1 00:01:52,571 --> 00:01:56,950 NORTHUMBRIA, NORTHERN ENGLAND VIKING SITE 2 00:01:59,620 --> 00:02:01,038 It was a Saturday. 3 00:02:01,788 --> 00:02:04,541 Vikings bathe on Saturdays. 4 00:02:07,961 --> 00:02:12,591 The English were aware of this custom. 5 00:02:22,684 --> 00:02:24,686 An enemy attack! 6 00:02:32,486 --> 00:02:35,280 Burn it all! Spare no one, not even the women and children! 7 00:02:35,947 --> 00:02:38,241 By the king's order, kill them all! 8 00:02:58,345 --> 00:03:00,847 Stand your ground! This is the turning point! 9 00:03:02,015 --> 00:03:04,935 I killed Snorre! 10 00:03:05,435 --> 00:03:06,687 Damn it. 11 00:03:07,270 --> 00:03:09,314 Spear group to the front! 12 00:03:09,398 --> 00:03:10,941 Charge! 13 00:03:19,324 --> 00:03:21,284 The battlefield went that way. 14 00:03:22,285 --> 00:03:25,664 Why do I always get killed so soon? 15 00:03:26,206 --> 00:03:29,793 Corpses aren't supposed to talk, Thorfinn. 16 00:03:30,377 --> 00:03:34,047 You always just die, Faxi. 17 00:03:34,131 --> 00:03:35,424 Yeah. 18 00:03:36,049 --> 00:03:41,430 But after I die, I'll get to eat meat every day in Valhalla. 19 00:03:41,513 --> 00:03:45,392 You can't go to Valhalla if you're not a strong warrior. 20 00:03:47,519 --> 00:03:48,520 I see. 21 00:03:51,732 --> 00:03:55,444 I wonder if Mother and Ylva can go to Valhalla. 22 00:04:00,490 --> 00:04:02,451 Were you defeated, Thorfinn? 23 00:04:02,534 --> 00:04:04,911 You'll catch a cold dying in the snow. 24 00:04:08,749 --> 00:04:10,667 You're leaving tomorrow? 25 00:04:10,751 --> 00:04:13,670 You're so lucky. Where are you going this time? 26 00:04:13,754 --> 00:04:16,506 To Norway. I'm not going for fun. 27 00:04:17,132 --> 00:04:18,425 I'm going to trade. 28 00:04:19,009 --> 00:04:23,180 I'll exchange woolen goods and furs for wine. 29 00:04:23,263 --> 00:04:24,931 Then I'll come too! 30 00:04:25,015 --> 00:04:26,266 No. 31 00:04:26,349 --> 00:04:29,186 "Then I'll come too"? It's not for you to decide. 32 00:04:29,770 --> 00:04:30,854 What an oaf. 33 00:04:30,937 --> 00:04:33,398 Don't blame me if you hit an ice floe. 34 00:04:36,359 --> 00:04:38,862 I want wine for the end of the year. 35 00:04:39,654 --> 00:04:44,159 The people of my homeland drink wine to celebrate the birth of Jesus Christ. 36 00:04:44,242 --> 00:04:48,288 My father likes mead. Why don't you ask him to share with you? 37 00:04:49,831 --> 00:04:52,375 But there's a meaning to drinking wine. 38 00:04:52,918 --> 00:04:56,463 I thought maybe this village would have wine. 39 00:05:00,801 --> 00:05:01,635 Thorfinn. 40 00:05:02,344 --> 00:05:05,263 Run to your father and deliver a message. 41 00:05:07,098 --> 00:05:08,600 A battleship has arrived. 42 00:05:20,695 --> 00:05:22,781 What do you think of this, master? 43 00:05:22,864 --> 00:05:24,783 The hole should be sealed now. 44 00:05:24,866 --> 00:05:26,743 Try filling it with water. 45 00:05:30,372 --> 00:05:32,290 This isn't easy to fix. 46 00:05:32,374 --> 00:05:34,501 You hit it too hard, Thors. 47 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 Father! 48 00:05:35,961 --> 00:05:37,546 Father! 49 00:05:39,089 --> 00:05:40,215 I'm here, Thorfinn. 50 00:05:40,966 --> 00:05:42,008 Father! 51 00:05:42,092 --> 00:05:45,387 Another battleship sailed in. A really big one! 52 00:06:03,113 --> 00:06:06,074 They're asking for Thors the Troll and that's all. 53 00:06:06,658 --> 00:06:09,536 By "Thors," do they mean that Thors? 54 00:06:09,619 --> 00:06:10,662 The Troll? 55 00:06:10,745 --> 00:06:13,665 These men seem highly trained. 56 00:06:14,165 --> 00:06:17,043 They look different from Halfdan's thugs. 57 00:06:18,628 --> 00:06:20,046 Oh, Thors! 58 00:06:20,630 --> 00:06:22,799 Are they going to attack the village? 59 00:06:27,262 --> 00:06:30,140 Jomsvikings! I have come. 60 00:06:41,902 --> 00:06:43,320 They're bowing to Thors. 61 00:06:44,279 --> 00:06:47,365 I didn't think you would venture this far to find me, 62 00:06:48,700 --> 00:06:49,534 Floki. 63 00:06:51,912 --> 00:06:55,248 It's been a long time since the Norway campaign, Thors. 64 00:06:57,417 --> 00:07:00,712 I didn't think you'd be hiding at the end of the world. 65 00:07:01,963 --> 00:07:04,090 State your purpose, Floki. 66 00:07:04,966 --> 00:07:07,761 Then please grant us permission to land. 67 00:07:09,930 --> 00:07:12,349 I wonder who exactly Thors is. 68 00:07:13,141 --> 00:07:16,269 I heard he fought in several wars in his youth. 69 00:07:16,770 --> 00:07:18,355 You're too loud, Ari. 70 00:07:19,314 --> 00:07:22,317 He never speaks about himself. 71 00:07:22,400 --> 00:07:24,653 Hey, let me see too! 72 00:07:24,736 --> 00:07:27,405 He called them "Jomsvikings," didn't he? 73 00:07:27,948 --> 00:07:30,200 -Do you know who they are? -No idea. 74 00:07:31,284 --> 00:07:33,453 Father seems a little angry. 75 00:07:34,955 --> 00:07:38,500 They were ambushed while bathing. 76 00:07:39,250 --> 00:07:44,422 Danes throughout the Danelaw were murdered by the English army. 77 00:07:45,548 --> 00:07:47,300 And among them was Gunhilde, 78 00:07:47,384 --> 00:07:52,263 the younger sister of Sweyn, king of the Danes. 79 00:07:53,390 --> 00:07:55,183 Revenge for his sister. 80 00:07:56,226 --> 00:07:58,770 King Sweyn now has an excellent reason. 81 00:07:59,396 --> 00:08:01,439 A great war will begin. 82 00:08:01,940 --> 00:08:04,067 As warriors, it is our time. 83 00:08:04,150 --> 00:08:05,110 War? 84 00:08:06,361 --> 00:08:09,656 The Jomsvikings will align with the Danish army. 85 00:08:09,739 --> 00:08:13,284 We will launch an attack on England next spring. 86 00:08:14,786 --> 00:08:15,870 Do as you wish. 87 00:08:16,538 --> 00:08:19,124 This is a small village in the far north. 88 00:08:19,207 --> 00:08:23,253 What other countries do beyond the North Sea does not involve us. 89 00:08:25,922 --> 00:08:27,716 That won't do. 90 00:08:28,383 --> 00:08:33,680 Our leader Sigvaldi's orders are to gather the whole Jomsviking armada. 91 00:08:33,763 --> 00:08:35,181 There are no exceptions. 92 00:08:35,890 --> 00:08:37,475 You understand, right? 93 00:08:37,559 --> 00:08:41,396 That also includes deserters. 94 00:08:43,732 --> 00:08:45,400 Deserters? 95 00:08:48,820 --> 00:08:52,490 Battalion commander of the Jomsvikings, Thors the Troll. 96 00:08:53,116 --> 00:08:54,743 In this war, too… 97 00:08:56,661 --> 00:08:58,872 you will take part. 98 00:09:11,676 --> 00:09:16,890 Thors, think of it as a kindness from our leader. 99 00:09:18,349 --> 00:09:23,897 For 15 years, you've been missing, but you'll be welcomed back in battle. 100 00:09:24,606 --> 00:09:28,902 He is willing to overlook your past transgressions. 101 00:09:28,985 --> 00:09:33,948 That is how much our leader values your ability. 102 00:09:35,200 --> 00:09:38,578 You came all this way in a warship to tell me that? 103 00:09:39,245 --> 00:09:41,081 You've agitated the villagers. 104 00:09:43,458 --> 00:09:46,920 You've certainly changed, Thors. 105 00:09:47,712 --> 00:09:50,215 Or perhaps this village changed you? 106 00:09:51,549 --> 00:09:52,842 -Run! -Run away! 107 00:09:53,802 --> 00:09:55,178 That was a close one. 108 00:09:56,596 --> 00:09:58,014 This is a good village. 109 00:09:58,515 --> 00:10:00,141 I can tell by the children. 110 00:10:00,642 --> 00:10:04,270 So far, the tribulations of war haven't touched their lives. 111 00:10:10,860 --> 00:10:12,654 Did you hear that? A war! 112 00:10:12,737 --> 00:10:14,656 -Wow! -My first one! 113 00:10:15,323 --> 00:10:19,285 They crossed the sea just to call on Thors to fight. 114 00:10:19,369 --> 00:10:21,871 Your father's incredible. 115 00:10:23,873 --> 00:10:27,377 But do you think he'll take us with him? 116 00:10:27,460 --> 00:10:29,379 Not you. You're too weak. 117 00:10:29,462 --> 00:10:30,547 What did you say? 118 00:10:30,630 --> 00:10:33,049 You're no use if you're not strong. 119 00:10:33,133 --> 00:10:35,885 Well, on that front, I'll be fine. 120 00:10:35,969 --> 00:10:41,015 None of you have killed a man. If you have that experience-- 121 00:10:42,225 --> 00:10:43,059 Sorry. 122 00:10:51,359 --> 00:10:52,360 I, too, 123 00:10:53,069 --> 00:10:55,071 don't want to run a fool's errand. 124 00:10:55,738 --> 00:10:59,242 If you tell me you won't fight in this war, 125 00:10:59,325 --> 00:11:03,246 I'll fail to fulfill our leader's orders, and make him lose face. 126 00:11:04,455 --> 00:11:08,126 I cannot leave empty-handed. 127 00:11:12,297 --> 00:11:13,840 You understand, don't you? 128 00:11:22,140 --> 00:11:23,892 The Jomsvikings. 129 00:11:24,684 --> 00:11:29,772 They're a battalion based in the port town of Jomsborg in Vendland. 130 00:11:30,440 --> 00:11:34,277 It's hard to believe that Thors was once a Jomsviking long ago. 131 00:11:34,360 --> 00:11:35,737 Are they strong? 132 00:11:35,820 --> 00:11:36,738 They are. 133 00:11:36,821 --> 00:11:42,327 They're so strong, the king of Vendland cannot make them pay taxes. 134 00:11:43,203 --> 00:11:46,289 They are proud of being the strongest in the North Sea. 135 00:11:46,372 --> 00:11:48,917 Withdraw! All units back to the ship! 136 00:11:50,877 --> 00:11:52,795 Withdraw! 137 00:12:00,094 --> 00:12:02,722 What was that? That guy gives me the creeps. 138 00:12:02,805 --> 00:12:04,515 You were spared, Ari. 139 00:12:08,895 --> 00:12:11,356 Listen well, people of this village. 140 00:12:11,439 --> 00:12:13,775 I am the Jomsviking Floki. 141 00:12:14,692 --> 00:12:16,694 By my master's orders, 142 00:12:16,778 --> 00:12:21,074 I have come to request assistance from the brave Thors Snorresson. 143 00:12:21,783 --> 00:12:22,825 Brave. 144 00:12:22,909 --> 00:12:26,871 In response to our leader's request, 145 00:12:26,955 --> 00:12:29,999 Thors has promised to deploy one warship. 146 00:12:30,583 --> 00:12:35,588 Those of you who are confident, sail with Thors to Jomsborg! 147 00:12:43,805 --> 00:12:47,475 Thors, I will meet you on the battlefield! 148 00:12:54,232 --> 00:12:56,150 War! 149 00:12:59,112 --> 00:13:00,029 Amazing! 150 00:13:00,113 --> 00:13:02,865 How many years has it been? 151 00:13:03,491 --> 00:13:05,159 We'll kill them all! 152 00:13:05,243 --> 00:13:07,912 It's every man's dream to die on the battlefield! 153 00:13:07,996 --> 00:13:10,790 It's decided. Tomorrow, we ready the ship! 154 00:13:10,873 --> 00:13:11,708 Yeah! 155 00:13:16,129 --> 00:13:18,923 You couldn't refuse, could you, Thors? 156 00:13:20,133 --> 00:13:22,176 All the village has been dragged into it. 157 00:13:26,222 --> 00:13:29,976 I was once very good at killing people. 158 00:13:31,269 --> 00:13:32,478 But then one day… 159 00:13:33,688 --> 00:13:36,024 One day, I was suddenly sick of it. 160 00:13:37,400 --> 00:13:40,111 Kill… or be killed. 161 00:13:41,696 --> 00:13:43,114 That's why I fled 162 00:13:43,906 --> 00:13:45,158 from the battlefield. 163 00:13:50,163 --> 00:13:53,583 I thought I had faked my death well enough. 164 00:13:54,584 --> 00:13:55,960 Why not try it again? 165 00:13:59,464 --> 00:14:03,176 If I run away, they'll take revenge on this village in my place. 166 00:14:03,718 --> 00:14:07,013 The Jomsviking code does not forgive deserters. 167 00:14:14,020 --> 00:14:19,067 The time has come for me to take responsibility for what I've done. 168 00:14:26,783 --> 00:14:28,659 Get ready to pull! 169 00:14:28,743 --> 00:14:30,870 Ready, set! 170 00:14:30,953 --> 00:14:32,914 Heave-ho! 171 00:14:33,539 --> 00:14:36,417 -Heave-ho! -Pull! 172 00:14:36,501 --> 00:14:37,668 Heave-ho! 173 00:14:38,252 --> 00:14:41,297 Leif, I thought you were departing today. 174 00:14:41,381 --> 00:14:43,674 Thors asked me to wait. 175 00:14:43,758 --> 00:14:46,511 I'll be sailing alongside that warship. 176 00:14:46,594 --> 00:14:47,678 Is that so? 177 00:14:47,762 --> 00:14:50,056 That's certainly safer. 178 00:14:50,139 --> 00:14:53,059 If anything happens, we'll protect you! 179 00:14:56,521 --> 00:14:57,939 I'll be counting on you. 180 00:14:58,022 --> 00:14:59,857 Pull! 181 00:15:01,109 --> 00:15:05,071 They all seem real excited about the war. 182 00:15:10,410 --> 00:15:12,286 That hurt! 183 00:15:14,539 --> 00:15:16,624 That damn Thorfinn! 184 00:15:16,707 --> 00:15:17,834 Surround him! 185 00:15:19,127 --> 00:15:20,545 Jerk! 186 00:15:21,212 --> 00:15:23,172 We did it! We got Thorfinn! 187 00:15:24,507 --> 00:15:26,050 It hurts! 188 00:15:26,134 --> 00:15:28,928 What are you doing? Die,Thorfinn! You were just killed! 189 00:15:29,011 --> 00:15:30,596 Follow the rules. 190 00:15:30,680 --> 00:15:32,682 -Yeah! -That's right! 191 00:15:34,350 --> 00:15:35,393 What's with him? 192 00:15:35,476 --> 00:15:36,519 Are you alright? 193 00:15:37,019 --> 00:15:38,438 Wait a minute, Thorfinn! 194 00:15:45,403 --> 00:15:47,071 All right. Raise it! 195 00:15:47,155 --> 00:15:49,907 One, two, three! 196 00:15:51,868 --> 00:15:53,828 All right. Once more! 197 00:15:53,911 --> 00:15:55,705 Thors! 198 00:15:55,788 --> 00:15:57,832 Could you look at something for me? 199 00:16:02,170 --> 00:16:03,796 It's broken. 200 00:16:03,880 --> 00:16:06,048 You played too roughly for children. 201 00:16:07,383 --> 00:16:09,760 Keep this splint on for a month. 202 00:16:09,844 --> 00:16:11,888 Sorry, Thors. 203 00:16:11,971 --> 00:16:13,431 Thorfinn did it! 204 00:16:13,514 --> 00:16:15,558 He's been a pain lately. 205 00:16:15,641 --> 00:16:18,895 He's out of control. We're not playing with him anymore! 206 00:16:19,520 --> 00:16:21,481 Really? My son? 207 00:16:22,148 --> 00:16:23,399 Yeah. 208 00:16:23,483 --> 00:16:25,359 I'm sorry about that. 209 00:16:25,860 --> 00:16:27,612 I'll have a word with him. 210 00:16:28,613 --> 00:16:31,282 Don't worry about the kids. 211 00:16:31,866 --> 00:16:36,746 He's only six but can hurt kids four or five years older. 212 00:16:36,829 --> 00:16:38,164 That's impressive. 213 00:16:38,789 --> 00:16:40,917 He'll grow up to be an excellent warrior. 214 00:16:41,000 --> 00:16:43,836 He really is your son, Thors. 215 00:16:54,722 --> 00:16:56,224 Wow! 216 00:16:56,307 --> 00:16:58,476 You're giving me all of this, Father? 217 00:16:59,310 --> 00:17:01,521 They're all from your grandfather's time. 218 00:17:01,604 --> 00:17:03,439 Fight to your heart's content! 219 00:17:03,523 --> 00:17:04,524 Ari! 220 00:17:05,525 --> 00:17:07,109 You look amazing, Ari! 221 00:17:07,193 --> 00:17:08,778 Look what I got! 222 00:17:08,861 --> 00:17:12,281 This beauty can slice the head off a horse with one swing. 223 00:17:12,365 --> 00:17:13,866 Wow, it's huge! 224 00:17:13,950 --> 00:17:17,411 -But my spear's a superior weapon. -Really? Wanna fight? 225 00:17:21,999 --> 00:17:24,168 Hey, wait a minute! 226 00:17:24,252 --> 00:17:28,422 Didn't I tell you to pick up your things? Are you listening? 227 00:17:28,506 --> 00:17:31,717 Clean this up or I'll throw it out! Is that what you want? 228 00:17:31,801 --> 00:17:33,427 Fine. I don't want it. 229 00:17:36,138 --> 00:17:39,475 What are you doing rummaging in the storage? 230 00:17:39,559 --> 00:17:41,143 Where is my weapon? 231 00:17:41,227 --> 00:17:42,770 What weapon? 232 00:17:43,354 --> 00:17:45,189 I need a weapon. 233 00:17:45,815 --> 00:17:46,774 If I had one… 234 00:17:47,692 --> 00:17:53,406 Do you think Father will take you on the ship if you have a weapon? 235 00:17:53,489 --> 00:17:56,909 I'll tell you now, you're wasting your time. 236 00:17:56,993 --> 00:17:58,703 You're just a puny child. 237 00:18:03,124 --> 00:18:03,958 Thorfinn? 238 00:18:49,670 --> 00:18:50,713 It's beautiful. 239 00:19:02,892 --> 00:19:04,977 What's going on, Ylva? 240 00:19:08,522 --> 00:19:10,650 Do you desire a sword, Thorfinn? 241 00:19:12,610 --> 00:19:14,362 Swords are tools for killing. 242 00:19:15,488 --> 00:19:18,658 Who do you intend to kill with this? 243 00:19:20,826 --> 00:19:22,536 The enemy. 244 00:19:24,038 --> 00:19:26,290 What enemies do you have? 245 00:19:29,335 --> 00:19:30,169 H… 246 00:19:30,670 --> 00:19:32,213 Halfdan. 247 00:19:36,717 --> 00:19:38,386 Listen to me, Thorfinn. 248 00:19:45,768 --> 00:19:47,269 You do not have enemies. 249 00:19:48,688 --> 00:19:51,190 No one has enemies. 250 00:19:57,029 --> 00:19:59,949 There are no people it is right to kill. 251 00:20:05,538 --> 00:20:06,997 That's not true. 252 00:20:07,623 --> 00:20:10,459 Aren't you leaving for war tomorrow? 253 00:20:11,252 --> 00:20:13,170 Will you not kill the enemy? 254 00:20:15,005 --> 00:20:16,549 I'm not a child. 255 00:20:17,299 --> 00:20:19,301 You're lying to me. 256 00:20:19,385 --> 00:20:20,678 I know you are! 257 00:20:23,013 --> 00:20:23,848 Thorfinn! 258 00:20:25,474 --> 00:20:26,308 Thorfinn! 259 00:20:26,392 --> 00:20:28,310 -Got you! -Watch it! 260 00:20:38,779 --> 00:20:39,613 Helga. 261 00:20:40,865 --> 00:20:41,949 Yes? 262 00:20:44,118 --> 00:20:46,328 Take care of him for me. 263 00:21:05,473 --> 00:21:09,185 A west-northwest breeze and gentle waves. 264 00:21:10,811 --> 00:21:13,105 Odin is in great spirits this morning. 265 00:21:14,231 --> 00:21:16,317 It's a good morning to depart. 266 00:21:18,152 --> 00:21:18,986 Yes. 267 00:21:24,450 --> 00:21:29,205 STREYMOY ISLAND, FAROE ISLANDS 268 00:21:30,956 --> 00:21:34,251 As I said, if I hit the mark with a left-handed throw 269 00:21:34,335 --> 00:21:36,086 that wine barrel is mine. 270 00:21:36,170 --> 00:21:37,379 Oh, shut up. 271 00:21:37,463 --> 00:21:39,089 -Hit it and then talk. -Please. 272 00:21:39,673 --> 00:21:41,592 Here I go, Christian monk. 273 00:21:41,675 --> 00:21:43,594 Don't move, or I'll kill you. 274 00:21:46,889 --> 00:21:50,309 You moved! You dodged it! 275 00:21:50,392 --> 00:21:52,478 -I'll kill you! -Move. It's my turn. 276 00:21:56,732 --> 00:21:57,858 The priest. 277 00:21:59,401 --> 00:22:01,278 I told you not to move! 278 00:22:01,362 --> 00:22:03,197 You're terrible at this! 279 00:22:04,573 --> 00:22:07,243 Hey, Jomsvikings. 280 00:22:07,326 --> 00:22:09,245 Want a drink? 281 00:22:13,165 --> 00:22:16,335 -They're serious, aren't they? -Let them be. 282 00:22:16,418 --> 00:22:18,754 They don't like cheap wine. 283 00:22:25,970 --> 00:22:30,391 Your men are as reckless as ever, Askeladd. 284 00:22:31,934 --> 00:22:36,063 They merely dislike Christians, Floki. 285 00:22:37,022 --> 00:22:40,150 More importantly, tell me about this job you have. 286 00:22:41,652 --> 00:22:46,490 My men and I have been bored waiting for you in this backcountry. 287 00:22:47,867 --> 00:22:49,577 There are no major changes. 288 00:22:52,913 --> 00:22:55,207 Compensation is five pounds of gold. 289 00:22:55,291 --> 00:22:58,294 You won't be paid until you produce the body. 290 00:22:59,420 --> 00:23:03,090 You may do what you wish with his ships and cargo. 291 00:23:06,302 --> 00:23:08,053 Kill Thors. 292 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Subtitle translation by Astrid Oliver