1
00:00:18,810 --> 00:00:21,438
EPISÓDIO 4
2
00:00:40,374 --> 00:00:42,584
Não fique muito confiante!
3
00:00:59,017 --> 00:01:01,520
Quem é esse monstro?
4
00:01:15,951 --> 00:01:16,910
Aí vem ele!
5
00:01:17,786 --> 00:01:19,162
O que fazemos, Bjorn?
6
00:01:20,956 --> 00:01:21,873
Ei…
7
00:01:50,777 --> 00:01:54,239
Essa não! O Bjorn está furioso!
8
00:01:58,785 --> 00:02:00,912
Faça algo! O barco não vai aguentar!
9
00:02:00,996 --> 00:02:03,165
Impossível impedir!
10
00:02:03,248 --> 00:02:05,917
Como vamos parar esse monstro?
11
00:02:06,001 --> 00:02:09,004
Corram! Ninguém pode detê-lo!
12
00:02:15,302 --> 00:02:17,971
Ele ingeriu um cogumelo berserker.
13
00:02:50,796 --> 00:02:52,422
Tudo isso só com os punhos.
14
00:02:52,923 --> 00:02:55,258
Ele é muito mais do que só um monstro.
15
00:02:56,093 --> 00:02:59,221
O Troll de Jom.
16
00:03:01,723 --> 00:03:04,351
Só falta um navio.
17
00:03:15,237 --> 00:03:17,280
Eles estão vindo.
18
00:03:17,364 --> 00:03:19,616
-O que devemos fazer?
-Nos render?
19
00:03:22,703 --> 00:03:25,288
Droga! Só temos que lutar!
20
00:03:25,372 --> 00:03:27,624
Prefiro morrer lutando a ser escravizado!
21
00:03:27,708 --> 00:03:31,002
Escutem. Vamos levá-los vivos.
22
00:03:31,086 --> 00:03:33,422
Feridos, o valor deles diminui.
23
00:03:33,505 --> 00:03:34,631
Sejam gentis com eles.
24
00:03:44,266 --> 00:03:46,768
Vamos nos divertir.
25
00:03:54,818 --> 00:03:55,986
Bjorn?
26
00:04:04,453 --> 00:04:05,287
Thors!
27
00:04:14,838 --> 00:04:15,714
Ouçam!
28
00:04:16,214 --> 00:04:19,050
Sua força militar já diminuiu pela metade.
29
00:04:19,634 --> 00:04:22,846
Recuem e salvem suas vidas.
30
00:06:01,528 --> 00:06:03,655
Vão embora, piratas!
31
00:06:03,738 --> 00:06:05,824
Vocês não podem me vencer.
32
00:06:07,367 --> 00:06:08,743
Desgraçado!
33
00:06:08,827 --> 00:06:11,955
Pare. Só podemos atirar
depois do sinal do Askeladd.
34
00:06:12,789 --> 00:06:14,666
O que está acontecendo?
35
00:06:14,749 --> 00:06:16,626
Estamos acima, temos vantagem.
36
00:06:16,710 --> 00:06:18,587
O que ele está esperando?
37
00:06:20,380 --> 00:06:22,591
Que homem surpreendente.
38
00:06:22,674 --> 00:06:26,595
Está enfrentando dois navios sozinho.
39
00:06:26,678 --> 00:06:28,680
Leif, temos que lutar também!
40
00:06:28,763 --> 00:06:31,558
Tolo! Vocês, amadores, vão só atrapalhar.
41
00:06:32,225 --> 00:06:34,769
Há flechas lá em cima apontadas para nós.
42
00:06:35,270 --> 00:06:38,565
Ele é o mais experiente entre nós.
43
00:06:38,648 --> 00:06:40,567
Mas…
44
00:06:40,650 --> 00:06:42,110
Você não entende?
45
00:06:42,193 --> 00:06:46,197
Tirando o Thors, somos apenas
um bando de crianças e novatos.
46
00:06:46,907 --> 00:06:49,159
Tudo o que podemos fazer é confiar nele.
47
00:06:54,247 --> 00:06:58,793
Esses homens não são do tipo
que vão embora se pedirmos educadamente.
48
00:06:58,877 --> 00:07:02,047
Por enquanto,
os arqueiros do penhasco não vão atirar.
49
00:07:02,672 --> 00:07:04,674
Há uns 30 homens na minha frente.
50
00:07:04,758 --> 00:07:07,302
Homens demais para enfrentar sozinho.
51
00:07:08,136 --> 00:07:09,888
O espaço entre os navios é pequeno.
52
00:07:10,388 --> 00:07:14,267
Se eles pularem para cá juntos,
o corpo a corpo será inevitável.
53
00:07:15,644 --> 00:07:17,562
Não teria problema se fosse só eu, mas…
54
00:07:29,240 --> 00:07:30,700
Você é o líder?
55
00:07:31,576 --> 00:07:33,578
Em nome do todo-poderoso Odin,
56
00:07:34,079 --> 00:07:36,081
desafio você a um duelo.
57
00:07:37,958 --> 00:07:39,292
Um duelo?
58
00:07:39,376 --> 00:07:42,045
Se ganhar, pode fazer o que quiser.
59
00:07:42,128 --> 00:07:45,173
Se eu ganhar, você imediatamente
retirará seus homens.
60
00:07:45,256 --> 00:07:46,841
Se recusar,
61
00:07:46,925 --> 00:07:52,681
ganhará meros 12 escravos
e perderá o triplo de homens.
62
00:07:57,477 --> 00:07:59,521
Posso fazer uma pergunta?
63
00:08:00,105 --> 00:08:02,899
Por que acha que sou o líder?
64
00:08:07,654 --> 00:08:08,571
Seu cheiro.
65
00:08:11,199 --> 00:08:12,784
Impressionante.
66
00:08:13,410 --> 00:08:16,371
Está bem. Aceito o desafio.
67
00:08:16,454 --> 00:08:20,291
Eu, Askeladd, filho de Olaf,
juro em nome de Odin!
68
00:08:20,875 --> 00:08:23,128
Todos para a proa do navio.
69
00:08:23,211 --> 00:08:24,546
Certo.
70
00:08:42,731 --> 00:08:44,024
Eu também
71
00:08:44,858 --> 00:08:47,736
soube quem você era pelo seu cheiro.
72
00:08:48,319 --> 00:08:49,988
Nós temos o mesmo cheiro,
73
00:08:50,697 --> 00:08:52,657
Troll de Jom.
74
00:08:54,034 --> 00:08:55,285
Ele me conhece?
75
00:08:57,620 --> 00:08:58,872
Foi o Floki?
76
00:09:00,123 --> 00:09:01,666
Sua intuição é boa.
77
00:09:01,750 --> 00:09:03,752
Gosto de pessoas inteligentes.
78
00:09:03,835 --> 00:09:07,422
Não ouse pensar que é igual ao meu pai!
79
00:09:07,505 --> 00:09:08,882
Chega. Para trás!
80
00:09:08,965 --> 00:09:10,508
Meu pai é forte!
81
00:09:10,592 --> 00:09:11,885
Morra, pirata!
82
00:09:11,968 --> 00:09:14,095
Você é burro e sua armadura é feia!
83
00:09:15,555 --> 00:09:18,141
Que moleque animado. É seu filho?
84
00:09:19,434 --> 00:09:21,436
Chega, seu tolo. Pare.
85
00:09:21,519 --> 00:09:24,397
Askeladd, tem esposa e filhos?
86
00:09:26,149 --> 00:09:26,983
Não.
87
00:09:28,693 --> 00:09:29,736
Entendo.
88
00:09:31,279 --> 00:09:32,322
Vamos começar.
89
00:09:43,041 --> 00:09:45,960
Ele está se aproximando casualmente.
90
00:10:15,156 --> 00:10:16,074
Muito superficial!
91
00:10:26,251 --> 00:10:27,669
Esse é o nosso líder!
92
00:10:27,752 --> 00:10:30,672
Ninguém é páreo para o Askeladd!
93
00:10:30,755 --> 00:10:32,674
Pai!
94
00:10:36,094 --> 00:10:39,222
Ele conseguiu evitar a morte certa.
95
00:10:39,806 --> 00:10:42,308
O elemento surpresa
não funcionará mais.
96
00:10:42,892 --> 00:10:47,272
Valeu a pena vir até este lugar remoto.
97
00:10:47,355 --> 00:10:50,191
Ele não é um homem comum.
98
00:10:50,900 --> 00:10:52,193
Thors…
99
00:10:53,653 --> 00:10:54,904
Você é forte.
100
00:10:59,909 --> 00:11:01,536
Desista, Askeladd.
101
00:11:02,287 --> 00:11:03,872
Não serei brando com você.
102
00:11:05,206 --> 00:11:07,917
Que bom que te conheci, Thors.
103
00:11:20,847 --> 00:11:22,223
O quê?
104
00:11:22,307 --> 00:11:23,391
Ei…
105
00:11:39,324 --> 00:11:41,326
Incrível. Ele está acabando com ele!
106
00:11:43,411 --> 00:11:45,955
O Askeladd está em apuros?
107
00:11:46,039 --> 00:11:49,459
Mas ele ainda está se defendendo
de todos os golpes…
108
00:11:49,542 --> 00:11:51,002
Pai!
109
00:11:51,085 --> 00:11:52,962
Mate esse canalha!
110
00:11:58,343 --> 00:11:59,260
Essa não.
111
00:11:59,886 --> 00:12:01,804
Ele estava mirando na minha espada?
112
00:12:01,888 --> 00:12:03,139
Não vai durar muito mais.
113
00:12:04,974 --> 00:12:08,102
O que significa
que a espada dele também está no limite…
114
00:12:09,938 --> 00:12:10,980
Agora!
115
00:12:16,611 --> 00:12:18,238
Sei onde ele está mirando,
116
00:12:18,821 --> 00:12:20,949
então posso prever
onde a espada dele vai!
117
00:12:21,532 --> 00:12:23,451
Agora ele vai se afastar!
118
00:12:30,833 --> 00:12:32,418
Ele me pegou.
119
00:12:32,502 --> 00:12:35,380
Ele estava esperando
que eu abaixasse a guarda e atacasse.
120
00:12:35,463 --> 00:12:37,840
Ele queria que eu quebrasse
a ponta da espada dele.
121
00:12:38,341 --> 00:12:40,510
Tudo correu como ele previu, não é?
122
00:12:41,010 --> 00:12:42,512
Droga.
123
00:12:42,595 --> 00:12:45,515
E pensar que eu fiz o que ele queria…
124
00:12:46,099 --> 00:12:47,350
Isso!
125
00:12:47,433 --> 00:12:48,643
Thors!
126
00:12:49,602 --> 00:12:51,229
-Incrível!
-É o meu pai!
127
00:12:51,312 --> 00:12:52,522
Ele ganhou!
128
00:12:57,151 --> 00:12:58,486
O que foi?
129
00:12:58,569 --> 00:12:59,404
Mate-me.
130
00:13:00,363 --> 00:13:02,323
Não há necessidade disso.
131
00:13:02,407 --> 00:13:04,534
Apenas admita a derrota. Já basta.
132
00:13:06,744 --> 00:13:08,538
Eu sou o líder.
133
00:13:09,122 --> 00:13:11,541
Não posso desistir
na frente dos meus subordinados.
134
00:13:19,757 --> 00:13:21,301
O que foi? Mate-me.
135
00:13:21,843 --> 00:13:26,014
Esse duelo nunca vai acabar
se você não me matar.
136
00:13:37,358 --> 00:13:39,027
Que dor na cabeça…
137
00:13:42,864 --> 00:13:44,073
O quê?
138
00:13:44,157 --> 00:13:45,950
O que está acontecendo?
139
00:13:51,039 --> 00:13:52,582
Askeladd…
140
00:13:53,541 --> 00:13:54,625
Perdeu.
141
00:13:55,293 --> 00:13:56,878
Ele perdeu?
142
00:13:57,462 --> 00:13:58,504
Admita.
143
00:13:58,588 --> 00:14:00,882
Ganhei este duelo.
144
00:14:00,965 --> 00:14:02,508
Retire seus soldados agora!
145
00:14:04,635 --> 00:14:06,679
Você é muito forte, Thors.
146
00:14:07,180 --> 00:14:09,891
Você merece liderar seu próprio exército.
147
00:14:11,976 --> 00:14:13,478
Mas por quê?
148
00:14:14,062 --> 00:14:18,149
Com essas habilidades, por que se escondeu
na Islândia por 15 anos?
149
00:14:18,775 --> 00:14:20,777
Não acha um desperdício?
150
00:14:20,860 --> 00:14:21,861
Não.
151
00:14:25,782 --> 00:14:28,326
Ter que usar algo assim
152
00:14:29,327 --> 00:14:31,287
mostra que ainda tenho muito a aprender.
153
00:14:32,997 --> 00:14:36,459
Um verdadeiro guerreiro
não precisa de uma espada.
154
00:14:48,721 --> 00:14:50,223
Thors, você se…
155
00:14:51,641 --> 00:14:53,726
tornaria nosso líder?
156
00:15:13,538 --> 00:15:15,123
Brincadeira!
157
00:15:15,206 --> 00:15:17,708
Ei, por que ninguém está rindo?
158
00:15:17,792 --> 00:15:18,709
Foi uma piada.
159
00:15:21,337 --> 00:15:23,548
O que foi isso? Só uma piada?
160
00:15:25,216 --> 00:15:27,969
Não é hora
161
00:15:28,052 --> 00:15:30,972
de fazer piadas com cara séria!
162
00:15:35,685 --> 00:15:37,437
Ninguém se mexa!
163
00:15:37,520 --> 00:15:39,772
Vou cortar a cabeça desse garoto!
164
00:15:39,856 --> 00:15:41,107
Abandone sua espada!
165
00:15:41,190 --> 00:15:42,900
Anda logo!
166
00:15:44,402 --> 00:15:46,112
Askeladd, seu desgraçado!
167
00:15:47,071 --> 00:15:49,490
Pai!
168
00:15:55,621 --> 00:15:57,957
Meu Deus, você é um coração mole.
169
00:15:58,541 --> 00:16:01,377
Achou mesmo
que respeitaríamos as regras do duelo?
170
00:16:04,464 --> 00:16:07,300
Só queríamos nos divertir.
171
00:16:07,383 --> 00:16:10,928
Queríamos ver quem era
o Troll de Jom de que ouvimos tanto.
172
00:16:11,012 --> 00:16:12,680
Foi divertido.
173
00:16:36,245 --> 00:16:37,288
Askeladd.
174
00:16:37,914 --> 00:16:40,833
Você violou as regras do duelo.
175
00:16:41,584 --> 00:16:43,669
A vitória é minha.
176
00:16:45,505 --> 00:16:47,089
Não importa.
177
00:16:47,173 --> 00:16:49,592
Eu só quero a sua cabeça.
178
00:16:50,718 --> 00:16:51,719
Eu sei.
179
00:17:11,989 --> 00:17:13,241
Certo.
180
00:17:15,868 --> 00:17:17,286
Esta vitória…
181
00:17:19,372 --> 00:17:20,915
é sua.
182
00:17:32,218 --> 00:17:36,806
Pai!
183
00:17:50,278 --> 00:17:51,404
Pai…
184
00:17:54,031 --> 00:17:55,032
Askeladd.
185
00:17:55,658 --> 00:17:58,411
Ganhei este duelo.
186
00:17:59,078 --> 00:18:01,831
Respeite sua palavra como um guerreiro.
187
00:18:03,624 --> 00:18:04,917
Eu sei.
188
00:18:05,001 --> 00:18:07,795
Em nome do meu antepassado Artorius,
189
00:18:07,878 --> 00:18:09,672
retirarei meus soldados imediatamente.
190
00:18:14,260 --> 00:18:15,469
Leif.
191
00:18:16,053 --> 00:18:17,930
Desculpe, mas preciso de um favor.
192
00:18:20,600 --> 00:18:25,938
Levem minha cabeça para Sigvaldi,
o líder dos Jomsvikings.
193
00:18:26,480 --> 00:18:30,318
Se acharem
que me fugi mais uma vez da guerra,
194
00:18:30,818 --> 00:18:32,820
eles se vingarão da vila.
195
00:18:33,821 --> 00:18:35,698
Como isso pôde acontecer com você…
196
00:18:41,787 --> 00:18:43,289
Você aí.
197
00:18:43,873 --> 00:18:46,834
Eu dei minha vida como você queria.
198
00:18:47,752 --> 00:18:49,837
Solte essa criança agora!
199
00:18:53,674 --> 00:18:56,385
Pai!
200
00:19:15,738 --> 00:19:16,906
Que bom.
201
00:19:18,199 --> 00:19:19,408
Você está seguro por…
202
00:19:36,884 --> 00:19:38,344
Moleque tolo.
203
00:19:39,261 --> 00:19:41,597
Aprecie sua vida de agora em diante.
204
00:19:42,473 --> 00:19:44,809
Seja grato ao Thors.
205
00:19:44,892 --> 00:19:48,979
A morte dele vale mais
do que cem de vocês, desgraçados inúteis.
206
00:20:03,369 --> 00:20:05,287
O papai morreu.
207
00:20:07,415 --> 00:20:09,875
Ele era tão forte.
208
00:20:11,836 --> 00:20:13,546
Por que ele jogou a espada?
209
00:20:14,630 --> 00:20:16,924
Como pôde dizer
que guerreiros não precisam dela?
210
00:20:18,551 --> 00:20:20,636
Isso não é verdade!
211
00:20:22,930 --> 00:20:23,931
Por que…
212
00:20:24,807 --> 00:20:26,642
Por que o papai teve que morrer?
213
00:20:27,768 --> 00:20:28,978
Droga.
214
00:20:29,729 --> 00:20:33,816
Aquele desgraçado perdeu para o papai!
215
00:20:33,899 --> 00:20:35,109
Droga!
216
00:20:35,776 --> 00:20:39,780
Por que o papai morreu,
e ele ainda está vivo?
217
00:20:41,115 --> 00:20:42,283
Droga.
218
00:20:43,284 --> 00:20:45,369
Droga!
219
00:20:53,377 --> 00:20:55,796
Eles abandonaram um navio tão bonito.
220
00:20:55,880 --> 00:20:57,965
Que decisão drástica.
221
00:20:58,048 --> 00:21:01,302
Sem o Thors, eles não conseguiram movê-lo.
222
00:21:01,385 --> 00:21:04,096
Só ele podia remar por cinco homens.
223
00:21:04,180 --> 00:21:05,681
Nossa…
224
00:21:08,684 --> 00:21:10,686
Mas sorte a nossa.
225
00:21:10,770 --> 00:21:12,521
Bem quando queríamos
um terceiro navio…
226
00:21:13,272 --> 00:21:14,148
Hein?
227
00:21:19,445 --> 00:21:22,531
Vinte e oito estão feridos,
mas quantos estão mortos?
228
00:21:23,491 --> 00:21:24,658
Nenhum?
229
00:21:24,742 --> 00:21:26,952
Ninguém? É impossível!
230
00:21:29,455 --> 00:21:30,664
Askeladd!
231
00:21:31,457 --> 00:21:32,333
Ei!
232
00:21:32,875 --> 00:21:34,627
Venha para a popa!
233
00:21:34,710 --> 00:21:36,045
Askeladd!
234
00:21:36,587 --> 00:21:39,715
O que foi? Cale a boca.
235
00:21:48,974 --> 00:21:50,601
É o filho do Thors.
236
00:21:50,684 --> 00:21:52,770
Deve ter se escondido no convés.
237
00:21:52,853 --> 00:21:56,524
Olhe. Ele até tem uma adaga de adulto.
238
00:21:57,149 --> 00:22:01,737
Ele vai nos matar!
239
00:22:04,615 --> 00:22:07,535
Estou com tanto medo!
240
00:22:08,911 --> 00:22:10,746
Como ousa…
241
00:22:11,580 --> 00:22:16,293
Como ousa matar meu pai!
242
00:22:17,169 --> 00:22:19,129
Vou matar você!
243
00:22:19,213 --> 00:22:21,423
Juro que vou matar você!
244
00:22:21,507 --> 00:22:24,593
Vou matar você!
245
00:22:26,136 --> 00:22:29,807
Vou matar você!
246
00:22:32,810 --> 00:22:33,936
Ele é só um menino,
247
00:22:34,019 --> 00:22:36,605
mas olhem esses olhos…
248
00:22:39,525 --> 00:22:41,735
O que fazemos com ele, Askeladd?
249
00:22:41,819 --> 00:22:43,112
Vamos jogá-lo no mar?
250
00:22:45,573 --> 00:22:46,532
Apenas deixe-o.
251
00:22:48,325 --> 00:22:50,160
Ele vai morrer logo mesmo.
252
00:22:57,793 --> 00:22:59,128
Pai…
253
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Legendas: Thamires Araujo