1 00:00:18,852 --> 00:00:22,897 (殴る音) 2 00:00:23,523 --> 00:00:24,607 (兵団員)うっ! 3 00:00:29,029 --> 00:00:30,447 (兵団員たち)うらあああ! 4 00:00:36,244 --> 00:00:37,871 (ビョルン)あ… 5 00:00:38,496 --> 00:00:39,748 (アシェラッド)フッ… 6 00:00:40,373 --> 00:00:42,584 調子に乗んじゃねえ! 7 00:00:44,335 --> 00:00:46,004 あああああ! 8 00:00:47,088 --> 00:00:48,089 うらあああ! 9 00:00:48,673 --> 00:00:50,300 えやあああ! 10 00:00:50,383 --> 00:00:52,552 あっ… ぐわあ! 11 00:00:53,178 --> 00:00:54,345 うおっ… 12 00:00:55,555 --> 00:00:58,892 (兵団員たちの悲鳴) 13 00:00:58,975 --> 00:01:01,978 なっ なんだ ありゃ… 14 00:01:06,149 --> 00:01:07,317 うっ… 15 00:01:08,276 --> 00:01:09,527 (殴る音) (兵団員)ぐほっ! 16 00:01:11,321 --> 00:01:13,198 うおおおお! 17 00:01:15,325 --> 00:01:16,910 うおっ 来るぞ! 18 00:01:17,744 --> 00:01:18,870 どうする? ビョルン 19 00:01:18,953 --> 00:01:20,455 (ビョルン)ううう… 20 00:01:20,538 --> 00:01:21,873 おっ おい… 21 00:01:22,290 --> 00:01:23,374 (ビョルン)グウッ! 22 00:01:26,252 --> 00:01:27,295 (兵団員たち)あ… 23 00:01:28,755 --> 00:01:30,840 (ビョルン)グアアアア! 24 00:01:30,924 --> 00:01:31,925 (兵団員)ぐあっ! 25 00:01:33,384 --> 00:01:35,303 (ビョルン)グアア! グルル… 26 00:01:36,721 --> 00:01:38,556 (兵団員たち)ぐあっ! ぐわあ! 27 00:01:39,599 --> 00:01:41,142 (ビョルン)グルルル! (兵団員)うあっ… 28 00:01:42,894 --> 00:01:44,521 (ビョルン)グルルル… 29 00:01:44,604 --> 00:01:46,231 (兵団員)放せ… あっ… 30 00:01:46,773 --> 00:01:50,110 (ビョルン)フウ… フウ… 31 00:01:50,777 --> 00:01:54,239 ヤ… ヤベえ! ビョルンがイッちまってやがる 32 00:01:54,322 --> 00:01:55,698 (ビョルン)グアアアア! 33 00:01:55,782 --> 00:01:56,950 グアア! 34 00:01:58,785 --> 00:02:00,870 と… 止めろ! 船が もたねえぞ 35 00:02:00,954 --> 00:02:03,123 ム… ムチャ言うな! 36 00:02:03,206 --> 00:02:05,917 あんな化け物 どうやって止めんだよ! 37 00:02:06,000 --> 00:02:09,087 逃げろ! ああなっちゃ もう 手がつけられねえ! 38 00:02:10,964 --> 00:02:14,384 (ビョルン) グアッ! アアッ アアッ… 39 00:02:15,301 --> 00:02:17,846 (トールズ) 狂戦士のキノコを食べたな 40 00:02:18,471 --> 00:02:21,266 (荒い息) 41 00:02:21,349 --> 00:02:22,392 グルル! 42 00:02:23,393 --> 00:02:24,894 ウウ… 43 00:02:27,689 --> 00:02:30,358 (雄たけび) 44 00:02:31,276 --> 00:02:32,569 ガルラアア! 45 00:02:35,613 --> 00:02:37,657 グウウ… 46 00:02:38,741 --> 00:02:40,410 グアアアア! 47 00:02:41,661 --> 00:02:43,204 (トールズ)ふん! (ビョルン)グアッ… 48 00:02:49,127 --> 00:02:52,797 なっ… 素手で こんな… 49 00:02:52,881 --> 00:02:55,258 ば… 化け物以上だ 50 00:02:56,009 --> 00:02:59,220 ヨームの… 戦鬼(トロル) 51 00:03:01,639 --> 00:03:04,350 さて もう1隻 52 00:03:05,435 --> 00:03:06,853 (ビョルン)グルルル… 53 00:03:07,896 --> 00:03:10,356 グアアアア! 54 00:03:15,236 --> 00:03:17,280 (マグニ)きっ きき… 来たぞ! 55 00:03:17,363 --> 00:03:18,656 (ハーコン) どうしよう… どうしよう! 56 00:03:18,740 --> 00:03:19,616 (グリム)降参? 57 00:03:19,699 --> 00:03:22,619 (兵団員たち)ヘヘヘヘ… 58 00:03:22,744 --> 00:03:25,246 (アーレ) ち… ちきしょう やったらあ! 59 00:03:25,330 --> 00:03:27,624 奴隷にされるくらいなら 戦って死ぬ! 60 00:03:27,707 --> 00:03:30,960 いいか ガキどもは生け捕りだ 61 00:03:31,044 --> 00:03:33,421 傷をつけたら 売値が下がっちまう 62 00:03:33,504 --> 00:03:34,631 気をつけろ 63 00:03:34,714 --> 00:03:37,383 (兵団員たち)うおおおお! 64 00:03:39,469 --> 00:03:40,887 ぐっ… 65 00:03:42,972 --> 00:03:46,726 ヘヘッ 遊んでやるぜ ボクちゃんたち 66 00:03:46,809 --> 00:03:47,852 (ビョルン)グアアアア! 67 00:03:47,936 --> 00:03:48,811 ん? 68 00:03:50,104 --> 00:03:50,980 あれ? 69 00:03:51,064 --> 00:03:53,149 (兵団員たち)うおお! 70 00:03:53,233 --> 00:03:54,734 (アーレたち)あ… 71 00:03:54,817 --> 00:03:56,069 ビョルン? 72 00:03:59,530 --> 00:04:00,907 おお! 73 00:04:02,325 --> 00:04:03,284 (トルフィン)わあ! 74 00:04:04,327 --> 00:04:05,286 (アーレ)トールズさん! 75 00:04:06,871 --> 00:04:08,081 (兵団員たち)うわあ! 76 00:04:14,837 --> 00:04:16,130 (トールズ)聞け! 77 00:04:16,214 --> 00:04:19,467 お前たちの戦力は 既に半減した! 78 00:04:19,550 --> 00:04:22,762 去るがいい 命までは取らぬ 79 00:04:23,388 --> 00:04:24,806 ウハハッ 80 00:04:26,724 --> 00:04:32,939 ♪~ 81 00:05:49,891 --> 00:05:55,938 ~♪ 82 00:06:01,527 --> 00:06:03,613 (トールズ)去れ! 海賊 83 00:06:03,696 --> 00:06:05,823 お前たちは 俺に勝てぬ 84 00:06:07,367 --> 00:06:08,493 (兵団員)野郎… 85 00:06:08,576 --> 00:06:09,452 (兵団員)よせ 86 00:06:09,535 --> 00:06:11,913 アシェラッドの合図があるまで 射(う)つな 87 00:06:11,996 --> 00:06:14,707 (兵団員) チッ なんだっつうんだよ 88 00:06:14,791 --> 00:06:16,584 こっちは頭上 取ってんだぜ 89 00:06:16,667 --> 00:06:18,586 何 ぐずぐずしてやがんだ 90 00:06:20,296 --> 00:06:22,590 (レイフ)たまげた男だ… 91 00:06:22,673 --> 00:06:26,594 一人で軍船2隻を相手に 1歩も引かん 92 00:06:26,677 --> 00:06:28,679 (モルズ) 父っつぁん 俺らも戦おう! 93 00:06:28,763 --> 00:06:31,557 (レイフ)バカタレ! 素人が下手に動くな 94 00:06:32,225 --> 00:06:35,186 崖の上に ヤツらの射手(いて)がおるんだぞ 95 00:06:35,269 --> 00:06:38,564 こういうことは あいつが 一番 場慣れしとる 96 00:06:38,648 --> 00:06:40,566 (モルズ)で… でもよお! 97 00:06:40,650 --> 00:06:42,068 分からんのか! 98 00:06:42,151 --> 00:06:43,694 こっちは トールズ以外 99 00:06:43,778 --> 00:06:46,197 ガキと素人の集まりなんだぞ! 100 00:06:46,906 --> 00:06:49,158 任せるしかないんだ 101 00:06:54,247 --> 00:06:58,793 (トールズ)去れと言って おとなしく去る連中ではないか… 102 00:06:58,876 --> 00:07:02,046 今のところ 崖の射手は射ってこない 103 00:07:02,630 --> 00:07:04,715 正面は ざっと30人 104 00:07:04,799 --> 00:07:07,301 一人でやれぬ数ではないが… 105 00:07:08,177 --> 00:07:10,304 船の間隔が近い 106 00:07:10,388 --> 00:07:14,267 総出で飛び移ってこられたら 混戦は必至だ 107 00:07:15,685 --> 00:07:17,603 俺だけなら ともかく… 108 00:07:29,157 --> 00:07:30,741 (トールズ)貴様が首領か 109 00:07:31,576 --> 00:07:36,164 全能のオーディンの名において 貴様に決闘を申し込む 110 00:07:36,998 --> 00:07:39,292 (どよめき) (兵団員)決闘? 111 00:07:39,375 --> 00:07:42,003 貴様が勝てば 好きにするがいい 112 00:07:42,086 --> 00:07:45,173 俺が勝ったなら 速やかに兵を引け 113 00:07:45,256 --> 00:07:46,841 断ると言うのなら 114 00:07:46,924 --> 00:07:49,886 貴様は 僅か12人の奴隷を得るために 115 00:07:49,969 --> 00:07:52,680 その3倍の部下を失うことになる 116 00:07:57,435 --> 00:07:59,520 (アシェラッド) 質問してもいいかな? 117 00:08:00,104 --> 00:08:02,899 なぜ俺が首領だと思う? 118 00:08:07,612 --> 00:08:09,030 においだ 119 00:08:10,323 --> 00:08:12,783 ハハハ! さすがだねえ 120 00:08:13,409 --> 00:08:16,370 いいだろう この決闘 受けよう 121 00:08:16,454 --> 00:08:20,291 ウォラフの子 アシェラッド オーディンの名において誓う! 122 00:08:20,374 --> 00:08:23,085 みんな 船首のほうへ下がりなさい 123 00:08:23,169 --> 00:08:24,545 は… はい 124 00:08:24,629 --> 00:08:25,838 (アシェラッド)いよっ! 125 00:08:26,464 --> 00:08:27,548 (着地音) 126 00:08:42,730 --> 00:08:44,148 俺もね… 127 00:08:44,857 --> 00:08:47,735 あんたから においを感じるんだよ 128 00:08:47,818 --> 00:08:50,071 俺と同じ においだ 129 00:08:50,655 --> 00:08:52,657 “ヨームのトロル”よ 130 00:08:53,908 --> 00:08:55,284 (トールズ)俺を知って… 131 00:08:57,537 --> 00:08:58,871 フローキか 132 00:08:58,955 --> 00:09:01,624 ほっ 察しがいいねえ 133 00:09:01,707 --> 00:09:04,001 頭のいいヤツは好きだよ 134 00:09:04,085 --> 00:09:07,463 父上を お前みたいなワルと 一緒にすんな! 135 00:09:07,547 --> 00:09:08,839 (トールズ)こら 下がってろ! 136 00:09:08,923 --> 00:09:11,842 父上は強いんだ! 死んじゃえ 海賊! 137 00:09:11,926 --> 00:09:14,095 バ~カ バ~カ! 変な鎧(よろい)! 138 00:09:14,178 --> 00:09:17,098 ハハハッ 元気なジャリだな 139 00:09:17,181 --> 00:09:18,140 あんたの子かい? 140 00:09:18,224 --> 00:09:19,433 (トルフィン)うう… 141 00:09:19,517 --> 00:09:21,435 よせ バカ… やめろ 142 00:09:21,519 --> 00:09:24,397 アシェラッド 貴様 妻子はいるか? 143 00:09:26,107 --> 00:09:27,441 いや? 144 00:09:28,651 --> 00:09:29,860 そうか… 145 00:09:31,279 --> 00:09:32,446 始めよう 146 00:09:43,040 --> 00:09:45,960 (アシェラッド) 随分 無造作に間合いを詰めてくる 147 00:09:49,505 --> 00:09:50,464 (アシェラッド)ふむ… 148 00:10:02,143 --> 00:10:03,060 あっ… 149 00:10:08,232 --> 00:10:09,400 (斬る音) 150 00:10:13,279 --> 00:10:14,572 なっ… 151 00:10:14,655 --> 00:10:16,032 (アシェラッド)浅い! 152 00:10:18,034 --> 00:10:19,201 (アシェラッド)うおっ! 153 00:10:22,747 --> 00:10:25,666 (兵団員たちの歓声) 154 00:10:26,417 --> 00:10:27,793 さすが首領! 155 00:10:27,877 --> 00:10:30,671 アシェラッドにかなうヤツなんざ いねえぜ! 156 00:10:30,755 --> 00:10:32,673 父上! 157 00:10:33,341 --> 00:10:35,259 (荒い息) 158 00:10:36,093 --> 00:10:39,180 (アシェラッド) かわされた… 必殺の間合いを 159 00:10:39,805 --> 00:10:42,308 もう奇襲は効かねえだろうな 160 00:10:42,391 --> 00:10:47,355 こんな辺境まで わざわざ足を運んだかいがあったぜ 161 00:10:47,438 --> 00:10:50,191 なかなかの男がいるじゃねえか 162 00:10:50,274 --> 00:10:52,193 トールズ… 163 00:10:53,653 --> 00:10:55,029 (トールズ)強いな… 164 00:10:57,156 --> 00:10:58,115 フウ… 165 00:10:59,909 --> 00:11:01,702 許せ アシェラッド 166 00:11:02,286 --> 00:11:03,871 手加減はできん 167 00:11:03,954 --> 00:11:07,917 ハハ… 会えてうれしいぜ トールズ 168 00:11:13,964 --> 00:11:14,924 つっ! 169 00:11:20,846 --> 00:11:22,223 あれ? 170 00:11:22,306 --> 00:11:23,391 おいおい… 171 00:11:23,974 --> 00:11:25,393 (トールズ)ふん! (アシェラッド)うおっ… 172 00:11:28,688 --> 00:11:29,563 ハッ! 173 00:11:30,106 --> 00:11:31,482 (トールズ)ふん! 174 00:11:36,946 --> 00:11:38,447 (トールズ)はあ! (アシェラッド)うおっ… 175 00:11:39,281 --> 00:11:41,325 すげえ! 一方的だ 176 00:11:43,411 --> 00:11:45,955 ヤ… ヤバくね? アシェラッド 177 00:11:46,038 --> 00:11:49,458 いや でも… 攻撃は全部 受けきってるぜ 178 00:11:49,542 --> 00:11:52,962 父上! やっつけちゃえ そんなヤツ! 179 00:11:56,882 --> 00:11:57,758 (アシェラッド)ぐっ! 180 00:11:57,842 --> 00:12:01,762 (アシェラッド) しまった… ヤツの狙いは俺の剣か 181 00:12:01,846 --> 00:12:03,139 これ以上は受けきれねえ 182 00:12:05,015 --> 00:12:08,102 ってことは ヤツの剣も… 183 00:12:09,937 --> 00:12:10,980 来た! 184 00:12:11,063 --> 00:12:12,398 (剣が折れた音) 185 00:12:15,943 --> 00:12:18,279 (アシェラッド) フッ 狙いが読めりゃ… 186 00:12:18,821 --> 00:12:21,449 剣筋(けんすじ)も読めるぜ! 187 00:12:21,532 --> 00:12:23,451 (トールズ)来た! 大振り! 188 00:12:25,786 --> 00:12:26,704 (アシェラッド)なっ! 189 00:12:27,997 --> 00:12:29,290 チッ… 190 00:12:30,833 --> 00:12:32,418 (アシェラッド)はまった… 191 00:12:32,501 --> 00:12:35,379 俺が油断して大振りするのを 待ってやがった 192 00:12:35,463 --> 00:12:40,926 ハナから剣を折らせるつもりで… 全部 こいつの筋書きどおりか 193 00:12:41,010 --> 00:12:43,137 なんてこった… この俺が 194 00:12:43,220 --> 00:12:45,347 いいように踊らされるとは 195 00:12:46,098 --> 00:12:47,308 やった~! 196 00:12:47,391 --> 00:12:49,518 (アーレたち) トールズさん! ハハッ! 197 00:12:49,602 --> 00:12:52,521 (トルフィン) さすが父上! 勝った 勝った~! 198 00:12:57,151 --> 00:12:59,403 どうした? 殺(や)れよ 199 00:13:00,321 --> 00:13:02,323 その必要はない 200 00:13:02,406 --> 00:13:04,533 降参すると言え それでいい 201 00:13:06,744 --> 00:13:09,038 俺ぁ 首領だぜ? 202 00:13:09,121 --> 00:13:11,540 手下の前で それだけは言えねえな 203 00:13:14,126 --> 00:13:15,711 (トルフィンたち)あ… 204 00:13:19,757 --> 00:13:21,759 (アシェラッド) どうした? 殺れよ 205 00:13:21,842 --> 00:13:25,888 俺を殺さんかぎり この決闘は終わらんぞ 206 00:13:26,972 --> 00:13:28,098 (トールズ)う… 207 00:13:34,021 --> 00:13:37,233 (ビョルン)んっ ああ… あでっ 208 00:13:37,316 --> 00:13:39,109 頭 痛(いて)え… 209 00:13:39,193 --> 00:13:40,069 ん? 210 00:13:40,152 --> 00:13:42,071 (兵団員たち)あ… 211 00:13:42,822 --> 00:13:45,950 なんだ? 何が どうなってる? 212 00:13:51,038 --> 00:13:52,832 アシェラッドが… 213 00:13:53,499 --> 00:13:54,708 負けた 214 00:13:55,251 --> 00:13:56,877 負けたのか? 215 00:13:56,961 --> 00:14:00,881 認めろ! この決闘は俺の勝ちだ 216 00:14:00,965 --> 00:14:02,508 速やかに兵を引け! 217 00:14:02,591 --> 00:14:03,968 フンッ 218 00:14:04,552 --> 00:14:07,054 本当に強いな トールズ 219 00:14:07,137 --> 00:14:09,890 あんたなら 1軍の大将も務まるだろう 220 00:14:11,976 --> 00:14:13,936 だが なぜだね? 221 00:14:14,019 --> 00:14:18,148 それほどの腕がありながら 15年もアイスランドに… 222 00:14:18,232 --> 00:14:20,776 もったいないと思わんか? 223 00:14:20,860 --> 00:14:22,278 思わん 224 00:14:25,781 --> 00:14:28,409 こんなものに頼らざるをえんのは 225 00:14:29,326 --> 00:14:31,287 俺が未熟だからだ 226 00:14:32,872 --> 00:14:36,542 本当の戦士には 剣など要らぬ 227 00:14:38,544 --> 00:14:40,087 あ… 228 00:14:48,721 --> 00:14:50,431 トールズ あんた… 229 00:14:51,599 --> 00:14:54,184 俺たちの首領にならんか? 230 00:14:56,270 --> 00:14:57,187 あ? 231 00:14:57,271 --> 00:14:59,189 (一同)あ… 232 00:15:13,537 --> 00:15:15,122 (アシェラッド)な~んちってね 233 00:15:15,205 --> 00:15:17,708 おいおい 誰も笑わねえな 234 00:15:17,791 --> 00:15:18,709 冗談だよ 235 00:15:18,792 --> 00:15:23,339 えっ あ… なんだ 冗談? 236 00:15:24,506 --> 00:15:27,968 ぐっ 真顔で冗談なんぞ… 237 00:15:28,052 --> 00:15:30,971 ぬかしてる場合か~! 238 00:15:31,055 --> 00:15:32,473 (着地音) 239 00:15:34,099 --> 00:15:35,601 (トルフィン)うわあ! (アーレたち)あっ… 240 00:15:35,684 --> 00:15:39,897 どいつも動くな! ガキの首から下がなくなるぜ 241 00:15:39,980 --> 00:15:41,106 剣を捨てろ! 242 00:15:41,190 --> 00:15:43,108 早くしやがれ! 243 00:15:43,192 --> 00:15:44,234 (トールズ)うっ… 244 00:15:44,318 --> 00:15:46,236 アシェラッド 貴様! 245 00:15:47,071 --> 00:15:49,490 父上! 246 00:15:50,991 --> 00:15:52,201 フッ… 247 00:15:52,284 --> 00:15:54,995 ハハハハハ! 248 00:15:55,079 --> 00:15:57,998 ま~ったく 人がいいな 249 00:15:58,499 --> 00:16:01,335 俺らが決闘の作法を守ると思ったか 250 00:16:02,920 --> 00:16:04,380 うう… 251 00:16:04,463 --> 00:16:07,299 ちょこっと遊んでみたまでよ 252 00:16:07,383 --> 00:16:10,886 音に聞こえたヨームのトロルが どんなもんか 253 00:16:10,970 --> 00:16:12,680 なかなか楽しかったよ 254 00:16:26,902 --> 00:16:28,320 (ビョルン)ぐう… 255 00:16:36,245 --> 00:16:37,371 アシェラッド 256 00:16:37,913 --> 00:16:40,833 お前たちは 決闘の作法を乱した 257 00:16:41,542 --> 00:16:43,919 この勝負 俺の勝ちだ 258 00:16:44,003 --> 00:16:45,295 (アシェラッド)フン… 259 00:16:45,379 --> 00:16:47,047 どっちでもいいさ 260 00:16:47,131 --> 00:16:49,633 俺の狙いは あんたのタマだ 261 00:16:50,175 --> 00:16:51,802 分かってる 262 00:17:00,352 --> 00:17:02,271 (レイフたち)あっ… 263 00:17:02,354 --> 00:17:04,273 (兵団員たち)あ… 264 00:17:11,822 --> 00:17:13,198 (アシェラッド)承知した 265 00:17:15,826 --> 00:17:17,369 この決闘は… 266 00:17:19,329 --> 00:17:20,998 あんたの勝ちだ 267 00:17:29,965 --> 00:17:31,216 (トルフィン)ハッ! 268 00:17:32,217 --> 00:17:35,846 ち… ちちうえ~! 269 00:17:44,271 --> 00:17:46,106 (トールズ)フウ… 270 00:17:50,235 --> 00:17:51,403 父上… 271 00:17:53,989 --> 00:17:58,410 アシェラッド… この勝負 俺の勝ちだ 272 00:17:59,078 --> 00:18:01,747 戦士の約束を たがえるなよ 273 00:18:03,624 --> 00:18:04,917 分かっている 274 00:18:05,000 --> 00:18:07,753 我が先祖 アルトリウスの名にかけて 275 00:18:07,836 --> 00:18:09,671 速やかに兵を引こう 276 00:18:09,755 --> 00:18:11,715 ハアッ… 277 00:18:14,259 --> 00:18:18,013 レイフさん すまないが頼みがある 278 00:18:20,557 --> 00:18:22,142 俺の首を 279 00:18:22,226 --> 00:18:25,979 ヨームの首領シグヴァルディに 届けてくれ 280 00:18:26,480 --> 00:18:30,734 召集を嫌って行方をくらましたと 誤解されたら 281 00:18:30,818 --> 00:18:32,820 村が報復を受ける 282 00:18:33,153 --> 00:18:35,697 うっ お前という男は… 283 00:18:35,781 --> 00:18:37,449 ぐっ… 284 00:18:37,533 --> 00:18:40,536 フウ… ハア… 285 00:18:41,787 --> 00:18:43,705 そこの貴様 286 00:18:43,789 --> 00:18:46,834 望みどおり 俺の命をくれてやる 287 00:18:47,793 --> 00:18:49,837 今すぐ その子を放せ! 288 00:18:49,920 --> 00:18:50,838 あっ… 289 00:18:50,921 --> 00:18:52,256 (トルフィン)うっ… 290 00:18:53,632 --> 00:18:56,135 父上… 父上! 291 00:18:57,177 --> 00:19:00,097 うああああ! 292 00:19:01,056 --> 00:19:06,478 (トルフィンの泣き声) 293 00:19:12,025 --> 00:19:13,735 ハア… 294 00:19:15,737 --> 00:19:19,449 よかった… とりあえず 295 00:19:21,451 --> 00:19:23,078 (トルフィン)ううっ… 296 00:19:24,371 --> 00:19:26,832 (駆け寄る足音) 297 00:19:26,915 --> 00:19:28,792 (アーレ)うおおおお! 298 00:19:29,835 --> 00:19:31,879 うっ! ううっ… 299 00:19:34,173 --> 00:19:35,007 ぐあっ! 300 00:19:36,884 --> 00:19:38,427 (アシェラッド)クソガキめが 301 00:19:39,219 --> 00:19:41,597 今日から 命を大事にしやがれ 302 00:19:42,472 --> 00:19:44,808 トールズに感謝するんだな 303 00:19:44,892 --> 00:19:48,979 てめえらクソガキ100人でも 釣りの来る死だ 304 00:19:50,230 --> 00:19:55,861 (トルフィンの泣き声) 305 00:20:00,657 --> 00:20:02,534 (トルフィンの泣き声) 306 00:20:03,327 --> 00:20:05,537 (トルフィン)父上が死んだ 307 00:20:07,372 --> 00:20:10,000 あんなに強い父上が… 308 00:20:11,835 --> 00:20:13,629 なんで剣を捨てたんだ 309 00:20:14,421 --> 00:20:17,174 戦士に剣は要らないなんて… 310 00:20:18,217 --> 00:20:20,761 そんなはずないじゃないか! 311 00:20:22,888 --> 00:20:26,642 なんで… なんで父上が… 312 00:20:27,684 --> 00:20:33,815 ちくしょう… あいつ 父上に負けたくせに 313 00:20:33,899 --> 00:20:35,692 ちくしょう! 314 00:20:35,776 --> 00:20:39,863 なんで父上が死んで あいつが生きてるんだ! 315 00:20:41,073 --> 00:20:42,574 ちくしょう… 316 00:20:43,242 --> 00:20:45,369 ちくしょう! 317 00:20:46,411 --> 00:20:48,247 (波の音) 318 00:20:53,418 --> 00:20:55,754 (アトリ)こんないい船 捨てるなんて 319 00:20:55,837 --> 00:20:57,965 あいつらも思い切ったなあ 320 00:20:58,048 --> 00:21:01,301 (トルグリム)トールズが いなけりゃ 動かせないんだとよ 321 00:21:01,385 --> 00:21:04,096 ヤツ一人で 5人分 漕(こ)いでたらしいぜ 322 00:21:04,179 --> 00:21:05,722 (アトリ)へえ~! 323 00:21:08,684 --> 00:21:12,521 しかし よかったぜ ちょうど3隻目が欲しいとき… 324 00:21:13,272 --> 00:21:14,189 ん? 325 00:21:19,403 --> 00:21:22,531 (アシェラッド) 負傷は28名か… 死者は? 326 00:21:23,532 --> 00:21:25,742 いない? 一人もか? 327 00:21:25,826 --> 00:21:26,952 バカな! 328 00:21:27,953 --> 00:21:28,996 (アシェラッド)チッ… 329 00:21:29,496 --> 00:21:30,914 (トルグリム)アシェラッド! 330 00:21:31,456 --> 00:21:34,626 お~い! 船尾に来てくれ! 331 00:21:34,710 --> 00:21:36,461 アシェラッド! 332 00:21:36,545 --> 00:21:39,715 んだよ うっせえな まったく 333 00:21:48,890 --> 00:21:50,517 トールズのガキだ 334 00:21:50,600 --> 00:21:52,769 船底に隠れていやがったな 335 00:21:52,853 --> 00:21:57,065 (アトリ)見ろよ いっちょ前に短剣なんか持ってるぜ 336 00:21:57,149 --> 00:22:01,361 こ~ろ~さ~れ~る~! 337 00:22:01,445 --> 00:22:04,531 (兵団員たちの笑い声) 338 00:22:04,614 --> 00:22:07,534 (アトリ)いや~ん 僕 怖い~ 339 00:22:07,617 --> 00:22:08,827 (歯を食いしばる音) 340 00:22:08,910 --> 00:22:10,245 (トルフィン)よくも… 341 00:22:11,705 --> 00:22:12,539 よくも! 342 00:22:12,622 --> 00:22:16,293 よくも 父上を殺したな~! 343 00:22:17,127 --> 00:22:19,046 お前も殺してやる! 344 00:22:19,129 --> 00:22:21,381 絶対に殺してやる! 345 00:22:21,465 --> 00:22:24,843 ぶっ殺してやるぞ~! 346 00:22:26,136 --> 00:22:29,806 殺してやる~! 347 00:22:32,809 --> 00:22:36,438 ガキのくせに… なんて目ぇしやがる 348 00:22:37,022 --> 00:22:39,441 (トルフィン) フウ フウ… 349 00:22:39,524 --> 00:22:41,777 どうする? アシェラッド 350 00:22:41,860 --> 00:22:43,195 海に捨てるか? 351 00:22:45,405 --> 00:22:46,948 (アシェラッド)ほっとけ 352 00:22:48,325 --> 00:22:50,202 どうせ すぐ死ぬ 353 00:22:50,285 --> 00:22:52,954 (トルフィン)ハア ハア… 354 00:22:54,331 --> 00:22:55,374 うっ… 355 00:22:56,041 --> 00:22:59,127 ううっ… 父上… 356 00:23:11,056 --> 00:23:17,396 ♪~ 357 00:24:32,471 --> 00:24:38,477 ~♪