1 00:00:37,329 --> 00:00:38,914 Thors! 2 00:00:45,754 --> 00:00:46,755 Helga! 3 00:00:54,137 --> 00:00:56,014 Thors! 4 00:01:20,038 --> 00:01:23,709 VUOSI 987 JKR. HJÖRUNGAVÁGR 5 00:01:25,252 --> 00:01:27,879 Mitä sinä siinä toljotat? 6 00:01:27,963 --> 00:01:29,381 Tuliko huono olo? 7 00:01:29,464 --> 00:01:31,508 Anteeksi. Lepuutin vain silmiäni. 8 00:01:34,386 --> 00:01:38,599 Muodostelma on levinnyt liikaa. Emme selviä toisesta hyökkäyksestä. 9 00:01:39,725 --> 00:01:44,855 Thorkell, pistä etulinja kuntoon, kun Floki lähestyy. 10 00:01:44,938 --> 00:01:47,316 Ai, se tomppeliko? 11 00:01:48,025 --> 00:01:49,401 Mikäs siinä. 12 00:01:49,484 --> 00:01:50,402 Entä sinä? 13 00:01:50,902 --> 00:01:52,362 Pysäytän heidät. 14 00:01:53,071 --> 00:01:55,032 Miten niin pysäytät? 15 00:01:55,699 --> 00:01:57,367 Mitä sinä sinne menet? 16 00:02:01,413 --> 00:02:03,081 Onpa hän vikkelä. 17 00:02:03,165 --> 00:02:05,417 Hyökkääkö hän yksin? 18 00:02:45,082 --> 00:02:47,959 Maria, anna anteeksi. 19 00:06:17,127 --> 00:06:20,589 VUOSI 1002 JKR. ISLANTI 20 00:06:38,440 --> 00:06:41,610 Thorfinn, syöttäisitkö lampaat ja lypsäisit lehmät? 21 00:06:41,693 --> 00:06:42,569 Joo. 22 00:07:27,906 --> 00:07:32,744 Markland takanamme purjehdimme kauemmas etelään. 23 00:07:33,244 --> 00:07:35,288 "Vauraampia maita siintää edessä", 24 00:07:35,956 --> 00:07:38,708 tuuli tuntui kuiskaavan. 25 00:07:47,509 --> 00:07:49,803 Sitten löysimme sen. 26 00:07:52,263 --> 00:07:54,224 Uuden mantereen! 27 00:08:00,981 --> 00:08:05,068 Uusi hedelmällinen seutu vihreine tasankoineen. 28 00:08:06,277 --> 00:08:08,780 Annoin maalle nimen. 29 00:08:16,579 --> 00:08:18,289 Ristin sen - 30 00:08:18,957 --> 00:08:20,333 Vinlandiksi. 31 00:08:23,920 --> 00:08:25,547 Mitä tuumaatte, tenavat? 32 00:08:25,630 --> 00:08:28,967 Muuttuiko käsityksenne suuresta Leif Erikinpojasta? 33 00:08:29,050 --> 00:08:31,720 Hurjaa, Leif-ukko! 34 00:08:31,803 --> 00:08:32,846 Kerro lisää. 35 00:08:32,929 --> 00:08:34,889 Oliko siellä muita? -Oliko lämmin? 36 00:08:34,973 --> 00:08:36,850 Oliko se suurempi kuin Islanti? 37 00:08:36,933 --> 00:08:38,143 Tottahan toki. 38 00:08:38,226 --> 00:08:40,603 Sää siellä oli paljon lämpimämpi. 39 00:08:40,687 --> 00:08:42,814 Ruoho peitti koko maan. 40 00:08:47,444 --> 00:08:49,487 Tapasimme alkuperäiskansojakin. 41 00:08:50,989 --> 00:08:54,993 Meillä ei ollut yhteistä kieltä, mutta ystävystyimme nopeasti. 42 00:08:55,577 --> 00:08:59,622 He lahjoittivat tämän sulkapäähineen ja piipun. 43 00:09:00,707 --> 00:09:02,459 Näettekö? 44 00:09:02,542 --> 00:09:06,796 Vain todellinen soturi saa pistää sen päähänsä. 45 00:09:16,097 --> 00:09:18,183 Vieläkö lapset valvovat? 46 00:09:18,266 --> 00:09:20,185 Saanko koskettaa? -Pahoittelut. 47 00:09:20,977 --> 00:09:23,688 Halusin, että he kuulevat Leifin tarinan. 48 00:09:23,772 --> 00:09:25,732 Todellinen soturi… 49 00:09:25,815 --> 00:09:27,692 Olet sinä kyllä aikamoinen! 50 00:09:27,776 --> 00:09:30,820 Vai mitä? Olet hyvä poika, Thorfinn. 51 00:09:30,904 --> 00:09:33,823 Tulet sitten mukaani, jahka kasvat vähän. 52 00:09:33,907 --> 00:09:35,575 Häh? Haluan heti mukaan! 53 00:09:35,658 --> 00:09:37,243 Hetikö? 54 00:09:37,327 --> 00:09:39,079 Mutta siellä on jotain outoa. 55 00:09:39,829 --> 00:09:41,581 Kuulin itse ukilta. 56 00:09:41,664 --> 00:09:46,461 Jörmungandr on lännessä. Se syö kaikki sitä lähestyvät laivat. 57 00:09:46,544 --> 00:09:49,214 Eikä sen jälkeen ole enää mitään. 58 00:09:49,297 --> 00:09:51,174 Nimenomaan! 59 00:09:51,257 --> 00:09:54,469 Sitä suuremmalla syyllä olen maineeni ansainnut. 60 00:09:54,552 --> 00:09:57,889 Näettekö? Tämä todistaa, että olen todellinen soturi. 61 00:09:57,972 --> 00:10:00,600 Mutta Leif, et ole mikään soturi. 62 00:10:00,683 --> 00:10:02,852 Ettekö millään tajua? 63 00:10:02,936 --> 00:10:05,563 Eivät kaikki soturit tarvo sotatantereella. 64 00:10:05,647 --> 00:10:08,525 Purjehtiminen on taistelua merta vastaan. 65 00:10:08,608 --> 00:10:09,692 Se on upeaa. 66 00:10:10,860 --> 00:10:12,862 Kuten arvelinkin. -Niinpä. 67 00:10:12,946 --> 00:10:14,114 Mitä? 68 00:10:14,739 --> 00:10:18,326 Kaikki sanovat, että olet pelkkä parrakas lapsi. 69 00:10:18,409 --> 00:10:21,079 Seikkailet vain ja olet hyödytön taistelussa. 70 00:10:22,122 --> 00:10:23,832 Älkää puhuko muiden suulla. 71 00:10:23,915 --> 00:10:26,876 Thorfinn ainakin uskoo, vai mitä? 72 00:10:29,129 --> 00:10:36,010 Vai etkö luota vanhaan kulkijaan, joka ei lähde sotimaan? 73 00:10:36,094 --> 00:10:41,474 Jos olisi puhe isästäni, voisin uskoakin, mutta… 74 00:10:46,187 --> 00:10:47,438 Thors! 75 00:10:47,522 --> 00:10:51,276 Penskat pilkkaavat minua! Sano sinä nyt jotain. 76 00:10:51,359 --> 00:10:53,611 No niin, eiköhän riitä tältä päivältä. 77 00:10:54,863 --> 00:10:57,323 Ari, veisitkö lapset kotiin? 78 00:10:57,407 --> 00:10:58,908 Ilman muuta. 79 00:10:59,409 --> 00:11:00,702 Hei hei! 80 00:11:00,785 --> 00:11:01,703 Nähdään! 81 00:11:19,262 --> 00:11:20,388 Jaahas. 82 00:11:20,889 --> 00:11:22,932 Jäätyivät kuoliaaksi Grönlannissa… 83 00:11:23,016 --> 00:11:25,560 Pakkanen on tänä vuonna erityisen ankara. 84 00:11:25,643 --> 00:11:27,437 Suuri osa karjastakin kuolee. 85 00:11:28,062 --> 00:11:29,397 Pahinta on, 86 00:11:29,480 --> 00:11:32,775 että kylmyys koettelee vuosi vuodelta kovemmin. 87 00:11:35,403 --> 00:11:38,573 Kamalan kylmä… 88 00:11:38,656 --> 00:11:40,366 Tervetuloa lämpimään. 89 00:11:40,992 --> 00:11:43,578 Vain nämä kaksi olivat heikkoina. 90 00:11:43,661 --> 00:11:46,331 Ylvahan on varmaan ihan jäässä! 91 00:11:46,414 --> 00:11:48,249 Tule tänne lämmittelemään. 92 00:11:48,333 --> 00:11:49,459 Olet ällöttävä. 93 00:11:50,084 --> 00:11:52,837 Äiti, käy nukkumaan. Muuten vilustut taas. 94 00:11:52,921 --> 00:11:54,172 Ei tässä mitään. 95 00:11:54,255 --> 00:11:56,591 Auta sitomaan lampaat. -Toki. 96 00:12:00,511 --> 00:12:02,847 Ei teilläkään helpolta näytä. 97 00:12:03,431 --> 00:12:04,349 Sanopa muuta. 98 00:12:05,183 --> 00:12:08,937 Ennemmin tai myöhemmin tulee talvi, josta ei enää selvitäkään. 99 00:12:09,020 --> 00:12:13,483 Nuorempi veljeni suunnittelee kotopuolessa muuttoa. 100 00:12:14,734 --> 00:12:15,944 Sinne on matkaa. 101 00:12:17,237 --> 00:12:18,154 Älähän nyt. 102 00:12:19,322 --> 00:12:21,574 Minäkin selvisin edestakaisin. 103 00:12:25,954 --> 00:12:27,288 Eteenpäin! 104 00:12:27,372 --> 00:12:29,540 Vinland häämöttää horisontissa! 105 00:12:29,624 --> 00:12:31,376 Kapteeni Thorfinn! 106 00:12:31,459 --> 00:12:32,669 Mitä nyt? 107 00:12:32,752 --> 00:12:34,963 Se on Jörmungandr! 108 00:12:35,046 --> 00:12:37,882 Hoitelen sinut, peto! 109 00:12:43,471 --> 00:12:44,806 Sattuu… 110 00:12:49,477 --> 00:12:52,772 Ylva, painu omaan sänkyysi! En mahdu nukkumaan. 111 00:12:52,855 --> 00:12:55,692 Häh? En halua. 112 00:12:55,775 --> 00:12:57,026 Epäreilua! 113 00:12:57,110 --> 00:12:59,320 Minä lämmitin sängyn… 114 00:13:01,781 --> 00:13:04,784 He keskustelevat yhä. 115 00:13:06,953 --> 00:13:08,788 Älä siitä huoli. 116 00:13:08,871 --> 00:13:11,082 Antaa aikuisten murehtia. 117 00:13:12,083 --> 00:13:13,418 Tulehan tänne. 118 00:13:13,501 --> 00:13:15,461 Kaappaan sinut kainaloon! 119 00:13:23,594 --> 00:13:25,722 Jestas sentään. 120 00:13:25,805 --> 00:13:29,559 Isä, miksemme osta orjaa? 121 00:13:30,226 --> 00:13:33,855 Äiti on heikossa kunnossa. Minun pitää auttaa kaikessa. 122 00:13:33,938 --> 00:13:37,025 Ei sellainen sovi meille. Äläkä ruinaa joka vuosi. 123 00:13:39,736 --> 00:13:41,487 Että osaatkin olla outo. 124 00:13:48,119 --> 00:13:48,953 Ylva! 125 00:13:51,873 --> 00:13:53,750 Melkein kuolin. 126 00:13:53,833 --> 00:13:55,835 Sattuiko? -Ei. 127 00:13:57,295 --> 00:13:58,379 Mitä nyt? 128 00:13:58,463 --> 00:14:00,757 Täällä alla on jotain… 129 00:14:03,760 --> 00:14:04,677 Ylva? 130 00:14:31,746 --> 00:14:33,039 Leif, hei. 131 00:14:33,122 --> 00:14:35,750 Paljonko eilisillan tarinasta oli totta? 132 00:14:35,833 --> 00:14:38,336 Miten niin? Totta se oli joka sana. 133 00:14:39,128 --> 00:14:41,839 Ota sitten minut mukaasi. 134 00:14:41,923 --> 00:14:43,674 Uskon vasta, kun näen. 135 00:14:43,758 --> 00:14:44,592 Moukka. 136 00:14:45,551 --> 00:14:47,887 Mitä se sellainen uskominen on? 137 00:14:47,970 --> 00:14:51,099 Jos noin kovasti merille mielit, pyydä isääsi. 138 00:14:51,182 --> 00:14:53,643 Onhan tuolla tuo sotalaivakin. 139 00:14:53,726 --> 00:14:58,773 Se on ollut sukupolvia kylämme käytössä. Lainatkoon isäsi sitä. 140 00:15:00,191 --> 00:15:03,861 Isäni on saita. Vaikka kuinka kysyn, vastaus on aina ei. 141 00:15:04,404 --> 00:15:06,197 Ei se saituutta ole. 142 00:15:07,615 --> 00:15:11,536 Meri tuolla, Thorfinn, se on pelottava. 143 00:15:12,954 --> 00:15:16,541 Jäin nuorena ansaan jäälauttojen väliin. 144 00:15:17,208 --> 00:15:20,420 Se oli vasta Grönlantiin tulomme jälkeen. 145 00:15:20,503 --> 00:15:21,754 Olimme holtittomia. 146 00:15:22,338 --> 00:15:24,632 Ruokavarat hupenivat nopeasti. 147 00:15:24,715 --> 00:15:27,385 Söimme jäätä, ettemme huomaisi nälkää. 148 00:15:28,469 --> 00:15:31,055 Lopulta jää murskasi aluksemme. 149 00:15:32,056 --> 00:15:35,059 Emme voineet muuta kuin lähteä jalkapatikkaan. 150 00:15:38,479 --> 00:15:41,649 Ennen kuin huomasinkaan, olin yksin. 151 00:15:43,484 --> 00:15:46,696 Kaikki kuusi matkakumppaniani kuolivat. 152 00:15:51,075 --> 00:15:52,034 Miksi? 153 00:15:53,536 --> 00:15:58,291 Miksi jäimme kaiken sen jälkeen näille pohjoisen saarille? 154 00:16:02,378 --> 00:16:04,630 Helga! Keitä vettä. 155 00:16:04,714 --> 00:16:06,507 Ylva, tuo talja. -Selvä. 156 00:16:08,092 --> 00:16:10,178 Hyvänen aika. Mitä tapahtui? 157 00:16:10,261 --> 00:16:11,804 Hän hautautui lumeen. 158 00:16:20,563 --> 00:16:23,649 Näyttääpä pahalta. Mitä hänelle tehtiin? 159 00:16:24,275 --> 00:16:26,736 Kohenna tulta. -Joo. 160 00:16:27,778 --> 00:16:29,489 Isä, hei… 161 00:16:30,156 --> 00:16:31,866 Eikö hän ole jo kuollut? 162 00:16:31,949 --> 00:16:33,618 Raajatkin mätänevät. 163 00:16:33,701 --> 00:16:36,245 Tämä voi olla vaarallistakin. 164 00:16:36,329 --> 00:16:37,455 Hän… 165 00:16:38,456 --> 00:16:40,458 Ei ole kyläläisiä. 166 00:16:40,958 --> 00:16:42,043 Poikarukka. 167 00:16:42,126 --> 00:16:44,462 Mitä hän lumimyrskyssä teki? 168 00:16:44,545 --> 00:16:46,631 Miten niin? 169 00:16:47,840 --> 00:16:49,592 Hän on orjakarkuri. 170 00:16:49,675 --> 00:16:52,553 Hyysäämisestä voi koitua ongelmia. 171 00:16:57,767 --> 00:16:59,227 Olimme pakomatkalla. 172 00:16:59,310 --> 00:17:03,606 Esivanhempamme asuivat muinoin kaukana idässä. 173 00:17:04,398 --> 00:17:06,609 Maan nimi oli Norja. 174 00:17:07,485 --> 00:17:10,488 Sää siellä on lämpimämpi, eikä meri jäädy. 175 00:17:11,113 --> 00:17:14,992 Kaunista seutua suojaavat lukuisat vuonot. 176 00:17:16,035 --> 00:17:17,370 Mutta eräänä päivänä - 177 00:17:17,870 --> 00:17:20,957 mahtimies nimeltään Harald ilmestyi. 178 00:17:21,874 --> 00:17:26,045 Hänen joukkonsa polttivat kylämme valloituksillaan. 179 00:17:26,629 --> 00:17:31,008 Harald julisti itsensä yhdistyneen Norjan ensimmäiseksi kuninkaaksi. 180 00:17:31,884 --> 00:17:33,719 Ja pakotti kansan valitsemaan. 181 00:17:34,470 --> 00:17:39,850 Joko tottelisimme kuningasta tai lähtisimme maasta. 182 00:17:40,851 --> 00:17:43,896 Monet halveksivat Haraldin tyranniaa - 183 00:17:44,438 --> 00:17:47,400 ja pakenivat sorron ikeestä kaukaiseen maahan. 184 00:17:47,984 --> 00:17:51,237 Se maa on täällä. Islanti. 185 00:17:53,489 --> 00:17:54,365 Valehtelet. 186 00:17:57,076 --> 00:17:58,869 Olet pelkkä valehtelija! 187 00:17:58,953 --> 00:18:02,248 Isäni ja esivanhempani eivät ole mitään karkureita. 188 00:18:02,331 --> 00:18:04,083 Senkin mäntti! 189 00:18:04,166 --> 00:18:05,793 Kurja kulkija! 190 00:18:16,012 --> 00:18:17,471 Isä! 191 00:18:19,015 --> 00:18:21,267 Isä, kuule. 192 00:18:21,350 --> 00:18:22,727 Leif-ukko sanoi… 193 00:18:32,111 --> 00:18:33,571 Hei, Thorfinn. 194 00:18:34,405 --> 00:18:36,240 Kuka tuo on? 195 00:18:36,324 --> 00:18:39,243 Joku muukalaisorja. Karkumatkalla. 196 00:18:42,830 --> 00:18:44,290 Hän virkosi! 197 00:18:44,915 --> 00:18:47,376 Hei, kuule. Kerropa nimesi. 198 00:18:50,421 --> 00:18:51,422 Paleltaa… 199 00:18:52,006 --> 00:18:54,342 Tuli! Ylva, lisää halkoja. 200 00:18:54,425 --> 00:18:56,135 Totta kai. 201 00:18:56,218 --> 00:18:58,512 Mistä olet tulossa? 202 00:18:59,889 --> 00:19:01,515 Lähetetäänkö - 203 00:19:02,433 --> 00:19:04,518 minut takaisin? 204 00:19:05,311 --> 00:19:07,521 Halfdanin kartanoon… 205 00:19:08,105 --> 00:19:09,065 Halfdanin? 206 00:19:09,148 --> 00:19:11,192 Tulit siis vuorten takaa? 207 00:19:13,277 --> 00:19:14,862 Vihaan olla siellä. 208 00:19:15,780 --> 00:19:16,656 Vihaan… 209 00:19:19,075 --> 00:19:19,992 Mutta - 210 00:19:21,619 --> 00:19:22,578 ei minulla - 211 00:19:23,954 --> 00:19:25,289 ole muutakaan paikkaa… 212 00:19:31,337 --> 00:19:32,171 Thors! 213 00:19:32,755 --> 00:19:34,799 Tule mukaan. Halfdan on satamassa! 214 00:19:34,882 --> 00:19:38,177 Hän tuli taas joukkoineen syyttämään meitä jostain. 215 00:19:38,260 --> 00:19:39,804 Sinua tarvitaan. 216 00:19:40,471 --> 00:19:43,849 He kyselevät orjan perään, ja tulivat väkisin maihin. 217 00:19:43,933 --> 00:19:46,394 Leif meni väliin, 218 00:19:46,477 --> 00:19:48,979 mutta nuoriso käy kuumana. 219 00:19:49,563 --> 00:19:50,856 Tule nyt äkkiä! 220 00:19:57,238 --> 00:20:01,158 Kahleet ovat ainoa ihmisen kaulaan käypä koriste. 221 00:20:01,742 --> 00:20:03,369 Ei kulta eikä hopea, 222 00:20:04,120 --> 00:20:05,663 vaan rautainen ketju. 223 00:20:07,289 --> 00:20:09,542 Vain kahlittu kaula - 224 00:20:09,625 --> 00:20:12,420 tekee ihmisestä jotakuinkin edustavan. 225 00:20:15,923 --> 00:20:17,508 Vai mitä sanotte? 226 00:20:19,635 --> 00:20:24,640 Viime yönä yksi orjistani katkaisi kahleensa ja pakeni. 227 00:20:24,724 --> 00:20:26,350 Missäköhän hän voisi olla? 228 00:20:26,976 --> 00:20:29,228 Älä ala haastamaan riitaa! 229 00:20:29,812 --> 00:20:32,606 Tulit vain kaivelemaan menneitä! 230 00:20:33,274 --> 00:20:35,234 Halfdan on aina kinaamassa. 231 00:20:35,317 --> 00:20:38,988 Kyläneuvosto puuttui viimeksi tilanteeseen. 232 00:20:39,071 --> 00:20:42,450 Penikka, sinut minä muistan. 233 00:20:43,117 --> 00:20:45,870 Menetin sinulle vasemman käteni. 234 00:20:45,953 --> 00:20:47,580 Pata kattilaa soimaa. 235 00:20:47,663 --> 00:20:50,249 Itse menit pätkimään isoveljeni jalan! 236 00:20:50,332 --> 00:20:52,626 Jo riittää, Ari. 237 00:20:52,710 --> 00:20:55,087 Veljeni ei kävele enää koskaan! 238 00:20:55,171 --> 00:20:57,214 Sama kohtalo odottaa sinua. 239 00:20:57,298 --> 00:20:58,549 Antaa tulla! 240 00:20:58,632 --> 00:21:00,926 Hiiteen lait ja kyläneuvosto! 241 00:21:06,348 --> 00:21:07,808 Halfdan… 242 00:21:07,892 --> 00:21:10,436 Lyön sinut kahleisiin, paskiainen. 243 00:21:21,489 --> 00:21:24,074 Kukaan ei pilkkaa lakia. 244 00:21:24,784 --> 00:21:26,160 Laki on kahle. 245 00:21:26,786 --> 00:21:31,081 Vasta ketjun jatkeena elukoista tulee ihmisiä. 246 00:21:32,291 --> 00:21:33,709 Muistakaakin se. 247 00:21:38,339 --> 00:21:41,509 Karkuri on nuori slaavilaismies. 248 00:21:42,343 --> 00:21:44,303 Tietääkö kukaan mitään? 249 00:21:50,601 --> 00:21:53,145 Mikä paikka tämä on? 250 00:21:58,692 --> 00:22:02,780 En ole ikinä tuntenut tällaista rauhaa. 251 00:22:04,031 --> 00:22:06,283 Älä luovuta! Sinnittele. 252 00:22:06,367 --> 00:22:08,410 Pysy tajuissasi tai kuolet. 253 00:22:09,370 --> 00:22:10,287 Thors. 254 00:22:13,290 --> 00:22:14,333 Isä… 255 00:22:16,585 --> 00:22:17,419 Äiti… 256 00:22:18,295 --> 00:22:19,672 Ja isosisko myös… 257 00:22:20,381 --> 00:22:23,300 Täälläkö te olittekin? 258 00:22:23,884 --> 00:22:25,970 Olin huolissani. 259 00:22:26,470 --> 00:22:28,264 Meidät myytiin erikseen. 260 00:22:29,515 --> 00:22:32,101 Missä tämä paikka on? 261 00:22:33,102 --> 00:22:35,229 Miksi olen… 262 00:22:40,734 --> 00:22:42,361 Kaukana lännessä, 263 00:22:43,070 --> 00:22:44,280 meren takana, 264 00:22:44,780 --> 00:22:47,658 on maa nimeltään Vinland. 265 00:22:49,201 --> 00:22:50,953 Siellä on lämmintä - 266 00:22:52,037 --> 00:22:53,038 ja viljavaa. 267 00:22:53,664 --> 00:22:58,377 Sinne eivät orjakauppiaat ja sodan liekit yllä. 268 00:22:59,795 --> 00:23:00,713 Mitä sanot? 269 00:23:02,840 --> 00:23:07,386 Tuletko sinne kanssamme asumaan? 270 00:23:09,430 --> 00:23:10,681 Vinland… 271 00:23:14,435 --> 00:23:15,561 Ahaa… 272 00:23:18,772 --> 00:23:19,940 Olen siis - 273 00:23:20,816 --> 00:23:23,027 Vinlandissa… 274 00:23:34,955 --> 00:23:35,956 Löysinpäs. 275 00:23:36,040 --> 00:23:38,667 Pahoittelut mekkalasta, Thors. 276 00:23:39,335 --> 00:23:42,087 Olen orjan laillinen omistaja. 277 00:23:42,630 --> 00:23:44,131 Palauta hänet minulle. 278 00:23:45,633 --> 00:23:47,134 Isä… 279 00:23:47,217 --> 00:23:48,928 Tulehan, Thorfinn. 280 00:23:49,637 --> 00:23:50,930 Halfdan! 281 00:23:52,097 --> 00:23:53,390 Voimme selittää. 282 00:23:53,474 --> 00:23:55,684 Emme piilotelleet häntä. 283 00:23:56,185 --> 00:23:59,772 Itse asiassa pelastimme orjasi kuoleman kynsistä. 284 00:23:59,855 --> 00:24:02,900 Halfdan. Paljonko maksoit hänestä? 285 00:24:06,195 --> 00:24:10,032 Isä, on epäkohteliasta kysyä tuollaista. 286 00:24:10,115 --> 00:24:12,159 Kaksi nuorta uuhta. 287 00:24:12,826 --> 00:24:14,912 Annan kolme. Ostan hänet. 288 00:24:17,122 --> 00:24:18,666 Miten on, Halfdan? 289 00:24:20,125 --> 00:24:22,461 Otan hänet mukaani. 290 00:24:22,544 --> 00:24:26,215 Teen hänestä esimerkin muille orjille. 291 00:24:30,928 --> 00:24:32,388 Sitten maksan neljä. 292 00:24:33,597 --> 00:24:36,642 Pässi! Etkö kuule, mitä Halfdan sanoi? 293 00:24:36,725 --> 00:24:38,018 Vaiti. 294 00:24:40,229 --> 00:24:42,272 Entä jos pyydän kaksin verroin? 295 00:24:43,399 --> 00:24:44,233 Sen saat. 296 00:24:44,733 --> 00:24:47,027 Kaikki alle kolmevuotiaita uuhia. 297 00:24:53,325 --> 00:24:56,662 Kahdeksan lammasta arvottomasta äpärästä. 298 00:25:00,165 --> 00:25:01,959 Kelpo hinta. 299 00:25:03,961 --> 00:25:07,297 Eikä. Lyötiinkö se lukkoon? 300 00:25:10,884 --> 00:25:11,885 Thors. 301 00:25:12,386 --> 00:25:15,305 Luuletko vapauttavasi hänet kahleistaan? 302 00:25:16,306 --> 00:25:18,809 Minne meinasit pojan viedä? 303 00:25:23,147 --> 00:25:26,400 Valitsen lampaat itse. 304 00:25:41,248 --> 00:25:43,876 Onko sinulla paha mieli? 305 00:25:43,959 --> 00:25:45,169 No, mitäpä luulet! 306 00:25:45,252 --> 00:25:48,839 Kahdeksan lammasta ja poika kuoli kuitenkin. 307 00:25:50,132 --> 00:25:52,593 Teit virheen, isä. 308 00:25:52,676 --> 00:25:54,803 Miksi olet tuollainen? 309 00:25:54,887 --> 00:25:56,221 Isä. 310 00:25:57,556 --> 00:25:59,975 Karkasimmeko mekin? 311 00:26:00,559 --> 00:26:06,148 Leif-ukko sanoi, että esivanhempamme pakenivat idästä. 312 00:26:07,191 --> 00:26:09,777 Ja tulivat pakomatkallaan tänne. 313 00:26:10,778 --> 00:26:11,653 Kyllä. 314 00:26:12,154 --> 00:26:13,864 Niin tarina kertoo. 315 00:26:18,869 --> 00:26:19,787 Mutta… 316 00:26:26,543 --> 00:26:27,503 Mutta - 317 00:26:28,504 --> 00:26:30,380 minne täältä - 318 00:26:32,591 --> 00:26:33,884 voi enää paeta? 319 00:28:40,260 --> 00:28:41,970 Tekstitys: Katariina Uusitupa