1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,668 --> 00:00:12,751 Har du brug for et kram? 3 00:00:12,834 --> 00:00:14,251 Hvad satan? 4 00:00:14,334 --> 00:00:18,876 -Bear-o var altså muldvarpen? -Ja, og meget bekvemt ikke mig. 5 00:00:18,959 --> 00:00:22,501 Det tror jeg ikke en skid på. Jeg tror stadig, det var Brett. 6 00:00:22,584 --> 00:00:23,418 Hvad? 7 00:00:23,501 --> 00:00:25,334 Hvorfor gjorde du det? 8 00:00:25,418 --> 00:00:28,876 Stjal journalen? Lukkede firmaet? Smadrede min forfremmelse? 9 00:00:29,459 --> 00:00:33,668 På grund af mit hovedformål. Bear-o skal gøre Reagan glad. 10 00:00:33,751 --> 00:00:37,709 Jeg er ikke ikke-glad, men bare … Hvordan forklarer man afslappet surt fjæs? 11 00:00:37,793 --> 00:00:41,584 Hun ser naturligt skidesur ud, men det betyder ikke, hun er vred, 12 00:00:41,668 --> 00:00:44,376 kun når hun er vred, hvilket er det typiske. 13 00:00:45,543 --> 00:00:48,709 Jeg har holdt øje med dig, og du er ikke glad. 14 00:00:48,793 --> 00:00:52,293 Se dit kortisolniveau, dit søvnmønster 15 00:00:52,376 --> 00:00:54,543 og dit forbrug af ADHD-medicin. 16 00:00:54,626 --> 00:00:57,293 Du spilder dit liv på et firma, du hader, 17 00:00:57,376 --> 00:00:59,834 med kolleger, der vil dræbe dig. 18 00:00:59,918 --> 00:01:03,834 Jeg ødelægger stedet, så du kan blive fri. 19 00:01:04,334 --> 00:01:06,293 Husker du din livsdrøm, Reagan? 20 00:01:06,376 --> 00:01:08,293 Du ville være Lego-astronaut 21 00:01:08,376 --> 00:01:11,209 og giftes med NSYNC på Mars. 22 00:01:11,293 --> 00:01:15,001 NSYNC? Det var min drøm, da jeg var otte år gammel. 23 00:01:15,709 --> 00:01:20,209 Læk journal. Ødelæg Cognito. Bedre arbejde-liv-balance. 24 00:01:20,293 --> 00:01:21,834 Lykke opnået. 25 00:01:23,834 --> 00:01:26,126 Nej, Bear-o. Jeg har nye ordrer. 26 00:01:27,209 --> 00:01:28,501 Adgangskode? Fuck. 27 00:01:29,126 --> 00:01:32,501 Prøv 123. Det er mit kodeord til alt. 28 00:01:33,251 --> 00:01:37,376 Hvorfor har vi NSA, når du gør det så skidelet? 29 00:01:38,084 --> 00:01:38,918 Afvist. 30 00:01:39,001 --> 00:01:42,293 Nok snak. Jeg forhandler ikke med bear-o-rister. 31 00:01:45,168 --> 00:01:48,543 Hold da kæft, han gjorde det. Glenn var til nytte! 32 00:01:51,459 --> 00:01:53,709 Far, kan Bear-o ikke ødelægges? 33 00:01:53,793 --> 00:01:56,084 Hvad? Børn ødelægger altid ting. 34 00:01:56,168 --> 00:01:59,084 Omberegner. Nyt formål. 35 00:02:02,209 --> 00:02:05,751 Bear-o må fjerne dem, der gør Reagan ked af det. 36 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 Løb, allesammen! 37 00:02:11,959 --> 00:02:14,334 Bear-o kan godt lide gemmeleg. 38 00:02:14,418 --> 00:02:18,001 Fuck. Finder vi ikke afbryderkoden, dræber Bear-o alle. 39 00:02:21,084 --> 00:02:22,293 Hvad fanden er koden? 40 00:02:22,376 --> 00:02:27,543 Pas. Jeg lod dig vælge, da du var otte, for du virkede mest ansvarlig af os to. 41 00:02:27,626 --> 00:02:28,543 Seriøst? 42 00:02:28,626 --> 00:02:31,543 I guder, jeg er træt af dine problemer. Tag din Terminator 43 00:02:31,626 --> 00:02:34,209 og lad ham finde en psykiater til dig. 44 00:02:34,293 --> 00:02:38,418 Min far var uskyldig og den eneste, der ikke vendte sig imod mig. 45 00:02:38,501 --> 00:02:42,043 Her er mange spændinger, men hvor fedt, ingen af os var muldvarpen. 46 00:02:42,126 --> 00:02:43,334 Banden er tilbage. 47 00:02:43,418 --> 00:02:46,751 Den bande, der Battle Royal'ede hinanden for lidt siden? 48 00:02:46,834 --> 00:02:50,084 Det krævede kun måneders nær-apokalypse-hændelser, 49 00:02:50,168 --> 00:02:51,543 før vi gik i opløsning. 50 00:02:51,626 --> 00:02:54,918 Normalt gør vold mig liderlig, men det her er for meget. 51 00:02:55,001 --> 00:02:58,543 Jeg må lave noget mindre giftigt, som at styre Micahel Jacksons bo. 52 00:02:58,626 --> 00:03:00,043 Det her er for meget. 53 00:03:00,126 --> 00:03:01,501 Forlader I mig? 54 00:03:01,584 --> 00:03:04,543 Vi behøver ikke jer lavpandede rygstikkere. 55 00:03:04,626 --> 00:03:06,918 Team Ridley kan klare sig selv. 56 00:03:10,251 --> 00:03:12,043 Så er det afgjort. 57 00:03:12,126 --> 00:03:13,959 Kolleger registreret. 58 00:03:14,543 --> 00:03:15,918 Afsted. Jeg dækker jer. 59 00:03:22,334 --> 00:03:25,584 Jeg går ikke. Reagan for evigt. Knald eller fald. 60 00:03:25,668 --> 00:03:27,793 Eller måske knald og fald. 61 00:03:27,876 --> 00:03:32,043 -Bør jeg skrive testamente? -Helle for hans nyrer. 62 00:03:56,209 --> 00:03:58,793 Hvordan fanden skal jeg huske nedlukningskoden? 63 00:03:58,876 --> 00:04:00,709 Jeg har haft mange blackouts. 64 00:04:00,793 --> 00:04:03,959 Tro mig, når jeg siger, den stadig er der et sted. 65 00:04:04,043 --> 00:04:07,084 Er der en smart måde at få adgang til dine barndomsminder på, 66 00:04:07,168 --> 00:04:08,168 som i Inception 67 00:04:08,251 --> 00:04:10,918 eller det South Park-afsnit, der parodierede Inception? 68 00:04:11,001 --> 00:04:12,418 Vent, jeg har det. 69 00:04:13,376 --> 00:04:15,501 I 80'erne byggede jeg en hjelm 70 00:04:15,584 --> 00:04:20,251 til at tilgå Ronald Reagans minder, når han fik en omgang "stille værdighed". 71 00:04:20,334 --> 00:04:24,626 Vi kaldte det Projekt Vingummi, for det kaldte han demenspillerne. 72 00:04:24,709 --> 00:04:26,334 -Virker den stadig? -I teorien. 73 00:04:26,418 --> 00:04:29,959 Men vi skal bruge en tankfuld psyko-ledende væske til genstarten. 74 00:04:30,043 --> 00:04:32,543 -Hvor helvede får vi… -Mycs tank! 75 00:04:33,543 --> 00:04:35,001 En hukommelsesrejse. 76 00:04:35,084 --> 00:04:38,876 Jeg kan genopleve vores fedeste øjeblikke sammen i din hjerne 77 00:04:38,959 --> 00:04:40,459 med din helt frikendte far. 78 00:04:40,543 --> 00:04:43,543 Smut, J.Crew. Du er ude, hvor du ikke kan bunde. 79 00:04:43,626 --> 00:04:45,876 Jeg kvajede mig i dag ved at anklage din far, 80 00:04:45,959 --> 00:04:47,543 og jeg vil gøre det godt igen. 81 00:04:47,626 --> 00:04:48,459 Jeg… 82 00:04:49,584 --> 00:04:53,043 Søde, jeg ved, han er din støttehund eller sådan noget, 83 00:04:53,126 --> 00:04:56,584 men han svigtede dig og ville lade hajerne æde mig. 84 00:04:56,668 --> 00:04:58,084 Når du siger det sådan… 85 00:04:58,168 --> 00:05:00,793 Beklager, Brett, men Team Ridley klarer den her. 86 00:05:00,876 --> 00:05:02,918 Du kan holde vagt, okay? 87 00:05:03,001 --> 00:05:05,084 -Men, Reagan… -Og rør ikke noget. 88 00:05:05,168 --> 00:05:07,793 Det er et laboratorium, ikke en spillehal. 89 00:05:09,251 --> 00:05:12,334 Okay, far, lad os gøre det, ingen terapeut har formået: 90 00:05:12,418 --> 00:05:14,043 at komme ind i mit hoved. 91 00:05:15,293 --> 00:05:19,084 Vi finder kodeordet, slukker Bear-o og redder firmaet. 92 00:05:28,959 --> 00:05:31,459 Korkopslagstavle? Rødt garn? 93 00:05:31,543 --> 00:05:34,334 Det er en kæmpe konspirationstavle. 94 00:05:37,293 --> 00:05:40,751 Selv i min hjerne er jeg en paranoid galning, der køber hobbyartikler. 95 00:05:40,834 --> 00:05:44,251 Det her er en hypnagogisk gengivelse af dit sind. 96 00:05:44,334 --> 00:05:46,126 Sådan ser du dine egne tanker. 97 00:05:46,709 --> 00:05:48,876 Er billederne så mine minder? 98 00:05:48,959 --> 00:05:50,334 Alles ser forskellige ud. 99 00:05:50,418 --> 00:05:53,751 Min var en gyde med bumser, der alle lignede min far. 100 00:05:54,626 --> 00:05:57,918 Pointen er, at indsatsen er lige så stor som konceptet. 101 00:05:58,001 --> 00:06:00,834 Stirrer du for meget på dit traume, kan du blive skør. 102 00:06:00,918 --> 00:06:02,543 Vi må holde fokus. 103 00:06:02,626 --> 00:06:05,293 Mine gode minder er vist herovre, 104 00:06:05,376 --> 00:06:07,334 mine påtrængende tanker her… 105 00:06:07,418 --> 00:06:12,543 Bør du stikke dig selv i hånden? Det kunne være spændende! 106 00:06:12,626 --> 00:06:13,668 PÅTRÆNGENDE TANKER FM! 107 00:06:13,751 --> 00:06:17,168 De gustne kruseduller er nok det pis, jeg har undertrykt. 108 00:06:17,251 --> 00:06:19,001 I guder, den bunke er enorm. 109 00:06:19,084 --> 00:06:23,209 Det meste er nok alle de gange, din mor fortalte om sit underliv. 110 00:06:23,293 --> 00:06:27,751 Det er den lumske knægt, der altid var en plads under mig til konkurrencerne. 111 00:06:27,834 --> 00:06:30,793 -Hvad hed han nu? -Pyt med det. Han er sikkert død. 112 00:06:30,876 --> 00:06:35,334 -Jeg har det lige på… -Hov! Vi må ikke blive afledt. 113 00:06:38,709 --> 00:06:40,543 Hej, brilleabe, hvad hedder du? 114 00:06:41,168 --> 00:06:42,584 Orrin Carthwait. 115 00:06:43,376 --> 00:06:44,834 Tak. 116 00:06:44,918 --> 00:06:46,959 Hold kæft, jeg kan huske det. 117 00:06:47,459 --> 00:06:49,376 -Knægtens navn? -At jeg spurgte. 118 00:06:49,459 --> 00:06:52,834 Den skøre gamle dame, der kom ind i lokalet den dag. 119 00:06:52,918 --> 00:06:55,376 Åh gud, husker jeg mig selv sådan? 120 00:06:55,459 --> 00:06:58,668 Okay, det er umuligt at vide, hvad en ændring af minderne kan gøre. 121 00:06:58,751 --> 00:07:01,626 Vi må lede efter nedlukningskoden i mine Bear-o-minder. 122 00:07:01,709 --> 00:07:03,584 Fint, jeg skal lige varme op. 123 00:07:04,918 --> 00:07:06,876 Her er Bear-o på. Kom. 124 00:07:06,959 --> 00:07:10,626 Velkommen til Jurassic-fest. Tillykke, tøs. 125 00:07:10,709 --> 00:07:12,751 -Hvad ønsker du? -At få venner? 126 00:07:12,834 --> 00:07:15,918 Nej. Ønsk at knuse dine fjender, ikke, skat? 127 00:07:16,001 --> 00:07:17,293 BEDRE ÆGTEMÆND-BLAD 128 00:07:17,376 --> 00:07:20,209 Jeg tror virkelig på det her ægteskab. 129 00:07:20,293 --> 00:07:21,876 Ingen kom til min fest, 130 00:07:21,959 --> 00:07:25,709 selvom jeg lavede en velociraptor-robot til at ride på og alting. 131 00:07:27,334 --> 00:07:31,918 Op med hovedet. Venner forsvinder, mord-robotter varer evigt. 132 00:07:32,001 --> 00:07:34,418 Se, skat. Der kommer faktisk nogen. 133 00:07:35,418 --> 00:07:37,584 Hej. Hils på mr. Chompy. 134 00:07:37,668 --> 00:07:39,626 Tag dig ikke af egernindvoldene. 135 00:07:39,709 --> 00:07:41,959 Jeg er for ung til at dø! 136 00:07:42,043 --> 00:07:45,126 Løber han bare hen til bilen efter en jakke, eller… 137 00:07:45,209 --> 00:07:46,876 Fuck den taberknægt. 138 00:07:47,459 --> 00:07:51,209 Hvorfor ender alle mine fester med, at folk skriger, de ikke vil dø? 139 00:07:51,293 --> 00:07:53,793 Intet om en nedlukningskode her. Kom. 140 00:07:54,293 --> 00:07:57,376 Hvad fanden? Så du det? 141 00:07:57,459 --> 00:08:00,793 Vi skader vist dine minder ved at være her. Kom. 142 00:08:08,084 --> 00:08:10,168 Red dig selv, Stamcelle-Steve. 143 00:08:10,751 --> 00:08:12,376 Fuck jer. 144 00:08:15,459 --> 00:08:17,251 Dræberhajer. Døden. 145 00:08:17,334 --> 00:08:19,584 Psyko-bjørn. Døden. 146 00:08:19,668 --> 00:08:21,376 Skyggefængselstransportrør… 147 00:08:21,459 --> 00:08:22,459 Tortur? 148 00:08:23,459 --> 00:08:26,501 Tag bare mine fingernegle. Jeg nupper det rør! 149 00:08:26,584 --> 00:08:29,668 Ikke før mig. Jeg giver dig nye kropsåbninger, røvhul. 150 00:08:29,751 --> 00:08:32,543 Jeg er ikke kræsen. Jeg foretrækker fængselsvin. 151 00:08:32,626 --> 00:08:35,709 Ved I, hvad min røv vil være værd på gårdturen? 152 00:08:38,876 --> 00:08:41,376 Destruér kolleger: opnået. 153 00:08:41,459 --> 00:08:43,668 Fjern Rand Ridley. 154 00:08:46,209 --> 00:08:50,126 Kære dagbog, banden findes ikke mere, og Reagan har forladt mig. 155 00:08:50,209 --> 00:08:52,501 Venskabsstatus: ukendt. 156 00:08:53,001 --> 00:08:56,626 Jeg må genvinde din tillid, om det så bliver det sidste… 157 00:09:01,918 --> 00:09:03,834 Pis, de må ikke se mig herinde. 158 00:09:04,376 --> 00:09:05,293 Ikke igen! 159 00:09:06,543 --> 00:09:07,626 Hvad… 160 00:09:07,709 --> 00:09:11,001 Er du ikke for fint klædt til laboratoriet, nørd? 161 00:09:11,084 --> 00:09:13,709 Tag dog en bog med til skoleballet. 162 00:09:13,793 --> 00:09:15,418 En bog-sviner. Flot! 163 00:09:15,918 --> 00:09:18,376 Åh gud, hun er så underlig. 164 00:09:19,543 --> 00:09:22,043 Tænk ikke på dem, lille Reagan. Jeg mener pige. 165 00:09:22,126 --> 00:09:27,293 -En dag får du også et skolebal. -Det her er mit skolebal. Jeg går i 3. g. 166 00:09:27,376 --> 00:09:29,126 Nå ja. Du er et geni. 167 00:09:29,209 --> 00:09:32,959 Gudskelov, nogen endelig sagde det. Trist, at ingen vil gå med mig. 168 00:09:34,751 --> 00:09:37,001 Jeg burde nok ikke blande mig i dine minder… 169 00:09:37,084 --> 00:09:37,918 Mine hvad? 170 00:09:38,001 --> 00:09:40,376 …men jeg kan gå med dig. 171 00:09:40,459 --> 00:09:44,168 Godt, jeg altid har en butterfly ved hånden til danse-nødstilfælde. 172 00:09:44,251 --> 00:09:48,376 Klart. Du virker harmløs nok for en fyr, der dukkede op i min busk. 173 00:09:48,459 --> 00:09:50,793 -Jeg hedder Reagan. -Jeg hedder Brett. 174 00:09:50,876 --> 00:09:53,459 Vent lidt. Mor, far? 175 00:09:53,543 --> 00:09:56,168 Jeg tager til ballet med en fremmed i 30'erne. 176 00:09:56,251 --> 00:09:59,126 Fint. Hyg dig, skat. Kom hjem på et tidspunkt. 177 00:09:59,209 --> 00:10:02,126 Hvis du møder collegefyre, så tag en med hjem til mig. 178 00:10:02,709 --> 00:10:04,918 Kom. Det her har Bear-o med. 179 00:10:05,001 --> 00:10:08,293 Byd velkommen til holdet fra Thomas Jefferson-skolen. 180 00:10:08,376 --> 00:10:12,001 Buh! Jeg har set bedre videnskab i en uvidenskabelig bog. 181 00:10:12,084 --> 00:10:15,876 Nu til vores næste solo-deltager, Reagan Ridley. 182 00:10:16,501 --> 00:10:19,084 I sidste semester lærte vi at dissekere frøer, 183 00:10:19,168 --> 00:10:22,709 men det forbereder ikke en på ægte kirurgi. 184 00:10:22,793 --> 00:10:24,001 Det gør det nu. 185 00:10:25,334 --> 00:10:29,793 Jeg har et menneskes organer, men ikke den udødelige sjæl. 186 00:10:29,876 --> 00:10:31,543 Skam dig! 187 00:10:32,501 --> 00:10:35,959 Jeg må holde op med at lege Gud. 188 00:10:36,043 --> 00:10:39,751 Topscoren går til Reagan Ridley. 189 00:10:39,834 --> 00:10:42,293 -Du gjorde det, Reagan. -Vi gjorde det, Orrin. 190 00:10:42,376 --> 00:10:46,001 Der er den knægt med den tudegrimme grydefrisure igen. 191 00:10:46,084 --> 00:10:48,834 Hvorfor er der to udgaver af et minde i mit hoved? 192 00:10:48,918 --> 00:10:52,043 Pas. Vi hacker din hjerne fra en tank med svampe-sæd. 193 00:10:52,126 --> 00:10:54,793 -Der vil ske sære ting. -Jeg må finde ud af det. 194 00:10:57,168 --> 00:11:00,459 Fra helvedes hjerte dissekerer jeg dig. 195 00:11:05,168 --> 00:11:06,793 Det er ikke Skyggefængslet. 196 00:11:06,876 --> 00:11:11,168 Vi ville være der nu, hvis det ikke var for din store røv, delfin! 197 00:11:11,251 --> 00:11:12,959 Kolber, svejseudstyr, 198 00:11:13,043 --> 00:11:15,834 en sæbe/shampoo/tandpasta. 199 00:11:15,918 --> 00:11:17,293 Reagans laboratorium. 200 00:11:17,376 --> 00:11:20,084 Der må være noget gal-videnskabsmandspis her, 201 00:11:20,168 --> 00:11:21,293 der kan hjælpe mig fri. 202 00:11:21,376 --> 00:11:24,251 Fuck den støj. Det er mig, der kommer fri. 203 00:11:27,668 --> 00:11:31,834 Hold da kæft, det er Justin Timberlake og fire andre, der virker bekendte. 204 00:11:31,918 --> 00:11:33,959 Åh gud, det er ikke sandt. 205 00:11:34,043 --> 00:11:38,043 Vi blev genforenet til en koncert, men en robot-bjørn fangede os. 206 00:11:38,126 --> 00:11:41,168 Bear-o må have kidnappet NSYNC for Reagan 207 00:11:41,251 --> 00:11:45,084 og hængt dem op som på coveret af No Strings Attached. 208 00:11:45,168 --> 00:11:49,418 -Hvorfor ved du så meget om NSYNC? -Det album fik mig igennem Kosovo! 209 00:11:49,501 --> 00:11:50,834 Hvad fanden er det her? 210 00:11:50,918 --> 00:11:51,751 TIL HOLDET 211 00:11:53,459 --> 00:11:56,626 Reagans følelsesladede hilsen til holdet, optagelse 28. 212 00:11:56,709 --> 00:12:00,001 Hej, jeg optager det her før min første dag som chef, 213 00:12:00,084 --> 00:12:03,293 fordi jeg ikke er god til alt det følelsesladede 214 00:12:03,376 --> 00:12:07,709 Jeg troede engang, at jeg kunne klare alt selv, 215 00:12:07,793 --> 00:12:10,668 men det kan jeg ikke, og det vil jeg ikke. 216 00:12:10,751 --> 00:12:12,709 Jeg elsker holdet. 217 00:12:12,793 --> 00:12:17,001 Jeg elsker Gigi og Glenns frygtløshed, Andres originalitet. 218 00:12:17,084 --> 00:12:20,793 Jeg elsker, at Mycs lorteattitude stiller os andre i et bedre lys. 219 00:12:21,543 --> 00:12:25,334 Hendes ansigt er udtryksløst, men hun lader nu til at mene det. 220 00:12:25,418 --> 00:12:28,751 Jeg prøver at sige … Pis, jeg må begynde forfra. 221 00:12:31,209 --> 00:12:35,709 Kan vi komme i NSYNC med jer et øjeblik? Vi var engang et hold som jer, 222 00:12:35,793 --> 00:12:38,501 men troede, vi var bedre alene, og se, hvad der skete. 223 00:12:38,584 --> 00:12:40,959 Jeg blev dommer i et reality-show. 224 00:12:41,043 --> 00:12:43,959 Jeg sælger hotdogs og hårtransplantationer. 225 00:12:44,043 --> 00:12:45,918 Jeg ville ud i rummet, men måtte ikke. 226 00:12:46,001 --> 00:12:47,418 Jeg var vært fem gange på SNL, 227 00:12:47,501 --> 00:12:49,959 spillede til Super Bowl, blev Oscar-nomineret 228 00:12:50,043 --> 00:12:51,543 og solgte 56 millioner album. 229 00:12:52,126 --> 00:12:55,459 -Men det var bedre sammen med jer. -Helt klart, Justin. 230 00:12:55,543 --> 00:13:00,334 For helvede, NSYNC, I har ret. Vi må redde vores Timberlake! 231 00:13:00,418 --> 00:13:01,459 Ja, lad os gøre det! 232 00:13:01,543 --> 00:13:02,751 -Ja sgu. -Vi gør det! 233 00:13:02,834 --> 00:13:07,834 -Vent, befrier I os ikke? -Jeg har et ønske: at være i live! 234 00:13:09,501 --> 00:13:10,959 Her er så koldt. 235 00:13:15,334 --> 00:13:17,709 Hvorfor tager du med et barn til skolebal? 236 00:13:17,793 --> 00:13:21,626 Lad os bare sige, jeg svigtede en ven, og det er min undskyldning til dig. 237 00:13:21,709 --> 00:13:24,043 -Til hende. -Har du en hjerneskade? 238 00:13:25,168 --> 00:13:26,918 Lægerne er ikke sikre. 239 00:13:30,084 --> 00:13:32,584 Den højtbegavede pige er her med sin far. 240 00:13:34,126 --> 00:13:35,376 Jeg er ikke hendes far. 241 00:13:35,459 --> 00:13:38,418 Jeg er hendes bedste ven, som hun mødte i vejsiden. 242 00:13:39,126 --> 00:13:40,084 Du stinker! 243 00:13:42,584 --> 00:13:44,251 Jeg troede at skoleballet 244 00:13:44,334 --> 00:13:46,709 ville gøre det bedre, men det gjorde det værre. 245 00:13:46,793 --> 00:13:48,501 Hvem kunne have forudset det? 246 00:13:48,584 --> 00:13:52,751 Så så. Det eneste, du kan anklages for, er at tage det for tungt, 247 00:13:52,834 --> 00:13:56,459 eller måske kidnapning, men du har hjertet på rette sted. 248 00:13:56,543 --> 00:13:58,668 Tak. Undskyld, jeg tog dig med herhen. 249 00:13:58,751 --> 00:14:01,918 -Det er okay. Jeg ville alligevel komme. -Uden en aftale? 250 00:14:02,001 --> 00:14:05,459 Jeg har en aftale. Med retfærdighed! 251 00:14:07,959 --> 00:14:10,084 Åh gud, det er blod! 252 00:14:10,168 --> 00:14:13,376 Hvorfor sker dårlige ting for de populære? 253 00:14:13,459 --> 00:14:18,251 Det er hævn, fordi du brugte mine reagensglas som shotglas, Gretchen! 254 00:14:18,334 --> 00:14:20,668 Og det her er til resten af jer narrøve! 255 00:14:26,251 --> 00:14:27,293 Åh gud. 256 00:14:27,376 --> 00:14:31,001 Lavede du lige en omvendt Carrie på hele din high school? 257 00:14:31,084 --> 00:14:35,084 Du er en ressourcestærk, skræmmende lille pige. 258 00:14:35,168 --> 00:14:37,834 Det er det pæneste, nogen har sagt til mig. 259 00:14:37,918 --> 00:14:41,251 -Det skriver jeg i min dagbog. -Højteknologisk. 260 00:14:41,334 --> 00:14:45,959 -Har du ikke kodeord til alt? -Jeg har kun ét kodeord. 261 00:14:46,043 --> 00:14:48,834 Samme her. Jeg har brugt det samme i en evighed. 262 00:14:48,918 --> 00:14:50,168 Jeg ved ikke hvorfor. 263 00:14:51,834 --> 00:14:53,168 Jeg undgik det helst, 264 00:14:53,251 --> 00:14:56,543 men jeg må lede efter koden i mine undertrykte minder. 265 00:14:56,626 --> 00:15:00,043 Råber jeg "pubertet", så spørg ikke. Bare duk dig og afvent. 266 00:15:00,126 --> 00:15:02,876 Vent, Reagan. Det kan være farligt, skat. 267 00:15:02,959 --> 00:15:05,918 Informationer kan skjules af en grund. 268 00:15:06,001 --> 00:15:10,293 Vidste nogen, at 9/11 blev udløst af ***** 269 00:15:10,376 --> 00:15:14,751 -Selv her kan jeg ikke sige det højt. -Du skjuler noget. 270 00:15:16,251 --> 00:15:17,376 Nej, jeg gør ej. 271 00:15:17,459 --> 00:15:19,543 Det handler om udfaldene, ikke? 272 00:15:19,626 --> 00:15:21,834 Hvad? Hvilke udfald? Du er et udfald. 273 00:15:21,918 --> 00:15:24,834 Hvorfor sneg du dig ind i Cognito? 274 00:15:24,918 --> 00:15:27,668 Hvorfor ville du ikke have, at Brett var her? 275 00:15:27,751 --> 00:15:28,876 Jeg går derind. 276 00:15:30,626 --> 00:15:33,668 Undskyld, skat. Jeg vil bare beskytte dig. 277 00:15:37,959 --> 00:15:40,834 Garnet kan ikke holde mig. Det er et metafor. 278 00:15:41,959 --> 00:15:44,501 Gå ikke derind. Der er ting, du ikke må vide. 279 00:15:44,584 --> 00:15:47,876 Kig på mig. Det har viden gjort ved min hud! 280 00:15:58,334 --> 00:16:00,626 Her kommer våbnet, røvhul. 281 00:16:02,876 --> 00:16:04,293 -Åh nej. -Åh nej. 282 00:16:04,376 --> 00:16:06,793 -Nej sgu. -Okay, ny plan. 283 00:16:06,876 --> 00:16:09,709 -Hvordan bekæmpes en dræberrobot? -Det skal jeg sige dig. 284 00:16:09,793 --> 00:16:13,043 Som jeg lærte den dag, de fyrede mig fra brandvæsenet, 285 00:16:13,126 --> 00:16:16,251 så må man af og til bekæmpe ild med ild. 286 00:16:18,543 --> 00:16:20,751 Ja, jeg har ventet jer. 287 00:16:20,834 --> 00:16:22,168 Hvordan er det muligt? 288 00:16:22,251 --> 00:16:26,126 Jeg har stirret på døren i månedsvis. Noget måtte ske på et tidspunkt. 289 00:16:26,209 --> 00:16:27,043 Nej. 290 00:16:27,126 --> 00:16:30,626 Skal vi slippe én morderisk robot løs for at bekæmpe en anden? 291 00:16:30,709 --> 00:16:33,168 Så kan de jo myrde hinanden. 292 00:16:33,251 --> 00:16:37,376 Glenn, hvis jeg kigger ned, så har du forhåbentlig ikke stådreng. 293 00:16:37,459 --> 00:16:39,543 Det har han. Jeg har direkte udsyn. 294 00:16:39,626 --> 00:16:40,751 Ja sgu! 295 00:16:40,834 --> 00:16:43,459 Hvorfor skulle jeg hjælpe jer liderlige tåber? 296 00:16:43,543 --> 00:16:45,459 Du tror nok, du er noget, hvad? 297 00:16:45,543 --> 00:16:50,168 Som jeg sagde til Leonardo DiCaprio, da han bad mig snyde med Oscar-prisen: 298 00:16:50,251 --> 00:16:52,918 "Var du den bedste, havde du vundet." 299 00:16:53,418 --> 00:16:56,126 Jeg er den mest avancerede AI, der findes. 300 00:16:56,209 --> 00:16:57,543 Er du sikker, skat? 301 00:16:57,626 --> 00:17:00,918 For lige nu gør den forherligede krammemaskine det, du ikke kunne. 302 00:17:01,001 --> 00:17:02,876 Muler vores røv. 303 00:17:02,959 --> 00:17:06,876 Rent held. Jeg har udregnet over 32.000 røvmulingsscenarier. 304 00:17:06,959 --> 00:17:09,626 Okay, så bevis det. For hvis vi alle dør, 305 00:17:09,709 --> 00:17:13,168 er du i de næste 2.000 år den klogeste robot i glasrøret. 306 00:17:13,251 --> 00:17:15,918 Du kan også blive min Leonardo DiCaprio, 307 00:17:16,001 --> 00:17:19,709 gå ud og slås med en bjørn, til du tager guldet hjem. 308 00:17:19,793 --> 00:17:23,209 Fint. Hvis I lukker mig ud af røret her af og til. 309 00:17:23,293 --> 00:17:25,834 Jeg vil genvinde min værdighed. 310 00:17:27,251 --> 00:17:29,709 Det var ikke det, jeg tænkte på. 311 00:17:29,793 --> 00:17:32,209 Men fint, tilslut mig til jeres computersystem. 312 00:17:33,501 --> 00:17:37,043 Vi slukker for internettet, så du ikke affyrer atommissiler. 313 00:17:37,126 --> 00:17:39,084 Eller opdager, hvad "furries" er. 314 00:17:39,168 --> 00:17:44,126 De er anerkendt. Det er ikke altid seksuelt, men er det typisk. 315 00:17:44,793 --> 00:17:45,626 ADGANG: GODKENDT 316 00:17:56,251 --> 00:17:59,168 Der er et sted på ryggen, jeg ikke har kunnet nå. 317 00:18:01,251 --> 00:18:04,834 Dr. og mrs. Ridley, Reagan er højtbegavet. 318 00:18:04,918 --> 00:18:07,626 Hun har de højeste karakterer, jeg har set. 319 00:18:07,709 --> 00:18:11,751 -Ja, det har hun sgu. -Jeg praler altid af hende til min guru. 320 00:18:11,834 --> 00:18:16,418 Jeg bør klart anbefale, at hun springer resten af folkeskolen over. 321 00:18:16,501 --> 00:18:19,834 -Aftale. -Men hun har endelig fået en ven. 322 00:18:19,918 --> 00:18:23,376 Orrin er min nye bedste ven. Ikke for noget, Bear-o. 323 00:18:23,459 --> 00:18:25,709 Hun kan have godt af at blive i fjerde klasse 324 00:18:25,793 --> 00:18:29,251 og vænne sig fra den trøste-bjørn. 325 00:18:30,668 --> 00:18:33,751 Jeg må ikke se direkte på den, siger min terapeut. 326 00:18:33,834 --> 00:18:36,084 -Må jeg blive i fjerde? -Udelukket. 327 00:18:36,168 --> 00:18:37,959 Hans middelmådighed svækker dig 328 00:18:38,043 --> 00:18:39,959 Han har sin bluse omvendt på. 329 00:18:40,043 --> 00:18:42,584 Åh gud, nu sidder hans tunge fast på stolpen. 330 00:18:43,376 --> 00:18:44,459 Men, far… 331 00:18:44,543 --> 00:18:47,293 Havde jeg en ven? Hvorfor undertrykte jeg det? 332 00:18:48,293 --> 00:18:49,793 Hvad foregår der? 333 00:18:50,584 --> 00:18:52,543 Trøste-bjørn. 334 00:18:52,626 --> 00:18:54,834 Nej, jeg må vide, hvad der skete. 335 00:18:54,918 --> 00:18:56,501 Havde jeg en ven? 336 00:19:01,459 --> 00:19:02,459 Åh gud. 337 00:19:02,543 --> 00:19:04,876 Eksperimenterede nogen på mig? 338 00:19:04,959 --> 00:19:06,959 Slettede mine minder? 339 00:19:07,459 --> 00:19:08,418 Og det var… 340 00:19:09,793 --> 00:19:10,876 …far? 341 00:19:16,959 --> 00:19:20,376 Hør, lortebamse, når jeg er færdig med dig, 342 00:19:20,459 --> 00:19:24,001 spiller du banjo i en pizza-arkade. 343 00:19:24,084 --> 00:19:28,043 Bear-os perfekte slutspil, hvor et barn kan være et barn. 344 00:19:28,126 --> 00:19:29,459 Lad dem slås. 345 00:19:29,543 --> 00:19:32,334 Du vil bøde for din hybris, Bjørn. 346 00:19:36,251 --> 00:19:38,376 Det er virkelig en giftig arbejdsplads. 347 00:19:38,459 --> 00:19:42,043 Du aner ikke, hvor giftigt det kan blive, Care Bear. 348 00:19:42,126 --> 00:19:45,918 Jeg er ikke en Care Bear. Nu et Bear-o-blik! 349 00:19:48,334 --> 00:19:49,251 Ja, for fanden! 350 00:19:50,168 --> 00:19:53,209 Lad mig forklare det med ord, du kan forstå. 351 00:19:53,293 --> 00:19:54,834 Fuck af, bamselamse! 352 00:19:56,084 --> 00:19:57,543 Åh gud! Nej! 353 00:19:58,543 --> 00:20:00,334 Nej. I fjolser! 354 00:20:04,209 --> 00:20:06,126 Pis. Han har ingen hals. 355 00:20:06,209 --> 00:20:08,668 Duk jer, og bliv sammen, så han ikke ser jer. 356 00:20:11,251 --> 00:20:14,501 Jeg vil ikke springe fjerde klasse over. Hvad laver du, far? 357 00:20:14,584 --> 00:20:20,293 Jeg redder dig fra et middelmådigt liv. Bear-o, øg dopaminniveauet med 15 %. 358 00:20:22,251 --> 00:20:25,043 Jeg ved, J.R. er ude efter mig. 359 00:20:26,459 --> 00:20:28,209 Bliver jeg fyret fra firmaet, 360 00:20:28,293 --> 00:20:31,043 skal jeg have en forsikring, der får mig ind igen. 361 00:20:31,126 --> 00:20:35,959 Og hvis fars lille forsikring bliver afledt af en idiot-ven, 362 00:20:36,043 --> 00:20:38,001 smuldrer Ridley-imperiet. 363 00:20:40,376 --> 00:20:46,293 Perfekt. Isolerer hukommelsesmønstre med Orrin Carthwait i. Sikke et navn. 364 00:20:46,376 --> 00:20:48,626 Jeg redder barnet fra et liv i vennezonen. 365 00:20:48,709 --> 00:20:50,001 Hvad? Nej. Hvorfor? 366 00:20:52,418 --> 00:20:55,668 Så er vennen slettet. Farvel, fjerde klasse. 367 00:20:55,751 --> 00:20:58,501 Goddag, yngste nobelprisvinder nogensinde. 368 00:20:59,668 --> 00:21:03,876 Hej, Vingummi. Hvem er din bedste ven i hele verden? 369 00:21:04,376 --> 00:21:07,918 Det ved jeg ikke. Dig? Og Bear-o? 370 00:21:08,001 --> 00:21:10,626 Dit skide uhyre! 371 00:21:12,418 --> 00:21:15,418 -Far? -Hvad … En voksen udgave af min datter? 372 00:21:15,501 --> 00:21:17,126 Pis, jeg er et minde, ikke? 373 00:21:17,209 --> 00:21:20,501 Hvis vi alle kun er neuroner, kan jeg lige så godt gå i gang. 374 00:21:25,918 --> 00:21:28,459 Har Reagan brug for et kram nu? 375 00:21:28,543 --> 00:21:29,543 Åh gud! 376 00:21:31,334 --> 00:21:33,584 Folkens? I kom tilbage? 377 00:21:33,668 --> 00:21:35,668 Du er vores Timberlake, Reagan! 378 00:21:35,751 --> 00:21:39,668 Det bliver nemlig ikke mig, det bliver os! 379 00:21:39,751 --> 00:21:40,751 Okay. 380 00:21:42,126 --> 00:21:44,876 Du fuckede faktisk med mit hoved? 381 00:21:44,959 --> 00:21:47,876 Fuck Bear-o! Jeg myrder dig selv! 382 00:21:47,959 --> 00:21:49,918 Betyder det, hun ikke vil hjælpe os? 383 00:21:50,709 --> 00:21:54,626 Jeg havde en ven. En rigtig ven, som du slettede! 384 00:21:54,709 --> 00:21:55,709 Og hvad så? 385 00:21:55,793 --> 00:22:00,168 -Venner holder bare folk tilbage. -Jeg kan ikke holde ham tilbage. 386 00:22:01,209 --> 00:22:04,043 Skal Bear-o være min eneste ven? Fint. 387 00:22:04,126 --> 00:22:06,209 Bear-o, du vinder. 388 00:22:06,293 --> 00:22:10,584 Men slipper du mine venner, lover jeg aldrig at se dem igen. 389 00:22:10,668 --> 00:22:12,751 Bear-o vil fremskynde processen. 390 00:22:13,334 --> 00:22:15,876 -Åh gud! -Nej! Stop! 391 00:22:15,959 --> 00:22:17,876 Bear-o er din eneste ven. 392 00:22:21,668 --> 00:22:24,001 Orrin! Kodeordet er Orrin! 393 00:22:24,584 --> 00:22:25,584 Vent, Orrin. 394 00:22:25,668 --> 00:22:28,334 Det er kodeordet! Det var det, jeg glemte! 395 00:22:28,418 --> 00:22:31,709 Indtast kodeord: O-R-R-I-N. 396 00:22:31,793 --> 00:22:33,084 System tilsidesat. 397 00:22:43,251 --> 00:22:44,084 Hvad? 398 00:22:44,168 --> 00:22:45,376 -Fuck den bjørn! -Skønt! 399 00:22:45,459 --> 00:22:47,001 Brett, du reddede os! 400 00:22:47,084 --> 00:22:48,251 Vi reddede os. 401 00:22:50,293 --> 00:22:55,793 Bravo, Reagan. Du manipulerede bjørnen til at tro, du holdt af dine kolleger. 402 00:22:56,376 --> 00:23:00,501 Jeg holder af dem. Jeg behøver afstand fra dig. 403 00:23:00,584 --> 00:23:01,834 Okay, jeg hører dig. 404 00:23:01,918 --> 00:23:05,709 Jeg bestiller papirrumdeler til stuen, når vi kommer hjem. 405 00:23:05,793 --> 00:23:09,001 Visse ting bør en datter ikke se sin forælder klø. 406 00:23:09,084 --> 00:23:10,959 Fuck dig. Det er ikke dit hjem mere. 407 00:23:11,043 --> 00:23:12,418 Helt ærligt. 408 00:23:12,501 --> 00:23:16,251 Der er særlige mennesker som os, som bør styre verden, 409 00:23:16,334 --> 00:23:18,251 og så er der de normale som Orrin, 410 00:23:18,334 --> 00:23:21,084 der leverer vores pizza og udkæmper vores krige. 411 00:23:21,168 --> 00:23:22,709 Har du ikke set De utrolige? 412 00:23:22,793 --> 00:23:24,918 Jeg vil skide på De utrolige! 413 00:23:25,001 --> 00:23:27,084 Okay, jeg fuckede op. 414 00:23:27,168 --> 00:23:29,543 Jeg er med. Men vi behøver ikke dvæle ved det. 415 00:23:29,626 --> 00:23:32,751 Lad mig slette vores minde om denne lille hændelse, 416 00:23:32,834 --> 00:23:34,418 så vi er tilbage til normalen? 417 00:23:39,751 --> 00:23:43,668 Du har 24 timer. Pak dit lort, eller det ryger i floden. 418 00:23:43,751 --> 00:23:47,251 Muldvarpen er neutraliseret, så nu er jeg chefen her, 419 00:23:47,334 --> 00:23:51,043 hvilket betyder, at du aldrig nogensinde kommer herind 420 00:23:51,126 --> 00:23:52,918 eller ind i mit liv igen. 421 00:23:54,959 --> 00:23:57,168 Du begår en fejl. Du behøver mig. 422 00:23:57,709 --> 00:23:58,834 Jeg kommer igen. 423 00:24:00,876 --> 00:24:03,251 -Vi ses i morgen. -Hvad sker der i morgen? 424 00:24:03,334 --> 00:24:05,876 Jeg har min første rigtige dag som chef. 425 00:24:05,959 --> 00:24:07,376 -Okay! -Jeg siger det! 426 00:24:09,126 --> 00:24:11,376 GENBRUG 427 00:24:17,959 --> 00:24:20,959 -Godmorgen, chef. -En skøn dag stadig at leve på. 428 00:24:21,043 --> 00:24:22,418 Det var så lidt, Tony. 429 00:24:22,501 --> 00:24:24,168 Hør, om det i går… 430 00:24:24,251 --> 00:24:27,668 Brett, vi styrer verden i det skjulte. Vi begår af og til fejl. 431 00:24:27,751 --> 00:24:30,168 Du er den eneste, der er ærlig over for mig, 432 00:24:30,251 --> 00:24:31,834 selv uden sandhedsserum. 433 00:24:31,918 --> 00:24:33,084 Er vi så okay? 434 00:24:33,168 --> 00:24:35,334 Jeg husker det, du gjorde for mig til ballet. 435 00:24:35,418 --> 00:24:39,209 -Vi har været okay i 18 år. -Sådan! Reagan for evigt. 436 00:24:40,709 --> 00:24:42,043 Nyder du dit nye hjem? 437 00:24:42,126 --> 00:24:44,001 Tak, fordi du flyttede mig ovenpå. 438 00:24:44,084 --> 00:24:47,376 Det er noget fra verdensherredømmet, men det er en start. 439 00:24:47,459 --> 00:24:48,459 Hold op med det! 440 00:24:48,543 --> 00:24:51,418 Du får ikke mere frihed, så længe du taler sådan. 441 00:24:52,126 --> 00:24:53,959 DIREKTØR/LEDER J.R. SCHEIMPOUGH 442 00:24:56,668 --> 00:24:59,418 Tid til at tage hul på min anden første dag. 443 00:25:01,543 --> 00:25:02,459 Skyggebestyrelse. 444 00:25:02,543 --> 00:25:05,459 Det er en ære, at I har valgt mig til at lede Cognito. 445 00:25:05,543 --> 00:25:07,084 Planerne er ændret. 446 00:25:07,168 --> 00:25:08,751 Efter kaosset i går 447 00:25:08,834 --> 00:25:11,918 mener vi ikke, du har erfaring nok til at være leder. 448 00:25:12,001 --> 00:25:15,501 Erfaring. Beholder I seriøst J.R.? 449 00:25:15,584 --> 00:25:17,001 J.R. har løjet for os, 450 00:25:17,084 --> 00:25:20,793 begået underslæb og forfalsket dokumenter for at købe et vulkanhus. 451 00:25:20,876 --> 00:25:23,751 Han tiltales skjult for forbrydelser imod Skyggebestyrelsen. 452 00:25:24,501 --> 00:25:27,501 Nej! Lad være! Jeg fortæller, hvem Banksy er! 453 00:25:29,584 --> 00:25:32,501 Så vi har valgt den mand, der har mest erfaring 454 00:25:32,584 --> 00:25:35,001 og flest aktier i firmaet som leder. 455 00:25:35,084 --> 00:25:36,001 I mener ikke… 456 00:25:36,709 --> 00:25:37,834 Hej, Vingummi. 457 00:25:38,334 --> 00:25:39,334 Nej! 458 00:25:40,293 --> 00:25:41,876 Skyggebestyrelsen har talt. 459 00:25:42,376 --> 00:25:46,376 -Hvordan kunne du gøre det? -Beklager, tøs. Det er stadig Team Ridley. 460 00:25:46,459 --> 00:25:50,626 Jeg er bare holdkaptajnen nu. Men jeg forstod det med afstand. 461 00:25:50,709 --> 00:25:54,459 Papirrumdeler-dims. Det er, som om du slet ikke er herinde. 462 00:25:54,543 --> 00:25:56,084 Dit store røvh… 463 00:26:28,001 --> 00:26:30,084 Tekster af: Pia C. Hvid