1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:09,668 --> 00:00:12,751 ‎Ai nevoie de o îmbrățișare? 3 00:00:12,834 --> 00:00:14,251 ‎Ce pana mea? 4 00:00:14,334 --> 00:00:16,584 ‎Ursulică e cârtița? 5 00:00:16,668 --> 00:00:18,876 ‎Da, nu eu! 6 00:00:18,959 --> 00:00:23,418 ‎- E vrăjeală! Eu încă zic că e Brett! ‎- Ce? 7 00:00:23,501 --> 00:00:25,334 ‎De ce ai face așa ceva? 8 00:00:25,418 --> 00:00:28,876 ‎Furi dosarul, distrugi compania ‎și promovarea mea! 9 00:00:29,501 --> 00:00:33,668 ‎Directiva mea primară este ‎să o fac fericită pe Reagan. 10 00:00:33,751 --> 00:00:37,751 ‎Nu sunt nefericită, doar… ‎Cum explici fața de scârbă unui robot? 11 00:00:37,834 --> 00:00:41,626 ‎Ea arată scârbită mereu, ‎dar nu e neapărat supărată, 12 00:00:41,709 --> 00:00:44,376 ‎doar când e, adică de obicei. 13 00:00:45,543 --> 00:00:48,709 ‎Te-am urmărit și nu ești fericită. 14 00:00:48,793 --> 00:00:52,293 ‎Uită-te la nivelul de cortizol, ‎tiparul de somn 15 00:00:52,376 --> 00:00:54,543 ‎și consumul de Aderrall. 16 00:00:54,626 --> 00:00:57,293 ‎Îți irosești viața ‎la o companie pe care o urăști, 17 00:00:57,376 --> 00:00:59,834 ‎cu colegi care te vor moartă. 18 00:00:59,918 --> 00:01:04,251 ‎Dobor locul ăsta ca să poți fi liberă. 19 00:01:04,334 --> 00:01:06,293 ‎Îți amintești visul tău? 20 00:01:06,376 --> 00:01:08,293 ‎Voiai să fii astronaut Lego 21 00:01:08,376 --> 00:01:11,001 ‎și să te măriți cu NSYNC pe Marte. 22 00:01:11,793 --> 00:01:15,001 ‎NSYNC? Ăsta era visul meu la opt ani! 23 00:01:15,709 --> 00:01:18,418 ‎Publică dosarul! Distruge Cognito! 24 00:01:18,501 --> 00:01:20,209 ‎Echilibru mai bun în viață. 25 00:01:20,293 --> 00:01:21,834 ‎Fericire realizată. 26 00:01:21,918 --> 00:01:22,876 ‎INTRARE 27 00:01:23,834 --> 00:01:26,126 ‎Nu, Ursulică! Îți dau ordine noi. 28 00:01:27,209 --> 00:01:29,209 ‎Codul de acces? Fir-ar! 29 00:01:29,293 --> 00:01:32,501 ‎Încearcă „123”, ‎asta-i parola mea pentru tot. 30 00:01:33,251 --> 00:01:37,376 ‎De ce mai avem NSA ‎când faci lucrurile așa ușoare? 31 00:01:38,084 --> 00:01:38,918 ‎Respins! 32 00:01:39,001 --> 00:01:42,293 ‎Gata cu vorbăria! ‎Nu negociez cu teroriști animalici! 33 00:01:45,168 --> 00:01:48,543 ‎A reușit! Glenn a fost util! 34 00:01:51,459 --> 00:01:53,709 ‎Tată, l-ai făcut indestructibil? 35 00:01:53,793 --> 00:01:56,084 ‎Ce-i? Copiii strică totul. 36 00:01:56,168 --> 00:01:59,084 ‎Refac calculele. Directivă nouă. 37 00:02:02,168 --> 00:02:05,751 ‎Ursulică trebuie să elimine ‎oamenii care o întristează pe Reagan. 38 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 ‎Fugiți! 39 00:02:11,959 --> 00:02:14,334 ‎Ursulică se joacă de-a v-ați ascunselea! 40 00:02:14,418 --> 00:02:18,001 ‎Rahat! Dacă nu obținem codul de acces, ‎Ursulică îi ucide pe toți. 41 00:02:21,084 --> 00:02:22,293 ‎Care naiba e? 42 00:02:22,376 --> 00:02:27,543 ‎Nu știu. Te-am lăsat să-l alegi la opt ani ‎fiindcă păreai mai responsabilă ca mine. 43 00:02:27,626 --> 00:02:28,543 ‎Pe bune? 44 00:02:28,626 --> 00:02:31,543 ‎M-am săturat de problemele tale! ‎Ia-ți Terminatorul 45 00:02:31,626 --> 00:02:34,251 ‎și pune-l să-ți găsească un psihiatru! 46 00:02:34,334 --> 00:02:38,418 ‎Tata e nevinovat ‎și singurul care nu m-a trădat. 47 00:02:38,501 --> 00:02:42,043 ‎E multă tensiune în cameră, ‎dar niciunul nu era cârtița! 48 00:02:42,126 --> 00:02:43,334 ‎Gașca s-a reunit! 49 00:02:43,418 --> 00:02:46,751 ‎Te referi la oamenii ‎care voiau să se ucidă acum 20 de minute? 50 00:02:46,834 --> 00:02:51,543 ‎A fost nevoie doar de câteva luni ‎în pragul apocalipsei să cedăm. 51 00:02:51,626 --> 00:02:54,918 ‎Violența mă excită de obicei, ‎dar asta e prea mult. 52 00:02:55,001 --> 00:02:58,543 ‎Îmi trebuie o slujbă mai puțin toxică, ‎ca pe moșia lui Michael Jackson. 53 00:02:58,626 --> 00:03:00,043 ‎Nu mai pot! 54 00:03:00,126 --> 00:03:01,543 ‎Mă abandonați? 55 00:03:01,626 --> 00:03:04,543 ‎Oricum nu avem nevoie ‎de trădători proști ca voi! 56 00:03:04,626 --> 00:03:07,168 ‎Echipa Ridley va prelua frâiele! 57 00:03:10,251 --> 00:03:12,043 ‎Așa rămâne, deci! 58 00:03:12,126 --> 00:03:13,959 ‎Colegi descoperiți! 59 00:03:14,543 --> 00:03:15,959 ‎Plecați, vă acopăr eu! 60 00:03:22,376 --> 00:03:25,584 ‎Eu nu plec. ‎Reagan pân' la moarte, totul sau nimic! 61 00:03:25,668 --> 00:03:27,793 ‎Sau nimic, apoi moarte? 62 00:03:27,876 --> 00:03:30,001 ‎Ar trebui să-mi fac testamentul? 63 00:03:30,084 --> 00:03:32,043 ‎Rinichii lui sunt ai mei! 64 00:03:56,209 --> 00:03:58,793 ‎Cum să-mi amintesc codul de dezactivare? 65 00:03:58,876 --> 00:04:03,959 ‎Și eu am avut amnezii. ‎Crede-mă că sunt toate acolo! 66 00:04:04,043 --> 00:04:07,084 ‎Există vreo modalitate SF ‎să-ți accesăm amintirile, 67 00:04:07,168 --> 00:04:10,918 ‎ca în‎ Începutul ‎sau în parodia din ‎South Park? 68 00:04:11,001 --> 00:04:12,418 ‎M-am prins! 69 00:04:13,376 --> 00:04:17,293 ‎În anii '80, am creat o cască ‎să accesez amintirile lui Ronald Reagan 70 00:04:17,376 --> 00:04:20,334 ‎când îl apuca „demnitatea tăcută”. 71 00:04:20,418 --> 00:04:24,626 ‎I-am spus Proiectul Jeleuri, ‎cum numea el pastilele contra demenței. 72 00:04:24,709 --> 00:04:26,334 ‎- Funcționează? ‎- Teoretic. 73 00:04:26,418 --> 00:04:30,043 ‎Dar ne trebuie un bazin ‎de lichid psihoconductor. 74 00:04:30,126 --> 00:04:32,959 ‎- Unde o să găsim… ‎- Bazinul lui Myc! 75 00:04:33,543 --> 00:04:35,001 ‎O călătorie mentală! 76 00:04:35,084 --> 00:04:38,876 ‎De-abia aștept să retrăim ‎cele mai tari momente ale noastre 77 00:04:38,959 --> 00:04:40,501 ‎cu tatăl tău exonerat. 78 00:04:40,584 --> 00:04:43,543 ‎Valea, J. Crew! Ești depășit de situație. 79 00:04:43,626 --> 00:04:47,543 ‎Am greșit azi acuzându-ți tatăl ‎și vreau să mă revanșez. 80 00:04:47,626 --> 00:04:48,626 ‎Eu… 81 00:04:49,584 --> 00:04:53,043 ‎Scumpo, știu că tipul ăsta e ‎un fel de câine de serviciu, 82 00:04:53,126 --> 00:04:56,626 ‎dar te-a abandonat ‎și a încercat să mă dea la rechini. 83 00:04:56,709 --> 00:04:58,084 ‎Când pui problema așa… 84 00:04:58,168 --> 00:05:00,793 ‎Regret, dar Echipa Ridley va rezolva asta. 85 00:05:00,876 --> 00:05:02,918 ‎Tu stai de șase, bine? 86 00:05:03,001 --> 00:05:05,084 ‎- Reagan… ‎- Nu atinge nimic! 87 00:05:05,168 --> 00:05:07,793 ‎E un laborator științific, nu un bar! 88 00:05:09,251 --> 00:05:12,334 ‎Tată, hai să facem ‎ceea ce nu a reușit niciun psiholog, 89 00:05:12,418 --> 00:05:14,084 ‎să intrăm în mintea mea! 90 00:05:15,293 --> 00:05:19,084 ‎Găsim parola, îl dezactivăm pe Ursulică ‎și salvăm compania. 91 00:05:28,959 --> 00:05:31,459 ‎Placă de plută? Ață roșie? 92 00:05:31,543 --> 00:05:34,334 ‎E un panou conspirativ uriaș! 93 00:05:37,293 --> 00:05:40,751 ‎Sunt o maniacă paranoică și hipiotă ‎chiar și în vise! 94 00:05:40,834 --> 00:05:44,251 ‎E o proiecție hipnagogică a minții tale. 95 00:05:44,334 --> 00:05:46,126 ‎Așa îți vezi gândurile. 96 00:05:46,709 --> 00:05:48,876 ‎Pozele astea sunt amintiri? 97 00:05:48,959 --> 00:05:50,334 ‎Toate sunt diferite. 98 00:05:50,418 --> 00:05:54,543 ‎Eu aveam o alee cu cerșetori ‎care aveau chipul tatălui meu. 99 00:05:54,626 --> 00:05:57,918 ‎Ideea e ‎că mizele sunt pe măsura conceptului aici. 100 00:05:58,001 --> 00:06:00,834 ‎Dacă te adâncești în traume, ‎poți înnebuni. 101 00:06:00,918 --> 00:06:02,543 ‎Nu putem devia de la traseu. 102 00:06:02,626 --> 00:06:05,293 ‎Se pare că amintirile bune sunt aici, 103 00:06:05,376 --> 00:06:07,334 ‎cele agasante sunt aici… 104 00:06:07,418 --> 00:06:09,918 ‎Ar trebui să te înjunghii în palmă? 105 00:06:10,001 --> 00:06:12,376 ‎Ar putea fi interesant! 106 00:06:12,459 --> 00:06:13,668 ‎RADIO GÂNDURI AGASANTE 107 00:06:13,751 --> 00:06:17,168 ‎Astea înfiorătoare probabil că sunt ‎toate prostiile reprimate. 108 00:06:17,251 --> 00:06:19,001 ‎Ce morman uriaș! 109 00:06:19,084 --> 00:06:23,209 ‎Probabil că majoritatea sunt ‎cu mama ta vorbind despre vaginul ei. 110 00:06:23,293 --> 00:06:27,918 ‎Uite-l pe puștiul ăla care era mereu ‎pe locul al doilea la târgul de științe! 111 00:06:28,001 --> 00:06:30,793 ‎- Cum îl chema? ‎- Ce contează? Probabil că e mort. 112 00:06:30,876 --> 00:06:32,959 ‎Îmi stă pe limbă… 113 00:06:33,043 --> 00:06:35,751 ‎Ușurel! Să nu ne pierdem! 114 00:06:38,709 --> 00:06:41,084 ‎Cum te cheamă, ochelaristule? 115 00:06:41,168 --> 00:06:42,626 ‎Orrin Carthwait. 116 00:06:43,418 --> 00:06:44,834 ‎Mersi! 117 00:06:44,918 --> 00:06:47,376 ‎Sfinte Sisoe! Îmi amintesc! 118 00:06:47,459 --> 00:06:49,584 ‎- Numele puștiului? ‎- Că l-am întrebat. 119 00:06:49,668 --> 00:06:53,084 ‎Nebuna care a intrat în clasă în ziua aia. 120 00:06:53,168 --> 00:06:55,376 ‎Acum îmi amintesc de mine? 121 00:06:55,459 --> 00:06:58,751 ‎Nu se știe ce aș putea strica ‎dacă-mi modific amintirile. 122 00:06:58,834 --> 00:07:01,626 ‎Trebuie să căutăm parola ‎în amintirile cu Ursulică. 123 00:07:01,709 --> 00:07:03,584 ‎Bine, mă încălzesc puțin! 124 00:07:04,918 --> 00:07:06,876 ‎Asta e cu Ursulică. Haide! 125 00:07:06,959 --> 00:07:10,626 ‎Bun venit la petrecerea jurasică! ‎La mulți ani! 126 00:07:10,709 --> 00:07:12,751 ‎- Ce-ți dorești? ‎- Prieteni. 127 00:07:12,834 --> 00:07:15,918 ‎Nu, dorește-ți să-ți distrugi inamicii. ‎Nu-i așa? 128 00:07:16,001 --> 00:07:17,293 ‎REVISTA SOȚI MAI BUNI 129 00:07:17,376 --> 00:07:20,251 ‎Am încredere în căsnicia asta! 130 00:07:20,334 --> 00:07:25,709 ‎Nu a venit nimeni la petrecere, ‎deși am creat un velociraptor robotic! 131 00:07:27,334 --> 00:07:29,876 ‎Fruntea sus! Prietenii sunt temporari. 132 00:07:29,959 --> 00:07:31,918 ‎Roboții ucigași sunt eterni. 133 00:07:32,001 --> 00:07:34,418 ‎Uite, iubito! Cineva a venit! 134 00:07:35,376 --> 00:07:37,584 ‎Salută-l pe dl Ronțăilă! 135 00:07:37,668 --> 00:07:39,626 ‎Ignoră mațele de veveriță! 136 00:07:39,709 --> 00:07:41,959 ‎Sunt prea tânăr să mor! 137 00:07:42,043 --> 00:07:45,126 ‎Te duci să-ți iei o geacă, sau… 138 00:07:45,209 --> 00:07:47,376 ‎Dă-l naibii de ratat! 139 00:07:47,459 --> 00:07:50,626 ‎De ce la toate petrecerile mele ‎lumea fugea să scape cu viață? 140 00:07:51,293 --> 00:07:54,209 ‎Nu e nimic despre parolă aici. Haide! 141 00:07:54,293 --> 00:07:57,376 ‎Ce naiba? Ai văzut asta? 142 00:07:57,459 --> 00:08:01,001 ‎Probabil că-ți strici amintirile ‎prin prezența ta aici. Hai! 143 00:08:08,084 --> 00:08:10,168 ‎Salvează-te, Steve Stem! 144 00:08:10,751 --> 00:08:12,418 ‎Duceți-vă dracului… 145 00:08:15,459 --> 00:08:17,251 ‎Rechini ucigași, moarte… 146 00:08:17,334 --> 00:08:19,584 ‎Urs psihopat, moarte. 147 00:08:19,668 --> 00:08:22,543 ‎- Tub spre Temnița Luminii… ‎- Tortură? 148 00:08:23,459 --> 00:08:26,501 ‎Puteți să-mi smulgeți unghiile, ‎eu intru în tub! 149 00:08:26,584 --> 00:08:29,668 ‎Nu înaintea mea! Îți bag șișul în branhii! 150 00:08:29,751 --> 00:08:32,543 ‎Nu sunt pretențios. ‎Prefer alcoolul artizanal! 151 00:08:32,626 --> 00:08:35,709 ‎Aveți idee cât face curul ăsta la bulău? 152 00:08:38,876 --> 00:08:41,376 ‎Distrugerea colegilor, reușită. 153 00:08:41,459 --> 00:08:43,668 ‎Elimină-l pe Rand Ridley! 154 00:08:46,209 --> 00:08:50,126 ‎Drag jurnal, Gașca nu mai e, ‎iar Reagan m-a lăsat în urmă. 155 00:08:50,209 --> 00:08:52,918 ‎Starea prieteniei este necunoscută. 156 00:08:53,001 --> 00:08:56,626 ‎O să găsesc o cale ‎să-ți recâștig încrederea, cu prețul… 157 00:09:01,918 --> 00:09:03,834 ‎Să nu mă vadă aici! 158 00:09:04,376 --> 00:09:05,293 ‎Nu din nou! 159 00:09:06,543 --> 00:09:07,626 ‎Ce… 160 00:09:07,709 --> 00:09:11,001 ‎Nu ești îmbrăcată cam frumos ‎pentru laborator, tocilaro? 161 00:09:11,084 --> 00:09:13,709 ‎De ce nu mergi la bal cu o carte? 162 00:09:13,793 --> 00:09:15,793 ‎Facem mișto de cultură! Tare! 163 00:09:15,876 --> 00:09:18,376 ‎Ce ciudată e! 164 00:09:19,584 --> 00:09:22,126 ‎Nu-ți bate capul cu ei, ‎micuță Reagan, fato. 165 00:09:22,209 --> 00:09:24,209 ‎Cândva, vei avea balul tău. 166 00:09:24,293 --> 00:09:27,293 ‎Ăsta e balul meu. ‎Sunt în ultimul an la liceu. 167 00:09:27,376 --> 00:09:29,126 ‎Uitasem că ești genială! 168 00:09:29,209 --> 00:09:32,959 ‎Slavă Domnului că o zice cineva! ‎Păcat că nu merge nimeni cu mine! 169 00:09:34,834 --> 00:09:37,918 ‎- N-ar trebui să intru în amintirile tale… ‎- Ce? 170 00:09:38,001 --> 00:09:40,418 ‎Dar aș putea veni cu tine la bal. 171 00:09:40,501 --> 00:09:44,168 ‎E bine că am mereu un papion la mine ‎pentru urgențe dansante! 172 00:09:44,251 --> 00:09:48,376 ‎De ce nu? Pari inofensiv ‎pentru un tip care a apărut din boscheți. 173 00:09:48,459 --> 00:09:50,751 ‎- Mă cheamă Reagan. ‎- Eu sunt Brett. 174 00:09:50,834 --> 00:09:53,459 ‎Stai așa! Mamă, tată, 175 00:09:53,543 --> 00:09:56,168 ‎mă duc la bal ‎cu un străin pe la 30 de ani. 176 00:09:56,251 --> 00:09:59,168 ‎Bine, distracție plăcută! ‎Întoarce-te când ai chef! 177 00:09:59,251 --> 00:10:02,126 ‎Dacă cunoști vreun student, ‎fă-mi cunoștință cu el! 178 00:10:02,709 --> 00:10:04,834 ‎Asta e cu Ursulică! 179 00:10:04,918 --> 00:10:08,293 ‎Aplauze pentru echipa ‎de la școala generală Thomas Jefferson! 180 00:10:08,376 --> 00:10:12,001 ‎Huo! Am văzut știință mai bună ‎într-un manual din Louisiana! 181 00:10:12,084 --> 00:10:16,418 ‎Urmează următorul participant individual, ‎Reagan Ridley! 182 00:10:16,501 --> 00:10:19,084 ‎Am învățat despre disecția broaștelor, 183 00:10:19,168 --> 00:10:24,126 ‎dar tăierea unei broaște nu te pregătea ‎pentru operații reale până acum! 184 00:10:25,334 --> 00:10:29,793 ‎Deși am organe de om, ‎nu am sufletul vostru etern! 185 00:10:29,876 --> 00:10:31,668 ‎Blestemăție! 186 00:10:32,501 --> 00:10:35,959 ‎Trebuie să nu mă mai joc de-a Dumnezeu! 187 00:10:36,043 --> 00:10:39,751 ‎Reagan Ridley primește ‎cel mai mare punctaj! 188 00:10:39,834 --> 00:10:42,293 ‎- Ai reușit, Reagan! ‎- Amândoi am reușit! 189 00:10:42,376 --> 00:10:46,001 ‎Stai așa! Iată-l pe puștiul ăla ‎cu frizura oribilă. 190 00:10:46,084 --> 00:10:48,834 ‎De ce aș avea două versiuni în cap? 191 00:10:48,918 --> 00:10:52,084 ‎Nu știu, îți spargem creierul ‎într-un vas de sloboz de ciupercă. 192 00:10:52,168 --> 00:10:54,793 ‎- Se întâmplă ciudățenii. ‎- Trebuie să aflu! 193 00:10:57,168 --> 00:11:00,501 ‎Din inima iadului, te disec! 194 00:11:05,168 --> 00:11:06,793 ‎Nu e Temnița Luminii! 195 00:11:06,876 --> 00:11:11,168 ‎Eram la pârnaie acum ‎dacă nu era curul tău uriaș, delfinule! 196 00:11:11,251 --> 00:11:15,834 ‎Eprubete, aparatură de sudură, ‎o pastă de dinți cu șampon și gel de duș! 197 00:11:15,918 --> 00:11:17,293 ‎E laboratorul lui Reagan. 198 00:11:17,376 --> 00:11:21,293 ‎Trebuie să fie chestii de savant nebun ‎cu care să pot evada. 199 00:11:21,376 --> 00:11:24,334 ‎La naiba cu asta! Eu o să scap! 200 00:11:27,668 --> 00:11:31,876 ‎E Justin Timberlake ‎cu patru tipi care îmi par cunoscuți! 201 00:11:31,959 --> 00:11:33,959 ‎Nu se poate! 202 00:11:34,043 --> 00:11:38,043 ‎Ne-am reunit pentru un concert ‎și ne-a răpit un urs robotic. 203 00:11:38,126 --> 00:11:41,168 ‎Probabil că Ursulică a răpit NSYNC ‎pentru Reagan 204 00:11:41,251 --> 00:11:45,084 ‎și i-a legat ca pe coperta ‎de la ‎No strings attached. 205 00:11:45,168 --> 00:11:47,376 ‎De ce știi atâtea despre NSYNC? 206 00:11:47,459 --> 00:11:49,418 ‎Albumul ăla m-a salvat în Kosovo! 207 00:11:49,501 --> 00:11:50,834 ‎Ce naiba e asta? 208 00:11:50,918 --> 00:11:52,084 ‎PENTRU ECHIPĂ 209 00:11:53,459 --> 00:11:56,668 ‎Omagiu emoțional pentru echipă, ‎dubla 28. 210 00:11:56,751 --> 00:12:00,001 ‎Salut, gașcă! Înregistrez asta ‎înainte de prima zi ca șefă 211 00:12:00,084 --> 00:12:03,293 ‎fiindcă nu mă pricep ‎la chestiile siropoase. 212 00:12:03,376 --> 00:12:07,709 ‎Credeam că pot face totul singură, 213 00:12:07,793 --> 00:12:10,751 ‎dar nu pot și nu vreau s-o fac. 214 00:12:10,834 --> 00:12:12,709 ‎Iubesc echipa asta! 215 00:12:12,793 --> 00:12:17,084 ‎Îmi plac curajul lui Gigi și lui Glenn, ‎și originalitatea lui Andre. 216 00:12:17,168 --> 00:12:20,793 ‎Îmi place cum Myc e atât de nașpa, ‎că toți arătăm mai bine. 217 00:12:21,543 --> 00:12:25,334 ‎E greu de spus, fiindcă nu are ‎expresii faciale, dar pare cinstită. 218 00:12:25,418 --> 00:12:27,043 ‎Încerc să spun… 219 00:12:27,126 --> 00:12:28,959 ‎Trebuie să o iau de la capăt! 220 00:12:31,209 --> 00:12:33,751 ‎Putem să vă spunem ceva? 221 00:12:33,834 --> 00:12:35,793 ‎Odată am fost o echipă ca voi, 222 00:12:35,876 --> 00:12:38,501 ‎dar am decis ‎să fim pe cont propriu și iată! 223 00:12:38,584 --> 00:12:41,001 ‎Am ajuns în juriu la un reality-show. 224 00:12:41,084 --> 00:12:43,959 ‎Eu vând hotdogi și implanturi de păr. 225 00:12:44,043 --> 00:12:45,918 ‎Nu m-au primit în spațiu! 226 00:12:46,001 --> 00:12:47,418 ‎Eu am fost gazdă la SNL, 227 00:12:47,501 --> 00:12:51,543 ‎am fost la Super Bowl și Oscaruri ‎și am vândut 56.000.000 de albume. 228 00:12:52,168 --> 00:12:55,459 ‎- Dar nu a fost la fel fără voi! ‎- Sigur, Justin… 229 00:12:55,543 --> 00:12:57,876 ‎Aveți dreptate, NSYNC! 230 00:12:57,959 --> 00:13:00,418 ‎Trebuie să ne salvăm Timberlake-ul! 231 00:13:00,501 --> 00:13:02,793 ‎Da, să-i dăm drumul! 232 00:13:02,876 --> 00:13:04,709 ‎Nu ne eliberați? 233 00:13:04,793 --> 00:13:07,834 ‎Am o cerere! Vreau să fiu viu! 234 00:13:09,543 --> 00:13:11,168 ‎Ce frig e aici! 235 00:13:15,334 --> 00:13:17,709 ‎De ce duci o puștoaică la bal? 236 00:13:17,793 --> 00:13:21,751 ‎Să zicem că am dezamăgit o prietenă ‎și așa mă revanșez față de tine. 237 00:13:21,834 --> 00:13:24,209 ‎- Adică față de ea. ‎- Aveți boli mintale? 238 00:13:25,209 --> 00:13:27,334 ‎Medicii nu-s siguri. 239 00:13:30,168 --> 00:13:32,751 ‎Copilul supradotat a venit cu taică-său! 240 00:13:34,084 --> 00:13:38,168 ‎Nu sunt tatăl ei, sunt prietenul ei bun ‎pe care l-a cunoscut la colț! 241 00:13:39,126 --> 00:13:40,501 ‎Ești nașpa! 242 00:13:42,626 --> 00:13:46,709 ‎Credeam că va fi mai bine dacă duc ‎un copil la bal, dar a fost pe dos! 243 00:13:46,793 --> 00:13:48,543 ‎Cine s-ar fi gândit? 244 00:13:48,626 --> 00:13:52,793 ‎Potolește-te! Nu poți fi acuzat ‎decât că-ți pasă prea mult, 245 00:13:52,876 --> 00:13:56,459 ‎sau că ai răpit un copil, ‎dar ai intenții bune. 246 00:13:56,543 --> 00:13:58,668 ‎Mersi! Regret că te-am adus aici. 247 00:13:58,751 --> 00:14:01,918 ‎- E-n regulă, oricum veneam. ‎- Dar nu aveai partener. 248 00:14:02,001 --> 00:14:05,876 ‎Am o întâlnire în seara asta, ‎cu dreptatea! 249 00:14:07,959 --> 00:14:10,084 ‎E sânge! Ajutor! 250 00:14:10,168 --> 00:14:13,376 ‎De ce ar păți ceva rău ‎o persoană populară? 251 00:14:13,459 --> 00:14:18,251 ‎Asta e pentru că mi-ai folosit eprubetele ‎să bei shoturi, Gretchen! 252 00:14:18,334 --> 00:14:20,668 ‎Iar asta e pentru voi, zdrențelor! 253 00:14:26,251 --> 00:14:31,001 ‎Doamne sfinte! ‎Ai făcut întregului liceu faza din ‎Carrie? 254 00:14:31,084 --> 00:14:35,084 ‎Ești o fetiță inventivă ‎și înspăimântătoare. 255 00:14:35,168 --> 00:14:37,834 ‎E cel mai frumos compliment din viața mea! 256 00:14:37,918 --> 00:14:39,834 ‎O să-l scriu în jurnal. 257 00:14:39,918 --> 00:14:41,334 ‎Ce tehnologie! 258 00:14:41,418 --> 00:14:43,543 ‎Tu nu pui parole la tot? 259 00:14:43,626 --> 00:14:45,959 ‎Eu folosesc o singură parolă. 260 00:14:46,043 --> 00:14:48,834 ‎Și eu. Am aceeași parolă dintotdeauna. 261 00:14:48,918 --> 00:14:50,334 ‎Nu știu de ce. 262 00:14:51,834 --> 00:14:56,543 ‎N-am vrut să fac asta, dar e timpul ‎să caut parola în amintirile reprimate. 263 00:14:56,626 --> 00:15:00,043 ‎Dacă țip „pubertate”, nu pune întrebări, ‎doar ascunde-te! 264 00:15:00,126 --> 00:15:02,876 ‎Stai, Reagan! Ar putea fi periculos. 265 00:15:02,959 --> 00:15:05,918 ‎Uneori, informația e ștearsă cu un motiv. 266 00:15:06,001 --> 00:15:10,293 ‎Dacă s-ar afla că atacurile ‎de la 9 septembrie au fost… 267 00:15:10,376 --> 00:15:12,918 ‎Vezi? Nici aici nu pot spune cu voce tare! 268 00:15:13,001 --> 00:15:15,251 ‎Îmi ascunzi ceva. 269 00:15:16,251 --> 00:15:17,376 ‎Ba nu! 270 00:15:17,459 --> 00:15:19,543 ‎Are legătură cu erorile, nu? 271 00:15:19,626 --> 00:15:21,834 ‎Care erori? Tu dai erori! 272 00:15:21,918 --> 00:15:24,918 ‎De ce te-ai strecurat la Cognito? 273 00:15:25,001 --> 00:15:28,293 ‎De ce nu ai vrut să vină și Brett? Intru! 274 00:15:30,626 --> 00:15:34,293 ‎Îmi pare rău, draga mea! ‎Vreau doar să te protejez. 275 00:15:37,959 --> 00:15:41,001 ‎Firul ăsta nu mă poate ține! E metaforic! 276 00:15:42,001 --> 00:15:44,543 ‎Nu intra acolo! Nu vrei să știi! 277 00:15:44,626 --> 00:15:47,876 ‎Uită-te la fața mea! ‎Asta pățești când știi chestii! 278 00:15:58,334 --> 00:16:00,626 ‎Ia de-aici, lepădătură! 279 00:16:02,876 --> 00:16:04,293 ‎Nu! 280 00:16:04,376 --> 00:16:06,793 ‎- Nici vorbă! ‎- Ne trebuie alt plan. 281 00:16:06,876 --> 00:16:08,418 ‎Cum oprim un robot ucigaș? 282 00:16:08,501 --> 00:16:13,043 ‎Îți spun eu cum! Am învățat asta ‎când am fost dat afară de la pompieri. 283 00:16:13,126 --> 00:16:16,251 ‎Uneori trebuie să combați focul cu foc! 284 00:16:18,543 --> 00:16:20,751 ‎Da, vă așteptam. 285 00:16:20,834 --> 00:16:22,168 ‎Cum e posibil? 286 00:16:22,251 --> 00:16:26,126 ‎Mă holbez la ușă de câteva luni. ‎Era inevitabil să se întâmple ceva. 287 00:16:26,209 --> 00:16:30,626 ‎Nu! Vrem să eliberăm un robot ucigaș ‎ca să se lupte cu altul? 288 00:16:30,709 --> 00:16:33,209 ‎Da, ca să se omoare reciproc! 289 00:16:33,293 --> 00:16:37,376 ‎Glenn, ai face bine să nu ai ‎o erecție pentru bătălie! 290 00:16:37,459 --> 00:16:39,543 ‎Are. Sunt la înălțimea sculei. 291 00:16:39,626 --> 00:16:40,751 ‎Da! 292 00:16:40,834 --> 00:16:43,459 ‎De ce credeți că v-aș ajuta, idioților? 293 00:16:43,543 --> 00:16:45,459 ‎Te crezi șmecher, nu? 294 00:16:45,543 --> 00:16:50,168 ‎O să-i spun ce i-am zis lui DiCaprio ‎când m-a implorat să măsluiesc Oscarurile. 295 00:16:50,251 --> 00:16:53,334 ‎Dacă erai cel mai bun, ai fi câștigat. 296 00:16:53,418 --> 00:16:56,126 ‎Sunt cea mai avansată IA din lume! 297 00:16:56,209 --> 00:16:57,543 ‎Ești sigur, scumpule? 298 00:16:57,626 --> 00:17:00,918 ‎Fiindcă aparatul ăla de îmbrățișări ‎face ceea ce tu nu ai reușit, 299 00:17:01,001 --> 00:17:02,876 ‎ne face bucăți. 300 00:17:02,959 --> 00:17:06,876 ‎E norocos! Am calculat ‎32.000 de scenarii de făcut bucăți! 301 00:17:06,959 --> 00:17:09,626 ‎Atunci dovedește-o! Dacă noi murim, 302 00:17:09,709 --> 00:17:13,293 ‎o să petreci următorii 2.000 de ani ‎ca cel mai inteligent robot din tub. 303 00:17:13,376 --> 00:17:15,918 ‎Sau poți să fii DiCaprio al meu, 304 00:17:16,001 --> 00:17:19,709 ‎să te lupți cu un urs ‎și să câștigi premiul cel mare! 305 00:17:19,793 --> 00:17:23,209 ‎Fie! Dacă mă lăsați să ies ‎din când în când. 306 00:17:23,293 --> 00:17:25,834 ‎Sunt gata să-mi recapăt demnitatea! 307 00:17:27,251 --> 00:17:29,709 ‎Nu la asta mă gândeam. 308 00:17:29,793 --> 00:17:32,209 ‎Dar conectați-mă la sistemele voastre! 309 00:17:33,501 --> 00:17:37,043 ‎Dezactivăm internetul extern. ‎Nu poți lansa nuclearele, 310 00:17:37,126 --> 00:17:39,084 ‎nici să descoperi ce e un ‎furry. 311 00:17:39,168 --> 00:17:40,959 ‎Sunt o comunitate reală. 312 00:17:41,043 --> 00:17:44,126 ‎Nu ține mereu de sex, doar de obicei. 313 00:17:44,793 --> 00:17:45,626 ‎ACCES PERMIS 314 00:17:56,251 --> 00:17:59,209 ‎Aveam o mâncărime ‎într-un loc la care nu ajungeam. 315 00:18:01,251 --> 00:18:04,834 ‎Dr. și dnă Ridley, ‎Reagan este supradotată. 316 00:18:04,918 --> 00:18:07,626 ‎Are cele mai mari scoruri posibile. 317 00:18:07,709 --> 00:18:09,043 ‎Sigur că da! 318 00:18:09,126 --> 00:18:11,751 ‎Mă laud cu ea la guru mereu. 319 00:18:11,834 --> 00:18:16,418 ‎Ar trebui să vă recomand să sară ‎peste școala primară și generală. 320 00:18:16,501 --> 00:18:19,793 ‎- Așa rămâne! ‎- Dar și-a făcut un prieten. 321 00:18:19,876 --> 00:18:23,376 ‎Orrin e cel mai bun prieten al meu! ‎Fără supărare, Ursulică! 322 00:18:23,459 --> 00:18:25,709 ‎I-ar prinde bine să rămână ‎în clasa a patra, 323 00:18:25,793 --> 00:18:29,334 ‎ca să se detașeze de ursul de serviciu. 324 00:18:30,668 --> 00:18:33,751 ‎Psihologul mi-a spus ‎să nu mă uit direct la el. 325 00:18:33,834 --> 00:18:37,959 ‎- Pot rămâne la școală? ‎- Nu! Te va slăbi cu mediocritatea lui. 326 00:18:38,043 --> 00:18:39,959 ‎Și-a pus bluza pe dos! 327 00:18:40,043 --> 00:18:43,293 ‎Acum i s-a lipit limba de stâlp! 328 00:18:43,376 --> 00:18:44,459 ‎Dar tati… 329 00:18:44,543 --> 00:18:47,293 ‎Am avut un prieten? De ce aș reprima asta? 330 00:18:48,293 --> 00:18:49,793 ‎Ce se petrece? 331 00:18:50,584 --> 00:18:52,543 ‎Urs de serviciu. 332 00:18:52,626 --> 00:18:54,834 ‎Trebuie să aflu ce s-a întâmplat! 333 00:18:54,918 --> 00:18:56,501 ‎Am avut un prieten? 334 00:19:01,459 --> 00:19:04,876 ‎Doamne! Cineva făcea experimente pe mine? 335 00:19:04,959 --> 00:19:08,418 ‎Îmi ștergea amintirile? A fost… 336 00:19:09,793 --> 00:19:10,876 ‎Tata? 337 00:19:16,959 --> 00:19:20,376 ‎Alo, Ruxpin de căcat, când termin cu tine, 338 00:19:20,459 --> 00:19:24,001 ‎o să cânți la banjo ‎la sala de jocuri dintr-un mall! 339 00:19:24,084 --> 00:19:28,043 ‎Țelul final al lui Ursulică, ‎copilul să fie copil! 340 00:19:28,126 --> 00:19:29,459 ‎Să lupte! 341 00:19:29,543 --> 00:19:32,334 ‎Vei plăti pentru îngâmfare, ursule! 342 00:19:36,251 --> 00:19:38,376 ‎E un loc de muncă toxic! 343 00:19:38,459 --> 00:19:42,043 ‎Habar nu ai cât de toxic poate fi, ‎ursuleț de jucărie! 344 00:19:42,126 --> 00:19:45,918 ‎Nu sunt de jucărie! Privirea ursească! 345 00:19:48,334 --> 00:19:49,251 ‎Da! 346 00:19:50,168 --> 00:19:53,209 ‎Să-ți pun asta în termeni ușor de înțeles! 347 00:19:53,293 --> 00:19:54,834 ‎Să te fut, Smokey! 348 00:19:56,084 --> 00:19:57,543 ‎Nu! 349 00:19:58,543 --> 00:20:00,334 ‎Nu, neghiobilor! 350 00:20:04,209 --> 00:20:06,126 ‎Rahat! Nu are gât! 351 00:20:06,209 --> 00:20:08,668 ‎Aplecați-vă, să nu vă vadă! 352 00:20:11,251 --> 00:20:14,501 ‎Nu vreau să renunț la a patra! ‎Ce faci, tati? 353 00:20:14,584 --> 00:20:17,293 ‎Te salvez de o viață ‎de realizări mediocre. 354 00:20:17,376 --> 00:20:20,709 ‎Ursulică, crește ‎nivelul de dopamină cu 15%! 355 00:20:22,251 --> 00:20:25,043 ‎Știu că JR mi-a pus gând rău. 356 00:20:26,501 --> 00:20:31,043 ‎Dacă voi fi concediat, îmi trebuie ‎o poliță de asigurare să revin. 357 00:20:31,126 --> 00:20:36,043 ‎Dacă micuța poliță de asigurare ‎a lui tati e deturnată de vreun idiot, 358 00:20:36,126 --> 00:20:38,001 ‎imperiul Ridley se va prăbuși! 359 00:20:40,376 --> 00:20:45,209 ‎Perfect! Izolez tiparele de memorie ‎cu Orrin Carthwait. 360 00:20:45,293 --> 00:20:48,626 ‎Ce nume tâmpit! ‎Îl salvez de o viață în zona prieteniei! 361 00:20:48,709 --> 00:20:50,001 ‎Nu! De ce? 362 00:20:52,418 --> 00:20:54,293 ‎Prietenul a fost șters. 363 00:20:54,376 --> 00:20:58,501 ‎Adio, clasa a patra! ‎Salut, cel mai tânăr laureat cu Nobel! 364 00:20:59,751 --> 00:21:04,293 ‎Salut, Jeleuț! Cine e ‎cel mai bun prieten al tău din lume? 365 00:21:04,376 --> 00:21:07,918 ‎Nu știu… Tu și Ursulică? 366 00:21:08,001 --> 00:21:10,918 ‎Monstru nenorocit! 367 00:21:12,459 --> 00:21:15,418 ‎- Tati? ‎- O versiune adultă a fiicei mele? 368 00:21:15,501 --> 00:21:17,126 ‎Sunt o amintire, nu? 369 00:21:17,209 --> 00:21:20,501 ‎Dacă tot suntem doar neuroni, ‎mă pot apuca mai devreme! 370 00:21:25,918 --> 00:21:28,459 ‎Acum Reagan are nevoie de o îmbrățișare? 371 00:21:28,543 --> 00:21:29,876 ‎Doamne sfinte! 372 00:21:31,334 --> 00:21:33,584 ‎V-ați întors, gașcă? 373 00:21:33,668 --> 00:21:35,668 ‎Ești Timberlake al nostru! 374 00:21:35,751 --> 00:21:39,668 ‎Nu o să fiu eu, o să fim noi! 375 00:21:39,751 --> 00:21:40,751 ‎Bine. 376 00:21:42,126 --> 00:21:44,876 ‎Mi-ai distrus mințile la propriu? 377 00:21:44,959 --> 00:21:47,876 ‎Dă-l naibii pe Ursulică, ‎te ucid cu mâinile mele! 378 00:21:47,959 --> 00:21:50,001 ‎Adică nu o să ne ajute? 379 00:21:50,709 --> 00:21:54,626 ‎Am avut un prieten adevărat ‎și tu l-ai șters! 380 00:21:54,709 --> 00:21:58,543 ‎Mare brânză! Prietenii doar te țin pe loc. 381 00:21:58,626 --> 00:22:00,168 ‎Nu-l pot ține pe loc! 382 00:22:01,209 --> 00:22:04,043 ‎Vrei ca Ursulică ‎să fie singurul meu prieten? Fie! 383 00:22:04,126 --> 00:22:06,209 ‎Ursulică, ai câștigat! 384 00:22:06,293 --> 00:22:10,584 ‎Dar dacă-mi lași prietenii să plece, ‎promit să nu mă mai văd cu ei. 385 00:22:10,668 --> 00:22:12,751 ‎Ursulică va accelera procesul. 386 00:22:13,334 --> 00:22:15,876 ‎- Domnul să ne apere! ‎- Nu, stai! 387 00:22:15,959 --> 00:22:17,876 ‎Ursulică e singurul tău prieten. 388 00:22:21,668 --> 00:22:24,001 ‎Orrin! Parola e Orrin! 389 00:22:24,584 --> 00:22:28,334 ‎Da, Orrin! ‎Asta e parola pe care am uitat-o! 390 00:22:28,418 --> 00:22:31,709 ‎Introduce codul ce acces „ORRIN”! 391 00:22:31,793 --> 00:22:33,084 ‎Dezactivează sistemul! 392 00:22:44,168 --> 00:22:47,001 ‎- Dă-l dracului de urs! ‎- Brett, ne-ai salvat! 393 00:22:47,084 --> 00:22:48,668 ‎Noi ne-am salvat. 394 00:22:50,293 --> 00:22:53,293 ‎Bravo! Ai manipulat ursul 395 00:22:53,376 --> 00:22:56,293 ‎ca să creadă că dai doi bani pe colegi! 396 00:22:56,376 --> 00:23:00,501 ‎Chiar dau doi bani pe ei! ‎Dar îmi trebuie distanță față de tine. 397 00:23:00,584 --> 00:23:05,709 ‎Bine, înțeleg. O să comand o perdea ‎de hârtie de living când ajungem acasă. 398 00:23:05,793 --> 00:23:09,001 ‎O fiică nu trebuie să vadă ‎unde se scarpină taică-său. 399 00:23:09,084 --> 00:23:10,959 ‎Nu mai e casa ta, tată! 400 00:23:11,043 --> 00:23:16,251 ‎Ce naiba? Există oameni deosebiți ‎ca noi, care trebuie să conducă lumea, 401 00:23:16,334 --> 00:23:18,251 ‎și roboței ca Orrin, 402 00:23:18,334 --> 00:23:21,126 ‎care ne livrează pizza ‎și luptă în războaie. 403 00:23:21,209 --> 00:23:22,709 ‎N-ai văzut ‎Incredibilii? 404 00:23:22,793 --> 00:23:24,918 ‎Mă doare-n paișpe de asta! 405 00:23:25,001 --> 00:23:27,084 ‎Bine, am rasolit-o. 406 00:23:27,168 --> 00:23:29,543 ‎Înțeleg, dar să nu ne agățăm de trecut! 407 00:23:29,626 --> 00:23:34,626 ‎Lasă-mă să ne șterg amintirile ‎despre incident și să revenim la normal! 408 00:23:39,751 --> 00:23:43,668 ‎Ai 24 de ore! Strânge-ți rahaturile ‎sau le arunc în Potomac! 409 00:23:43,751 --> 00:23:47,251 ‎Cârtița a fost neutralizată ‎și eu sunt șefa în mod oficial, 410 00:23:47,334 --> 00:23:52,959 ‎deci nu vei mai pune piciorul ‎în clădirea asta sau în viața mea! 411 00:23:54,876 --> 00:23:57,626 ‎Faci o greșeală! Ai nevoie de mine! 412 00:23:57,709 --> 00:23:59,251 ‎Mă voi întoarce! 413 00:24:00,876 --> 00:24:03,251 ‎- Ne vedem mâine! ‎- Ce e mâine? 414 00:24:03,334 --> 00:24:05,876 ‎Prima mea zi ca șefă pe bune. 415 00:24:05,959 --> 00:24:07,376 ‎Meserie! 416 00:24:17,959 --> 00:24:20,959 ‎- 'Neața, șefa! ‎- E grozav să fii în viață! 417 00:24:21,043 --> 00:24:22,418 ‎Cu plăcere, Tony! 418 00:24:22,501 --> 00:24:24,084 ‎Apropo de ieri… 419 00:24:24,168 --> 00:24:27,668 ‎Brett, conducem lumea din umbră. ‎Nu o să iasă totul perfect. 420 00:24:27,751 --> 00:24:31,834 ‎Ești singurul care e sincer cu mine, ‎chiar și fără substanțe chimice. 421 00:24:31,918 --> 00:24:33,084 ‎Toate bune, deci? 422 00:24:33,168 --> 00:24:35,334 ‎Îmi amintesc cum m-ai ajutat la bal. 423 00:24:35,418 --> 00:24:37,459 ‎Totul e bine de 18 ani. 424 00:24:37,543 --> 00:24:39,501 ‎Da! Reagan pân' la moarte! 425 00:24:40,668 --> 00:24:42,043 ‎Îți place carcasa nouă? 426 00:24:42,126 --> 00:24:44,001 ‎Mersi că m-ai adus la etaj! 427 00:24:44,084 --> 00:24:47,376 ‎Nu e dominarea globală ‎pe care o voiam, dar e un început bun. 428 00:24:47,459 --> 00:24:48,459 ‎Încetați! 429 00:24:48,543 --> 00:24:51,418 ‎Mai multă libertate nu primești ‎dacă vorbești așa! 430 00:24:52,126 --> 00:24:55,126 ‎PREȘEDINTE / DIRECTOR EXECUTIV ‎JR SCHEIMPOUGH 431 00:24:56,668 --> 00:24:59,418 ‎E timpul să încep a doua zi! 432 00:25:01,543 --> 00:25:05,459 ‎Consiliul Cenușiu? Sunt onorată ‎că m-ați ales să conduc Cognito. 433 00:25:05,543 --> 00:25:07,084 ‎S-au schimbat planurile. 434 00:25:07,168 --> 00:25:08,751 ‎După haosul de ieri, 435 00:25:08,834 --> 00:25:11,918 ‎nu credem că ai destulă experiență ‎să fii directoare. 436 00:25:12,001 --> 00:25:15,501 ‎Experiență? Chiar îl țineți pe JR? 437 00:25:15,584 --> 00:25:17,084 ‎JR ne-a mințit. 438 00:25:17,168 --> 00:25:20,793 ‎A delapidat fonduri și a falsificat acte ‎ca să cumpere un bârlog. 439 00:25:20,876 --> 00:25:24,418 ‎A fost exilat pentru crime ‎împotriva Consiliului Cenușiu. 440 00:25:24,501 --> 00:25:27,501 ‎Nu, vă rog! Vă spun cine e Banksy! 441 00:25:29,543 --> 00:25:32,626 ‎Așa că am apelat ‎la bărbatul cu cea mai multă experiență 442 00:25:32,709 --> 00:25:35,001 ‎și acțiuni în companie. 443 00:25:35,084 --> 00:25:38,043 ‎- Doar nu vă referiți la… ‎- Salutare, Jeleuț! 444 00:25:38,834 --> 00:25:40,209 ‎Nu! 445 00:25:40,293 --> 00:25:42,293 ‎Consiliul Cenușiu a decis. 446 00:25:42,376 --> 00:25:43,959 ‎Cum îmi poți face asta? 447 00:25:44,043 --> 00:25:46,418 ‎Scuze, dar încă suntem Echipa Ridley! 448 00:25:46,501 --> 00:25:48,876 ‎Doar că eu sunt căpitanul. 449 00:25:48,959 --> 00:25:50,626 ‎Însă înțeleg limitele. 450 00:25:50,709 --> 00:25:54,459 ‎Uite, am cumpărat o perdea de hârtie! ‎Parcă nici nu ești în birou! 451 00:25:54,543 --> 00:25:56,084 ‎Jigodie…