1 00:00:18,810 --> 00:00:21,438 EPISOD 4: PAHLAWAN SEBENAR 2 00:00:40,374 --> 00:00:42,584 Jangan berlagak sangat! 3 00:00:59,017 --> 00:01:01,520 Apa bendanya itu? 4 00:01:15,951 --> 00:01:16,910 Dia datang! 5 00:01:17,786 --> 00:01:19,162 Macam mana, Bjorn? 6 00:01:20,956 --> 00:01:21,873 Hei… 7 00:01:50,777 --> 00:01:54,239 Alamak! Bjorn mengamuk! 8 00:01:58,785 --> 00:02:00,912 Hentikan dia! Nanti kapal pecah! 9 00:02:00,996 --> 00:02:03,165 Awak jangan merepek! 10 00:02:03,248 --> 00:02:05,917 Macam mana kita nak halang benda itu? 11 00:02:06,001 --> 00:02:09,004 Lari! Tiada siapa boleh halang dia! 12 00:02:15,302 --> 00:02:17,971 Dia makan cendawan perwira gila. 13 00:02:50,796 --> 00:02:52,422 Dengan tangan kosong saja… 14 00:02:52,923 --> 00:02:55,258 Dia bukan sekadar raksasa saja. 15 00:02:56,093 --> 00:02:59,221 Jembalang dari… Jom. 16 00:03:01,723 --> 00:03:04,351 Satu kapal saja lagi. 17 00:03:15,237 --> 00:03:17,280 Mereka datang! 18 00:03:17,364 --> 00:03:19,616 - Apa kita nak buat? - Serah diri? 19 00:03:22,703 --> 00:03:25,122 Tak guna! Kita lawan sajalah! 20 00:03:25,205 --> 00:03:27,624 Saya lebih rela mati daripada jadi hamba! 21 00:03:27,708 --> 00:03:31,002 Dengar sini! Kita tangkap mereka hidup-hidup. 22 00:03:31,086 --> 00:03:33,463 Kalau mereka cedera, harga mereka turun. 23 00:03:33,547 --> 00:03:34,631 Perlahan-lahan. 24 00:03:44,266 --> 00:03:46,768 Sekarang baru boleh berseronok. 25 00:03:50,147 --> 00:03:50,981 Apa? 26 00:03:54,818 --> 00:03:55,986 Bjorn? 27 00:04:04,453 --> 00:04:05,287 Thors! 28 00:04:14,838 --> 00:04:15,714 Dengar sini! 29 00:04:16,214 --> 00:04:19,050 Angkatan awak sudah kurang separuh. 30 00:04:19,634 --> 00:04:22,846 Berundur kalau awak sayang nyawa. 31 00:06:01,528 --> 00:06:03,655 Pergi, lanun! 32 00:06:03,738 --> 00:06:05,824 Awak takkan menang melawan saya. 33 00:06:07,367 --> 00:06:08,743 Tak guna… 34 00:06:08,827 --> 00:06:12,038 Nanti. Jangan panah selagi Askeladd tak beri isyarat. 35 00:06:12,789 --> 00:06:14,666 Apa masalahnya? 36 00:06:14,749 --> 00:06:16,626 Kita ada kelebihan sekarang. 37 00:06:16,710 --> 00:06:18,587 Apa dia tunggu lagi? 38 00:06:20,380 --> 00:06:22,591 Dia amat luar biasa. 39 00:06:22,674 --> 00:06:26,595 Dia seorang berani mencabar dua kapal penuh orang. 40 00:06:26,678 --> 00:06:28,680 Leif, kita patut lawan juga! 41 00:06:28,763 --> 00:06:31,558 Bodoh! Orang macam awak akan kacau dia saja. 42 00:06:32,225 --> 00:06:34,769 Ada anak panah disasarkan ke arah kita. 43 00:06:35,270 --> 00:06:38,565 Dia yang paling berpengalaman. 44 00:06:38,648 --> 00:06:40,567 Tapi… 45 00:06:40,650 --> 00:06:42,110 Awak tak faham lagi? 46 00:06:42,193 --> 00:06:46,197 Kalau dibandingkan dengan Thors, kita ini macam budak berhingus saja. 47 00:06:46,907 --> 00:06:49,159 Kita terpaksa mengharapkan dia. 48 00:06:54,247 --> 00:06:58,793 Mereka bukan jenis orang yang boleh bertimbang rasa. 49 00:06:58,877 --> 00:07:02,047 Pemanah atas cenuram itu takkan memanah buat masa ini. 50 00:07:02,672 --> 00:07:04,674 Ada dalam 30 orang di depan saya. 51 00:07:04,758 --> 00:07:07,302 Saya seorang tak mampu lawan semua. 52 00:07:08,094 --> 00:07:09,888 Ruang antara kapal ini sempit. 53 00:07:10,388 --> 00:07:14,267 Kalau mereka semua melompat serentak, huru-hara nanti. 54 00:07:15,644 --> 00:07:17,562 Kalau saya saja, tak apa. Tapi… 55 00:07:29,240 --> 00:07:30,700 Awak ketuanya? 56 00:07:31,576 --> 00:07:33,578 Dengan nama Odin yang berkuasa, 57 00:07:34,079 --> 00:07:36,081 saya cabar awak berperang tanding. 58 00:07:37,958 --> 00:07:39,292 Perang tanding? 59 00:07:39,376 --> 00:07:42,045 Kalau awak menang, buat sesuka hati awak. 60 00:07:42,128 --> 00:07:45,173 Kalau saya menang, suruh orang awak berundur. 61 00:07:45,256 --> 00:07:46,841 Kalau awak enggan, 62 00:07:46,925 --> 00:07:52,681 awak hanya dapat 12 hamba baru tapi hilang tiga kali ganda orang awak. 63 00:07:57,477 --> 00:07:59,521 Boleh saya tanya sesuatu? 64 00:08:00,105 --> 00:08:02,899 Kenapa awak andaikan saya ketua mereka? 65 00:08:07,654 --> 00:08:08,571 Saya boleh bau. 66 00:08:11,199 --> 00:08:12,784 Hebat. 67 00:08:13,410 --> 00:08:16,371 Baik. Saya terima cabaran awak. 68 00:08:16,454 --> 00:08:20,291 Saya, Askeladd anak Olaf, bersumpah atas nama Odin! 69 00:08:20,875 --> 00:08:23,128 Semua orang pergi ke depan kapal. 70 00:08:23,211 --> 00:08:24,546 Baik. 71 00:08:42,731 --> 00:08:44,024 Saya juga 72 00:08:44,858 --> 00:08:47,736 kenal awak melalui bau awak. 73 00:08:48,319 --> 00:08:49,988 Bau awak dan saya sama, 74 00:08:50,697 --> 00:08:52,657 Jembalang dari Jom. 75 00:08:54,034 --> 00:08:55,285 Dia kenal saya? 76 00:08:57,620 --> 00:08:58,872 Rupanya Floki, ya? 77 00:09:00,123 --> 00:09:01,666 Cepat betul awak tangkap. 78 00:09:01,750 --> 00:09:03,752 Saya suka orang bijak. 79 00:09:03,835 --> 00:09:07,422 Awak jangan berani samakan diri awak dengan ayah saya! 80 00:09:07,505 --> 00:09:08,882 Diam! Sini! 81 00:09:08,965 --> 00:09:10,508 Ayah saya kuat! 82 00:09:10,592 --> 00:09:11,885 Matilah awak, lanun! 83 00:09:11,968 --> 00:09:14,095 Awak bodoh! Baju perisai awak hodoh! 84 00:09:15,555 --> 00:09:18,141 Garang betul budak itu. Anak awak, ya? 85 00:09:19,434 --> 00:09:21,436 Diamlah, bodoh! Mari sini! 86 00:09:21,519 --> 00:09:24,397 Askeladd, awak ada anak isteri? 87 00:09:26,149 --> 00:09:26,983 Tidak. 88 00:09:28,693 --> 00:09:29,736 Begitu. 89 00:09:31,279 --> 00:09:32,322 Kita mula. 90 00:09:43,041 --> 00:09:45,960 Dia mendekati saya dengan penuh bersahaja. 91 00:10:15,156 --> 00:10:16,116 Tak cukup dalam! 92 00:10:26,251 --> 00:10:27,669 Hebatnya ketua kita! 93 00:10:27,752 --> 00:10:30,672 Tiada siapa boleh menandingi Askeladd! 94 00:10:30,755 --> 00:10:32,674 Ayah! 95 00:10:36,094 --> 00:10:39,222 Dia boleh mengelak tikaman maut saya. 96 00:10:39,806 --> 00:10:42,308 Saya takkan boleh buat muslihat lagi. 97 00:10:42,892 --> 00:10:47,272 Berbaloi juga datang jauh-jauh ke tempat terpencil ini. 98 00:10:47,355 --> 00:10:50,191 Dia bukan manusia biasa-biasa. 99 00:10:50,900 --> 00:10:52,193 Thors… 100 00:10:53,653 --> 00:10:54,904 Awak kuat. 101 00:10:59,909 --> 00:11:01,536 Sudahlah, Askeladd. 102 00:11:02,245 --> 00:11:03,872 Saya takkan beri muka lagi. 103 00:11:05,206 --> 00:11:07,917 Saya gembira bertemu awak, Thors. 104 00:11:20,847 --> 00:11:22,223 Apa? 105 00:11:22,307 --> 00:11:23,391 Ini… 106 00:11:39,324 --> 00:11:41,326 Hebat. Thors hampir tundukkan dia! 107 00:11:43,411 --> 00:11:45,955 Askeladd boleh berlawan atau tidak? 108 00:11:46,039 --> 00:11:49,459 Tapi dia masih dapat menangkis… 109 00:11:49,542 --> 00:11:51,002 Ayah! 110 00:11:51,085 --> 00:11:52,962 Bunuh orang jahat itu! 111 00:11:58,343 --> 00:11:59,260 Oh, tidak. 112 00:11:59,886 --> 00:12:01,804 Dia sasarkan pedang saya? 113 00:12:01,888 --> 00:12:03,139 Ia takkan bertahan. 114 00:12:04,974 --> 00:12:08,102 Maknanya pedang dia juga tentu sudah rapuh… 115 00:12:09,938 --> 00:12:10,980 Sekarang! 116 00:12:16,611 --> 00:12:18,238 Saya tahu arah bidikan dia 117 00:12:18,821 --> 00:12:21,032 jadi saya boleh ramal arah pedangnya. 118 00:12:21,532 --> 00:12:23,451 Kini dia akan hayun luas! 119 00:12:30,833 --> 00:12:32,418 Dia perangkap saya. 120 00:12:32,502 --> 00:12:35,380 Dia tunggu saya terleka dan menghayun luas. 121 00:12:35,463 --> 00:12:37,840 Dia sengaja biar pedangnya patah. 122 00:12:38,341 --> 00:12:40,510 Jadi ini semua rancangan dia, ya? 123 00:12:41,010 --> 00:12:42,512 Tak guna. 124 00:12:42,595 --> 00:12:45,515 Saya dah termasuk jerat dia… 125 00:12:46,099 --> 00:12:47,350 Bagus! 126 00:12:47,433 --> 00:12:48,643 Thors! 127 00:12:49,602 --> 00:12:51,229 - Hebat! - Itu ayah saya! 128 00:12:51,312 --> 00:12:52,522 Dia menang! 129 00:12:57,151 --> 00:12:58,486 Kenapa? 130 00:12:58,569 --> 00:12:59,404 Bunuhlah saya. 131 00:13:00,363 --> 00:13:02,323 Itu tak perlu. 132 00:13:02,407 --> 00:13:04,534 Memadai kalau awak mengaku kalah. 133 00:13:06,744 --> 00:13:08,538 Saya ketualah. 134 00:13:09,122 --> 00:13:11,541 Mana boleh mengaku kalah depan anak buah? 135 00:13:19,757 --> 00:13:21,301 Kenapa? Bunuhlah saya. 136 00:13:21,843 --> 00:13:26,014 Perang tanding ini takkan berakhir kalau awak tak bunuh saya. 137 00:13:37,358 --> 00:13:39,027 Sakitnya kepala… 138 00:13:42,864 --> 00:13:44,073 Apa? 139 00:13:44,157 --> 00:13:45,950 Apa jadi ini? 140 00:13:51,039 --> 00:13:52,582 Askeladd… 141 00:13:53,541 --> 00:13:54,625 Kalah. 142 00:13:55,293 --> 00:13:56,878 Dia kalah? 143 00:13:57,462 --> 00:13:58,504 Mengakulah. 144 00:13:58,588 --> 00:14:00,882 Saya memenangi perang tanding ini. 145 00:14:00,965 --> 00:14:02,508 Suruh orang awak berundur! 146 00:14:04,635 --> 00:14:06,679 Awak memang kuat, Thors. 147 00:14:07,180 --> 00:14:09,891 Awak layak mengetuai angkatan awak sendiri. 148 00:14:11,976 --> 00:14:13,478 Tapi kenapa? 149 00:14:14,062 --> 00:14:18,149 Awak handal tapi kenapa awak menyorok di Iceland selama 15 tahun? 150 00:14:18,775 --> 00:14:20,777 Awak tak rasa itu membazir? 151 00:14:20,860 --> 00:14:21,861 Tidak. 152 00:14:25,782 --> 00:14:28,326 Saya masih perlu berharap dengan benda ini. 153 00:14:29,327 --> 00:14:31,287 Maknanya saya tak cukup handal. 154 00:14:32,997 --> 00:14:36,459 Pahlawan sebenar tidak perlukan pedang. 155 00:14:48,721 --> 00:14:50,223 Thors, awak mahu 156 00:14:51,641 --> 00:14:53,726 jadi ketua kami? 157 00:15:13,538 --> 00:15:15,123 Gurau sajalah! 158 00:15:15,206 --> 00:15:17,708 Kenapa tak ada orang ketawa? 159 00:15:17,792 --> 00:15:18,709 Gurau saja. 160 00:15:21,337 --> 00:15:23,548 Apa dia kata? Dia gurau? 161 00:15:25,216 --> 00:15:27,969 Kenapa pada masa begini 162 00:15:28,052 --> 00:15:30,972 awak boleh bergurau sebegitu sekali? 163 00:15:35,685 --> 00:15:37,437 Awak semua jangan bergerak! 164 00:15:37,520 --> 00:15:39,772 Saya akan penggal budak ini! 165 00:15:39,856 --> 00:15:41,107 Jatuhkan pedang awak! 166 00:15:41,190 --> 00:15:42,900 Cepat buat! 167 00:15:44,402 --> 00:15:46,112 Askeladd, awak tak guna! 168 00:15:47,071 --> 00:15:49,490 Ayah! 169 00:15:55,621 --> 00:15:57,957 Aduh, awak ini lembut hati betul. 170 00:15:58,541 --> 00:16:01,461 Awak ingat kami akan akur dengan peraturan? 171 00:16:04,464 --> 00:16:07,300 Kami nak main-main saja. 172 00:16:07,383 --> 00:16:10,928 Kami nak tengok sikit Jembalang dari Jom yang tersohor itu. 173 00:16:11,012 --> 00:16:12,680 Memang seronok pun. 174 00:16:36,245 --> 00:16:37,288 Askeladd. 175 00:16:37,914 --> 00:16:40,833 Awak langgar peraturan perang tanding. 176 00:16:41,584 --> 00:16:43,669 Kemenangan milik saya. 177 00:16:45,505 --> 00:16:47,089 Itu tak penting pun. 178 00:16:47,173 --> 00:16:49,592 Saya nak nyawa awak saja. 179 00:16:50,718 --> 00:16:51,719 Saya tahu. 180 00:17:11,989 --> 00:17:13,241 Baiklah. 181 00:17:15,868 --> 00:17:17,286 Kemenangan ini… 182 00:17:19,372 --> 00:17:20,915 Milik awak. 183 00:17:32,218 --> 00:17:36,806 Ayah! 184 00:17:50,278 --> 00:17:51,404 Ayah… 185 00:17:54,031 --> 00:17:55,032 Askeladd. 186 00:17:55,658 --> 00:17:58,411 Saya menang perang tanding ini. 187 00:17:59,078 --> 00:18:01,831 Jangan ingkar dengan sumpah pahlawan awak. 188 00:18:03,624 --> 00:18:04,917 Saya tahu. 189 00:18:05,001 --> 00:18:07,795 Saya sumpah atas nama moyang saya Artorius, 190 00:18:07,878 --> 00:18:09,672 askar saya akan berundur. 191 00:18:14,260 --> 00:18:15,469 Leif. 192 00:18:16,053 --> 00:18:17,930 Maaf, saya perlu minta tolong. 193 00:18:20,600 --> 00:18:25,938 Bawa kepala saya kepada Sigvaldi, ketua Jomsviking. 194 00:18:26,480 --> 00:18:30,318 Kalau mereka ingat saya mengelak dan melarikan diri sekali lagi… 195 00:18:30,818 --> 00:18:32,820 kampung kita yang akan diserang. 196 00:18:33,821 --> 00:18:35,698 Kenapalah nasib awak begini… 197 00:18:41,787 --> 00:18:43,289 Hei, bedebah. 198 00:18:43,873 --> 00:18:46,834 Saya dah serahkan nyawa macam awak minta. 199 00:18:47,752 --> 00:18:49,837 Lepaskan budak itu sekarang! 200 00:18:53,674 --> 00:18:56,385 Ayah! 201 00:19:15,738 --> 00:19:16,906 Leganya saya. 202 00:19:18,199 --> 00:19:19,533 Sekarang kamu selamat… 203 00:19:36,884 --> 00:19:38,344 Budak bodoh. 204 00:19:39,261 --> 00:19:41,597 Baik awak hargai nyawa awak sikit. 205 00:19:42,431 --> 00:19:44,809 Awak patut berterima kasih kepada Thors. 206 00:19:44,892 --> 00:19:48,979 Kematian dia seorang lebih berharga daripada seratus kutu macam awak. 207 00:20:03,369 --> 00:20:05,287 Ayah sudah mati. 208 00:20:07,415 --> 00:20:09,875 Ayah begitu gagah. 209 00:20:11,836 --> 00:20:13,546 Kenapa dia campak pedangnya? 210 00:20:14,630 --> 00:20:17,133 Kenapa dia kata pahlawan tak perlu pedang? 211 00:20:18,551 --> 00:20:20,636 Itu tak betul langsung! 212 00:20:22,930 --> 00:20:23,931 Kenapa… 213 00:20:24,807 --> 00:20:26,642 Kenapa ayah perlu mati? 214 00:20:27,768 --> 00:20:28,978 Tak guna. 215 00:20:29,729 --> 00:20:33,816 Si bedebah itu sudah kalah dengan ayah! 216 00:20:33,899 --> 00:20:35,109 Tak guna! 217 00:20:35,776 --> 00:20:39,780 Kenapa ayah dah mati tapi dia masih hidup? 218 00:20:41,115 --> 00:20:42,283 Tak guna. 219 00:20:43,284 --> 00:20:45,369 Tak guna! 220 00:20:53,377 --> 00:20:55,796 Mereka tinggalkan saja kapal cantik ini. 221 00:20:55,880 --> 00:20:57,965 Memang keputusan melulu. 222 00:20:58,048 --> 00:21:01,302 Ia tak boleh digerakkan tanpa Thors. 223 00:21:01,385 --> 00:21:04,096 Dia seorang berdayung untuk lima orang. 224 00:21:04,180 --> 00:21:05,681 Biar betul? 225 00:21:08,684 --> 00:21:10,603 Tapi kita juga yang untung. 226 00:21:10,686 --> 00:21:12,521 Kita memang perlu kapal ketiga. 227 00:21:13,272 --> 00:21:14,148 Apa? 228 00:21:19,403 --> 00:21:22,531 Jadi 28 orang kita cedera tapi berapa ramai yang mati? 229 00:21:23,491 --> 00:21:24,658 Tak ada? 230 00:21:24,742 --> 00:21:26,952 Seorang pun tidak? Mustahil! 231 00:21:29,455 --> 00:21:30,664 Askeladd! 232 00:21:31,457 --> 00:21:32,333 Hei! 233 00:21:32,875 --> 00:21:34,627 Datang ke buritan! 234 00:21:34,710 --> 00:21:36,045 Askeladd! 235 00:21:36,587 --> 00:21:39,715 Apa dia? Bising betullah. 236 00:21:48,974 --> 00:21:50,601 Itu anak Thors. 237 00:21:50,684 --> 00:21:52,770 Tentu dia sembunyi bawah dek kapal. 238 00:21:52,853 --> 00:21:56,524 Tengok? Pegang pisau belati orang dewasa pula. 239 00:21:57,149 --> 00:22:01,737 Habislah, dia nak bunuh kita! 240 00:22:04,615 --> 00:22:07,535 Alamak! Takutnya! 241 00:22:08,911 --> 00:22:10,746 Berani awak… 242 00:22:11,580 --> 00:22:16,293 Berani awak bunuh ayah saya! 243 00:22:17,169 --> 00:22:19,129 Saya akan bunuh awak! 244 00:22:19,213 --> 00:22:21,423 Saya sumpah saya akan bunuh awak! 245 00:22:21,507 --> 00:22:24,593 Saya akan bunuh awak! 246 00:22:26,136 --> 00:22:29,807 Saya akan bunuh awak! 247 00:22:32,810 --> 00:22:33,936 Dia budak saja 248 00:22:34,019 --> 00:22:36,605 tapi mata dia itu… 249 00:22:39,525 --> 00:22:41,735 Nak buat apa, Askeladd? 250 00:22:41,819 --> 00:22:43,112 Buang dia ke laut? 251 00:22:45,573 --> 00:22:46,532 Biarkan dia. 252 00:22:48,325 --> 00:22:50,160 Nanti dia akan mati juga. 253 00:22:57,793 --> 00:22:59,128 Ayah… 254 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Terjemahan sari kata oleh Nursyazela