1
00:00:21,730 --> 00:00:23,899
Det er ingen store endringer.
2
00:00:23,982 --> 00:00:26,443
Betalingen blir fem pund med gull.
3
00:00:26,527 --> 00:00:29,404
Du får ikke betalt uten liket hans.
4
00:00:31,823 --> 00:00:34,785
Du kan gjøre hva du vil
med skipet og lasten hans.
5
00:00:36,537 --> 00:00:38,288
Drep Thors.
6
00:00:39,873 --> 00:00:42,918
-Kom igjen! Jeg sa det, munk!
-Jeg er neste!
7
00:00:43,001 --> 00:00:44,545
Thors?
8
00:00:45,254 --> 00:00:47,256
"Jomstrollet."
9
00:00:47,339 --> 00:00:50,467
Jeg har hørt om ham. Er du sikker?
10
00:00:50,551 --> 00:00:52,844
Er han ikke en helt i landet ditt?
11
00:00:54,388 --> 00:00:57,057
Jeg ville ikke bedt om det
om han var en helt.
12
00:00:57,140 --> 00:01:01,395
Det er alvorlig. Han har brutt loven.
Han deserterte foran fienden.
13
00:01:01,478 --> 00:01:05,190
Det er 15 år siden han ble dømt til døden.
14
00:01:07,401 --> 00:01:12,322
Jeg vet at loven er viktig for deg,
men i alle dager… 15 år?
15
00:01:14,199 --> 00:01:15,284
Lykke til.
16
00:01:19,288 --> 00:01:20,789
Jeg mener…
17
00:01:20,872 --> 00:01:25,752
Så lenge jeg får betalt,
tar jeg enhver jobb jeg blir gitt.
18
00:01:25,836 --> 00:01:27,963
Men du vet…
19
00:01:28,046 --> 00:01:32,968
Jeg trodde du ville gjøre det selv
når du skal henrette en av dine egne.
20
00:01:33,677 --> 00:01:36,471
Du dro jo til Island.
21
00:01:36,555 --> 00:01:39,349
Hvorfor drepte du ham ikke?
22
00:01:40,809 --> 00:01:42,978
Den kristne munken er alt død.
23
00:01:44,104 --> 00:01:46,940
Ikke bekymre deg for det.
24
00:01:47,024 --> 00:01:50,193
For din egen skyld,
bør du ikke blande deg inn.
25
00:01:52,029 --> 00:01:54,364
Det er greit.
26
00:01:54,448 --> 00:01:58,201
Gi meg fem pund med gull på forhånd,
så gjør jeg jobben.
27
00:02:03,665 --> 00:02:08,170
Det er dristig av deg å be om det.
28
00:02:18,347 --> 00:02:20,349
Å nei! Beklager.
29
00:02:20,432 --> 00:02:24,186
Det falt ut av hånden min.
Ble noen skadet?
30
00:02:24,269 --> 00:02:29,024
Vær forsiktig! Du traff meg nesten!
31
00:02:29,107 --> 00:02:32,194
-Du er helt elendig.
-Du drikker for mye, Bjørn!
32
00:02:33,278 --> 00:02:35,906
Enda fem pund med gull på forhånd.
33
00:02:36,573 --> 00:02:38,325
Har vi en avtale?
34
00:02:43,205 --> 00:02:44,331
Greit.
35
00:02:46,583 --> 00:02:50,587
Utmerket, sjef!
Du er en smart mann. Vi ses senere.
36
00:02:51,797 --> 00:02:53,340
Forresten…
37
00:02:54,424 --> 00:02:57,427
Hva slags kriger er denne Thors?
38
00:02:57,511 --> 00:03:00,555
Hvordan ser han ut,
og hvordan kjemper han?
39
00:03:03,308 --> 00:03:06,728
Thors er ikke lenger en kriger.
40
00:03:10,941 --> 00:03:13,610
Nå får det være slutt på festingen.
41
00:03:13,694 --> 00:03:16,363
Tilbake til arbeidet, karer.
42
00:03:16,947 --> 00:03:20,242
-Det var et godt kast, Bjørn.
-Lett som bare det.
43
00:03:20,325 --> 00:03:25,288
-Selv Floki ble forvirret av det.
-Skulle gjerne sett ansiktet hans.
44
00:03:32,003 --> 00:03:34,381
Han kan mer enn å snakke.
45
00:05:13,021 --> 00:05:16,983
Tiden er inne for meg,
Geitrs sønn, å bli mann.
46
00:05:17,067 --> 00:05:21,363
Jeg vet det. Ikke si et ord.
Det blir selvfølgelig ingen enkel reise.
47
00:05:22,030 --> 00:05:25,742
Det er ingen garanti for
at jeg ikke blir skadet på slagmarken.
48
00:05:25,826 --> 00:05:28,078
Men jeg vil vende hjem.
49
00:05:28,161 --> 00:05:32,999
Og når jeg gjør det, vil jeg gi deg
et halssmykke plyndret i England!
50
00:05:33,083 --> 00:05:35,710
-Jeg er fremdeles trøtt.
-Og vil du da…
51
00:05:35,794 --> 00:05:39,714
-Gif… gif… Gifte deg…
-Ari!
52
00:05:40,507 --> 00:05:43,718
Du glemte matpakken din.
53
00:05:43,802 --> 00:05:48,014
-Mor!
-Hvorfor er du så ubekymret?
54
00:05:48,098 --> 00:05:50,517
Husk å dele silden med de andre.
55
00:05:50,600 --> 00:05:52,853
-Det er en stor porsjon.
-Gå bort, mor.
56
00:05:52,936 --> 00:05:56,982
-Hvordan våger du snakke slik til meg?
-Vi ses når jeg er tilbake.
57
00:05:57,065 --> 00:05:59,401
Vent på meg, Ylva!
58
00:06:07,284 --> 00:06:08,994
De drar i dag…
59
00:06:09,661 --> 00:06:13,498
-Jeg håper de ikke dør.
-Ylva!
60
00:06:13,582 --> 00:06:16,877
-Kan vi snakke sammen?
-Jeg først.
61
00:06:16,960 --> 00:06:20,505
-Hei, Ylva!
-Kanskje dere kan prøve et annet sted?
62
00:06:25,594 --> 00:06:30,640
-Husk å vaske deg skikkelig på lørdager.
-Ja, mor.
63
00:06:30,724 --> 00:06:35,186
Jeg sverger på mine forfedres øks
å ta med en tønne gullmynter tilbake!
64
00:06:35,729 --> 00:06:38,607
De unge mennene er i godt humør!
65
00:06:38,690 --> 00:06:42,444
Men er ikke fem menn for lite?
66
00:06:42,527 --> 00:06:45,113
Thors sa at fem var nok.
67
00:06:46,406 --> 00:06:49,075
Hvis han sier det, må det gå bra.
68
00:06:49,159 --> 00:06:53,747
Men fem er knapt nok til å seile to båter.
69
00:06:53,830 --> 00:06:57,918
Det var det han bestemte.
Han har nok sine grunner.
70
00:06:58,501 --> 00:07:01,630
Hva snakket du med Ylva om?
71
00:07:01,713 --> 00:07:04,674
Hold kjeft, og hold deg unna henne.
72
00:07:05,300 --> 00:07:07,761
Du får passe ryggen på slagmarken.
73
00:07:07,844 --> 00:07:10,513
Hvem tror du at du er?
Det sier jeg til deg.
74
00:07:10,597 --> 00:07:12,766
-Ari!
-Hva?
75
00:07:17,020 --> 00:07:18,730
Vær forsiktig.
76
00:07:20,273 --> 00:07:22,776
-Ja.
-Vi er ikke ferdige her.
77
00:07:22,859 --> 00:07:26,154
-Hva sa du?
-Ikke gå foran meg!
78
00:07:26,780 --> 00:07:28,114
Frøken.
79
00:07:29,157 --> 00:07:30,659
Er du bekymret for Ari?
80
00:07:31,493 --> 00:07:34,663
Så la meg fortelle deg en hemmelighet.
81
00:07:36,289 --> 00:07:38,667
Hva? Skal de ikke ut på slagmarken?
82
00:07:40,210 --> 00:07:41,544
Det er en hemmelighet.
83
00:07:42,379 --> 00:07:46,132
Vi stopper i Norge på vei til Jomsborg.
84
00:07:46,216 --> 00:07:50,679
Thors har tenkt å sette av guttene der.
85
00:07:51,304 --> 00:07:57,560
Thors tar med seg nye menn fra Norge
for å seile til Jomsborg.
86
00:07:57,644 --> 00:08:01,856
Jeg er en venn
av den tidligere kongen av Norge.
87
00:08:01,940 --> 00:08:03,692
Jeg har en del innflytelse.
88
00:08:03,775 --> 00:08:09,155
Så snart handelen er over,
tar jeg med guttene hjem.
89
00:08:11,157 --> 00:08:15,328
Jeg har bare plass til fem menn
på båten min.
90
00:08:16,037 --> 00:08:19,708
Thors tar ingen av dem med seg
til slagmarken.
91
00:08:20,792 --> 00:08:23,712
Det er slik Thors er.
92
00:08:28,216 --> 00:08:29,217
Thorfinn!
93
00:08:30,593 --> 00:08:32,637
Hei! Hvor er du?
94
00:08:33,304 --> 00:08:35,140
Thorfinn!
95
00:08:39,853 --> 00:08:41,604
Men, Leiv,
96
00:08:42,689 --> 00:08:47,569
betyr det at Thors skal i kamp alene?
97
00:08:51,740 --> 00:08:53,616
Klare til å ro?
98
00:08:53,700 --> 00:08:55,368
-Klare!
-Klare!
99
00:09:02,834 --> 00:09:04,878
Hva er det med åren?
100
00:09:04,961 --> 00:09:09,466
Hvorfor tok ikke Thorfinn farvel med far?
101
00:09:09,549 --> 00:09:12,552
Er han fremdeles sur etter i går kveld?
102
00:09:13,094 --> 00:09:14,763
-Helga!
-Ja?
103
00:09:15,889 --> 00:09:17,390
Si til Thorfinn…
104
00:09:19,601 --> 00:09:21,644
…at…
105
00:09:22,270 --> 00:09:23,271
Jo…
106
00:09:26,357 --> 00:09:28,651
Ja, jeg skal si det.
107
00:09:32,155 --> 00:09:33,156
Takk.
108
00:09:34,991 --> 00:09:37,660
Greit. Da drar vi!
109
00:09:49,047 --> 00:09:50,799
Hva slags monsterstyrke…
110
00:09:50,882 --> 00:09:54,177
Idiot! Ikke slutt å ro! Kom igjen!
111
00:09:59,057 --> 00:10:01,476
Lykke til!
112
00:10:01,559 --> 00:10:03,978
Ta med suvenirer tilbake!
113
00:10:10,568 --> 00:10:12,654
Heis seil!
114
00:10:22,956 --> 00:10:26,042
-Hendene mine er såre.
-Rumpa mi!
115
00:10:27,627 --> 00:10:29,045
Bare hold ut.
116
00:10:30,088 --> 00:10:31,798
Ari, ta roret.
117
00:10:33,049 --> 00:10:35,426
Mord og Magni, ta dere av stormasten.
118
00:10:35,510 --> 00:10:37,303
Og Håkon og Grim, ta brasene.
119
00:10:38,847 --> 00:10:39,973
Er du sliten?
120
00:10:41,015 --> 00:10:43,309
Nei. Nei, da.
121
00:10:45,395 --> 00:10:48,523
Ikke vær redd. Vi skal ikke ro så mye nå.
122
00:10:49,315 --> 00:10:52,610
Nå følger vi strømmen,
så skipet beveger seg av seg selv.
123
00:10:52,694 --> 00:10:56,030
Betyr det at vi ikke kan snu nå, far?
124
00:10:56,114 --> 00:10:57,323
Man kan si det sånn.
125
00:10:59,117 --> 00:10:59,951
"Far"?
126
00:11:03,955 --> 00:11:05,248
Tho…
127
00:11:05,331 --> 00:11:08,251
-Thorfinn! Du…
-Ikke nå!
128
00:11:12,839 --> 00:11:14,924
Rakk det.
129
00:11:26,978 --> 00:11:29,898
-Din sleipe, lille…
-Far!
130
00:11:31,107 --> 00:11:32,317
Havet!
131
00:11:46,039 --> 00:11:48,666
Det er noe mistenkelig ved dette.
132
00:11:49,834 --> 00:11:54,756
-Hva mener du?
-Floki skjuler så mangt.
133
00:11:55,256 --> 00:11:57,842
Det han sa om Thors henrettelse, er løgn.
134
00:11:57,926 --> 00:12:00,595
-Det er jeg sikker på.
-Så hva er dette?
135
00:12:01,930 --> 00:12:03,181
Et attentat.
136
00:12:04,015 --> 00:12:07,894
Jeg vet ikke om det er personlig,
men han har selv bestemt dette.
137
00:12:07,977 --> 00:12:09,979
Hva så?
138
00:12:10,563 --> 00:12:13,316
Vi får fremdeles betalt om vi dreper ham.
139
00:12:13,900 --> 00:12:17,195
Hvorfor vil han ikke bruke
sine egne menn til det?
140
00:12:17,862 --> 00:12:21,282
Fordi han ikke vil havne i trøbbel
for ikke å adlyde ordre?
141
00:12:21,366 --> 00:12:23,785
Det er kanskje noe av grunnen.
142
00:12:24,994 --> 00:12:28,081
Men han er nok redd for hva han vil miste.
143
00:12:28,164 --> 00:12:32,669
En hevnaksjon så stor at han ikke
vil kunne forklare det til lederen sin.
144
00:12:33,628 --> 00:12:38,007
Som et fullt jomsviking-mannskap?
For å ta én gammel kriger?
145
00:12:38,633 --> 00:12:40,260
Det er helt latterlig.
146
00:12:42,845 --> 00:12:45,890
Kom ned hit, din røverunge!
147
00:12:48,351 --> 00:12:52,438
Jeg skulle gjerne sett ham nå,
dette jomstrollet.
148
00:12:53,690 --> 00:12:57,402
Bra om han kan underholde oss litt.
149
00:13:16,587 --> 00:13:19,799
Jeg ser ingen stjerner. Jeg ser ingenting.
150
00:13:19,882 --> 00:13:22,093
Hvilken vei seiler vi?
151
00:13:23,219 --> 00:13:27,348
Thors! Vinden har skiftet retning
litt mot høyre.
152
00:13:27,432 --> 00:13:30,685
Jeg fører an. Følg meg.
153
00:13:30,768 --> 00:13:32,103
Greit!
154
00:13:39,027 --> 00:13:40,611
Jøss.
155
00:13:41,237 --> 00:13:45,116
Hvordan klarer Leiv å navigere
uten å seile seg bort?
156
00:13:52,248 --> 00:13:53,374
Ari.
157
00:13:54,167 --> 00:13:56,127
Ikke stirr ned i nattehavet.
158
00:13:56,961 --> 00:13:58,379
Det vil trekke deg ned.
159
00:14:05,094 --> 00:14:06,637
Hei, Thors.
160
00:14:07,847 --> 00:14:10,141
Hvordan er det på slagmarken?
161
00:14:12,060 --> 00:14:14,687
Du har jo kjempet overalt, ikke sant?
162
00:14:15,480 --> 00:14:18,149
La meg få høre noen av historiene dine.
163
00:14:18,232 --> 00:14:22,153
Jeg vil også beseire en general
og bli mann.
164
00:14:26,074 --> 00:14:27,158
Jeg forstår.
165
00:14:27,742 --> 00:14:32,914
Datteren min foretrekker sterke menn.
Det blir vanskelig for deg.
166
00:14:33,748 --> 00:14:37,168
Hva kan jeg si? Du gjennomskuer meg.
167
00:14:38,336 --> 00:14:43,174
-Liker du Ylva, Ari?
-Ja, hun er min type. Hun er søt.
168
00:14:45,343 --> 00:14:49,680
Hun ble født
mens jeg fremdeles var en jomsviking.
169
00:14:50,515 --> 00:14:52,558
Hun er min førstefødte.
170
00:15:01,401 --> 00:15:03,528
Hun er høylytt.
171
00:15:03,611 --> 00:15:06,906
Gråter alle babyer så mye?
172
00:15:06,989 --> 00:15:10,827
-Ikke hold henne slik, Thors!
-Du må gi hodet hennes støtte.
173
00:15:12,995 --> 00:15:15,331
Gi meg en gutt neste gang, Helga.
174
00:15:16,207 --> 00:15:18,334
Lederen ønsker seg en gutt.
175
00:15:19,460 --> 00:15:22,797
Min kone Helga
var datteren til hærens leder.
176
00:15:23,798 --> 00:15:27,218
Hun var blek etter en vanskelig fødsel.
177
00:15:27,927 --> 00:15:28,970
Thors.
178
00:15:30,805 --> 00:15:34,600
-Gi henne et navn.
-Kall henne hva du vil.
179
00:15:34,684 --> 00:15:39,063
Jeg er opptatt. Vi drar snart til Norge.
180
00:15:39,147 --> 00:15:41,107
Skipene er klare, Thors.
181
00:15:41,190 --> 00:15:43,985
-Greit. Jeg drar nå.
-Thors!
182
00:15:48,197 --> 00:15:50,575
Gi henne et navn.
183
00:15:52,034 --> 00:15:58,082
På de 15 årene vi har vært sammen,
har Helga bare vært sint den ene gangen.
184
00:16:04,088 --> 00:16:07,341
Ylva var min mors navn.
185
00:16:08,092 --> 00:16:09,844
Det var det jeg kom på.
186
00:16:10,803 --> 00:16:14,098
Nå som jeg tenker på det,
så var det da det begynte.
187
00:16:15,600 --> 00:16:18,853
Det var da
jeg begynte å frykte slagmarken.
188
00:16:21,981 --> 00:16:23,608
Det var derfor jeg flyktet.
189
00:16:25,776 --> 00:16:29,947
Krigerne som kjente meg da,
kan snakke ille om meg nå.
190
00:16:33,784 --> 00:16:37,246
Hei! Jeg kan se Færøyene!
191
00:16:55,515 --> 00:16:57,767
Far!
192
00:16:57,850 --> 00:17:01,270
Er dette England? Er vi i England?
193
00:17:01,354 --> 00:17:04,023
Du tar helt feil!
194
00:17:04,106 --> 00:17:09,278
Dette er Færøyene.
De ligger mellom Island og Norge.
195
00:17:09,362 --> 00:17:12,281
Vi hviler her for å gjøre reisen enklere.
196
00:17:12,365 --> 00:17:15,284
Det ligger en landsby i den fjorden.
197
00:17:15,368 --> 00:17:19,038
Vi kan skaffe drikkevann,
og jeg kan selge varene mine.
198
00:17:20,373 --> 00:17:24,794
-Har du tenkt å bli med helt til England?
-Ja.
199
00:17:26,295 --> 00:17:27,838
Gjør dere klare til å ro!
200
00:17:35,972 --> 00:17:37,306
Ro som best dere kan.
201
00:17:39,392 --> 00:17:42,812
-Om vi bare slapp å gjøre det her…
-Rumpa mi verker.
202
00:17:52,989 --> 00:17:56,200
-Hva er det, Leiv?
-Det er noe som ikke stemmer.
203
00:17:56,284 --> 00:18:00,204
-Hva er det?
-Ja, det er spørsmålet.
204
00:18:01,163 --> 00:18:03,958
Noe er annerledes siden sist jeg var her.
205
00:18:13,301 --> 00:18:17,221
Jeg vet det. Det er antall hus.
Det er færre hus nå.
206
00:18:18,472 --> 00:18:21,851
La oss snu, Leiv.
Det gir meg en dårlig følelse.
207
00:18:21,934 --> 00:18:25,146
-Terrenget er også vanskelig.
-Mener du det?
208
00:18:29,692 --> 00:18:33,529
-De seiler tilbake.
-Så de oss?
209
00:18:33,613 --> 00:18:38,034
-Ikke ille.
-De er forsiktige. De kan bli vanskelige.
210
00:18:38,117 --> 00:18:40,786
De er for nær, men det får bare gå.
211
00:18:40,870 --> 00:18:43,539
Det gjør ikke noe om skipet blir skadet.
212
00:19:16,864 --> 00:19:19,075
Inngangen til fjorden er blokkert!
213
00:19:19,158 --> 00:19:20,826
Ta den!
214
00:19:20,910 --> 00:19:24,580
Greit. Utmerket!
De sitter der som rotter i ei felle.
215
00:19:25,164 --> 00:19:27,583
Thors! Alle sammen! Går det bra?
216
00:19:28,250 --> 00:19:31,587
-Er alle uskadd?
-Ja, stort sett.
217
00:19:32,296 --> 00:19:34,465
Det vil komme piler. Beskytt hodene!
218
00:19:35,508 --> 00:19:39,970
-Hvordan er skadene hos deg?
-Ingen skader på skipet eller mannskapet.
219
00:19:44,225 --> 00:19:45,226
De kommer.
220
00:19:46,143 --> 00:19:50,481
-Personen som satte fellen, er i fjorden.
-Lenger inn?
221
00:20:06,205 --> 00:20:07,540
Banditter?
222
00:20:17,341 --> 00:20:22,096
Det er bjelker fra husene.
Vi er fullstendig innestengt.
223
00:20:22,179 --> 00:20:24,014
De har oss nå.
224
00:20:24,098 --> 00:20:27,351
Hvis vi overgir oss, vil de la oss leve?
225
00:20:27,435 --> 00:20:30,104
-Det vet vi ikke.
-Selvfølgelig ikke.
226
00:20:30,187 --> 00:20:34,275
Hvis vi blir tatt, blir vi solgt
som treller. Gjør dere klare.
227
00:20:34,358 --> 00:20:38,028
Ta dere sammen.
228
00:20:39,113 --> 00:20:42,408
-Det er bare to skip.
-Legg det bort, Ari.
229
00:20:43,075 --> 00:20:44,535
De er dyktige krigere.
230
00:20:44,618 --> 00:20:48,414
De er ikke bare bønder
som leker sjørøvere nå på sommeren.
231
00:20:48,497 --> 00:20:51,167
Du har ingen sjanse mot dem.
232
00:20:51,250 --> 00:20:53,377
Far?
233
00:21:05,264 --> 00:21:06,390
Thors?
234
00:21:19,403 --> 00:21:20,404
Thorfinn.
235
00:21:23,324 --> 00:21:25,576
Bare bruk den for å beskytte deg selv.
236
00:21:25,659 --> 00:21:28,704
Hører du? Bare om helt nødvendig.
237
00:21:35,920 --> 00:21:39,840
Skal vi drepe dem allikevel?
Vi skal visst det.
238
00:21:41,926 --> 00:21:44,094
Greit! La oss drepe dem!
239
00:21:44,178 --> 00:21:46,096
Slutt å si ordet "drepe".
240
00:21:53,479 --> 00:21:55,231
Bjørn! Den soppen…
241
00:21:56,315 --> 00:22:03,239
En, to, tre…
Elleve, tolv og en liten unge.
242
00:22:03,322 --> 00:22:06,242
Hva? Er det alt?
243
00:22:06,325 --> 00:22:08,702
Hei, Askeladd!
244
00:22:10,329 --> 00:22:13,082
Kan du la meg ta meg av alle sammen?
245
00:22:13,165 --> 00:22:16,168
Det blir ikke moro
om vi alle prøver oss mot så få.
246
00:22:16,252 --> 00:22:20,756
Jeg må finne ut
hvor bra dette jomstrollet egentlig er.
247
00:22:21,507 --> 00:22:24,677
Greit. Det virker som
om han tenker det samme.
248
00:22:31,809 --> 00:22:33,394
Jævel!
249
00:22:33,477 --> 00:22:35,271
Hva er det med deg?
250
00:22:35,354 --> 00:22:37,731
Hvor kom du fra?
251
00:22:41,360 --> 00:22:42,194
Bror!
252
00:22:43,612 --> 00:22:44,697
Vi dreper ham.
253
00:23:03,048 --> 00:23:04,466
Ikke ille…
254
00:23:06,260 --> 00:23:08,137
…jomstrollet.
255
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Tekst: Tina Shortland