1 00:00:21,730 --> 00:00:23,899 Det er ingen store endringer. 2 00:00:23,982 --> 00:00:26,443 Betalingen blir fem pund med gull. 3 00:00:26,527 --> 00:00:29,404 Du får ikke betalt uten liket hans. 4 00:00:31,823 --> 00:00:34,785 Du kan gjøre hva du vil med skipet og lasten hans. 5 00:00:36,537 --> 00:00:38,288 Drep Thors. 6 00:00:39,873 --> 00:00:42,918 -Kom igjen! Jeg sa det, munk! -Jeg er neste! 7 00:00:43,001 --> 00:00:44,545 Thors? 8 00:00:45,254 --> 00:00:47,256 "Jomstrollet." 9 00:00:47,339 --> 00:00:50,467 Jeg har hørt om ham. Er du sikker? 10 00:00:50,551 --> 00:00:52,844 Er han ikke en helt i landet ditt? 11 00:00:54,388 --> 00:00:57,057 Jeg ville ikke bedt om det om han var en helt. 12 00:00:57,140 --> 00:01:01,395 Det er alvorlig. Han har brutt loven. Han deserterte foran fienden. 13 00:01:01,478 --> 00:01:05,190 Det er 15 år siden han ble dømt til døden. 14 00:01:07,401 --> 00:01:12,322 Jeg vet at loven er viktig for deg, men i alle dager… 15 år? 15 00:01:14,199 --> 00:01:15,284 Lykke til. 16 00:01:19,288 --> 00:01:20,789 Jeg mener… 17 00:01:20,872 --> 00:01:25,752 Så lenge jeg får betalt, tar jeg enhver jobb jeg blir gitt. 18 00:01:25,836 --> 00:01:27,963 Men du vet… 19 00:01:28,046 --> 00:01:32,968 Jeg trodde du ville gjøre det selv når du skal henrette en av dine egne. 20 00:01:33,677 --> 00:01:36,471 Du dro jo til Island. 21 00:01:36,555 --> 00:01:39,349 Hvorfor drepte du ham ikke? 22 00:01:40,809 --> 00:01:42,978 Den kristne munken er alt død. 23 00:01:44,104 --> 00:01:46,940 Ikke bekymre deg for det. 24 00:01:47,024 --> 00:01:50,193 For din egen skyld, bør du ikke blande deg inn. 25 00:01:52,029 --> 00:01:54,364 Det er greit. 26 00:01:54,448 --> 00:01:58,201 Gi meg fem pund med gull på forhånd, så gjør jeg jobben. 27 00:02:03,665 --> 00:02:08,170 Det er dristig av deg å be om det. 28 00:02:18,347 --> 00:02:20,349 Å nei! Beklager. 29 00:02:20,432 --> 00:02:24,186 Det falt ut av hånden min. Ble noen skadet? 30 00:02:24,269 --> 00:02:29,024 Vær forsiktig! Du traff meg nesten! 31 00:02:29,107 --> 00:02:32,194 -Du er helt elendig. -Du drikker for mye, Bjørn! 32 00:02:33,278 --> 00:02:35,906 Enda fem pund med gull på forhånd. 33 00:02:36,573 --> 00:02:38,325 Har vi en avtale? 34 00:02:43,205 --> 00:02:44,331 Greit. 35 00:02:46,583 --> 00:02:50,587 Utmerket, sjef! Du er en smart mann. Vi ses senere. 36 00:02:51,797 --> 00:02:53,340 Forresten… 37 00:02:54,424 --> 00:02:57,427 Hva slags kriger er denne Thors? 38 00:02:57,511 --> 00:03:00,555 Hvordan ser han ut, og hvordan kjemper han? 39 00:03:03,308 --> 00:03:06,728 Thors er ikke lenger en kriger. 40 00:03:10,941 --> 00:03:13,610 Nå får det være slutt på festingen. 41 00:03:13,694 --> 00:03:16,363 Tilbake til arbeidet, karer. 42 00:03:16,947 --> 00:03:20,242 -Det var et godt kast, Bjørn. -Lett som bare det. 43 00:03:20,325 --> 00:03:25,288 -Selv Floki ble forvirret av det. -Skulle gjerne sett ansiktet hans. 44 00:03:32,003 --> 00:03:34,381 Han kan mer enn å snakke. 45 00:05:13,021 --> 00:05:16,983 Tiden er inne for meg, Geitrs sønn, å bli mann. 46 00:05:17,067 --> 00:05:21,363 Jeg vet det. Ikke si et ord. Det blir selvfølgelig ingen enkel reise. 47 00:05:22,030 --> 00:05:25,742 Det er ingen garanti for at jeg ikke blir skadet på slagmarken. 48 00:05:25,826 --> 00:05:28,078 Men jeg vil vende hjem. 49 00:05:28,161 --> 00:05:32,999 Og når jeg gjør det, vil jeg gi deg et halssmykke plyndret i England! 50 00:05:33,083 --> 00:05:35,710 -Jeg er fremdeles trøtt. -Og vil du da… 51 00:05:35,794 --> 00:05:39,714 -Gif… gif… Gifte deg… -Ari! 52 00:05:40,507 --> 00:05:43,718 Du glemte matpakken din. 53 00:05:43,802 --> 00:05:48,014 -Mor! -Hvorfor er du så ubekymret? 54 00:05:48,098 --> 00:05:50,517 Husk å dele silden med de andre. 55 00:05:50,600 --> 00:05:52,853 -Det er en stor porsjon. -Gå bort, mor. 56 00:05:52,936 --> 00:05:56,982 -Hvordan våger du snakke slik til meg? -Vi ses når jeg er tilbake. 57 00:05:57,065 --> 00:05:59,401 Vent på meg, Ylva! 58 00:06:07,284 --> 00:06:08,994 De drar i dag… 59 00:06:09,661 --> 00:06:13,498 -Jeg håper de ikke dør. -Ylva! 60 00:06:13,582 --> 00:06:16,877 -Kan vi snakke sammen? -Jeg først. 61 00:06:16,960 --> 00:06:20,505 -Hei, Ylva! -Kanskje dere kan prøve et annet sted? 62 00:06:25,594 --> 00:06:30,640 -Husk å vaske deg skikkelig på lørdager. -Ja, mor. 63 00:06:30,724 --> 00:06:35,186 Jeg sverger på mine forfedres øks å ta med en tønne gullmynter tilbake! 64 00:06:35,729 --> 00:06:38,607 De unge mennene er i godt humør! 65 00:06:38,690 --> 00:06:42,444 Men er ikke fem menn for lite? 66 00:06:42,527 --> 00:06:45,113 Thors sa at fem var nok. 67 00:06:46,406 --> 00:06:49,075 Hvis han sier det, må det gå bra. 68 00:06:49,159 --> 00:06:53,747 Men fem er knapt nok til å seile to båter. 69 00:06:53,830 --> 00:06:57,918 Det var det han bestemte. Han har nok sine grunner. 70 00:06:58,501 --> 00:07:01,630 Hva snakket du med Ylva om? 71 00:07:01,713 --> 00:07:04,674 Hold kjeft, og hold deg unna henne. 72 00:07:05,300 --> 00:07:07,761 Du får passe ryggen på slagmarken. 73 00:07:07,844 --> 00:07:10,513 Hvem tror du at du er? Det sier jeg til deg. 74 00:07:10,597 --> 00:07:12,766 -Ari! -Hva? 75 00:07:17,020 --> 00:07:18,730 Vær forsiktig. 76 00:07:20,273 --> 00:07:22,776 -Ja. -Vi er ikke ferdige her. 77 00:07:22,859 --> 00:07:26,154 -Hva sa du? -Ikke gå foran meg! 78 00:07:26,780 --> 00:07:28,114 Frøken. 79 00:07:29,157 --> 00:07:30,659 Er du bekymret for Ari? 80 00:07:31,493 --> 00:07:34,663 Så la meg fortelle deg en hemmelighet. 81 00:07:36,289 --> 00:07:38,667 Hva? Skal de ikke ut på slagmarken? 82 00:07:40,210 --> 00:07:41,544 Det er en hemmelighet. 83 00:07:42,379 --> 00:07:46,132 Vi stopper i Norge på vei til Jomsborg. 84 00:07:46,216 --> 00:07:50,679 Thors har tenkt å sette av guttene der. 85 00:07:51,304 --> 00:07:57,560 Thors tar med seg nye menn fra Norge for å seile til Jomsborg. 86 00:07:57,644 --> 00:08:01,856 Jeg er en venn av den tidligere kongen av Norge. 87 00:08:01,940 --> 00:08:03,692 Jeg har en del innflytelse. 88 00:08:03,775 --> 00:08:09,155 Så snart handelen er over, tar jeg med guttene hjem. 89 00:08:11,157 --> 00:08:15,328 Jeg har bare plass til fem menn på båten min. 90 00:08:16,037 --> 00:08:19,708 Thors tar ingen av dem med seg til slagmarken. 91 00:08:20,792 --> 00:08:23,712 Det er slik Thors er. 92 00:08:28,216 --> 00:08:29,217 Thorfinn! 93 00:08:30,593 --> 00:08:32,637 Hei! Hvor er du? 94 00:08:33,304 --> 00:08:35,140 Thorfinn! 95 00:08:39,853 --> 00:08:41,604 Men, Leiv, 96 00:08:42,689 --> 00:08:47,569 betyr det at Thors skal i kamp alene? 97 00:08:51,740 --> 00:08:53,616 Klare til å ro? 98 00:08:53,700 --> 00:08:55,368 -Klare! -Klare! 99 00:09:02,834 --> 00:09:04,878 Hva er det med åren? 100 00:09:04,961 --> 00:09:09,466 Hvorfor tok ikke Thorfinn farvel med far? 101 00:09:09,549 --> 00:09:12,552 Er han fremdeles sur etter i går kveld? 102 00:09:13,094 --> 00:09:14,763 -Helga! -Ja? 103 00:09:15,889 --> 00:09:17,390 Si til Thorfinn… 104 00:09:19,601 --> 00:09:21,644 …at… 105 00:09:22,270 --> 00:09:23,271 Jo… 106 00:09:26,357 --> 00:09:28,651 Ja, jeg skal si det. 107 00:09:32,155 --> 00:09:33,156 Takk. 108 00:09:34,991 --> 00:09:37,660 Greit. Da drar vi! 109 00:09:49,047 --> 00:09:50,799 Hva slags monsterstyrke… 110 00:09:50,882 --> 00:09:54,177 Idiot! Ikke slutt å ro! Kom igjen! 111 00:09:59,057 --> 00:10:01,476 Lykke til! 112 00:10:01,559 --> 00:10:03,978 Ta med suvenirer tilbake! 113 00:10:10,568 --> 00:10:12,654 Heis seil! 114 00:10:22,956 --> 00:10:26,042 -Hendene mine er såre. -Rumpa mi! 115 00:10:27,627 --> 00:10:29,045 Bare hold ut. 116 00:10:30,088 --> 00:10:31,798 Ari, ta roret. 117 00:10:33,049 --> 00:10:35,426 Mord og Magni, ta dere av stormasten. 118 00:10:35,510 --> 00:10:37,303 Og Håkon og Grim, ta brasene. 119 00:10:38,847 --> 00:10:39,973 Er du sliten? 120 00:10:41,015 --> 00:10:43,309 Nei. Nei, da. 121 00:10:45,395 --> 00:10:48,523 Ikke vær redd. Vi skal ikke ro så mye nå. 122 00:10:49,315 --> 00:10:52,610 Nå følger vi strømmen, så skipet beveger seg av seg selv. 123 00:10:52,694 --> 00:10:56,030 Betyr det at vi ikke kan snu nå, far? 124 00:10:56,114 --> 00:10:57,323 Man kan si det sånn. 125 00:10:59,117 --> 00:10:59,951 "Far"? 126 00:11:03,955 --> 00:11:05,248 Tho… 127 00:11:05,331 --> 00:11:08,251 -Thorfinn! Du… -Ikke nå! 128 00:11:12,839 --> 00:11:14,924 Rakk det. 129 00:11:26,978 --> 00:11:29,898 -Din sleipe, lille… -Far! 130 00:11:31,107 --> 00:11:32,317 Havet! 131 00:11:46,039 --> 00:11:48,666 Det er noe mistenkelig ved dette. 132 00:11:49,834 --> 00:11:54,756 -Hva mener du? -Floki skjuler så mangt. 133 00:11:55,256 --> 00:11:57,842 Det han sa om Thors henrettelse, er løgn. 134 00:11:57,926 --> 00:12:00,595 -Det er jeg sikker på. -Så hva er dette? 135 00:12:01,930 --> 00:12:03,181 Et attentat. 136 00:12:04,015 --> 00:12:07,894 Jeg vet ikke om det er personlig, men han har selv bestemt dette. 137 00:12:07,977 --> 00:12:09,979 Hva så? 138 00:12:10,563 --> 00:12:13,316 Vi får fremdeles betalt om vi dreper ham. 139 00:12:13,900 --> 00:12:17,195 Hvorfor vil han ikke bruke sine egne menn til det? 140 00:12:17,862 --> 00:12:21,282 Fordi han ikke vil havne i trøbbel for ikke å adlyde ordre? 141 00:12:21,366 --> 00:12:23,785 Det er kanskje noe av grunnen. 142 00:12:24,994 --> 00:12:28,081 Men han er nok redd for hva han vil miste. 143 00:12:28,164 --> 00:12:32,669 En hevnaksjon så stor at han ikke vil kunne forklare det til lederen sin. 144 00:12:33,628 --> 00:12:38,007 Som et fullt jomsviking-mannskap? For å ta én gammel kriger? 145 00:12:38,633 --> 00:12:40,260 Det er helt latterlig. 146 00:12:42,845 --> 00:12:45,890 Kom ned hit, din røverunge! 147 00:12:48,351 --> 00:12:52,438 Jeg skulle gjerne sett ham nå, dette jomstrollet. 148 00:12:53,690 --> 00:12:57,402 Bra om han kan underholde oss litt. 149 00:13:16,587 --> 00:13:19,799 Jeg ser ingen stjerner. Jeg ser ingenting. 150 00:13:19,882 --> 00:13:22,093 Hvilken vei seiler vi? 151 00:13:23,219 --> 00:13:27,348 Thors! Vinden har skiftet retning litt mot høyre. 152 00:13:27,432 --> 00:13:30,685 Jeg fører an. Følg meg. 153 00:13:30,768 --> 00:13:32,103 Greit! 154 00:13:39,027 --> 00:13:40,611 Jøss. 155 00:13:41,237 --> 00:13:45,116 Hvordan klarer Leiv å navigere uten å seile seg bort? 156 00:13:52,248 --> 00:13:53,374 Ari. 157 00:13:54,167 --> 00:13:56,127 Ikke stirr ned i nattehavet. 158 00:13:56,961 --> 00:13:58,379 Det vil trekke deg ned. 159 00:14:05,094 --> 00:14:06,637 Hei, Thors. 160 00:14:07,847 --> 00:14:10,141 Hvordan er det på slagmarken? 161 00:14:12,060 --> 00:14:14,687 Du har jo kjempet overalt, ikke sant? 162 00:14:15,480 --> 00:14:18,149 La meg få høre noen av historiene dine. 163 00:14:18,232 --> 00:14:22,153 Jeg vil også beseire en general og bli mann. 164 00:14:26,074 --> 00:14:27,158 Jeg forstår. 165 00:14:27,742 --> 00:14:32,914 Datteren min foretrekker sterke menn. Det blir vanskelig for deg. 166 00:14:33,748 --> 00:14:37,168 Hva kan jeg si? Du gjennomskuer meg. 167 00:14:38,336 --> 00:14:43,174 -Liker du Ylva, Ari? -Ja, hun er min type. Hun er søt. 168 00:14:45,343 --> 00:14:49,680 Hun ble født mens jeg fremdeles var en jomsviking. 169 00:14:50,515 --> 00:14:52,558 Hun er min førstefødte. 170 00:15:01,401 --> 00:15:03,528 Hun er høylytt. 171 00:15:03,611 --> 00:15:06,906 Gråter alle babyer så mye? 172 00:15:06,989 --> 00:15:10,827 -Ikke hold henne slik, Thors! -Du må gi hodet hennes støtte. 173 00:15:12,995 --> 00:15:15,331 Gi meg en gutt neste gang, Helga. 174 00:15:16,207 --> 00:15:18,334 Lederen ønsker seg en gutt. 175 00:15:19,460 --> 00:15:22,797 Min kone Helga var datteren til hærens leder. 176 00:15:23,798 --> 00:15:27,218 Hun var blek etter en vanskelig fødsel. 177 00:15:27,927 --> 00:15:28,970 Thors. 178 00:15:30,805 --> 00:15:34,600 -Gi henne et navn. -Kall henne hva du vil. 179 00:15:34,684 --> 00:15:39,063 Jeg er opptatt. Vi drar snart til Norge. 180 00:15:39,147 --> 00:15:41,107 Skipene er klare, Thors. 181 00:15:41,190 --> 00:15:43,985 -Greit. Jeg drar nå. -Thors! 182 00:15:48,197 --> 00:15:50,575 Gi henne et navn. 183 00:15:52,034 --> 00:15:58,082 På de 15 årene vi har vært sammen, har Helga bare vært sint den ene gangen. 184 00:16:04,088 --> 00:16:07,341 Ylva var min mors navn. 185 00:16:08,092 --> 00:16:09,844 Det var det jeg kom på. 186 00:16:10,803 --> 00:16:14,098 Nå som jeg tenker på det, så var det da det begynte. 187 00:16:15,600 --> 00:16:18,853 Det var da jeg begynte å frykte slagmarken. 188 00:16:21,981 --> 00:16:23,608 Det var derfor jeg flyktet. 189 00:16:25,776 --> 00:16:29,947 Krigerne som kjente meg da, kan snakke ille om meg nå. 190 00:16:33,784 --> 00:16:37,246 Hei! Jeg kan se Færøyene! 191 00:16:55,515 --> 00:16:57,767 Far! 192 00:16:57,850 --> 00:17:01,270 Er dette England? Er vi i England? 193 00:17:01,354 --> 00:17:04,023 Du tar helt feil! 194 00:17:04,106 --> 00:17:09,278 Dette er Færøyene. De ligger mellom Island og Norge. 195 00:17:09,362 --> 00:17:12,281 Vi hviler her for å gjøre reisen enklere. 196 00:17:12,365 --> 00:17:15,284 Det ligger en landsby i den fjorden. 197 00:17:15,368 --> 00:17:19,038 Vi kan skaffe drikkevann, og jeg kan selge varene mine. 198 00:17:20,373 --> 00:17:24,794 -Har du tenkt å bli med helt til England? -Ja. 199 00:17:26,295 --> 00:17:27,838 Gjør dere klare til å ro! 200 00:17:35,972 --> 00:17:37,306 Ro som best dere kan. 201 00:17:39,392 --> 00:17:42,812 -Om vi bare slapp å gjøre det her… -Rumpa mi verker. 202 00:17:52,989 --> 00:17:56,200 -Hva er det, Leiv? -Det er noe som ikke stemmer. 203 00:17:56,284 --> 00:18:00,204 -Hva er det? -Ja, det er spørsmålet. 204 00:18:01,163 --> 00:18:03,958 Noe er annerledes siden sist jeg var her. 205 00:18:13,301 --> 00:18:17,221 Jeg vet det. Det er antall hus. Det er færre hus nå. 206 00:18:18,472 --> 00:18:21,851 La oss snu, Leiv. Det gir meg en dårlig følelse. 207 00:18:21,934 --> 00:18:25,146 -Terrenget er også vanskelig. -Mener du det? 208 00:18:29,692 --> 00:18:33,529 -De seiler tilbake. -Så de oss? 209 00:18:33,613 --> 00:18:38,034 -Ikke ille. -De er forsiktige. De kan bli vanskelige. 210 00:18:38,117 --> 00:18:40,786 De er for nær, men det får bare gå. 211 00:18:40,870 --> 00:18:43,539 Det gjør ikke noe om skipet blir skadet. 212 00:19:16,864 --> 00:19:19,075 Inngangen til fjorden er blokkert! 213 00:19:19,158 --> 00:19:20,826 Ta den! 214 00:19:20,910 --> 00:19:24,580 Greit. Utmerket! De sitter der som rotter i ei felle. 215 00:19:25,164 --> 00:19:27,583 Thors! Alle sammen! Går det bra? 216 00:19:28,250 --> 00:19:31,587 -Er alle uskadd? -Ja, stort sett. 217 00:19:32,296 --> 00:19:34,465 Det vil komme piler. Beskytt hodene! 218 00:19:35,508 --> 00:19:39,970 -Hvordan er skadene hos deg? -Ingen skader på skipet eller mannskapet. 219 00:19:44,225 --> 00:19:45,226 De kommer. 220 00:19:46,143 --> 00:19:50,481 -Personen som satte fellen, er i fjorden. -Lenger inn? 221 00:20:06,205 --> 00:20:07,540 Banditter? 222 00:20:17,341 --> 00:20:22,096 Det er bjelker fra husene. Vi er fullstendig innestengt. 223 00:20:22,179 --> 00:20:24,014 De har oss nå. 224 00:20:24,098 --> 00:20:27,351 Hvis vi overgir oss, vil de la oss leve? 225 00:20:27,435 --> 00:20:30,104 -Det vet vi ikke. -Selvfølgelig ikke. 226 00:20:30,187 --> 00:20:34,275 Hvis vi blir tatt, blir vi solgt som treller. Gjør dere klare. 227 00:20:34,358 --> 00:20:38,028 Ta dere sammen. 228 00:20:39,113 --> 00:20:42,408 -Det er bare to skip. -Legg det bort, Ari. 229 00:20:43,075 --> 00:20:44,535 De er dyktige krigere. 230 00:20:44,618 --> 00:20:48,414 De er ikke bare bønder som leker sjørøvere nå på sommeren. 231 00:20:48,497 --> 00:20:51,167 Du har ingen sjanse mot dem. 232 00:20:51,250 --> 00:20:53,377 Far? 233 00:21:05,264 --> 00:21:06,390 Thors? 234 00:21:19,403 --> 00:21:20,404 Thorfinn. 235 00:21:23,324 --> 00:21:25,576 Bare bruk den for å beskytte deg selv. 236 00:21:25,659 --> 00:21:28,704 Hører du? Bare om helt nødvendig. 237 00:21:35,920 --> 00:21:39,840 Skal vi drepe dem allikevel? Vi skal visst det. 238 00:21:41,926 --> 00:21:44,094 Greit! La oss drepe dem! 239 00:21:44,178 --> 00:21:46,096 Slutt å si ordet "drepe". 240 00:21:53,479 --> 00:21:55,231 Bjørn! Den soppen… 241 00:21:56,315 --> 00:22:03,239 En, to, tre… Elleve, tolv og en liten unge. 242 00:22:03,322 --> 00:22:06,242 Hva? Er det alt? 243 00:22:06,325 --> 00:22:08,702 Hei, Askeladd! 244 00:22:10,329 --> 00:22:13,082 Kan du la meg ta meg av alle sammen? 245 00:22:13,165 --> 00:22:16,168 Det blir ikke moro om vi alle prøver oss mot så få. 246 00:22:16,252 --> 00:22:20,756 Jeg må finne ut hvor bra dette jomstrollet egentlig er. 247 00:22:21,507 --> 00:22:24,677 Greit. Det virker som om han tenker det samme. 248 00:22:31,809 --> 00:22:33,394 Jævel! 249 00:22:33,477 --> 00:22:35,271 Hva er det med deg? 250 00:22:35,354 --> 00:22:37,731 Hvor kom du fra? 251 00:22:41,360 --> 00:22:42,194 Bror! 252 00:22:43,612 --> 00:22:44,697 Vi dreper ham. 253 00:23:03,048 --> 00:23:04,466 Ikke ille… 254 00:23:06,260 --> 00:23:08,137 …jomstrollet. 255 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Tekst: Tina Shortland