1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,668 --> 00:00:12,751 Wil je een knuffel? 3 00:00:12,834 --> 00:00:14,251 Wat? 4 00:00:14,334 --> 00:00:16,584 Beer-o was de mol? 5 00:00:16,668 --> 00:00:18,876 Ja, en gunstig genoeg ik niet. 6 00:00:18,959 --> 00:00:22,501 Deze plotwending is onzin. Ik denk dat Brett het is. 7 00:00:22,584 --> 00:00:23,418 Wat? 8 00:00:23,501 --> 00:00:25,334 Waarom doe je dit? 9 00:00:25,418 --> 00:00:28,876 Het dossier stelen? M'n promotie verpesten? 10 00:00:29,543 --> 00:00:33,668 M'n belangrijkste instructie. Beer-o moet Reagan gelukkig maken. 11 00:00:33,751 --> 00:00:35,793 Ik ben niet ongelukkig. Ik heb… 12 00:00:35,876 --> 00:00:37,793 Hoe leg je resting bitch face uit? 13 00:00:37,876 --> 00:00:41,584 Ze lijkt boos, maar dat betekent niet dat ze dat is. 14 00:00:41,668 --> 00:00:44,376 Behalve als ze dat wel is, wat vaak is. 15 00:00:45,543 --> 00:00:48,709 Ik heb gezien dat je ongelukkig bent. 16 00:00:48,793 --> 00:00:52,293 Kijk naar de hoeveelheid cortisol, je slaappatroon… 17 00:00:52,376 --> 00:00:54,543 …je dexamfetamine-gebruik. 18 00:00:54,626 --> 00:00:57,293 Je verpest je leven voor werk dat je haat… 19 00:00:57,376 --> 00:00:59,834 …met collega's die je willen vermoorden. 20 00:00:59,918 --> 00:01:03,834 Ik maak het hier met de grond gelijk, zodat je vrij kunt zijn. 21 00:01:04,334 --> 00:01:08,293 Weet je nog wat je droom was? Je wilde lego-astronaut worden… 22 00:01:08,376 --> 00:01:11,209 …en met NSYNC trouwen op Mars. 23 00:01:11,293 --> 00:01:15,001 NSYNC? Dat was m'n droom toen ik acht was. 24 00:01:15,709 --> 00:01:20,209 Lek dossier. Vernietig Cognito. Beter balans werk en privé. 25 00:01:20,293 --> 00:01:21,834 Geluk behaald. 26 00:01:21,918 --> 00:01:22,876 INGANG 27 00:01:23,834 --> 00:01:26,126 Nee, ik geef je nieuwe bevelen. 28 00:01:27,209 --> 00:01:28,501 Toegangscode? 29 00:01:29,126 --> 00:01:32,501 Probeer 'wachtwoord 123'. Die gebruik ik altijd. 30 00:01:33,251 --> 00:01:37,376 Waarom bestaat de NSA als jij het ze zo makkelijk maakt? 31 00:01:38,084 --> 00:01:38,918 Geweigerd. 32 00:01:39,001 --> 00:01:42,293 Genoeg geklets. Ik onderhandel niet met beeroristen. 33 00:01:45,168 --> 00:01:48,543 Hij heeft 't gedaan. We hadden iets aan Glenn. 34 00:01:51,459 --> 00:01:53,709 Heb je Beer-o onverwoestbaar gemaakt? 35 00:01:53,793 --> 00:01:56,084 Kinderen breken altijd alles af. 36 00:01:56,168 --> 00:01:59,084 Herberekenen. Nieuwe instructies. 37 00:02:02,209 --> 00:02:05,751 Beer-o moet degenen uitschakelen die Reagan ongelukkig maken. 38 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 Ren, allemaal. 39 00:02:11,959 --> 00:02:14,334 Beer-o houdt van verstoppertje. 40 00:02:14,418 --> 00:02:18,001 Zonder dat wachtwoord doodt Beer-o iedereen. 41 00:02:21,084 --> 00:02:22,293 Wat is het? 42 00:02:22,376 --> 00:02:27,543 Jij hebt 'm gekozen toen je acht was. Dat leek me de verantwoordelijkste keuze. 43 00:02:27,626 --> 00:02:28,543 Meen je dit? 44 00:02:28,626 --> 00:02:30,209 Ik ben 't helemaal zat. 45 00:02:30,293 --> 00:02:34,209 Waarom zoek je met je Terminator geen psychiatrische hulp? 46 00:02:34,293 --> 00:02:38,418 M'n vader was onschuldig en de enige hier die achter me stond. 47 00:02:38,501 --> 00:02:42,043 Ik voel veel spanning, maar wel tof dat wij de mol niet zijn. 48 00:02:42,126 --> 00:02:46,751 De bende weer bij elkaar. -De bende die net Battle Royale naspeelde? 49 00:02:46,834 --> 00:02:51,543 Na maanden bijna de apocalyps te hebben meegemaakt, is dit ons einde. 50 00:02:51,626 --> 00:02:54,918 Normaal word ik geil van geweld, maar dit gaat te ver. 51 00:02:55,001 --> 00:02:58,543 Misschien moet ik Michael Jacksons landgoed gaan runnen. 52 00:02:58,626 --> 00:03:00,043 Dit wordt me te veel. 53 00:03:00,126 --> 00:03:01,584 Laten jullie me stikken? 54 00:03:01,668 --> 00:03:04,543 We hebben jullie verraders toch niet nodig. 55 00:03:04,626 --> 00:03:06,918 Team Ridley kan het alleen wel aan. 56 00:03:10,251 --> 00:03:12,043 Het is me duidelijk. 57 00:03:12,126 --> 00:03:13,959 Collega's gespot. 58 00:03:14,043 --> 00:03:15,918 Ga. Ik zorg voor dekking. 59 00:03:22,334 --> 00:03:25,584 Ik blijf. Reagan voor altijd. Erop of eronder. 60 00:03:25,668 --> 00:03:27,793 Of erop en eronder. 61 00:03:27,876 --> 00:03:30,001 Heb ik een testament nodig? 62 00:03:30,084 --> 00:03:32,043 Ik wil z'n nieren. 63 00:03:56,209 --> 00:03:58,793 Hoe kom ik erachter wat die code is? 64 00:03:58,876 --> 00:04:04,001 Ik heb veel black-outs gehad. Geloof me, het zwerft nog ergens rond. 65 00:04:04,084 --> 00:04:07,459 Is er een manier om je jeugdherinneringen te zien? 66 00:04:07,543 --> 00:04:10,918 Zoals in Inception of die South Park-parodie op Inception? 67 00:04:11,001 --> 00:04:12,418 Wacht, ik weet iets. 68 00:04:13,418 --> 00:04:15,709 In de jaren 80 heb ik 'n helm gemaakt… 69 00:04:15,793 --> 00:04:20,418 …om toegang te krijgen tot Ronald Reagan als de 'stille waardigheid' toesloeg. 70 00:04:20,501 --> 00:04:24,626 Het heette Project Snoepje, naar z'n naam voor z'n dementiepillen. 71 00:04:24,709 --> 00:04:26,418 Werkt 't nog? -In theorie wel. 72 00:04:26,501 --> 00:04:30,126 Maar we hebben 'n tank met psychogeleidende vloeistof nodig. 73 00:04:30,209 --> 00:04:32,543 En waar gaan we dat… -Mycs tank. 74 00:04:33,543 --> 00:04:35,001 Een geest-reis. 75 00:04:35,084 --> 00:04:38,876 Ik kan niet wachten om onze toffe momenten opnieuw te beleven… 76 00:04:38,959 --> 00:04:40,459 …met je vrijgesproken pa. 77 00:04:40,543 --> 00:04:43,543 Hoepel even op. Dit gaat ver boven je pet. 78 00:04:43,626 --> 00:04:47,543 Ik had je vader niet moeten beschuldigen en ik wil het goedmaken. 79 00:04:49,584 --> 00:04:53,043 Lieverd, ik weet dat hij je emotionele hulphond is… 80 00:04:53,126 --> 00:04:56,584 …maar hij liet je in de steek en voerde mij aan de haaien. 81 00:04:56,668 --> 00:04:58,084 Als je het zo bekijkt… 82 00:04:58,168 --> 00:05:02,918 Sorry, maar team Ridley gaat 't zelf doen. Jij mag op wacht staan, oké? 83 00:05:03,001 --> 00:05:05,084 Maar, Reagan… -En nergens aanzitten. 84 00:05:05,168 --> 00:05:07,793 Dit is een laboratorium, geen speelhal. 85 00:05:09,251 --> 00:05:12,334 We gaan doen wat nog geen therapeut gelukt is: 86 00:05:12,418 --> 00:05:14,043 in mijn hoofd kijken. 87 00:05:15,376 --> 00:05:19,084 We vinden 't wachtwoord, schakelen Beer-o uit en redden 't bedrijf. 88 00:05:28,959 --> 00:05:31,459 Een prikbord? Rood garen? 89 00:05:31,543 --> 00:05:34,334 O nee, het is een complotbord. 90 00:05:37,293 --> 00:05:40,751 Zelfs in m'n hersenen ben ik een paranoïde idioot. 91 00:05:40,834 --> 00:05:44,251 Dit is een sluimerzelfprojectie van je eigen geest. 92 00:05:44,334 --> 00:05:46,126 Zo zie je je gedachten. 93 00:05:46,709 --> 00:05:50,334 Dit zijn m'n herinneringen? -Het ziet er bij iedereen anders uit. 94 00:05:50,418 --> 00:05:53,751 Ik heb een steegje met zwervers die op m'n vader lijken. 95 00:05:54,626 --> 00:05:57,918 Maar er staat hier veel op het spel. 96 00:05:58,001 --> 00:06:00,834 Als je te goed naar je trauma kijkt, word je gek. 97 00:06:00,918 --> 00:06:02,543 Laat je niet afleiden. 98 00:06:02,626 --> 00:06:05,293 Dit zijn m'n fijne herinneringen… 99 00:06:05,376 --> 00:06:07,334 …dit m'n opdringerige gedachten. 100 00:06:07,418 --> 00:06:09,918 Hé, moet je jezelf in je hand steken? 101 00:06:10,001 --> 00:06:12,543 Kan interessant zijn. 102 00:06:13,751 --> 00:06:17,168 Die enge krabbels zijn vast wat ik onderdrukt heb. 103 00:06:17,251 --> 00:06:19,001 Die stapel is enorm. 104 00:06:19,084 --> 00:06:23,209 Dat zijn waarschijnlijk de keren dat je moeder 't over haar yoni had. 105 00:06:23,293 --> 00:06:28,001 Hé, dat jochie dat me niet kon verslaan met scheikunde. 106 00:06:28,084 --> 00:06:30,793 Hoe heette hij ook alweer? -Maakt dat uit? 107 00:06:30,876 --> 00:06:33,043 Het ligt op 't puntje van… 108 00:06:33,126 --> 00:06:35,334 Laat je niet afleiden. 109 00:06:38,709 --> 00:06:40,543 Hé, brillemans. Hoe heet je? 110 00:06:41,168 --> 00:06:42,584 Orrin Carthwait. 111 00:06:43,459 --> 00:06:44,834 Bedankt. 112 00:06:44,918 --> 00:06:46,959 Ik weet het weer. 113 00:06:47,459 --> 00:06:49,376 Z'n naam? -Nee, dat ik het vroeg. 114 00:06:49,459 --> 00:06:52,834 De gekke oude vrouw die de les binnenkwam. 115 00:06:52,918 --> 00:06:55,501 O, mijn God, herinner ik mezelf zo? 116 00:06:55,584 --> 00:06:58,668 We weten niet of ik schade kan aanrichten. 117 00:06:58,751 --> 00:07:01,626 We moeten in m'n herinneringen aan Beer-o kijken. 118 00:07:01,709 --> 00:07:03,584 Oké, laat me even strekken. 119 00:07:04,918 --> 00:07:06,876 Deze is met Beer-o. Kom. 120 00:07:06,959 --> 00:07:08,876 Welkom op Jurassic feest. 121 00:07:08,959 --> 00:07:10,626 Gefeliciteerd, meisje. 122 00:07:10,709 --> 00:07:12,751 Wat ga je wensen? -Vrienden? 123 00:07:12,834 --> 00:07:15,918 Nee, wens dat je je vijanden inmaakt. Toch, lieverd? 124 00:07:16,001 --> 00:07:17,293 BETERE ECHTGENOTEN 125 00:07:17,376 --> 00:07:20,209 Wauw, ik heb vertrouwen in dit huwelijk. 126 00:07:20,293 --> 00:07:21,876 Niemand is komen opdagen… 127 00:07:21,959 --> 00:07:25,709 …terwijl ik wel een velociraptor-bot heb gemaakt. 128 00:07:27,334 --> 00:07:29,876 Niet zo sip. Vrienden zijn tijdelijk. 129 00:07:29,959 --> 00:07:31,918 Moordbots zijn voor altijd. 130 00:07:32,001 --> 00:07:34,418 Hé, er is iemand gekomen. 131 00:07:35,418 --> 00:07:39,626 Zeg Mr Smakt even gedag. Let niet op de eekhoorningewanden. 132 00:07:39,709 --> 00:07:41,959 Ik ben te jong om te sterven. 133 00:07:42,043 --> 00:07:45,126 Ga je even je jas halen uit de auto of… 134 00:07:45,209 --> 00:07:46,876 Hij kan het dak op. 135 00:07:47,459 --> 00:07:51,209 Waarom eindigen al mijn feestjes met mensen die schreeuwen? 136 00:07:51,293 --> 00:07:53,793 Oké, niks over een code. We gaan. 137 00:07:54,293 --> 00:07:57,376 Wat krijgen we nou? Zag je dat? 138 00:07:57,459 --> 00:08:00,793 We beschadigen je geheugen. Kom. 139 00:08:08,084 --> 00:08:10,168 Red jezelf, Stamcel Steve. 140 00:08:10,751 --> 00:08:12,376 Val dood. 141 00:08:15,459 --> 00:08:17,251 Mensetende haaien, dood. 142 00:08:17,334 --> 00:08:21,376 Psychotische beer, dood. -Buis naar de Schaduwgevangenis… 143 00:08:21,459 --> 00:08:22,459 Marteling? 144 00:08:23,459 --> 00:08:26,501 Ze mogen m'n nagels hebben. Ik ga die buis in. 145 00:08:26,584 --> 00:08:29,668 Ik eerst, of ik geef je nieuwe kieuwen, eikel. 146 00:08:29,751 --> 00:08:32,543 Ik ben niet kieskeurig. Ik vind pruno heerlijk. 147 00:08:32,626 --> 00:08:35,709 Ze gaan in de rij staan voor een wip met mij. 148 00:08:38,876 --> 00:08:41,376 Vernietig collega's, voltooid. 149 00:08:41,459 --> 00:08:43,668 Elimineer Rand Ridley. 150 00:08:46,251 --> 00:08:50,126 Lief dagboek, de bende is opgeheven en Reagan heeft me achtergelaten. 151 00:08:50,209 --> 00:08:52,501 Vriendschapsstatus: onbekend 152 00:08:53,001 --> 00:08:56,626 Ik ga je vertrouwen terugverdienen, al is het het laatste… 153 00:09:01,918 --> 00:09:03,834 Ze mogen me niet zien. 154 00:09:04,376 --> 00:09:05,293 Niet alweer. 155 00:09:06,543 --> 00:09:07,626 Wat was dat? 156 00:09:07,709 --> 00:09:11,001 Is dat niet wat netjes voor het scheikundelab? 157 00:09:11,084 --> 00:09:13,709 Waarom ga je niet naar het gala met een boek? 158 00:09:13,793 --> 00:09:15,418 Goeie, die zit. 159 00:09:15,918 --> 00:09:18,376 O, mijn God, ze is zo raar. 160 00:09:19,543 --> 00:09:22,043 Niet zo sip, kleine Reagan. Ik bedoel, meisje. 161 00:09:22,126 --> 00:09:24,251 Ooit mag jij naar het gala. 162 00:09:24,334 --> 00:09:27,293 Dat mag ik nu. Ik zit in het laatste jaar. 163 00:09:27,376 --> 00:09:29,126 Juist. Je bent een genie. 164 00:09:29,209 --> 00:09:32,959 Eindelijk heeft iemand het door. Maar niemand wil met me gaan. 165 00:09:34,793 --> 00:09:37,001 Ik moet uit je herinneringen blijven… 166 00:09:37,084 --> 00:09:37,918 M'n wat? 167 00:09:38,001 --> 00:09:40,376 …maar ik kan met je mee naar 't gala. 168 00:09:40,459 --> 00:09:44,168 Ik heb altijd een vlinderstrikje bij me voor noodgevallen. 169 00:09:44,251 --> 00:09:48,376 Je ziet er onschuldig genoeg uit voor iemand uit m'n bosjes. 170 00:09:48,459 --> 00:09:50,793 Ik ben Reagan. -Hoi, ik ben Brett. 171 00:09:50,876 --> 00:09:53,459 Wacht even. Mam, pap? 172 00:09:53,543 --> 00:09:56,251 Ik ga naar 't gala met 'n vreemde van in de 30. 173 00:09:56,334 --> 00:09:59,168 Veel plezier. Kijk maar wanneer je thuiskomt. 174 00:09:59,251 --> 00:10:02,126 Neem een leuke student voor me mee. 175 00:10:02,709 --> 00:10:04,876 Kom, hier zit Beer-o zeker in. 176 00:10:04,959 --> 00:10:08,293 Een applaus voor 't team van Thomas Jefferson Elementary. 177 00:10:08,376 --> 00:10:12,001 Zelfs in Louisiana kunnen ze nog beter dan dit. 178 00:10:12,084 --> 00:10:15,876 En nu onze volgende solo-deelnemer, Reagan Ridley. 179 00:10:16,501 --> 00:10:19,084 We hebben geleerd hoe je 'n kikker ontleedt… 180 00:10:19,168 --> 00:10:22,709 …maar dat bereidt je niet voor op een echte operatie. 181 00:10:22,793 --> 00:10:24,001 Tot vandaag. 182 00:10:25,334 --> 00:10:29,793 Ik heb de organen van een mens, maar niet uw onsterfelijke ziel. 183 00:10:29,876 --> 00:10:31,543 U moet u schamen. 184 00:10:32,501 --> 00:10:35,959 Ik moet echt minder God gaan spelen. 185 00:10:36,043 --> 00:10:39,751 En de hoogste score gaat naar Reagan Ridley. 186 00:10:39,834 --> 00:10:42,293 Het is je gelukt. -Het is ons gelukt. 187 00:10:42,376 --> 00:10:46,001 Wacht, daar is dat jochie met dat bloempotkapsel weer. 188 00:10:46,084 --> 00:10:48,834 Waarom heb ik twee versies in m'n hoofd? 189 00:10:48,918 --> 00:10:52,043 We zweven in 't kwakje van 'n paddenstoel. 190 00:10:52,126 --> 00:10:54,793 Dan gebeuren er rare dingen. -Ik wil weten waarom. 191 00:10:57,168 --> 00:11:00,459 Uit het hart van de hel, ontleed ik u. 192 00:11:05,168 --> 00:11:11,168 Dit is niet de Schaduwgevangenis. -Dat komt door jouw dikke kont, dolfijn. 193 00:11:11,251 --> 00:11:12,959 Bekers, lasapparatuur… 194 00:11:13,043 --> 00:11:15,834 …een douchegel-shampoo-tandpasta in één. 195 00:11:15,918 --> 00:11:17,293 We zijn in Reagans lab. 196 00:11:17,376 --> 00:11:21,293 Er moet hier een rare uitvinding zijn waarmee ik kan ontsnappen. 197 00:11:21,376 --> 00:11:24,251 Echt niet. Ik ben degene die hem peert. 198 00:11:27,668 --> 00:11:31,959 Ga weg, dat is Justin Timberlake en vier andere vaag bekende mannen. 199 00:11:32,043 --> 00:11:33,959 Dit kan niet waar zijn. 200 00:11:34,043 --> 00:11:38,043 We waren samen voor een optreden, maar toen pakte een robotbeer ons. 201 00:11:38,126 --> 00:11:41,168 Beer-o heeft NSYNC gekidnapt voor Reagan… 202 00:11:41,251 --> 00:11:45,084 …en ze opgehangen als op de hoes van No Strings Attached. 203 00:11:45,168 --> 00:11:47,376 Waarom weet je zoveel over NSYNC? 204 00:11:47,459 --> 00:11:49,418 Dat album hielp me in Kosovo. 205 00:11:49,501 --> 00:11:50,834 Wat is dit? 206 00:11:50,918 --> 00:11:51,751 VOOR HET TEAM 207 00:11:53,459 --> 00:11:56,626 Reagans emotionele eerbetoon aan het team, opname 28. 208 00:11:56,709 --> 00:12:00,001 Ik neem dit op voor m'n eerste dag als jullie baas… 209 00:12:00,084 --> 00:12:03,293 …want ik ben niet goed met al dat sentimentele gedoe. 210 00:12:03,376 --> 00:12:07,709 Ik dacht altijd dat ik alles alleen aankon… 211 00:12:07,793 --> 00:12:09,334 …maar dat kan ik niet. 212 00:12:09,418 --> 00:12:12,709 En dat wil ik niet. Ik hou van ons team. 213 00:12:12,793 --> 00:12:15,376 Ik hou van Gigi en Glenns onverschrokkenheid… 214 00:12:15,459 --> 00:12:17,126 …en Andres originaliteit. 215 00:12:17,209 --> 00:12:21,459 Ik waardeer hoe Mycs karakter ons in een beter daglicht stelt. 216 00:12:21,543 --> 00:12:25,376 Haar gezicht is moeilijk af te lezen, maar het lijkt gemeend. 217 00:12:25,459 --> 00:12:27,001 Wat ik wil zeggen, is… 218 00:12:27,084 --> 00:12:28,751 Shit, dit moet opnieuw. 219 00:12:31,918 --> 00:12:33,751 Kunnen we even praten? 220 00:12:33,834 --> 00:12:35,709 Wij waren ooit ook een team. 221 00:12:35,793 --> 00:12:38,501 Maar we gingen solo en kijk ons nu. 222 00:12:38,584 --> 00:12:40,959 Ik zat in de jury van een realityshow. 223 00:12:41,043 --> 00:12:43,959 Ik heb hotdogs en haarimplantaten verkocht. 224 00:12:44,043 --> 00:12:45,918 Ik mocht niet naar de ruimte. 225 00:12:46,001 --> 00:12:47,543 En ik was gastheer bij SNL… 226 00:12:47,626 --> 00:12:51,543 …heb opgetreden bij de Super Bowl en verkocht 56 miljoen albums. 227 00:12:52,126 --> 00:12:55,459 Maar het was niet hetzelfde zonder jullie. -Precies. 228 00:12:55,543 --> 00:12:57,834 NSYNC, jullie hebben gelijk. 229 00:12:57,918 --> 00:13:00,334 We moeten onze Timberlake redden. 230 00:13:00,418 --> 00:13:02,751 Gaan we doen. -Zeker. 231 00:13:02,834 --> 00:13:04,668 Maken jullie ons niet los? 232 00:13:04,751 --> 00:13:07,834 Ik heb een verzoekje: ik wil leven. 233 00:13:09,501 --> 00:13:10,959 Het is hier zo koud. 234 00:13:15,334 --> 00:13:17,709 Waarom ga je met een kind naar 't gala? 235 00:13:17,793 --> 00:13:21,751 Ik heb 'n vriend teleurgesteld en zo wil ik 't goedmaken met je. 236 00:13:21,834 --> 00:13:24,043 Met haar. -Heb je hersenenschade? 237 00:13:25,168 --> 00:13:27,334 Dat weten de artsen niet zeker. 238 00:13:30,168 --> 00:13:32,793 Het begaafde kind heeft d'r vader meegenomen. 239 00:13:34,126 --> 00:13:38,459 Ik ben haar vader niet. Ik ben haar beste vriend die ze net heeft ontmoet. 240 00:13:39,126 --> 00:13:40,084 Je zuigt. 241 00:13:42,584 --> 00:13:46,793 Ik dacht dat dit zou helpen, maar ik maak het alleen maar erger. 242 00:13:46,876 --> 00:13:48,501 Wie had dat nou verwacht? 243 00:13:48,584 --> 00:13:52,751 Ze kunnen je alleen beschuldigen van het hebben van een te groot hart… 244 00:13:52,834 --> 00:13:56,459 …of ontvoering, maar je bedoelde het goed. 245 00:13:56,543 --> 00:13:58,668 Sorry dat ik je heb meegenomen. 246 00:13:58,751 --> 00:14:01,918 Geeft niet, ik ging toch al. -Maar je had geen date. 247 00:14:02,001 --> 00:14:05,459 Ik heb een date met gerechtigheid. 248 00:14:07,959 --> 00:14:10,084 Jakkie, het is bloed. 249 00:14:10,168 --> 00:14:13,376 Waarom gebeurt zoiets, als we zo populair zijn? 250 00:14:13,459 --> 00:14:18,251 Dat was omdat je m'n reageerbuisjes hebt gebruikt als shotglaasjes, Gretchen. 251 00:14:18,334 --> 00:14:20,668 En dit is voor de rest. 252 00:14:26,418 --> 00:14:31,001 Wacht, heb je het tegenovergestelde van in Carrie gedaan? 253 00:14:31,084 --> 00:14:35,084 Je bent een vindingrijk, eng meisje. 254 00:14:35,168 --> 00:14:37,834 Dat is het aardigste wat ik ooit heb gehoord. 255 00:14:37,918 --> 00:14:39,876 Dat moet in m'n dagboek. 256 00:14:39,959 --> 00:14:41,251 Wauw, hightech. 257 00:14:41,334 --> 00:14:43,584 Beveilig jij niet alles met 'n wachtwoord? 258 00:14:43,668 --> 00:14:45,959 Ik gebruik maar één wachtwoord. 259 00:14:46,043 --> 00:14:49,959 Ik ook. Ik gebruik deze al jaren. Ik weet niet echt waarom. 260 00:14:51,834 --> 00:14:56,543 Ik wilde dit niet doen, maar we moeten zoeken in wat ik onderdrukt heb. 261 00:14:56,626 --> 00:15:00,043 Als ik 'puberteit' roep, zoek dan meteen dekking. 262 00:15:00,126 --> 00:15:02,876 Wacht. Het kan gevaarlijk zijn, liefje. 263 00:15:02,959 --> 00:15:05,918 Soms is informatie om een reden geredigeerd. 264 00:15:06,001 --> 00:15:10,293 Als men wist dat 9/11 eigenlijk was veroorzaakt door ****. 265 00:15:10,376 --> 00:15:12,834 Zelfs hier kan ik het niet zeggen. 266 00:15:12,918 --> 00:15:14,751 Je verbergt iets. 267 00:15:16,251 --> 00:15:17,376 Niet waar. 268 00:15:17,459 --> 00:15:21,834 Dit heeft met die glitches te maken. -Welke glitches? Jij bent een glitch. 269 00:15:21,918 --> 00:15:27,668 Waarom sloop je Cognito echt binnen? Waarom mocht Brett niet met ons mee? 270 00:15:27,751 --> 00:15:28,876 Ik ga erin. 271 00:15:30,626 --> 00:15:33,668 Het spijt me, maar ik probeer je te beschermen. 272 00:15:37,959 --> 00:15:40,834 Dit kan me niet tegenhouden. Het is een metafoor. 273 00:15:42,043 --> 00:15:45,709 Doe 't niet. Er zijn dingen die je niet mag weten. Kijk me aan. 274 00:15:45,793 --> 00:15:47,876 Dit is wat kennis met je huid doet. 275 00:15:58,334 --> 00:16:00,626 Hier is het geweer, klootzak. 276 00:16:02,918 --> 00:16:04,293 Dacht het niet. 277 00:16:04,376 --> 00:16:06,793 Echt niet. -Oké, nieuw plan. 278 00:16:06,876 --> 00:16:09,709 Hoe verslaan we een moordbot? -Ik weet het. 279 00:16:09,793 --> 00:16:13,043 Ik heb iets geleerd van m'n ontslag bij de brandweer. 280 00:16:13,126 --> 00:16:16,251 Soms moet je vuur met vuur bestrijden. 281 00:16:18,543 --> 00:16:20,751 Ik verwachtte jullie al. 282 00:16:20,834 --> 00:16:22,251 Hoe is dat mogelijk? 283 00:16:22,334 --> 00:16:26,126 Ik staar al maanden naar de deur. Er moest 'n keer iets gebeuren. 284 00:16:26,209 --> 00:16:27,043 Nee. 285 00:16:27,126 --> 00:16:30,626 We laten een moordrobot met een moordrobot vechten? 286 00:16:30,709 --> 00:16:33,168 Ja, zodat ze elkaar kunnen moorden. 287 00:16:33,251 --> 00:16:37,376 Ik hoop niet dat ik een oorlogs-stijve zie als ik naar beneden kijk. 288 00:16:37,459 --> 00:16:39,543 Jawel. Ik kan 'm zo zien. 289 00:16:39,626 --> 00:16:40,751 Echt wel. 290 00:16:40,834 --> 00:16:43,459 Waarom zou ik jullie geile idioten helpen? 291 00:16:43,543 --> 00:16:45,459 Je vindt jezelf heel wat, hè? 292 00:16:45,543 --> 00:16:50,168 Ik vertel je wat ik DiCaprio vertelde toen ik van 'm de Oscars moest manipuleren: 293 00:16:50,251 --> 00:16:53,334 als je de beste was geweest, had je wel gewonnen. 294 00:16:53,418 --> 00:16:56,126 Ik ben de meest geavanceerde KI ooit. 295 00:16:56,209 --> 00:16:57,543 Weet je dat zeker? 296 00:16:57,626 --> 00:17:00,918 Want die veredelde knuffelmachine doet wat jou niet lukte: 297 00:17:01,001 --> 00:17:02,876 ons verslaan. 298 00:17:02,959 --> 00:17:06,876 Een toevalstreffer. Ik kan dat in meer dan 32.000 scenario's doen. 299 00:17:06,959 --> 00:17:09,668 Oké, bewijs het dan. Want als wij sterven… 300 00:17:09,751 --> 00:17:13,209 …ben jij de komende 2000 jaar de slimste robot in deze buis. 301 00:17:13,293 --> 00:17:16,043 Of je kunt mijn Leonardo DiCaprio zijn… 302 00:17:16,126 --> 00:17:19,709 …en met een beer vechten tot je uiteindelijk wint. 303 00:17:19,793 --> 00:17:23,209 Oké. Als ik af en toe uit deze buis mag. 304 00:17:23,293 --> 00:17:25,834 Ik wil mijn waardigheid terugverdienen. 305 00:17:27,251 --> 00:17:29,709 Dit is niet wat ik bedoelde. 306 00:17:29,793 --> 00:17:32,209 Maar vooruit. Verbind me met 't systeem. 307 00:17:33,501 --> 00:17:37,084 We schakelen de wifi uit. Je mag de kernwapens niet lanceren. 308 00:17:37,168 --> 00:17:39,084 Of ontdekken wat furries zijn. 309 00:17:39,168 --> 00:17:40,876 Zij mogen er ook zijn. 310 00:17:40,959 --> 00:17:44,126 Het draait niet altijd om seks. Maar wel vaak. 311 00:17:44,793 --> 00:17:45,626 LOKALE TOEGANG 312 00:17:56,251 --> 00:17:59,168 Ik had jeuk op m'n rug en kon er gewoon niet bij. 313 00:18:01,251 --> 00:18:04,834 Dr. en Mrs Ridley, Reagan is buitengewoon begaafd. 314 00:18:04,918 --> 00:18:07,626 Zulke hoge scores hebben we nog nooit gehad. 315 00:18:07,709 --> 00:18:09,043 Dat is ze inderdaad. 316 00:18:09,126 --> 00:18:11,751 Ik schep altijd op over haar tegen m'n guru. 317 00:18:11,834 --> 00:18:16,418 Ik zou moeten voorstellen dat ze meteen naar de middelbare gaat. 318 00:18:16,501 --> 00:18:19,834 Doen we. -Maar ze heeft eindelijk een vriend. 319 00:18:19,918 --> 00:18:23,376 Orrin. Hij is m'n nieuwe beste vriend. Sorry, Beer-o. 320 00:18:23,459 --> 00:18:25,709 Het is beter dat ze in groep zes blijft… 321 00:18:25,793 --> 00:18:29,251 …zodat ze iets minder gehecht raakt aan die troostbeer. 322 00:18:30,668 --> 00:18:33,751 Ik mag er van m'n therapeut niet naar kijken. 323 00:18:33,834 --> 00:18:37,959 Mag ik in groep zes blijven? -Geen sprake van. Hij is maar middelmatig. 324 00:18:38,043 --> 00:18:42,584 Hij heeft z'n shirt achterstevoren aan. En nu zit z'n tong vast aan een paal. 325 00:18:43,376 --> 00:18:44,459 Maar, papa… 326 00:18:44,543 --> 00:18:47,293 Ik had 'n vriend? Waarom zou ik dat willen onderdrukken? 327 00:18:48,293 --> 00:18:49,793 Wat gebeurt er? 328 00:18:50,584 --> 00:18:52,543 Troostbeer. 329 00:18:52,626 --> 00:18:54,834 Ik moet weten wat er gebeurd is. 330 00:18:54,918 --> 00:18:56,501 Ik had een vriend? 331 00:19:01,459 --> 00:19:02,459 O, mijn God. 332 00:19:02,543 --> 00:19:04,876 Iemand heeft op me geëxperimenteerd? 333 00:19:04,959 --> 00:19:06,959 M'n herinneringen gewist? 334 00:19:07,459 --> 00:19:08,418 En het was… 335 00:19:09,793 --> 00:19:10,876 …pap? 336 00:19:16,959 --> 00:19:20,376 Hé, slechte Ruxpin, als ik klaar met je ben… 337 00:19:20,459 --> 00:19:24,001 …kun je alleen nog maar banjo spelen in een speelhal. 338 00:19:24,084 --> 00:19:28,043 Beer-o's perfecte eindspel, waar een kind een kind kan zijn. 339 00:19:28,126 --> 00:19:29,459 Laat ze vechten. 340 00:19:29,543 --> 00:19:32,334 Je gaat boeten voor je overmoed, beer. 341 00:19:36,251 --> 00:19:38,376 Dit is echt een giftige werkplek. 342 00:19:38,459 --> 00:19:42,043 Je hebt geen idee hoe giftig het kan worden, Troetelbeertje. 343 00:19:42,126 --> 00:19:43,668 Ik ben geen Troetelbeertje. 344 00:19:43,751 --> 00:19:45,918 Nu, Beer-o-straal. 345 00:19:48,334 --> 00:19:49,251 Lekker. 346 00:19:50,168 --> 00:19:53,209 Hopelijk is dit begrijpelijke taal. 347 00:19:53,293 --> 00:19:54,834 Rot op, Smokey. 348 00:19:56,084 --> 00:19:57,543 O, nee. 349 00:19:58,543 --> 00:20:00,334 Nee, jullie dwazen. 350 00:20:04,209 --> 00:20:08,668 Verdorie. Hij heeft geen nek. Blijf laag zodat hij je niet kan zien. 351 00:20:11,251 --> 00:20:14,501 Ik wil groep zes niet overslaan. Wat doe je, pap? 352 00:20:14,584 --> 00:20:17,293 Ik red je van een middelmatig leven. 353 00:20:17,376 --> 00:20:20,293 Beer-o, verhoog de dopamine met 15 procent. 354 00:20:22,251 --> 00:20:25,043 Luister, JR probeert me te naaien. 355 00:20:26,459 --> 00:20:31,168 Als ze me ooit ontslaan, moet ik zeker weten dat ik terug kan komen. 356 00:20:31,251 --> 00:20:36,126 En als die mogelijkheid vriendjes wordt met een idioot… 357 00:20:36,209 --> 00:20:38,001 …valt het Ridley-rijk. 358 00:20:40,376 --> 00:20:45,168 Perfect. Geheugenpatronen met Orrin Carthwait isoleren. 359 00:20:45,251 --> 00:20:48,626 Wat een naam. Ik red 'm van een leven in de friendzone. 360 00:20:48,709 --> 00:20:50,001 Wat? Nee. Waarom? 361 00:20:52,418 --> 00:20:54,293 Vriend gewist. 362 00:20:54,376 --> 00:20:55,668 Vaarwel, groep zes. 363 00:20:55,751 --> 00:20:58,501 Hallo, de jongste Nobelprijswinnaar ooit. 364 00:20:59,793 --> 00:21:03,876 Hé, snoepje. Wie is je allerbeste vriend? 365 00:21:04,376 --> 00:21:07,918 Ik weet het niet. Jij? En Beer-o? 366 00:21:08,001 --> 00:21:10,626 Jij monster. 367 00:21:12,501 --> 00:21:15,418 Pap? -Een volwassen versie van m'n dochter? 368 00:21:15,501 --> 00:21:17,126 Ben ik een herinnering? 369 00:21:17,209 --> 00:21:20,501 Als we toch neuronen zijn, begin ik lekker vroeg. 370 00:21:25,918 --> 00:21:28,459 Wil Reagan nu een knuffel? 371 00:21:28,543 --> 00:21:29,543 O, mijn God. 372 00:21:31,334 --> 00:21:33,584 Zijn jullie teruggekomen? 373 00:21:33,668 --> 00:21:35,668 Jij bent onze Timberlake, Reagan. 374 00:21:35,751 --> 00:21:39,668 Ik geef niet langer om mij, maar om ons. 375 00:21:39,751 --> 00:21:40,751 Oké. 376 00:21:42,126 --> 00:21:44,876 Je hebt letterlijk in m'n hoofd gezeten? 377 00:21:44,959 --> 00:21:47,876 Vergeet Beer-o. Ik vermoord je zelf wel. 378 00:21:47,959 --> 00:21:49,918 Gaat ze ons niet helpen? 379 00:21:50,709 --> 00:21:54,626 Ik had een vriend, een echte vriend en jij hebt hem gewist. 380 00:21:54,709 --> 00:21:58,543 Boeiend. Vrienden houden je alleen maar tegen. 381 00:21:58,626 --> 00:22:00,168 Ik kan 'm niet tegenhouden. 382 00:22:01,209 --> 00:22:04,043 Wil je dat Beer-o m'n enige vriend is? Prima. 383 00:22:04,126 --> 00:22:06,209 Hé, Beer-o. Jij wint. 384 00:22:06,293 --> 00:22:10,584 Maar als je m'n vrienden laat gaan, beloof ik ze nooit meer te zien. 385 00:22:10,668 --> 00:22:12,751 Beer-o gaat het proces versnellen. 386 00:22:13,334 --> 00:22:15,876 Mijn hemel. -Nee. Stop. 387 00:22:15,959 --> 00:22:17,876 Beer-o is je enige vriend. 388 00:22:21,668 --> 00:22:24,001 Orrin. Het wachtwoord is Orrin. 389 00:22:24,584 --> 00:22:25,584 Wacht, Orrin. 390 00:22:25,668 --> 00:22:28,334 Dat is het wachtwoord. Dat was ik vergeten. 391 00:22:28,418 --> 00:22:31,709 Voer de toegangscode in. O-R-R-I-N. 392 00:22:31,793 --> 00:22:33,084 Schakel systeem uit. 393 00:22:44,168 --> 00:22:45,376 Rotbeer. 394 00:22:45,459 --> 00:22:47,001 Brett, je hebt ons gered. 395 00:22:47,084 --> 00:22:48,668 Wij hebben ons gered. 396 00:22:50,293 --> 00:22:53,418 Bravo, Reagan. Hoe je die beer manipuleerde… 397 00:22:53,501 --> 00:22:56,293 …en 'm liet denken dat je om je collega's geeft? 398 00:22:56,376 --> 00:22:58,084 Ik geef echt om ze. 399 00:22:58,168 --> 00:23:00,501 Maar wij hebben grenzen nodig. 400 00:23:00,584 --> 00:23:01,834 Oké, ik begrijp het. 401 00:23:01,918 --> 00:23:05,876 Ik zal zo'n scherm kopen voor de woonkamer als we thuis zijn. 402 00:23:05,959 --> 00:23:09,001 Een dochter hoeft sommige krabplekken niet te zien. 403 00:23:09,084 --> 00:23:12,501 Rot op, het is niet meer jouw huis. -Kom op, zeg. 404 00:23:12,584 --> 00:23:16,251 Je hebt speciale mensen die de wereld moeten runnen… 405 00:23:16,334 --> 00:23:21,084 …en dan normale mensen, als Orrin, die pizza bezorgen en in 't leger zitten. 406 00:23:21,168 --> 00:23:24,918 Heb je The Incredibles niet gezien? -The Incredibles boeit me nu niet. 407 00:23:25,001 --> 00:23:29,543 Oké, ik heb iets verkeerds gedaan. Maar we hoeven er niet over in te zitten. 408 00:23:29,626 --> 00:23:32,751 Laat me onze herinneringen aan dit incident wissen… 409 00:23:32,834 --> 00:23:34,709 …en dan is alles weer normaal. 410 00:23:39,751 --> 00:23:43,668 Je hebt 24 uur. Pak je spullen of ik gooi ze in de rivier. 411 00:23:43,751 --> 00:23:47,251 De mol is geneutraliseerd, dus ik ben nu officieel de baas. 412 00:23:47,334 --> 00:23:51,043 Dat betekent dat jij nooit meer toegang krijgt tot dit gebouw… 413 00:23:51,126 --> 00:23:52,918 …of mijn leven. 414 00:23:54,959 --> 00:23:57,168 Je begaat een fout. Je hebt me nodig. 415 00:23:57,709 --> 00:23:59,001 Je gaat me weer zien. 416 00:24:00,876 --> 00:24:03,251 Ik zie jullie morgen. -Wat is er morgen? 417 00:24:03,334 --> 00:24:05,543 M'n eerste echte dag als baas. 418 00:24:06,168 --> 00:24:07,376 Oké. -Goed zo, meid. 419 00:24:09,126 --> 00:24:11,376 KRINGLOOP 420 00:24:17,959 --> 00:24:20,959 Goedemorgen, baas. -Een mooie dag om nog te leven. 421 00:24:21,043 --> 00:24:22,418 Graag gedaan, Tony. 422 00:24:22,501 --> 00:24:24,168 Hé, over gisteren… 423 00:24:24,251 --> 00:24:27,668 We runnen de wereld in 't geheim. Niet alles zal goed gaan. 424 00:24:27,751 --> 00:24:31,834 Jij bent de enige die eerlijk is tegen me, ook zonder waarheidsserum. 425 00:24:31,918 --> 00:24:35,376 Dus 't zit goed tussen ons? -Je hebt me meegenomen naar 't gala. 426 00:24:35,459 --> 00:24:38,126 Het zit al 18 jaar goed tussen ons. 427 00:24:38,209 --> 00:24:39,334 Reagan voor altijd. 428 00:24:40,709 --> 00:24:44,084 Bevalt je nieuwe optrekje? -Fijn dat ik naar boven mocht. 429 00:24:44,168 --> 00:24:47,501 Het is nog geen wereldheerschappij, maar 't is een begin. 430 00:24:47,584 --> 00:24:48,459 Stop daarmee. 431 00:24:48,543 --> 00:24:51,418 Als je zo praat, blijft het hier ook bij. 432 00:24:52,126 --> 00:24:53,959 DIRECTEUR 433 00:24:56,668 --> 00:24:59,418 Tijd voor m'n tweede eerste dag. 434 00:25:01,543 --> 00:25:05,501 Schaduwraad. Ik ben vereerd dat u mij hebt uitgekozen als directeur. 435 00:25:05,584 --> 00:25:08,751 De plannen zijn gewijzigd. Na de chaos van gisteren… 436 00:25:08,834 --> 00:25:11,918 …denken we dat je niet genoeg ervaring hebt. 437 00:25:12,001 --> 00:25:15,501 Ervaring? Wilt u JR hier echt houden? 438 00:25:15,584 --> 00:25:20,793 Hij heeft tegen ons gelogen en documenten vervalst om 'n eiland te kopen. 439 00:25:20,876 --> 00:25:23,918 Hij is verbannen voor misdaden tegen de Schaduwraad. 440 00:25:24,501 --> 00:25:27,501 Nee, alsjeblieft. Ik kan je vertellen wie Banksy is. 441 00:25:29,584 --> 00:25:32,501 We hebben gekozen voor de man met genoeg ervaring… 442 00:25:32,584 --> 00:25:35,001 …en aandelen in het bedrijf. 443 00:25:35,084 --> 00:25:36,001 Toch niet… 444 00:25:36,709 --> 00:25:37,834 Hé, snoepje. 445 00:25:40,293 --> 00:25:42,293 De Schaduwraad heeft gesproken. 446 00:25:42,376 --> 00:25:43,918 Hoe kun je me dit aandoen? 447 00:25:44,001 --> 00:25:46,376 Sorry. Het is nog steeds team Ridley. 448 00:25:46,459 --> 00:25:50,626 Alleen ben ik nu de aanvoerder. Maar ik heb voor grenzen gezorgd. 449 00:25:50,709 --> 00:25:54,459 Een papieren scherm. Alsof je niet eens in dit kantoor bent. 450 00:25:54,543 --> 00:25:56,084 O, jij vreselijke… 451 00:26:28,001 --> 00:26:30,084 Ondertiteld door: Susan Oldemenger