1 00:01:52,571 --> 00:01:56,950 NORTHUMBRIA, EN VIKINGAPLATS I NORRA ENGLAND 2 00:01:59,620 --> 00:02:01,121 Det var en lördag. 3 00:02:01,788 --> 00:02:04,666 Vikingar badar på lördagar. 4 00:02:07,961 --> 00:02:12,799 Engelsmännen kände till den sedvanan. 5 00:02:22,684 --> 00:02:24,686 Ett fiendeanfall! 6 00:02:32,486 --> 00:02:35,280 Bränn allt! Skona inte ens kvinnor och barn! 7 00:02:35,947 --> 00:02:38,659 Enligt kungens order, döda dem alla! 8 00:02:58,345 --> 00:03:01,056 Ge inte upp! Nu vänder vi det här! 9 00:03:02,015 --> 00:03:05,352 Jag dödade Snorre! 10 00:03:05,435 --> 00:03:06,687 Tusan. 11 00:03:07,270 --> 00:03:09,314 Spjutkrigarna framåt! 12 00:03:09,398 --> 00:03:10,941 Attack! 13 00:03:19,324 --> 00:03:21,368 Så var det med den striden. 14 00:03:22,285 --> 00:03:26,123 Varför blir jag alltid dödad direkt? 15 00:03:26,206 --> 00:03:29,793 Liken ska inte prata, Torfinn. 16 00:03:29,876 --> 00:03:34,047 Du dör alltid bara, Faxi. 17 00:03:34,131 --> 00:03:35,424 Ja, 18 00:03:36,049 --> 00:03:41,430 men efter att jag har dött får jag äta kött varje dag i Valhall. 19 00:03:41,513 --> 00:03:45,684 Man kommer inte in i Valhall om man inte är en stark krigare. 20 00:03:46,268 --> 00:03:49,146 Åh, på så vis. 21 00:03:51,732 --> 00:03:55,485 Jag undrar om mamma och Ylva kan ta sig till Valhall. 22 00:04:00,490 --> 00:04:04,870 Blev du besegrad, Torfinn? Du blir förkyld av att dö i snön. 23 00:04:08,749 --> 00:04:10,667 Ger ni er av imorgon? 24 00:04:10,751 --> 00:04:13,670 Du har sån tur. Vart ska ni den här gången? 25 00:04:13,754 --> 00:04:18,425 Till Norge. Det är ingen nöjesresa. Jag ska idka byteshandel. 26 00:04:18,508 --> 00:04:23,180 Jag ska byta ylle och pälsar mot vin. 27 00:04:23,263 --> 00:04:24,931 Då följer jag med! 28 00:04:25,015 --> 00:04:26,266 Nej. 29 00:04:26,349 --> 00:04:29,102 "Då följer jag med"? Det bestämmer inte du. 30 00:04:29,770 --> 00:04:33,398 Vilken knöl. Skyll inte på mig om ni krockar med ett isflak. 31 00:04:36,359 --> 00:04:38,945 Jag vill ha vin till slutet av året. 32 00:04:39,654 --> 00:04:44,159 Vårt hemlands folk dricker vin för att fira Jesu Kristi födelse. 33 00:04:44,242 --> 00:04:48,288 Min far gillar mjöd. Varför inte be honom dela med dig? 34 00:04:49,831 --> 00:04:52,375 Det finns en mening med att dricka vin. 35 00:04:52,918 --> 00:04:56,505 Jag trodde att den här byn kanske skulle ha vin. 36 00:05:00,801 --> 00:05:01,635 Torfinn. 37 00:05:02,344 --> 00:05:05,430 Spring till din far och hälsa honom detta: 38 00:05:07,098 --> 00:05:08,725 Ett långskepp har anlänt. 39 00:05:20,695 --> 00:05:24,783 Vad tycks, mästare? Den här gången ska hålet vara tätat. 40 00:05:24,866 --> 00:05:26,743 Pröva att fylla den med vatten. 41 00:05:30,372 --> 00:05:32,290 Det här är svårt. 42 00:05:32,374 --> 00:05:34,501 Du slog för hårt, Tord. 43 00:05:34,584 --> 00:05:35,877 Far! 44 00:05:35,961 --> 00:05:37,712 Far! 45 00:05:38,463 --> 00:05:40,215 Jag är här, Torfinn. 46 00:05:40,966 --> 00:05:42,008 Far! 47 00:05:42,092 --> 00:05:45,387 Ett långskepp har anlänt. Det är jättestort! 48 00:06:03,113 --> 00:06:06,074 De frågar efter "Trollet Tord". 49 00:06:06,658 --> 00:06:09,536 De måste mena den Tord, eller hur? 50 00:06:09,619 --> 00:06:10,662 "Trollet"? 51 00:06:10,745 --> 00:06:14,082 De verkar vältränade. 52 00:06:14,165 --> 00:06:17,043 De liknar inte Halvdans banditer. 53 00:06:18,628 --> 00:06:20,046 Tord! 54 00:06:20,130 --> 00:06:22,799 Tänker de anfalla byn? 55 00:06:27,262 --> 00:06:30,557 Jomsvikingar! Här är jag. 56 00:06:41,902 --> 00:06:43,320 De bugar för Tord. 57 00:06:44,237 --> 00:06:47,324 Jag trodde inte att du skulle färdas ända hit för att hitta mig, 58 00:06:48,700 --> 00:06:49,701 Floke. 59 00:06:51,912 --> 00:06:55,457 Det var länge sen fälttågen i Norge, Tord. 60 00:06:57,417 --> 00:07:01,046 Jag trodde inte att du skulle gömma dig i världen ände. 61 00:07:01,963 --> 00:07:04,090 Ut med språket, Floke. 62 00:07:04,966 --> 00:07:07,969 Ge oss först tillstånd att landstiga. 63 00:07:09,930 --> 00:07:12,349 Jag undrar vem Tord är egentligen. 64 00:07:13,141 --> 00:07:16,686 Jag hörde att han deltog i flera krig i sin ungdom. 65 00:07:16,770 --> 00:07:18,355 Prata inte så högt, Ari. 66 00:07:19,314 --> 00:07:22,317 Han berättar aldrig om sig själv. 67 00:07:22,400 --> 00:07:24,653 Hallå, låt mig se. 68 00:07:24,736 --> 00:07:29,157 Han kallade dem "jomsvikingar", eller hur? Vet ni vilka de är? 69 00:07:29,240 --> 00:07:30,200 Ingen aning. 70 00:07:31,284 --> 00:07:33,703 Far verkar lite vred… 71 00:07:34,955 --> 00:07:38,667 De överrumplades av ett bakhåll när de badade. 72 00:07:39,250 --> 00:07:44,839 Danskar i hela Danelagen mördades av den engelska armén. 73 00:07:45,548 --> 00:07:52,222 Bland dem fanns Gunhild, lillasyster till Sven, danskarnas konung. 74 00:07:53,390 --> 00:07:55,183 Att hämnas sin syster. 75 00:07:56,226 --> 00:07:58,895 Kung Sven har nu en utmärkt ursäkt. 76 00:07:59,396 --> 00:08:04,067 Ett stort krig kommer att bryta ut. Som krigare är det vår tid. 77 00:08:04,150 --> 00:08:05,193 Krig? 78 00:08:06,361 --> 00:08:09,656 Jomsvikingarna ansluter sig till den danska armén. 79 00:08:09,739 --> 00:08:13,702 Vi inleder en attack mot England till våren. 80 00:08:14,786 --> 00:08:18,581 Som du vill. Det här är en liten by i norr. 81 00:08:19,207 --> 00:08:23,253 Vad andra länder gör bortom Nordsjön angår inte oss. 82 00:08:25,922 --> 00:08:27,757 Det duger inte. 83 00:08:28,383 --> 00:08:33,680 Vår hövding Sigvalds order är att samla alla Jomsvikingar. 84 00:08:33,763 --> 00:08:35,098 Utan undantag. 85 00:08:35,890 --> 00:08:36,891 Förstår du? 86 00:08:37,559 --> 00:08:41,396 Det inkluderar även desertörer. 87 00:08:43,732 --> 00:08:45,400 Desertörer? 88 00:08:48,778 --> 00:08:52,490 Jomsvikingarnas truppbefäl, Trollet Tord. 89 00:08:53,116 --> 00:08:54,868 Även i detta krig… 90 00:08:56,661 --> 00:08:59,039 …ska du delta. 91 00:09:11,676 --> 00:09:17,307 Tord, se det som en vänlig gest från vår ledare. 92 00:09:18,349 --> 00:09:23,897 I 15 år har du saknats, men du välkomnas tillbaka i strid. 93 00:09:24,606 --> 00:09:28,902 Han är villig att bortse från dina tidigare snedsteg. 94 00:09:28,985 --> 00:09:33,948 Såpass mycket värdesätter vår hövding din skicklighet. 95 00:09:35,200 --> 00:09:39,162 Kom du hela vägen i ett långskepp för att berätta det? 96 00:09:39,245 --> 00:09:41,081 Du har gjort byborna skärrade. 97 00:09:43,458 --> 00:09:46,920 Du har förändrats, Tord. 98 00:09:47,712 --> 00:09:50,340 Eller kanske byn förändrade dig? 99 00:09:51,549 --> 00:09:53,009 -Spring! -Spring! 100 00:09:53,802 --> 00:09:55,386 Det var nära. 101 00:09:56,596 --> 00:09:59,766 Det här är en bra by. Det ser jag på barnen. 102 00:10:00,642 --> 00:10:04,270 Hittills har deras liv inte drabbats av krigets vedermödor. 103 00:10:10,860 --> 00:10:12,654 Hörde ni? Ett krig! 104 00:10:12,737 --> 00:10:14,656 -Oj! -Mitt första! 105 00:10:15,323 --> 00:10:19,285 De korsade havet för att hämta Tord till striden. 106 00:10:19,369 --> 00:10:21,955 Din far är otrolig. 107 00:10:23,873 --> 00:10:29,379 -Men tror ni att han tar med oss? -Inte du. Du är för svag. 108 00:10:29,462 --> 00:10:30,547 Vad sa du? 109 00:10:30,630 --> 00:10:33,049 Du är värdelös om du inte är stark. 110 00:10:33,133 --> 00:10:35,885 På den fronten klarar jag mig. 111 00:10:35,969 --> 00:10:38,721 Ni har väl aldrig dödat en människa? 112 00:10:38,805 --> 00:10:41,015 Beroende på den erfarenheten… 113 00:10:42,225 --> 00:10:43,059 Ursäkta. 114 00:10:51,276 --> 00:10:52,360 Jag vill inte 115 00:10:53,069 --> 00:10:55,155 ha rest hit i onödan. 116 00:10:55,738 --> 00:10:59,242 Om du inte tänker delta i kriget 117 00:10:59,325 --> 00:11:03,913 uppfyller jag inte hövdingens order, och då ställs han i dålig dager. 118 00:11:04,455 --> 00:11:08,126 Jag kan inte återvända tomhänt. 119 00:11:12,297 --> 00:11:13,965 Du förstår, eller hur? 120 00:11:22,140 --> 00:11:23,892 Jomsvikingarna. 121 00:11:24,684 --> 00:11:29,772 De är en trupp baserad i hamnstaden Jomsborg i Vendland. 122 00:11:30,440 --> 00:11:34,277 Det är svårt att tro att Tord en gång var en jomsviking. 123 00:11:34,360 --> 00:11:36,738 -Är de starka? -Det är de. 124 00:11:36,821 --> 00:11:42,619 De är så starka att kungen av Vendland inte kan få dem att betala skatt. 125 00:11:43,203 --> 00:11:46,289 De är stolta över att vara de starkaste i Nordsjön. 126 00:11:46,372 --> 00:11:49,042 Återgå! Alla enheter tillbaka till skeppet! 127 00:11:50,877 --> 00:11:52,795 Återgå! 128 00:12:00,094 --> 00:12:02,722 Vad var det där? Han skrämmer mig. 129 00:12:02,805 --> 00:12:04,766 Du skonades, Ari. 130 00:12:08,895 --> 00:12:11,356 Hör upp, folk av denna by! 131 00:12:11,439 --> 00:12:13,900 Jag är jomsvikingen Floke. 132 00:12:14,692 --> 00:12:15,944 På min hövdings order 133 00:12:16,027 --> 00:12:21,074 kom jag hit för att be om hjälp av den modiga Tord Snorresson. 134 00:12:21,783 --> 00:12:22,825 Modig… 135 00:12:22,909 --> 00:12:26,871 Som svar på vår hövdings önskningar 136 00:12:26,955 --> 00:12:29,999 har Tord lovat att rusta ett långskepp. 137 00:12:30,583 --> 00:12:35,672 Ni som är modiga, sätt segel med Tord till Jomsborg! 138 00:12:43,304 --> 00:12:47,767 Tord, vi ses på slagfältet! 139 00:12:54,232 --> 00:12:56,150 Krig! 140 00:12:59,112 --> 00:13:00,029 Fantastiskt! 141 00:13:00,113 --> 00:13:02,740 Hur länge sen är det? 142 00:13:03,491 --> 00:13:05,159 Vi ska döda dem! 143 00:13:05,243 --> 00:13:07,912 Alla vill dö på slagfältet! 144 00:13:07,996 --> 00:13:11,708 -Imorgon förbereder vi skeppet! -Ja! 145 00:13:16,129 --> 00:13:18,923 Du kunde inte säga nej, eller hur, Tord? 146 00:13:20,133 --> 00:13:22,176 Hela byn dras in i det här. 147 00:13:26,222 --> 00:13:30,268 Förut var jag bra på att dräpa andra. 148 00:13:31,269 --> 00:13:32,478 Men så en dag… 149 00:13:33,688 --> 00:13:36,065 …fick jag nog av det. 150 00:13:37,400 --> 00:13:40,278 Döda eller bli dödad… 151 00:13:41,195 --> 00:13:44,741 Därför flydde jag… från slagfältet. 152 00:13:50,163 --> 00:13:54,000 Jag trodde att jag hade förfalskat min död bra nog. 153 00:13:54,083 --> 00:13:56,336 Varför inte försöka igen? 154 00:13:59,464 --> 00:14:02,925 Om jag flyr, kommer de att ta ut sin hämnd på den här byn. 155 00:14:03,718 --> 00:14:07,013 Jomsvikingar förlåter inte desertörer. 156 00:14:14,020 --> 00:14:19,317 Det är dags för mig att ta ansvar för mina gärningar. 157 00:14:26,783 --> 00:14:28,659 Gör er redo att dra! 158 00:14:28,743 --> 00:14:30,870 Ett, två… 159 00:14:30,953 --> 00:14:32,914 Åh, hej! 160 00:14:33,539 --> 00:14:36,417 -Åh, hej! -Dra! 161 00:14:36,501 --> 00:14:37,668 Åh, hej! 162 00:14:38,252 --> 00:14:41,297 Vad? Leif, jag trodde att du skulle åka idag? 163 00:14:41,381 --> 00:14:46,511 Tord bad mig vänta. Jag ska segla bredvid långskeppet. 164 00:14:46,594 --> 00:14:50,056 På så vis? Det är sannerligen säkrare. 165 00:14:50,139 --> 00:14:53,351 Om nåt händer skyddar vi dig. 166 00:14:56,521 --> 00:14:57,939 Det räknar jag med. 167 00:14:58,022 --> 00:15:00,108 Dra! 168 00:15:01,109 --> 00:15:05,488 Alla verkar vara glada över kriget. 169 00:15:07,532 --> 00:15:08,366 Aj! 170 00:15:10,410 --> 00:15:12,286 Det gjorde ont! 171 00:15:14,539 --> 00:15:18,042 Den där jäkla Torfinn! Omringa honom! 172 00:15:19,127 --> 00:15:20,545 Skitstövel! 173 00:15:21,212 --> 00:15:23,172 Vi lyckades besegra Torfinn! 174 00:15:24,507 --> 00:15:26,050 Aj! 175 00:15:26,134 --> 00:15:28,928 Vad gör du, Torfinn? Du blev precis dödad! 176 00:15:29,011 --> 00:15:30,596 Följ reglerna. 177 00:15:30,680 --> 00:15:32,682 -Ja! -Just det! 178 00:15:34,350 --> 00:15:36,394 Vad är det med honom? Är du okej? 179 00:15:37,019 --> 00:15:38,438 Vänta lite, Torfinn! 180 00:15:45,403 --> 00:15:47,071 Okej. Res den! 181 00:15:47,155 --> 00:15:49,907 Ett, två, tre! 182 00:15:51,868 --> 00:15:53,828 En gång till! 183 00:15:53,911 --> 00:15:57,832 Tord! Kan du komma en stund? 184 00:16:00,835 --> 00:16:02,086 Aj! 185 00:16:02,170 --> 00:16:05,715 Armen är bruten. Ni barn leker för våldsamt. 186 00:16:07,383 --> 00:16:11,888 -Behåll spjälan i en månad. -Jag beklagar, Tord. 187 00:16:11,971 --> 00:16:13,431 Det var Torfinns fel! 188 00:16:13,514 --> 00:16:15,558 Han har varit jobbig på sistone. 189 00:16:15,641 --> 00:16:18,895 Han går för långt! Vi leker inte med honom igen. 190 00:16:19,520 --> 00:16:23,399 -Verkligen? Min son? -Ja. 191 00:16:23,483 --> 00:16:27,111 Jag ber om ursäkt. Jag ska prata med honom. 192 00:16:28,613 --> 00:16:31,282 Oroa dig inte för barnen. 193 00:16:31,866 --> 00:16:33,910 Han är väl bara sex år? 194 00:16:33,993 --> 00:16:38,164 Ändå kan han skada ungar som är fem år äldre? Imponerande. 195 00:16:38,789 --> 00:16:43,794 Han blir en utmärkt krigare. Han är sannerligen din son, Tord. 196 00:16:54,722 --> 00:16:58,476 Oj! Ger du mig allt det här, far? 197 00:16:59,310 --> 00:17:03,439 Det är klenoder från din farfars tid. Kämpa för allt du har! 198 00:17:03,523 --> 00:17:04,524 Ari! 199 00:17:05,525 --> 00:17:08,778 -Du ser grym ut, Ari! -Titta, vad jag har! 200 00:17:08,861 --> 00:17:12,281 Det här mästerverket kan halshugga en häst med ett hugg. 201 00:17:12,365 --> 00:17:13,866 Oj, den är enorm! 202 00:17:13,950 --> 00:17:17,411 -Men mitt spjut är en dödsmaskin! -Jaså? Vill du strida? 203 00:17:21,999 --> 00:17:26,754 Hallå, vänta. Sa jag inte åt dig att inte strö saker omkring dig? 204 00:17:26,837 --> 00:17:28,422 Hallå, hör du mig? 205 00:17:28,506 --> 00:17:31,717 Plocka upp, annars slänger jag det! Vill du det? 206 00:17:31,801 --> 00:17:33,678 Okej. Jag vill inte ha det. 207 00:17:36,138 --> 00:17:39,475 Varför rotar du i förrådet? 208 00:17:39,559 --> 00:17:42,770 -Var är mitt vapen? -Vad? Vapen? 209 00:17:42,853 --> 00:17:46,774 Jag behöver ett vapen. Om jag hade ett… 210 00:17:47,692 --> 00:17:53,406 Tror du att far skulle låta dig segla om du hade ett vapen? 211 00:17:53,489 --> 00:17:58,703 Jag kan berätta att du slösar din tid. Du är bara litet barn. 212 00:18:03,124 --> 00:18:04,208 Torfinn? 213 00:18:49,670 --> 00:18:50,921 Så vackert. 214 00:19:02,892 --> 00:19:05,269 Vad händer, Ylva? 215 00:19:08,522 --> 00:19:10,691 Vill du ha ett svärd, Torfinn? 216 00:19:12,610 --> 00:19:14,403 Svärd är verktyg för att döda. 217 00:19:15,488 --> 00:19:19,200 Vem tänker du döda med det här? 218 00:19:20,826 --> 00:19:22,703 Fienden. 219 00:19:23,537 --> 00:19:26,707 Vilka fiender har du? 220 00:19:29,335 --> 00:19:32,213 Halvdan. 221 00:19:36,717 --> 00:19:38,594 Lyssna på mig, Torfinn. 222 00:19:45,768 --> 00:19:47,687 Du har inga fiender. 223 00:19:48,688 --> 00:19:51,232 Ingen har fiender. 224 00:19:57,029 --> 00:20:00,408 Det finns ingen människa som det är okej att döda. 225 00:20:04,829 --> 00:20:07,039 Det stämmer inte. 226 00:20:07,623 --> 00:20:13,170 Du drar ut i krig imorgon, eller hur? Du ska väl döda fiender? 227 00:20:15,005 --> 00:20:20,553 Jag är ingen barnunge. Du ljuger för mig. Det vet jag! 228 00:20:23,013 --> 00:20:24,014 Torfinn! 229 00:20:25,474 --> 00:20:26,308 Torfinn? 230 00:20:26,392 --> 00:20:28,686 -Jag fick dig! -Se upp! 231 00:20:38,779 --> 00:20:39,613 Helga. 232 00:20:40,865 --> 00:20:41,949 Ja? 233 00:20:44,118 --> 00:20:46,704 Ta hand om honom. 234 00:21:05,473 --> 00:21:09,685 En väst-nordvästlig bris och lugna vågor. 235 00:21:10,811 --> 00:21:13,105 Oden är på gott humör denna morgon. 236 00:21:14,231 --> 00:21:16,734 Det är en bra morgon att segla. 237 00:21:18,152 --> 00:21:18,986 Ja. 238 00:21:24,450 --> 00:21:29,288 STREYMOY, FÄRÖARNA 239 00:21:30,956 --> 00:21:32,541 Som sagt, 240 00:21:32,625 --> 00:21:36,086 om jag träffar med vänster hand är vintunnan min. 241 00:21:36,170 --> 00:21:37,379 Håll klaffen. 242 00:21:37,463 --> 00:21:39,089 -Kasta nån gång. -Snälla… 243 00:21:39,673 --> 00:21:41,592 Okej, kristna munk. 244 00:21:41,675 --> 00:21:43,594 Stilla, annars dör du. 245 00:21:46,889 --> 00:21:50,309 Du rörde dig! Du duckade! 246 00:21:50,392 --> 00:21:52,478 -Jag ska döda dig! -Det är min tur. 247 00:21:56,732 --> 00:21:58,484 Prästen… 248 00:21:59,401 --> 00:22:01,278 Stilla, sa jag. 249 00:22:01,362 --> 00:22:03,572 Du är värdelös. 250 00:22:04,573 --> 00:22:07,243 Hallå, jomsvikingar. 251 00:22:07,326 --> 00:22:09,245 Vill ni ha en sup? 252 00:22:13,165 --> 00:22:18,754 -De är rätt strikta, va? -Låt dem vara. De gillar inte billigt vin. 253 00:22:25,970 --> 00:22:30,891 Dina män är lika ohyfsade som vanligt, Askeladd. 254 00:22:31,934 --> 00:22:36,063 De ogillar bara kristna, Floke. 255 00:22:37,022 --> 00:22:40,568 Berätta om ditt jobberbjudande. 256 00:22:41,652 --> 00:22:47,074 Jag och mina män har tröttnat på att vänta på dig här i glesbygden. 257 00:22:47,867 --> 00:22:49,577 Det är inte mycket nytt. 258 00:22:52,913 --> 00:22:55,207 Betalningen är två kilo guld. 259 00:22:55,291 --> 00:22:58,836 Du får inte betalt om hans kropp inte levereras. 260 00:22:59,420 --> 00:23:03,132 Du kan göra vad du vill med hans skepp och last. 261 00:23:06,302 --> 00:23:08,095 Döda Tord. 262 00:24:37,434 --> 00:24:40,938 Undertexter: Daniel Rehnfeldt