1
00:01:52,571 --> 00:01:56,950
NORTHUMBRIA,
EN VIKINGAPLATS I NORRA ENGLAND
2
00:01:59,620 --> 00:02:01,121
Det var en lördag.
3
00:02:01,788 --> 00:02:04,666
Vikingar badar på lördagar.
4
00:02:07,961 --> 00:02:12,799
Engelsmännen kände till den sedvanan.
5
00:02:22,684 --> 00:02:24,686
Ett fiendeanfall!
6
00:02:32,486 --> 00:02:35,280
Bränn allt!
Skona inte ens kvinnor och barn!
7
00:02:35,947 --> 00:02:38,659
Enligt kungens order, döda dem alla!
8
00:02:58,345 --> 00:03:01,056
Ge inte upp! Nu vänder vi det här!
9
00:03:02,015 --> 00:03:05,352
Jag dödade Snorre!
10
00:03:05,435 --> 00:03:06,687
Tusan.
11
00:03:07,270 --> 00:03:09,314
Spjutkrigarna framåt!
12
00:03:09,398 --> 00:03:10,941
Attack!
13
00:03:19,324 --> 00:03:21,368
Så var det med den striden.
14
00:03:22,285 --> 00:03:26,123
Varför blir jag alltid dödad direkt?
15
00:03:26,206 --> 00:03:29,793
Liken ska inte prata, Torfinn.
16
00:03:29,876 --> 00:03:34,047
Du dör alltid bara, Faxi.
17
00:03:34,131 --> 00:03:35,424
Ja,
18
00:03:36,049 --> 00:03:41,430
men efter att jag har dött
får jag äta kött varje dag i Valhall.
19
00:03:41,513 --> 00:03:45,684
Man kommer inte in i Valhall
om man inte är en stark krigare.
20
00:03:46,268 --> 00:03:49,146
Åh, på så vis.
21
00:03:51,732 --> 00:03:55,485
Jag undrar om mamma och Ylva
kan ta sig till Valhall.
22
00:04:00,490 --> 00:04:04,870
Blev du besegrad, Torfinn?
Du blir förkyld av att dö i snön.
23
00:04:08,749 --> 00:04:10,667
Ger ni er av imorgon?
24
00:04:10,751 --> 00:04:13,670
Du har sån tur.
Vart ska ni den här gången?
25
00:04:13,754 --> 00:04:18,425
Till Norge. Det är ingen nöjesresa.
Jag ska idka byteshandel.
26
00:04:18,508 --> 00:04:23,180
Jag ska byta ylle och pälsar mot vin.
27
00:04:23,263 --> 00:04:24,931
Då följer jag med!
28
00:04:25,015 --> 00:04:26,266
Nej.
29
00:04:26,349 --> 00:04:29,102
"Då följer jag med"?
Det bestämmer inte du.
30
00:04:29,770 --> 00:04:33,398
Vilken knöl. Skyll inte på mig
om ni krockar med ett isflak.
31
00:04:36,359 --> 00:04:38,945
Jag vill ha vin till slutet av året.
32
00:04:39,654 --> 00:04:44,159
Vårt hemlands folk dricker vin
för att fira Jesu Kristi födelse.
33
00:04:44,242 --> 00:04:48,288
Min far gillar mjöd.
Varför inte be honom dela med dig?
34
00:04:49,831 --> 00:04:52,375
Det finns en mening med att dricka vin.
35
00:04:52,918 --> 00:04:56,505
Jag trodde att den här byn
kanske skulle ha vin.
36
00:05:00,801 --> 00:05:01,635
Torfinn.
37
00:05:02,344 --> 00:05:05,430
Spring till din far och hälsa honom detta:
38
00:05:07,098 --> 00:05:08,725
Ett långskepp har anlänt.
39
00:05:20,695 --> 00:05:24,783
Vad tycks, mästare?
Den här gången ska hålet vara tätat.
40
00:05:24,866 --> 00:05:26,743
Pröva att fylla den med vatten.
41
00:05:30,372 --> 00:05:32,290
Det här är svårt.
42
00:05:32,374 --> 00:05:34,501
Du slog för hårt, Tord.
43
00:05:34,584 --> 00:05:35,877
Far!
44
00:05:35,961 --> 00:05:37,712
Far!
45
00:05:38,463 --> 00:05:40,215
Jag är här, Torfinn.
46
00:05:40,966 --> 00:05:42,008
Far!
47
00:05:42,092 --> 00:05:45,387
Ett långskepp har anlänt.
Det är jättestort!
48
00:06:03,113 --> 00:06:06,074
De frågar efter "Trollet Tord".
49
00:06:06,658 --> 00:06:09,536
De måste mena den Tord, eller hur?
50
00:06:09,619 --> 00:06:10,662
"Trollet"?
51
00:06:10,745 --> 00:06:14,082
De verkar vältränade.
52
00:06:14,165 --> 00:06:17,043
De liknar inte Halvdans banditer.
53
00:06:18,628 --> 00:06:20,046
Tord!
54
00:06:20,130 --> 00:06:22,799
Tänker de anfalla byn?
55
00:06:27,262 --> 00:06:30,557
Jomsvikingar! Här är jag.
56
00:06:41,902 --> 00:06:43,320
De bugar för Tord.
57
00:06:44,237 --> 00:06:47,324
Jag trodde inte att du skulle färdas
ända hit för att hitta mig,
58
00:06:48,700 --> 00:06:49,701
Floke.
59
00:06:51,912 --> 00:06:55,457
Det var länge sen fälttågen i Norge, Tord.
60
00:06:57,417 --> 00:07:01,046
Jag trodde inte
att du skulle gömma dig i världen ände.
61
00:07:01,963 --> 00:07:04,090
Ut med språket, Floke.
62
00:07:04,966 --> 00:07:07,969
Ge oss först tillstånd att landstiga.
63
00:07:09,930 --> 00:07:12,349
Jag undrar vem Tord är egentligen.
64
00:07:13,141 --> 00:07:16,686
Jag hörde
att han deltog i flera krig i sin ungdom.
65
00:07:16,770 --> 00:07:18,355
Prata inte så högt, Ari.
66
00:07:19,314 --> 00:07:22,317
Han berättar aldrig om sig själv.
67
00:07:22,400 --> 00:07:24,653
Hallå, låt mig se.
68
00:07:24,736 --> 00:07:29,157
Han kallade dem "jomsvikingar", eller hur?
Vet ni vilka de är?
69
00:07:29,240 --> 00:07:30,200
Ingen aning.
70
00:07:31,284 --> 00:07:33,703
Far verkar lite vred…
71
00:07:34,955 --> 00:07:38,667
De överrumplades
av ett bakhåll när de badade.
72
00:07:39,250 --> 00:07:44,839
Danskar i hela Danelagen
mördades av den engelska armén.
73
00:07:45,548 --> 00:07:52,222
Bland dem fanns Gunhild,
lillasyster till Sven, danskarnas konung.
74
00:07:53,390 --> 00:07:55,183
Att hämnas sin syster.
75
00:07:56,226 --> 00:07:58,895
Kung Sven har nu en utmärkt ursäkt.
76
00:07:59,396 --> 00:08:04,067
Ett stort krig kommer att bryta ut.
Som krigare är det vår tid.
77
00:08:04,150 --> 00:08:05,193
Krig?
78
00:08:06,361 --> 00:08:09,656
Jomsvikingarna ansluter sig
till den danska armén.
79
00:08:09,739 --> 00:08:13,702
Vi inleder en attack
mot England till våren.
80
00:08:14,786 --> 00:08:18,581
Som du vill.
Det här är en liten by i norr.
81
00:08:19,207 --> 00:08:23,253
Vad andra länder gör
bortom Nordsjön angår inte oss.
82
00:08:25,922 --> 00:08:27,757
Det duger inte.
83
00:08:28,383 --> 00:08:33,680
Vår hövding Sigvalds order
är att samla alla Jomsvikingar.
84
00:08:33,763 --> 00:08:35,098
Utan undantag.
85
00:08:35,890 --> 00:08:36,891
Förstår du?
86
00:08:37,559 --> 00:08:41,396
Det inkluderar även desertörer.
87
00:08:43,732 --> 00:08:45,400
Desertörer?
88
00:08:48,778 --> 00:08:52,490
Jomsvikingarnas truppbefäl,
Trollet Tord.
89
00:08:53,116 --> 00:08:54,868
Även i detta krig…
90
00:08:56,661 --> 00:08:59,039
…ska du delta.
91
00:09:11,676 --> 00:09:17,307
Tord, se det som
en vänlig gest från vår ledare.
92
00:09:18,349 --> 00:09:23,897
I 15 år har du saknats,
men du välkomnas tillbaka i strid.
93
00:09:24,606 --> 00:09:28,902
Han är villig att bortse från
dina tidigare snedsteg.
94
00:09:28,985 --> 00:09:33,948
Såpass mycket
värdesätter vår hövding din skicklighet.
95
00:09:35,200 --> 00:09:39,162
Kom du hela vägen i ett långskepp
för att berätta det?
96
00:09:39,245 --> 00:09:41,081
Du har gjort byborna skärrade.
97
00:09:43,458 --> 00:09:46,920
Du har förändrats, Tord.
98
00:09:47,712 --> 00:09:50,340
Eller kanske byn förändrade dig?
99
00:09:51,549 --> 00:09:53,009
-Spring!
-Spring!
100
00:09:53,802 --> 00:09:55,386
Det var nära.
101
00:09:56,596 --> 00:09:59,766
Det här är en bra by.
Det ser jag på barnen.
102
00:10:00,642 --> 00:10:04,270
Hittills har deras liv
inte drabbats av krigets vedermödor.
103
00:10:10,860 --> 00:10:12,654
Hörde ni? Ett krig!
104
00:10:12,737 --> 00:10:14,656
-Oj!
-Mitt första!
105
00:10:15,323 --> 00:10:19,285
De korsade havet
för att hämta Tord till striden.
106
00:10:19,369 --> 00:10:21,955
Din far är otrolig.
107
00:10:23,873 --> 00:10:29,379
-Men tror ni att han tar med oss?
-Inte du. Du är för svag.
108
00:10:29,462 --> 00:10:30,547
Vad sa du?
109
00:10:30,630 --> 00:10:33,049
Du är värdelös om du inte är stark.
110
00:10:33,133 --> 00:10:35,885
På den fronten klarar jag mig.
111
00:10:35,969 --> 00:10:38,721
Ni har väl aldrig dödat en människa?
112
00:10:38,805 --> 00:10:41,015
Beroende på den erfarenheten…
113
00:10:42,225 --> 00:10:43,059
Ursäkta.
114
00:10:51,276 --> 00:10:52,360
Jag vill inte
115
00:10:53,069 --> 00:10:55,155
ha rest hit i onödan.
116
00:10:55,738 --> 00:10:59,242
Om du inte tänker delta i kriget
117
00:10:59,325 --> 00:11:03,913
uppfyller jag inte hövdingens order,
och då ställs han i dålig dager.
118
00:11:04,455 --> 00:11:08,126
Jag kan inte återvända tomhänt.
119
00:11:12,297 --> 00:11:13,965
Du förstår, eller hur?
120
00:11:22,140 --> 00:11:23,892
Jomsvikingarna.
121
00:11:24,684 --> 00:11:29,772
De är en trupp baserad
i hamnstaden Jomsborg i Vendland.
122
00:11:30,440 --> 00:11:34,277
Det är svårt att tro att Tord en gång
var en jomsviking.
123
00:11:34,360 --> 00:11:36,738
-Är de starka?
-Det är de.
124
00:11:36,821 --> 00:11:42,619
De är så starka att kungen av Vendland
inte kan få dem att betala skatt.
125
00:11:43,203 --> 00:11:46,289
De är stolta över att vara
de starkaste i Nordsjön.
126
00:11:46,372 --> 00:11:49,042
Återgå!
Alla enheter tillbaka till skeppet!
127
00:11:50,877 --> 00:11:52,795
Återgå!
128
00:12:00,094 --> 00:12:02,722
Vad var det där? Han skrämmer mig.
129
00:12:02,805 --> 00:12:04,766
Du skonades, Ari.
130
00:12:08,895 --> 00:12:11,356
Hör upp, folk av denna by!
131
00:12:11,439 --> 00:12:13,900
Jag är jomsvikingen Floke.
132
00:12:14,692 --> 00:12:15,944
På min hövdings order
133
00:12:16,027 --> 00:12:21,074
kom jag hit för att be om hjälp
av den modiga Tord Snorresson.
134
00:12:21,783 --> 00:12:22,825
Modig…
135
00:12:22,909 --> 00:12:26,871
Som svar på vår hövdings önskningar
136
00:12:26,955 --> 00:12:29,999
har Tord lovat att rusta ett långskepp.
137
00:12:30,583 --> 00:12:35,672
Ni som är modiga,
sätt segel med Tord till Jomsborg!
138
00:12:43,304 --> 00:12:47,767
Tord, vi ses på slagfältet!
139
00:12:54,232 --> 00:12:56,150
Krig!
140
00:12:59,112 --> 00:13:00,029
Fantastiskt!
141
00:13:00,113 --> 00:13:02,740
Hur länge sen är det?
142
00:13:03,491 --> 00:13:05,159
Vi ska döda dem!
143
00:13:05,243 --> 00:13:07,912
Alla vill dö på slagfältet!
144
00:13:07,996 --> 00:13:11,708
-Imorgon förbereder vi skeppet!
-Ja!
145
00:13:16,129 --> 00:13:18,923
Du kunde inte säga nej, eller hur, Tord?
146
00:13:20,133 --> 00:13:22,176
Hela byn dras in i det här.
147
00:13:26,222 --> 00:13:30,268
Förut var jag bra på att dräpa andra.
148
00:13:31,269 --> 00:13:32,478
Men så en dag…
149
00:13:33,688 --> 00:13:36,065
…fick jag nog av det.
150
00:13:37,400 --> 00:13:40,278
Döda eller bli dödad…
151
00:13:41,195 --> 00:13:44,741
Därför flydde jag… från slagfältet.
152
00:13:50,163 --> 00:13:54,000
Jag trodde
att jag hade förfalskat min död bra nog.
153
00:13:54,083 --> 00:13:56,336
Varför inte försöka igen?
154
00:13:59,464 --> 00:14:02,925
Om jag flyr, kommer de
att ta ut sin hämnd på den här byn.
155
00:14:03,718 --> 00:14:07,013
Jomsvikingar förlåter inte desertörer.
156
00:14:14,020 --> 00:14:19,317
Det är dags för mig
att ta ansvar för mina gärningar.
157
00:14:26,783 --> 00:14:28,659
Gör er redo att dra!
158
00:14:28,743 --> 00:14:30,870
Ett, två…
159
00:14:30,953 --> 00:14:32,914
Åh, hej!
160
00:14:33,539 --> 00:14:36,417
-Åh, hej!
-Dra!
161
00:14:36,501 --> 00:14:37,668
Åh, hej!
162
00:14:38,252 --> 00:14:41,297
Vad? Leif, jag trodde
att du skulle åka idag?
163
00:14:41,381 --> 00:14:46,511
Tord bad mig vänta.
Jag ska segla bredvid långskeppet.
164
00:14:46,594 --> 00:14:50,056
På så vis? Det är sannerligen säkrare.
165
00:14:50,139 --> 00:14:53,351
Om nåt händer skyddar vi dig.
166
00:14:56,521 --> 00:14:57,939
Det räknar jag med.
167
00:14:58,022 --> 00:15:00,108
Dra!
168
00:15:01,109 --> 00:15:05,488
Alla verkar vara glada över kriget.
169
00:15:07,532 --> 00:15:08,366
Aj!
170
00:15:10,410 --> 00:15:12,286
Det gjorde ont!
171
00:15:14,539 --> 00:15:18,042
Den där jäkla Torfinn! Omringa honom!
172
00:15:19,127 --> 00:15:20,545
Skitstövel!
173
00:15:21,212 --> 00:15:23,172
Vi lyckades besegra Torfinn!
174
00:15:24,507 --> 00:15:26,050
Aj!
175
00:15:26,134 --> 00:15:28,928
Vad gör du, Torfinn? Du blev precis dödad!
176
00:15:29,011 --> 00:15:30,596
Följ reglerna.
177
00:15:30,680 --> 00:15:32,682
-Ja!
-Just det!
178
00:15:34,350 --> 00:15:36,394
Vad är det med honom? Är du okej?
179
00:15:37,019 --> 00:15:38,438
Vänta lite, Torfinn!
180
00:15:45,403 --> 00:15:47,071
Okej. Res den!
181
00:15:47,155 --> 00:15:49,907
Ett, två, tre!
182
00:15:51,868 --> 00:15:53,828
En gång till!
183
00:15:53,911 --> 00:15:57,832
Tord! Kan du komma en stund?
184
00:16:00,835 --> 00:16:02,086
Aj!
185
00:16:02,170 --> 00:16:05,715
Armen är bruten.
Ni barn leker för våldsamt.
186
00:16:07,383 --> 00:16:11,888
-Behåll spjälan i en månad.
-Jag beklagar, Tord.
187
00:16:11,971 --> 00:16:13,431
Det var Torfinns fel!
188
00:16:13,514 --> 00:16:15,558
Han har varit jobbig på sistone.
189
00:16:15,641 --> 00:16:18,895
Han går för långt!
Vi leker inte med honom igen.
190
00:16:19,520 --> 00:16:23,399
-Verkligen? Min son?
-Ja.
191
00:16:23,483 --> 00:16:27,111
Jag ber om ursäkt.
Jag ska prata med honom.
192
00:16:28,613 --> 00:16:31,282
Oroa dig inte för barnen.
193
00:16:31,866 --> 00:16:33,910
Han är väl bara sex år?
194
00:16:33,993 --> 00:16:38,164
Ändå kan han skada ungar
som är fem år äldre? Imponerande.
195
00:16:38,789 --> 00:16:43,794
Han blir en utmärkt krigare.
Han är sannerligen din son, Tord.
196
00:16:54,722 --> 00:16:58,476
Oj! Ger du mig allt det här, far?
197
00:16:59,310 --> 00:17:03,439
Det är klenoder från din farfars tid.
Kämpa för allt du har!
198
00:17:03,523 --> 00:17:04,524
Ari!
199
00:17:05,525 --> 00:17:08,778
-Du ser grym ut, Ari!
-Titta, vad jag har!
200
00:17:08,861 --> 00:17:12,281
Det här mästerverket
kan halshugga en häst med ett hugg.
201
00:17:12,365 --> 00:17:13,866
Oj, den är enorm!
202
00:17:13,950 --> 00:17:17,411
-Men mitt spjut är en dödsmaskin!
-Jaså? Vill du strida?
203
00:17:21,999 --> 00:17:26,754
Hallå, vänta. Sa jag inte åt dig
att inte strö saker omkring dig?
204
00:17:26,837 --> 00:17:28,422
Hallå, hör du mig?
205
00:17:28,506 --> 00:17:31,717
Plocka upp, annars slänger jag det!
Vill du det?
206
00:17:31,801 --> 00:17:33,678
Okej. Jag vill inte ha det.
207
00:17:36,138 --> 00:17:39,475
Varför rotar du i förrådet?
208
00:17:39,559 --> 00:17:42,770
-Var är mitt vapen?
-Vad? Vapen?
209
00:17:42,853 --> 00:17:46,774
Jag behöver ett vapen. Om jag hade ett…
210
00:17:47,692 --> 00:17:53,406
Tror du att far skulle låta dig segla
om du hade ett vapen?
211
00:17:53,489 --> 00:17:58,703
Jag kan berätta att du slösar din tid.
Du är bara litet barn.
212
00:18:03,124 --> 00:18:04,208
Torfinn?
213
00:18:49,670 --> 00:18:50,921
Så vackert.
214
00:19:02,892 --> 00:19:05,269
Vad händer, Ylva?
215
00:19:08,522 --> 00:19:10,691
Vill du ha ett svärd, Torfinn?
216
00:19:12,610 --> 00:19:14,403
Svärd är verktyg för att döda.
217
00:19:15,488 --> 00:19:19,200
Vem tänker du döda med det här?
218
00:19:20,826 --> 00:19:22,703
Fienden.
219
00:19:23,537 --> 00:19:26,707
Vilka fiender har du?
220
00:19:29,335 --> 00:19:32,213
Halvdan.
221
00:19:36,717 --> 00:19:38,594
Lyssna på mig, Torfinn.
222
00:19:45,768 --> 00:19:47,687
Du har inga fiender.
223
00:19:48,688 --> 00:19:51,232
Ingen har fiender.
224
00:19:57,029 --> 00:20:00,408
Det finns ingen människa
som det är okej att döda.
225
00:20:04,829 --> 00:20:07,039
Det stämmer inte.
226
00:20:07,623 --> 00:20:13,170
Du drar ut i krig imorgon, eller hur?
Du ska väl döda fiender?
227
00:20:15,005 --> 00:20:20,553
Jag är ingen barnunge.
Du ljuger för mig. Det vet jag!
228
00:20:23,013 --> 00:20:24,014
Torfinn!
229
00:20:25,474 --> 00:20:26,308
Torfinn?
230
00:20:26,392 --> 00:20:28,686
-Jag fick dig!
-Se upp!
231
00:20:38,779 --> 00:20:39,613
Helga.
232
00:20:40,865 --> 00:20:41,949
Ja?
233
00:20:44,118 --> 00:20:46,704
Ta hand om honom.
234
00:21:05,473 --> 00:21:09,685
En väst-nordvästlig bris och lugna vågor.
235
00:21:10,811 --> 00:21:13,105
Oden är på gott humör denna morgon.
236
00:21:14,231 --> 00:21:16,734
Det är en bra morgon att segla.
237
00:21:18,152 --> 00:21:18,986
Ja.
238
00:21:24,450 --> 00:21:29,288
STREYMOY, FÄRÖARNA
239
00:21:30,956 --> 00:21:32,541
Som sagt,
240
00:21:32,625 --> 00:21:36,086
om jag träffar med vänster hand
är vintunnan min.
241
00:21:36,170 --> 00:21:37,379
Håll klaffen.
242
00:21:37,463 --> 00:21:39,089
-Kasta nån gång.
-Snälla…
243
00:21:39,673 --> 00:21:41,592
Okej, kristna munk.
244
00:21:41,675 --> 00:21:43,594
Stilla, annars dör du.
245
00:21:46,889 --> 00:21:50,309
Du rörde dig! Du duckade!
246
00:21:50,392 --> 00:21:52,478
-Jag ska döda dig!
-Det är min tur.
247
00:21:56,732 --> 00:21:58,484
Prästen…
248
00:21:59,401 --> 00:22:01,278
Stilla, sa jag.
249
00:22:01,362 --> 00:22:03,572
Du är värdelös.
250
00:22:04,573 --> 00:22:07,243
Hallå, jomsvikingar.
251
00:22:07,326 --> 00:22:09,245
Vill ni ha en sup?
252
00:22:13,165 --> 00:22:18,754
-De är rätt strikta, va?
-Låt dem vara. De gillar inte billigt vin.
253
00:22:25,970 --> 00:22:30,891
Dina män är lika ohyfsade
som vanligt, Askeladd.
254
00:22:31,934 --> 00:22:36,063
De ogillar bara kristna, Floke.
255
00:22:37,022 --> 00:22:40,568
Berätta om ditt jobberbjudande.
256
00:22:41,652 --> 00:22:47,074
Jag och mina män har tröttnat på
att vänta på dig här i glesbygden.
257
00:22:47,867 --> 00:22:49,577
Det är inte mycket nytt.
258
00:22:52,913 --> 00:22:55,207
Betalningen är två kilo guld.
259
00:22:55,291 --> 00:22:58,836
Du får inte betalt
om hans kropp inte levereras.
260
00:22:59,420 --> 00:23:03,132
Du kan göra vad du vill
med hans skepp och last.
261
00:23:06,302 --> 00:23:08,095
Döda Tord.
262
00:24:37,434 --> 00:24:40,938
Undertexter: Daniel Rehnfeldt