1
00:00:37,329 --> 00:00:38,914
Thors!
2
00:00:45,754 --> 00:00:46,755
Helga!
3
00:00:54,137 --> 00:00:56,014
Thors!
4
00:01:20,038 --> 00:01:23,709
VUOSI 987 JKR. HJÖRUNGAVÁGR
5
00:01:25,252 --> 00:01:27,879
Mitä sinä siinä toljotat?
6
00:01:27,963 --> 00:01:29,381
Tuliko huono olo?
7
00:01:29,464 --> 00:01:31,508
Anteeksi. Lepuutin vain silmiäni.
8
00:01:34,386 --> 00:01:38,599
Muodostelma on levinnyt liikaa.
Emme selviä toisesta hyökkäyksestä.
9
00:01:39,725 --> 00:01:44,855
Thorkell, pistä etulinja kuntoon,
kun Floki lähestyy.
10
00:01:44,938 --> 00:01:47,316
Ai, se tomppeliko?
11
00:01:48,025 --> 00:01:49,401
Mikäs siinä.
12
00:01:49,484 --> 00:01:50,402
Entä sinä?
13
00:01:50,902 --> 00:01:52,362
Pysäytän heidät.
14
00:01:53,071 --> 00:01:55,032
Miten niin pysäytät?
15
00:01:55,699 --> 00:01:57,367
Mitä sinä sinne menet?
16
00:02:01,413 --> 00:02:03,081
Onpa hän vikkelä.
17
00:02:03,165 --> 00:02:05,417
Hyökkääkö hän yksin?
18
00:02:45,082 --> 00:02:47,959
Maria, anna anteeksi.
19
00:06:17,127 --> 00:06:20,589
VUOSI 1002 JKR. ISLANTI
20
00:06:38,440 --> 00:06:41,610
Thorfinn, syöttäisitkö lampaat
ja lypsäisit lehmät?
21
00:06:41,693 --> 00:06:42,569
Joo.
22
00:07:27,906 --> 00:07:32,744
Markland takanamme
purjehdimme kauemmas etelään.
23
00:07:33,244 --> 00:07:35,288
"Vauraampia maita siintää edessä",
24
00:07:35,956 --> 00:07:38,708
tuuli tuntui kuiskaavan.
25
00:07:47,509 --> 00:07:49,803
Sitten löysimme sen.
26
00:07:52,263 --> 00:07:54,224
Uuden mantereen!
27
00:08:00,981 --> 00:08:05,068
Uusi hedelmällinen seutu
vihreine tasankoineen.
28
00:08:06,277 --> 00:08:08,780
Annoin maalle nimen.
29
00:08:16,579 --> 00:08:18,289
Ristin sen -
30
00:08:18,957 --> 00:08:20,333
Vinlandiksi.
31
00:08:23,920 --> 00:08:25,547
Mitä tuumaatte, tenavat?
32
00:08:25,630 --> 00:08:28,967
Muuttuiko käsityksenne
suuresta Leif Erikinpojasta?
33
00:08:29,050 --> 00:08:31,720
Hurjaa, Leif-ukko!
34
00:08:31,803 --> 00:08:32,846
Kerro lisää.
35
00:08:32,929 --> 00:08:34,889
Oliko siellä muita?
-Oliko lämmin?
36
00:08:34,973 --> 00:08:36,850
Oliko se suurempi kuin Islanti?
37
00:08:36,933 --> 00:08:38,143
Tottahan toki.
38
00:08:38,226 --> 00:08:40,603
Sää siellä oli paljon lämpimämpi.
39
00:08:40,687 --> 00:08:42,814
Ruoho peitti koko maan.
40
00:08:47,444 --> 00:08:49,487
Tapasimme alkuperäiskansojakin.
41
00:08:50,989 --> 00:08:54,993
Meillä ei ollut yhteistä kieltä,
mutta ystävystyimme nopeasti.
42
00:08:55,577 --> 00:08:59,622
He lahjoittivat tämän sulkapäähineen
ja piipun.
43
00:09:00,707 --> 00:09:02,459
Näettekö?
44
00:09:02,542 --> 00:09:06,796
Vain todellinen soturi
saa pistää sen päähänsä.
45
00:09:16,097 --> 00:09:18,183
Vieläkö lapset valvovat?
46
00:09:18,266 --> 00:09:20,185
Saanko koskettaa?
-Pahoittelut.
47
00:09:20,977 --> 00:09:23,688
Halusin, että he kuulevat Leifin tarinan.
48
00:09:23,772 --> 00:09:25,732
Todellinen soturi…
49
00:09:25,815 --> 00:09:27,692
Olet sinä kyllä aikamoinen!
50
00:09:27,776 --> 00:09:30,820
Vai mitä? Olet hyvä poika, Thorfinn.
51
00:09:30,904 --> 00:09:33,823
Tulet sitten mukaani, jahka kasvat vähän.
52
00:09:33,907 --> 00:09:35,575
Häh? Haluan heti mukaan!
53
00:09:35,658 --> 00:09:37,243
Hetikö?
54
00:09:37,327 --> 00:09:39,079
Mutta siellä on jotain outoa.
55
00:09:39,829 --> 00:09:41,581
Kuulin itse ukilta.
56
00:09:41,664 --> 00:09:46,461
Jörmungandr on lännessä.
Se syö kaikki sitä lähestyvät laivat.
57
00:09:46,544 --> 00:09:49,214
Eikä sen jälkeen ole enää mitään.
58
00:09:49,297 --> 00:09:51,174
Nimenomaan!
59
00:09:51,257 --> 00:09:54,469
Sitä suuremmalla syyllä
olen maineeni ansainnut.
60
00:09:54,552 --> 00:09:57,889
Näettekö? Tämä todistaa,
että olen todellinen soturi.
61
00:09:57,972 --> 00:10:00,600
Mutta Leif, et ole mikään soturi.
62
00:10:00,683 --> 00:10:02,852
Ettekö millään tajua?
63
00:10:02,936 --> 00:10:05,563
Eivät kaikki soturit
tarvo sotatantereella.
64
00:10:05,647 --> 00:10:08,525
Purjehtiminen on taistelua merta vastaan.
65
00:10:08,608 --> 00:10:09,692
Se on upeaa.
66
00:10:10,860 --> 00:10:12,862
Kuten arvelinkin.
-Niinpä.
67
00:10:12,946 --> 00:10:14,114
Mitä?
68
00:10:14,739 --> 00:10:18,326
Kaikki sanovat,
että olet pelkkä parrakas lapsi.
69
00:10:18,409 --> 00:10:21,079
Seikkailet vain
ja olet hyödytön taistelussa.
70
00:10:22,122 --> 00:10:23,832
Älkää puhuko muiden suulla.
71
00:10:23,915 --> 00:10:26,876
Thorfinn ainakin uskoo, vai mitä?
72
00:10:29,129 --> 00:10:36,010
Vai etkö luota vanhaan kulkijaan,
joka ei lähde sotimaan?
73
00:10:36,094 --> 00:10:41,474
Jos olisi puhe isästäni,
voisin uskoakin, mutta…
74
00:10:46,187 --> 00:10:47,438
Thors!
75
00:10:47,522 --> 00:10:51,276
Penskat pilkkaavat minua!
Sano sinä nyt jotain.
76
00:10:51,359 --> 00:10:53,611
No niin, eiköhän riitä tältä päivältä.
77
00:10:54,863 --> 00:10:57,323
Ari, veisitkö lapset kotiin?
78
00:10:57,407 --> 00:10:58,908
Ilman muuta.
79
00:10:59,409 --> 00:11:00,702
Hei hei!
80
00:11:00,785 --> 00:11:01,703
Nähdään!
81
00:11:19,262 --> 00:11:20,388
Jaahas.
82
00:11:20,889 --> 00:11:22,932
Jäätyivät kuoliaaksi Grönlannissa…
83
00:11:23,016 --> 00:11:25,560
Pakkanen on tänä vuonna erityisen ankara.
84
00:11:25,643 --> 00:11:27,437
Suuri osa karjastakin kuolee.
85
00:11:28,062 --> 00:11:29,397
Pahinta on,
86
00:11:29,480 --> 00:11:32,775
että kylmyys koettelee
vuosi vuodelta kovemmin.
87
00:11:35,403 --> 00:11:38,573
Kamalan kylmä…
88
00:11:38,656 --> 00:11:40,366
Tervetuloa lämpimään.
89
00:11:40,992 --> 00:11:43,578
Vain nämä kaksi olivat heikkoina.
90
00:11:43,661 --> 00:11:46,331
Ylvahan on varmaan ihan jäässä!
91
00:11:46,414 --> 00:11:48,249
Tule tänne lämmittelemään.
92
00:11:48,333 --> 00:11:49,459
Olet ällöttävä.
93
00:11:50,084 --> 00:11:52,837
Äiti, käy nukkumaan.
Muuten vilustut taas.
94
00:11:52,921 --> 00:11:54,172
Ei tässä mitään.
95
00:11:54,255 --> 00:11:56,591
Auta sitomaan lampaat.
-Toki.
96
00:12:00,511 --> 00:12:02,847
Ei teilläkään helpolta näytä.
97
00:12:03,431 --> 00:12:04,349
Sanopa muuta.
98
00:12:05,183 --> 00:12:08,937
Ennemmin tai myöhemmin tulee talvi,
josta ei enää selvitäkään.
99
00:12:09,020 --> 00:12:13,483
Nuorempi veljeni suunnittelee
kotopuolessa muuttoa.
100
00:12:14,734 --> 00:12:15,944
Sinne on matkaa.
101
00:12:17,237 --> 00:12:18,154
Älähän nyt.
102
00:12:19,322 --> 00:12:21,574
Minäkin selvisin edestakaisin.
103
00:12:25,954 --> 00:12:27,288
Eteenpäin!
104
00:12:27,372 --> 00:12:29,540
Vinland häämöttää horisontissa!
105
00:12:29,624 --> 00:12:31,376
Kapteeni Thorfinn!
106
00:12:31,459 --> 00:12:32,669
Mitä nyt?
107
00:12:32,752 --> 00:12:34,963
Se on Jörmungandr!
108
00:12:35,046 --> 00:12:37,882
Hoitelen sinut, peto!
109
00:12:43,471 --> 00:12:44,806
Sattuu…
110
00:12:49,477 --> 00:12:52,772
Ylva, painu omaan sänkyysi!
En mahdu nukkumaan.
111
00:12:52,855 --> 00:12:55,692
Häh? En halua.
112
00:12:55,775 --> 00:12:57,026
Epäreilua!
113
00:12:57,110 --> 00:12:59,320
Minä lämmitin sängyn…
114
00:13:01,781 --> 00:13:04,784
He keskustelevat yhä.
115
00:13:06,953 --> 00:13:08,788
Älä siitä huoli.
116
00:13:08,871 --> 00:13:11,082
Antaa aikuisten murehtia.
117
00:13:12,083 --> 00:13:13,418
Tulehan tänne.
118
00:13:13,501 --> 00:13:15,461
Kaappaan sinut kainaloon!
119
00:13:23,594 --> 00:13:25,722
Jestas sentään.
120
00:13:25,805 --> 00:13:29,559
Isä, miksemme osta orjaa?
121
00:13:30,226 --> 00:13:33,855
Äiti on heikossa kunnossa.
Minun pitää auttaa kaikessa.
122
00:13:33,938 --> 00:13:37,025
Ei sellainen sovi meille.
Äläkä ruinaa joka vuosi.
123
00:13:39,736 --> 00:13:41,487
Että osaatkin olla outo.
124
00:13:48,119 --> 00:13:48,953
Ylva!
125
00:13:51,873 --> 00:13:53,750
Melkein kuolin.
126
00:13:53,833 --> 00:13:55,835
Sattuiko?
-Ei.
127
00:13:57,295 --> 00:13:58,379
Mitä nyt?
128
00:13:58,463 --> 00:14:00,757
Täällä alla on jotain…
129
00:14:03,760 --> 00:14:04,677
Ylva?
130
00:14:31,746 --> 00:14:33,039
Leif, hei.
131
00:14:33,122 --> 00:14:35,750
Paljonko eilisillan tarinasta oli totta?
132
00:14:35,833 --> 00:14:38,336
Miten niin? Totta se oli joka sana.
133
00:14:39,128 --> 00:14:41,839
Ota sitten minut mukaasi.
134
00:14:41,923 --> 00:14:43,674
Uskon vasta, kun näen.
135
00:14:43,758 --> 00:14:44,592
Moukka.
136
00:14:45,551 --> 00:14:47,887
Mitä se sellainen uskominen on?
137
00:14:47,970 --> 00:14:51,099
Jos noin kovasti merille mielit,
pyydä isääsi.
138
00:14:51,182 --> 00:14:53,643
Onhan tuolla tuo sotalaivakin.
139
00:14:53,726 --> 00:14:58,773
Se on ollut sukupolvia kylämme käytössä.
Lainatkoon isäsi sitä.
140
00:15:00,191 --> 00:15:03,861
Isäni on saita.
Vaikka kuinka kysyn, vastaus on aina ei.
141
00:15:04,404 --> 00:15:06,197
Ei se saituutta ole.
142
00:15:07,615 --> 00:15:11,536
Meri tuolla, Thorfinn, se on pelottava.
143
00:15:12,954 --> 00:15:16,541
Jäin nuorena ansaan jäälauttojen väliin.
144
00:15:17,208 --> 00:15:20,420
Se oli vasta Grönlantiin tulomme jälkeen.
145
00:15:20,503 --> 00:15:21,754
Olimme holtittomia.
146
00:15:22,338 --> 00:15:24,632
Ruokavarat hupenivat nopeasti.
147
00:15:24,715 --> 00:15:27,385
Söimme jäätä, ettemme huomaisi nälkää.
148
00:15:28,469 --> 00:15:31,055
Lopulta jää murskasi aluksemme.
149
00:15:32,056 --> 00:15:35,059
Emme voineet muuta
kuin lähteä jalkapatikkaan.
150
00:15:38,479 --> 00:15:41,649
Ennen kuin huomasinkaan, olin yksin.
151
00:15:43,484 --> 00:15:46,696
Kaikki kuusi matkakumppaniani kuolivat.
152
00:15:51,075 --> 00:15:52,034
Miksi?
153
00:15:53,536 --> 00:15:58,291
Miksi jäimme kaiken sen jälkeen
näille pohjoisen saarille?
154
00:16:02,378 --> 00:16:04,630
Helga! Keitä vettä.
155
00:16:04,714 --> 00:16:06,507
Ylva, tuo talja.
-Selvä.
156
00:16:08,092 --> 00:16:10,178
Hyvänen aika. Mitä tapahtui?
157
00:16:10,261 --> 00:16:11,804
Hän hautautui lumeen.
158
00:16:20,563 --> 00:16:23,649
Näyttääpä pahalta. Mitä hänelle tehtiin?
159
00:16:24,275 --> 00:16:26,736
Kohenna tulta.
-Joo.
160
00:16:27,778 --> 00:16:29,489
Isä, hei…
161
00:16:30,156 --> 00:16:31,866
Eikö hän ole jo kuollut?
162
00:16:31,949 --> 00:16:33,618
Raajatkin mätänevät.
163
00:16:33,701 --> 00:16:36,245
Tämä voi olla vaarallistakin.
164
00:16:36,329 --> 00:16:37,455
Hän…
165
00:16:38,456 --> 00:16:40,458
Ei ole kyläläisiä.
166
00:16:40,958 --> 00:16:42,043
Poikarukka.
167
00:16:42,126 --> 00:16:44,462
Mitä hän lumimyrskyssä teki?
168
00:16:44,545 --> 00:16:46,631
Miten niin?
169
00:16:47,840 --> 00:16:49,592
Hän on orjakarkuri.
170
00:16:49,675 --> 00:16:52,553
Hyysäämisestä voi koitua ongelmia.
171
00:16:57,767 --> 00:16:59,227
Olimme pakomatkalla.
172
00:16:59,310 --> 00:17:03,606
Esivanhempamme asuivat muinoin
kaukana idässä.
173
00:17:04,398 --> 00:17:06,609
Maan nimi oli Norja.
174
00:17:07,485 --> 00:17:10,488
Sää siellä on lämpimämpi, eikä meri jäädy.
175
00:17:11,113 --> 00:17:14,992
Kaunista seutua suojaavat lukuisat vuonot.
176
00:17:16,035 --> 00:17:17,370
Mutta eräänä päivänä -
177
00:17:17,870 --> 00:17:20,957
mahtimies nimeltään Harald ilmestyi.
178
00:17:21,874 --> 00:17:26,045
Hänen joukkonsa
polttivat kylämme valloituksillaan.
179
00:17:26,629 --> 00:17:31,008
Harald julisti itsensä yhdistyneen Norjan
ensimmäiseksi kuninkaaksi.
180
00:17:31,884 --> 00:17:33,719
Ja pakotti kansan valitsemaan.
181
00:17:34,470 --> 00:17:39,850
Joko tottelisimme kuningasta
tai lähtisimme maasta.
182
00:17:40,851 --> 00:17:43,896
Monet halveksivat Haraldin tyranniaa -
183
00:17:44,438 --> 00:17:47,400
ja pakenivat sorron ikeestä
kaukaiseen maahan.
184
00:17:47,984 --> 00:17:51,237
Se maa on täällä. Islanti.
185
00:17:53,489 --> 00:17:54,365
Valehtelet.
186
00:17:57,076 --> 00:17:58,869
Olet pelkkä valehtelija!
187
00:17:58,953 --> 00:18:02,248
Isäni ja esivanhempani
eivät ole mitään karkureita.
188
00:18:02,331 --> 00:18:04,083
Senkin mäntti!
189
00:18:04,166 --> 00:18:05,793
Kurja kulkija!
190
00:18:16,012 --> 00:18:17,471
Isä!
191
00:18:19,015 --> 00:18:21,267
Isä, kuule.
192
00:18:21,350 --> 00:18:22,727
Leif-ukko sanoi…
193
00:18:32,111 --> 00:18:33,571
Hei, Thorfinn.
194
00:18:34,405 --> 00:18:36,240
Kuka tuo on?
195
00:18:36,324 --> 00:18:39,243
Joku muukalaisorja. Karkumatkalla.
196
00:18:42,830 --> 00:18:44,290
Hän virkosi!
197
00:18:44,915 --> 00:18:47,376
Hei, kuule. Kerropa nimesi.
198
00:18:50,421 --> 00:18:51,422
Paleltaa…
199
00:18:52,006 --> 00:18:54,342
Tuli! Ylva, lisää halkoja.
200
00:18:54,425 --> 00:18:56,135
Totta kai.
201
00:18:56,218 --> 00:18:58,512
Mistä olet tulossa?
202
00:18:59,889 --> 00:19:01,515
Lähetetäänkö -
203
00:19:02,433 --> 00:19:04,518
minut takaisin?
204
00:19:05,311 --> 00:19:07,521
Halfdanin kartanoon…
205
00:19:08,105 --> 00:19:09,065
Halfdanin?
206
00:19:09,148 --> 00:19:11,192
Tulit siis vuorten takaa?
207
00:19:13,277 --> 00:19:14,862
Vihaan olla siellä.
208
00:19:15,780 --> 00:19:16,656
Vihaan…
209
00:19:19,075 --> 00:19:19,992
Mutta -
210
00:19:21,619 --> 00:19:22,578
ei minulla -
211
00:19:23,954 --> 00:19:25,289
ole muutakaan paikkaa…
212
00:19:31,337 --> 00:19:32,171
Thors!
213
00:19:32,755 --> 00:19:34,799
Tule mukaan. Halfdan on satamassa!
214
00:19:34,882 --> 00:19:38,177
Hän tuli taas joukkoineen
syyttämään meitä jostain.
215
00:19:38,260 --> 00:19:39,804
Sinua tarvitaan.
216
00:19:40,471 --> 00:19:43,849
He kyselevät orjan perään,
ja tulivat väkisin maihin.
217
00:19:43,933 --> 00:19:46,394
Leif meni väliin,
218
00:19:46,477 --> 00:19:48,979
mutta nuoriso käy kuumana.
219
00:19:49,563 --> 00:19:50,856
Tule nyt äkkiä!
220
00:19:57,238 --> 00:20:01,158
Kahleet ovat ainoa
ihmisen kaulaan käypä koriste.
221
00:20:01,742 --> 00:20:03,369
Ei kulta eikä hopea,
222
00:20:04,120 --> 00:20:05,663
vaan rautainen ketju.
223
00:20:07,289 --> 00:20:09,542
Vain kahlittu kaula -
224
00:20:09,625 --> 00:20:12,420
tekee ihmisestä jotakuinkin edustavan.
225
00:20:15,923 --> 00:20:17,508
Vai mitä sanotte?
226
00:20:19,635 --> 00:20:24,640
Viime yönä yksi orjistani
katkaisi kahleensa ja pakeni.
227
00:20:24,724 --> 00:20:26,350
Missäköhän hän voisi olla?
228
00:20:26,976 --> 00:20:29,228
Älä ala haastamaan riitaa!
229
00:20:29,812 --> 00:20:32,606
Tulit vain kaivelemaan menneitä!
230
00:20:33,274 --> 00:20:35,234
Halfdan on aina kinaamassa.
231
00:20:35,317 --> 00:20:38,988
Kyläneuvosto
puuttui viimeksi tilanteeseen.
232
00:20:39,071 --> 00:20:42,450
Penikka, sinut minä muistan.
233
00:20:43,117 --> 00:20:45,870
Menetin sinulle vasemman käteni.
234
00:20:45,953 --> 00:20:47,580
Pata kattilaa soimaa.
235
00:20:47,663 --> 00:20:50,249
Itse menit pätkimään isoveljeni jalan!
236
00:20:50,332 --> 00:20:52,626
Jo riittää, Ari.
237
00:20:52,710 --> 00:20:55,087
Veljeni ei kävele enää koskaan!
238
00:20:55,171 --> 00:20:57,214
Sama kohtalo odottaa sinua.
239
00:20:57,298 --> 00:20:58,549
Antaa tulla!
240
00:20:58,632 --> 00:21:00,926
Hiiteen lait ja kyläneuvosto!
241
00:21:06,348 --> 00:21:07,808
Halfdan…
242
00:21:07,892 --> 00:21:10,436
Lyön sinut kahleisiin, paskiainen.
243
00:21:21,489 --> 00:21:24,074
Kukaan ei pilkkaa lakia.
244
00:21:24,784 --> 00:21:26,160
Laki on kahle.
245
00:21:26,786 --> 00:21:31,081
Vasta ketjun jatkeena
elukoista tulee ihmisiä.
246
00:21:32,291 --> 00:21:33,709
Muistakaakin se.
247
00:21:38,339 --> 00:21:41,509
Karkuri on nuori slaavilaismies.
248
00:21:42,343 --> 00:21:44,303
Tietääkö kukaan mitään?
249
00:21:50,601 --> 00:21:53,145
Mikä paikka tämä on?
250
00:21:58,692 --> 00:22:02,780
En ole ikinä tuntenut tällaista rauhaa.
251
00:22:04,031 --> 00:22:06,283
Älä luovuta! Sinnittele.
252
00:22:06,367 --> 00:22:08,410
Pysy tajuissasi tai kuolet.
253
00:22:09,370 --> 00:22:10,287
Thors.
254
00:22:13,290 --> 00:22:14,333
Isä…
255
00:22:16,585 --> 00:22:17,419
Äiti…
256
00:22:18,295 --> 00:22:19,672
Ja isosisko myös…
257
00:22:20,381 --> 00:22:23,300
Täälläkö te olittekin?
258
00:22:23,884 --> 00:22:25,970
Olin huolissani.
259
00:22:26,470 --> 00:22:28,264
Meidät myytiin erikseen.
260
00:22:29,515 --> 00:22:32,101
Missä tämä paikka on?
261
00:22:33,102 --> 00:22:35,229
Miksi olen…
262
00:22:40,734 --> 00:22:42,361
Kaukana lännessä,
263
00:22:43,070 --> 00:22:44,280
meren takana,
264
00:22:44,780 --> 00:22:47,658
on maa nimeltään Vinland.
265
00:22:49,201 --> 00:22:50,953
Siellä on lämmintä -
266
00:22:52,037 --> 00:22:53,038
ja viljavaa.
267
00:22:53,664 --> 00:22:58,377
Sinne eivät orjakauppiaat
ja sodan liekit yllä.
268
00:22:59,795 --> 00:23:00,713
Mitä sanot?
269
00:23:02,840 --> 00:23:07,386
Tuletko sinne kanssamme asumaan?
270
00:23:09,430 --> 00:23:10,681
Vinland…
271
00:23:14,435 --> 00:23:15,561
Ahaa…
272
00:23:18,772 --> 00:23:19,940
Olen siis -
273
00:23:20,816 --> 00:23:23,027
Vinlandissa…
274
00:23:34,955 --> 00:23:35,956
Löysinpäs.
275
00:23:36,040 --> 00:23:38,667
Pahoittelut mekkalasta, Thors.
276
00:23:39,335 --> 00:23:42,087
Olen orjan laillinen omistaja.
277
00:23:42,630 --> 00:23:44,131
Palauta hänet minulle.
278
00:23:45,633 --> 00:23:47,134
Isä…
279
00:23:47,217 --> 00:23:48,928
Tulehan, Thorfinn.
280
00:23:49,637 --> 00:23:50,930
Halfdan!
281
00:23:52,097 --> 00:23:53,390
Voimme selittää.
282
00:23:53,474 --> 00:23:55,684
Emme piilotelleet häntä.
283
00:23:56,185 --> 00:23:59,772
Itse asiassa pelastimme orjasi
kuoleman kynsistä.
284
00:23:59,855 --> 00:24:02,900
Halfdan. Paljonko maksoit hänestä?
285
00:24:06,195 --> 00:24:10,032
Isä, on epäkohteliasta kysyä tuollaista.
286
00:24:10,115 --> 00:24:12,159
Kaksi nuorta uuhta.
287
00:24:12,826 --> 00:24:14,912
Annan kolme. Ostan hänet.
288
00:24:17,122 --> 00:24:18,666
Miten on, Halfdan?
289
00:24:20,125 --> 00:24:22,461
Otan hänet mukaani.
290
00:24:22,544 --> 00:24:26,215
Teen hänestä esimerkin muille orjille.
291
00:24:30,928 --> 00:24:32,388
Sitten maksan neljä.
292
00:24:33,597 --> 00:24:36,642
Pässi! Etkö kuule, mitä Halfdan sanoi?
293
00:24:36,725 --> 00:24:38,018
Vaiti.
294
00:24:40,229 --> 00:24:42,272
Entä jos pyydän kaksin verroin?
295
00:24:43,399 --> 00:24:44,233
Sen saat.
296
00:24:44,733 --> 00:24:47,027
Kaikki alle kolmevuotiaita uuhia.
297
00:24:53,325 --> 00:24:56,662
Kahdeksan lammasta arvottomasta äpärästä.
298
00:25:00,165 --> 00:25:01,959
Kelpo hinta.
299
00:25:03,961 --> 00:25:07,297
Eikä. Lyötiinkö se lukkoon?
300
00:25:10,884 --> 00:25:11,885
Thors.
301
00:25:12,386 --> 00:25:15,305
Luuletko vapauttavasi hänet kahleistaan?
302
00:25:16,306 --> 00:25:18,809
Minne meinasit pojan viedä?
303
00:25:23,147 --> 00:25:26,400
Valitsen lampaat itse.
304
00:25:41,248 --> 00:25:43,876
Onko sinulla paha mieli?
305
00:25:43,959 --> 00:25:45,169
No, mitäpä luulet!
306
00:25:45,252 --> 00:25:48,839
Kahdeksan lammasta
ja poika kuoli kuitenkin.
307
00:25:50,132 --> 00:25:52,593
Teit virheen, isä.
308
00:25:52,676 --> 00:25:54,803
Miksi olet tuollainen?
309
00:25:54,887 --> 00:25:56,221
Isä.
310
00:25:57,556 --> 00:25:59,975
Karkasimmeko mekin?
311
00:26:00,559 --> 00:26:06,148
Leif-ukko sanoi,
että esivanhempamme pakenivat idästä.
312
00:26:07,191 --> 00:26:09,777
Ja tulivat pakomatkallaan tänne.
313
00:26:10,778 --> 00:26:11,653
Kyllä.
314
00:26:12,154 --> 00:26:13,864
Niin tarina kertoo.
315
00:26:18,869 --> 00:26:19,787
Mutta…
316
00:26:26,543 --> 00:26:27,503
Mutta -
317
00:26:28,504 --> 00:26:30,380
minne täältä -
318
00:26:32,591 --> 00:26:33,884
voi enää paeta?
319
00:28:40,260 --> 00:28:41,970
Tekstitys: Katariina Uusitupa