1 00:00:18,810 --> 00:00:21,438 EPISÓDIO 4 2 00:00:40,374 --> 00:00:42,584 Não fique muito confiante! 3 00:00:59,017 --> 00:01:01,520 Quem é esse monstro? 4 00:01:15,951 --> 00:01:16,910 Aí vem ele! 5 00:01:17,786 --> 00:01:19,162 O que fazemos, Bjorn? 6 00:01:20,956 --> 00:01:21,873 Ei… 7 00:01:50,777 --> 00:01:54,239 Essa não! O Bjorn está furioso! 8 00:01:58,785 --> 00:02:00,912 Faça algo! O barco não vai aguentar! 9 00:02:00,996 --> 00:02:03,165 Impossível impedir! 10 00:02:03,248 --> 00:02:05,917 Como vamos parar esse monstro? 11 00:02:06,001 --> 00:02:09,004 Corram! Ninguém pode detê-lo! 12 00:02:15,302 --> 00:02:17,971 Ele ingeriu um cogumelo berserker. 13 00:02:50,796 --> 00:02:52,422 Tudo isso só com os punhos. 14 00:02:52,923 --> 00:02:55,258 Ele é muito mais do que só um monstro. 15 00:02:56,093 --> 00:02:59,221 O Troll de Jom. 16 00:03:01,723 --> 00:03:04,351 Só falta um navio. 17 00:03:15,237 --> 00:03:17,280 Eles estão vindo. 18 00:03:17,364 --> 00:03:19,616 -O que devemos fazer? -Nos render? 19 00:03:22,703 --> 00:03:25,288 Droga! Só temos que lutar! 20 00:03:25,372 --> 00:03:27,624 Prefiro morrer lutando a ser escravizado! 21 00:03:27,708 --> 00:03:31,002 Escutem. Vamos levá-los vivos. 22 00:03:31,086 --> 00:03:33,422 Feridos, o valor deles diminui. 23 00:03:33,505 --> 00:03:34,631 Sejam gentis com eles. 24 00:03:44,266 --> 00:03:46,768 Vamos nos divertir. 25 00:03:54,818 --> 00:03:55,986 Bjorn? 26 00:04:04,453 --> 00:04:05,287 Thors! 27 00:04:14,838 --> 00:04:15,714 Ouçam! 28 00:04:16,214 --> 00:04:19,050 Sua força militar já diminuiu pela metade. 29 00:04:19,634 --> 00:04:22,846 Recuem e salvem suas vidas. 30 00:06:01,528 --> 00:06:03,655 Vão embora, piratas! 31 00:06:03,738 --> 00:06:05,824 Vocês não podem me vencer. 32 00:06:07,367 --> 00:06:08,743 Desgraçado! 33 00:06:08,827 --> 00:06:11,955 Pare. Só podemos atirar depois do sinal do Askeladd. 34 00:06:12,789 --> 00:06:14,666 O que está acontecendo? 35 00:06:14,749 --> 00:06:16,626 Estamos acima, temos vantagem. 36 00:06:16,710 --> 00:06:18,587 O que ele está esperando? 37 00:06:20,380 --> 00:06:22,591 Que homem surpreendente. 38 00:06:22,674 --> 00:06:26,595 Está enfrentando dois navios sozinho. 39 00:06:26,678 --> 00:06:28,680 Leif, temos que lutar também! 40 00:06:28,763 --> 00:06:31,558 Tolo! Vocês, amadores, vão só atrapalhar. 41 00:06:32,225 --> 00:06:34,769 Há flechas lá em cima apontadas para nós. 42 00:06:35,270 --> 00:06:38,565 Ele é o mais experiente entre nós. 43 00:06:38,648 --> 00:06:40,567 Mas… 44 00:06:40,650 --> 00:06:42,110 Você não entende? 45 00:06:42,193 --> 00:06:46,197 Tirando o Thors, somos apenas um bando de crianças e novatos. 46 00:06:46,907 --> 00:06:49,159 Tudo o que podemos fazer é confiar nele. 47 00:06:54,247 --> 00:06:58,793 Esses homens não são do tipo que vão embora se pedirmos educadamente. 48 00:06:58,877 --> 00:07:02,047 Por enquanto, os arqueiros do penhasco não vão atirar. 49 00:07:02,672 --> 00:07:04,674 Há uns 30 homens na minha frente. 50 00:07:04,758 --> 00:07:07,302 Homens demais para enfrentar sozinho. 51 00:07:08,136 --> 00:07:09,888 O espaço entre os navios é pequeno. 52 00:07:10,388 --> 00:07:14,267 Se eles pularem para cá juntos, o corpo a corpo será inevitável. 53 00:07:15,644 --> 00:07:17,562 Não teria problema se fosse só eu, mas… 54 00:07:29,240 --> 00:07:30,700 Você é o líder? 55 00:07:31,576 --> 00:07:33,578 Em nome do todo-poderoso Odin, 56 00:07:34,079 --> 00:07:36,081 desafio você a um duelo. 57 00:07:37,958 --> 00:07:39,292 Um duelo? 58 00:07:39,376 --> 00:07:42,045 Se ganhar, pode fazer o que quiser. 59 00:07:42,128 --> 00:07:45,173 Se eu ganhar, você imediatamente retirará seus homens. 60 00:07:45,256 --> 00:07:46,841 Se recusar, 61 00:07:46,925 --> 00:07:52,681 ganhará meros 12 escravos e perderá o triplo de homens. 62 00:07:57,477 --> 00:07:59,521 Posso fazer uma pergunta? 63 00:08:00,105 --> 00:08:02,899 Por que acha que sou o líder? 64 00:08:07,654 --> 00:08:08,571 Seu cheiro. 65 00:08:11,199 --> 00:08:12,784 Impressionante. 66 00:08:13,410 --> 00:08:16,371 Está bem. Aceito o desafio. 67 00:08:16,454 --> 00:08:20,291 Eu, Askeladd, filho de Olaf, juro em nome de Odin! 68 00:08:20,875 --> 00:08:23,128 Todos para a proa do navio. 69 00:08:23,211 --> 00:08:24,546 Certo. 70 00:08:42,731 --> 00:08:44,024 Eu também 71 00:08:44,858 --> 00:08:47,736 soube quem você era pelo seu cheiro. 72 00:08:48,319 --> 00:08:49,988 Nós temos o mesmo cheiro, 73 00:08:50,697 --> 00:08:52,657 Troll de Jom. 74 00:08:54,034 --> 00:08:55,285 Ele me conhece? 75 00:08:57,620 --> 00:08:58,872 Foi o Floki? 76 00:09:00,123 --> 00:09:01,666 Sua intuição é boa. 77 00:09:01,750 --> 00:09:03,752 Gosto de pessoas inteligentes. 78 00:09:03,835 --> 00:09:07,422 Não ouse pensar que é igual ao meu pai! 79 00:09:07,505 --> 00:09:08,882 Chega. Para trás! 80 00:09:08,965 --> 00:09:10,508 Meu pai é forte! 81 00:09:10,592 --> 00:09:11,885 Morra, pirata! 82 00:09:11,968 --> 00:09:14,095 Você é burro e sua armadura é feia! 83 00:09:15,555 --> 00:09:18,141 Que moleque animado. É seu filho? 84 00:09:19,434 --> 00:09:21,436 Chega, seu tolo. Pare. 85 00:09:21,519 --> 00:09:24,397 Askeladd, tem esposa e filhos? 86 00:09:26,149 --> 00:09:26,983 Não. 87 00:09:28,693 --> 00:09:29,736 Entendo. 88 00:09:31,279 --> 00:09:32,322 Vamos começar. 89 00:09:43,041 --> 00:09:45,960 Ele está se aproximando casualmente. 90 00:10:15,156 --> 00:10:16,074 Muito superficial! 91 00:10:26,251 --> 00:10:27,669 Esse é o nosso líder! 92 00:10:27,752 --> 00:10:30,672 Ninguém é páreo para o Askeladd! 93 00:10:30,755 --> 00:10:32,674 Pai! 94 00:10:36,094 --> 00:10:39,222 Ele conseguiu evitar a morte certa. 95 00:10:39,806 --> 00:10:42,308 O elemento surpresa não funcionará mais. 96 00:10:42,892 --> 00:10:47,272 Valeu a pena vir até este lugar remoto. 97 00:10:47,355 --> 00:10:50,191 Ele não é um homem comum. 98 00:10:50,900 --> 00:10:52,193 Thors… 99 00:10:53,653 --> 00:10:54,904 Você é forte. 100 00:10:59,909 --> 00:11:01,536 Desista, Askeladd. 101 00:11:02,287 --> 00:11:03,872 Não serei brando com você. 102 00:11:05,206 --> 00:11:07,917 Que bom que te conheci, Thors. 103 00:11:20,847 --> 00:11:22,223 O quê? 104 00:11:22,307 --> 00:11:23,391 Ei… 105 00:11:39,324 --> 00:11:41,326 Incrível. Ele está acabando com ele! 106 00:11:43,411 --> 00:11:45,955 O Askeladd está em apuros? 107 00:11:46,039 --> 00:11:49,459 Mas ele ainda está se defendendo de todos os golpes… 108 00:11:49,542 --> 00:11:51,002 Pai! 109 00:11:51,085 --> 00:11:52,962 Mate esse canalha! 110 00:11:58,343 --> 00:11:59,260 Essa não. 111 00:11:59,886 --> 00:12:01,804 Ele estava mirando na minha espada? 112 00:12:01,888 --> 00:12:03,139 Não vai durar muito mais. 113 00:12:04,974 --> 00:12:08,102 O que significa que a espada dele também está no limite… 114 00:12:09,938 --> 00:12:10,980 Agora! 115 00:12:16,611 --> 00:12:18,238 Sei onde ele está mirando, 116 00:12:18,821 --> 00:12:20,949 então posso prever onde a espada dele vai! 117 00:12:21,532 --> 00:12:23,451 Agora ele vai se afastar! 118 00:12:30,833 --> 00:12:32,418 Ele me pegou. 119 00:12:32,502 --> 00:12:35,380 Ele estava esperando que eu abaixasse a guarda e atacasse. 120 00:12:35,463 --> 00:12:37,840 Ele queria que eu quebrasse a ponta da espada dele. 121 00:12:38,341 --> 00:12:40,510 Tudo correu como ele previu, não é? 122 00:12:41,010 --> 00:12:42,512 Droga. 123 00:12:42,595 --> 00:12:45,515 E pensar que eu fiz o que ele queria… 124 00:12:46,099 --> 00:12:47,350 Isso! 125 00:12:47,433 --> 00:12:48,643 Thors! 126 00:12:49,602 --> 00:12:51,229 -Incrível! -É o meu pai! 127 00:12:51,312 --> 00:12:52,522 Ele ganhou! 128 00:12:57,151 --> 00:12:58,486 O que foi? 129 00:12:58,569 --> 00:12:59,404 Mate-me. 130 00:13:00,363 --> 00:13:02,323 Não há necessidade disso. 131 00:13:02,407 --> 00:13:04,534 Apenas admita a derrota. Já basta. 132 00:13:06,744 --> 00:13:08,538 Eu sou o líder. 133 00:13:09,122 --> 00:13:11,541 Não posso desistir na frente dos meus subordinados. 134 00:13:19,757 --> 00:13:21,301 O que foi? Mate-me. 135 00:13:21,843 --> 00:13:26,014 Esse duelo nunca vai acabar se você não me matar. 136 00:13:37,358 --> 00:13:39,027 Que dor na cabeça… 137 00:13:42,864 --> 00:13:44,073 O quê? 138 00:13:44,157 --> 00:13:45,950 O que está acontecendo? 139 00:13:51,039 --> 00:13:52,582 Askeladd… 140 00:13:53,541 --> 00:13:54,625 Perdeu. 141 00:13:55,293 --> 00:13:56,878 Ele perdeu? 142 00:13:57,462 --> 00:13:58,504 Admita. 143 00:13:58,588 --> 00:14:00,882 Ganhei este duelo. 144 00:14:00,965 --> 00:14:02,508 Retire seus soldados agora! 145 00:14:04,635 --> 00:14:06,679 Você é muito forte, Thors. 146 00:14:07,180 --> 00:14:09,891 Você merece liderar seu próprio exército. 147 00:14:11,976 --> 00:14:13,478 Mas por quê? 148 00:14:14,062 --> 00:14:18,149 Com essas habilidades, por que se escondeu na Islândia por 15 anos? 149 00:14:18,775 --> 00:14:20,777 Não acha um desperdício? 150 00:14:20,860 --> 00:14:21,861 Não. 151 00:14:25,782 --> 00:14:28,326 Ter que usar algo assim 152 00:14:29,327 --> 00:14:31,287 mostra que ainda tenho muito a aprender. 153 00:14:32,997 --> 00:14:36,459 Um verdadeiro guerreiro não precisa de uma espada. 154 00:14:48,721 --> 00:14:50,223 Thors, você se… 155 00:14:51,641 --> 00:14:53,726 tornaria nosso líder? 156 00:15:13,538 --> 00:15:15,123 Brincadeira! 157 00:15:15,206 --> 00:15:17,708 Ei, por que ninguém está rindo? 158 00:15:17,792 --> 00:15:18,709 Foi uma piada. 159 00:15:21,337 --> 00:15:23,548 O que foi isso? Só uma piada? 160 00:15:25,216 --> 00:15:27,969 Não é hora 161 00:15:28,052 --> 00:15:30,972 de fazer piadas com cara séria! 162 00:15:35,685 --> 00:15:37,437 Ninguém se mexa! 163 00:15:37,520 --> 00:15:39,772 Vou cortar a cabeça desse garoto! 164 00:15:39,856 --> 00:15:41,107 Abandone sua espada! 165 00:15:41,190 --> 00:15:42,900 Anda logo! 166 00:15:44,402 --> 00:15:46,112 Askeladd, seu desgraçado! 167 00:15:47,071 --> 00:15:49,490 Pai! 168 00:15:55,621 --> 00:15:57,957 Meu Deus, você é um coração mole. 169 00:15:58,541 --> 00:16:01,377 Achou mesmo que respeitaríamos as regras do duelo? 170 00:16:04,464 --> 00:16:07,300 Só queríamos nos divertir. 171 00:16:07,383 --> 00:16:10,928 Queríamos ver quem era o Troll de Jom de que ouvimos tanto. 172 00:16:11,012 --> 00:16:12,680 Foi divertido. 173 00:16:36,245 --> 00:16:37,288 Askeladd. 174 00:16:37,914 --> 00:16:40,833 Você violou as regras do duelo. 175 00:16:41,584 --> 00:16:43,669 A vitória é minha. 176 00:16:45,505 --> 00:16:47,089 Não importa. 177 00:16:47,173 --> 00:16:49,592 Eu só quero a sua cabeça. 178 00:16:50,718 --> 00:16:51,719 Eu sei. 179 00:17:11,989 --> 00:17:13,241 Certo. 180 00:17:15,868 --> 00:17:17,286 Esta vitória… 181 00:17:19,372 --> 00:17:20,915 é sua. 182 00:17:32,218 --> 00:17:36,806 Pai! 183 00:17:50,278 --> 00:17:51,404 Pai… 184 00:17:54,031 --> 00:17:55,032 Askeladd. 185 00:17:55,658 --> 00:17:58,411 Ganhei este duelo. 186 00:17:59,078 --> 00:18:01,831 Respeite sua palavra como um guerreiro. 187 00:18:03,624 --> 00:18:04,917 Eu sei. 188 00:18:05,001 --> 00:18:07,795 Em nome do meu antepassado Artorius, 189 00:18:07,878 --> 00:18:09,672 retirarei meus soldados imediatamente. 190 00:18:14,260 --> 00:18:15,469 Leif. 191 00:18:16,053 --> 00:18:17,930 Desculpe, mas preciso de um favor. 192 00:18:20,600 --> 00:18:25,938 Levem minha cabeça para Sigvaldi, o líder dos Jomsvikings. 193 00:18:26,480 --> 00:18:30,318 Se acharem que me fugi mais uma vez da guerra, 194 00:18:30,818 --> 00:18:32,820 eles se vingarão da vila. 195 00:18:33,821 --> 00:18:35,698 Como isso pôde acontecer com você… 196 00:18:41,787 --> 00:18:43,289 Você aí. 197 00:18:43,873 --> 00:18:46,834 Eu dei minha vida como você queria. 198 00:18:47,752 --> 00:18:49,837 Solte essa criança agora! 199 00:18:53,674 --> 00:18:56,385 Pai! 200 00:19:15,738 --> 00:19:16,906 Que bom. 201 00:19:18,199 --> 00:19:19,408 Você está seguro por… 202 00:19:36,884 --> 00:19:38,344 Moleque tolo. 203 00:19:39,261 --> 00:19:41,597 Aprecie sua vida de agora em diante. 204 00:19:42,473 --> 00:19:44,809 Seja grato ao Thors. 205 00:19:44,892 --> 00:19:48,979 A morte dele vale mais do que cem de vocês, desgraçados inúteis. 206 00:20:03,369 --> 00:20:05,287 O papai morreu. 207 00:20:07,415 --> 00:20:09,875 Ele era tão forte. 208 00:20:11,836 --> 00:20:13,546 Por que ele jogou a espada? 209 00:20:14,630 --> 00:20:16,924 Como pôde dizer que guerreiros não precisam dela? 210 00:20:18,551 --> 00:20:20,636 Isso não é verdade! 211 00:20:22,930 --> 00:20:23,931 Por que… 212 00:20:24,807 --> 00:20:26,642 Por que o papai teve que morrer? 213 00:20:27,768 --> 00:20:28,978 Droga. 214 00:20:29,729 --> 00:20:33,816 Aquele desgraçado perdeu para o papai! 215 00:20:33,899 --> 00:20:35,109 Droga! 216 00:20:35,776 --> 00:20:39,780 Por que o papai morreu, e ele ainda está vivo? 217 00:20:41,115 --> 00:20:42,283 Droga. 218 00:20:43,284 --> 00:20:45,369 Droga! 219 00:20:53,377 --> 00:20:55,796 Eles abandonaram um navio tão bonito. 220 00:20:55,880 --> 00:20:57,965 Que decisão drástica. 221 00:20:58,048 --> 00:21:01,302 Sem o Thors, eles não conseguiram movê-lo. 222 00:21:01,385 --> 00:21:04,096 Só ele podia remar por cinco homens. 223 00:21:04,180 --> 00:21:05,681 Nossa… 224 00:21:08,684 --> 00:21:10,686 Mas sorte a nossa. 225 00:21:10,770 --> 00:21:12,521 Bem quando queríamos um terceiro navio… 226 00:21:13,272 --> 00:21:14,148 Hein? 227 00:21:19,445 --> 00:21:22,531 Vinte e oito estão feridos, mas quantos estão mortos? 228 00:21:23,491 --> 00:21:24,658 Nenhum? 229 00:21:24,742 --> 00:21:26,952 Ninguém? É impossível! 230 00:21:29,455 --> 00:21:30,664 Askeladd! 231 00:21:31,457 --> 00:21:32,333 Ei! 232 00:21:32,875 --> 00:21:34,627 Venha para a popa! 233 00:21:34,710 --> 00:21:36,045 Askeladd! 234 00:21:36,587 --> 00:21:39,715 O que foi? Cale a boca. 235 00:21:48,974 --> 00:21:50,601 É o filho do Thors. 236 00:21:50,684 --> 00:21:52,770 Deve ter se escondido no convés. 237 00:21:52,853 --> 00:21:56,524 Olhe. Ele até tem uma adaga de adulto. 238 00:21:57,149 --> 00:22:01,737 Ele vai nos matar! 239 00:22:04,615 --> 00:22:07,535 Estou com tanto medo! 240 00:22:08,911 --> 00:22:10,746 Como ousa… 241 00:22:11,580 --> 00:22:16,293 Como ousa matar meu pai! 242 00:22:17,169 --> 00:22:19,129 Vou matar você! 243 00:22:19,213 --> 00:22:21,423 Juro que vou matar você! 244 00:22:21,507 --> 00:22:24,593 Vou matar você! 245 00:22:26,136 --> 00:22:29,807 Vou matar você! 246 00:22:32,810 --> 00:22:33,936 Ele é só um menino, 247 00:22:34,019 --> 00:22:36,605 mas olhem esses olhos… 248 00:22:39,525 --> 00:22:41,735 O que fazemos com ele, Askeladd? 249 00:22:41,819 --> 00:22:43,112 Vamos jogá-lo no mar? 250 00:22:45,573 --> 00:22:46,532 Apenas deixe-o. 251 00:22:48,325 --> 00:22:50,160 Ele vai morrer logo mesmo. 252 00:22:57,793 --> 00:22:59,128 Pai… 253 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Legendas: Thamires Araujo