1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 ‎NETFLIX 影集 2 00:00:16,001 --> 00:00:18,626 ‎轉換提早開始了 3 00:00:19,584 --> 00:00:22,376 ‎另一人必須加入我們的行列 4 00:00:23,334 --> 00:00:26,584 ‎暗黑入會儀式即將展開 5 00:00:29,168 --> 00:00:30,459 ‎(證券交易) 6 00:00:32,168 --> 00:00:33,209 ‎(要來了) 7 00:00:35,168 --> 00:00:36,918 ‎我的老天爺啊 8 00:00:37,418 --> 00:00:39,334 ‎玉米田出現圖案了 9 00:00:40,043 --> 00:00:42,668 ‎時候到了 10 00:00:42,751 --> 00:00:46,626 ‎時候到了,時候到了 11 00:00:46,709 --> 00:00:50,918 ‎時候到了,時候到了 12 00:00:51,001 --> 00:00:52,834 ‎時候到了 13 00:00:53,709 --> 00:00:55,376 ‎時候到了 14 00:00:55,459 --> 00:00:58,918 ‎要領年終的時候到了 15 00:00:59,001 --> 00:01:00,334 ‎好消息,各位 16 00:01:00,418 --> 00:01:03,251 ‎我知道我有時候很難搞 17 00:01:03,334 --> 00:01:04,501 ‎但數字出爐了 18 00:01:04,584 --> 00:01:08,126 ‎我們今年以破紀錄的時間完成任務 19 00:01:08,209 --> 00:01:09,043 ‎(年終獎金) 20 00:01:09,126 --> 00:01:11,876 ‎這些是傑爾表達謝意的禮物 21 00:01:11,959 --> 00:01:14,834 ‎會是什麼呢?私人島嶼? 22 00:01:14,918 --> 00:01:16,876 ‎拜託給我核彈密碼 23 00:01:16,959 --> 00:01:19,376 ‎托特包?又來了,這混蛋 24 00:01:19,459 --> 00:01:24,043 ‎我不需要裝垃圾的袋子,我有六隻手 25 00:01:24,543 --> 00:01:26,959 ‎慢著,裡面搞不好有支票 26 00:01:27,043 --> 00:01:28,418 ‎或是紀念錫箔帽 27 00:01:28,501 --> 00:01:29,918 ‎那是垃圾無誤 28 00:01:30,001 --> 00:01:31,126 ‎-天啊 ‎-爛透了 29 00:01:31,209 --> 00:01:32,876 ‎-我想要禮物 ‎-各位 30 00:01:32,959 --> 00:01:34,251 ‎其實呢,你們說的沒錯 31 00:01:34,334 --> 00:01:36,209 ‎你們應得的不只是托特包 32 00:01:36,293 --> 00:01:38,168 ‎我要向傑爾報告這件事 33 00:01:38,251 --> 00:01:40,501 ‎-快給他好看,狠狠給他好看 ‎-好樣的,姊妹 34 00:01:41,084 --> 00:01:45,043 ‎傑爾,我的團隊 ‎以前更努力達成任務 35 00:01:45,126 --> 00:01:47,626 ‎一切的努力終於有了回報 36 00:01:47,709 --> 00:01:51,501 ‎拍了狗屁高層一輩子的馬屁 37 00:01:51,584 --> 00:01:53,918 ‎我終於成為頂級高層了 38 00:01:54,001 --> 00:01:56,584 ‎長袍人要讓我進入影子董事會 39 00:01:56,668 --> 00:01:59,543 ‎了不起,十分霍格華茲 40 00:01:59,626 --> 00:02:01,668 ‎而且我手上沾到血 41 00:02:01,751 --> 00:02:02,876 ‎加入社團吧 42 00:02:03,709 --> 00:02:06,043 ‎我這輩子一直有個卑微的夢 43 00:02:06,126 --> 00:02:09,709 ‎成為全宇宙最有錢有勢的人 44 00:02:09,793 --> 00:02:11,209 ‎現在成真了 45 00:02:11,293 --> 00:02:13,834 ‎我想要妳接任執行長這個大位 46 00:02:13,918 --> 00:02:15,293 ‎天啊 47 00:02:15,376 --> 00:02:17,793 ‎我要管理醒目公司? 48 00:02:17,876 --> 00:02:19,668 ‎我以為永遠不會有這一天 49 00:02:19,751 --> 00:02:21,459 ‎太讓我措手不及了 50 00:02:21,543 --> 00:02:25,043 ‎妳手上是不是拿著 ‎“芮根勢必接手”的資料夾? 51 00:02:25,126 --> 00:02:26,084 ‎(芮根勢必接手) 52 00:02:26,168 --> 00:02:29,293 ‎有太多事要習慣了,我想慶祝一下 53 00:02:29,376 --> 00:02:31,751 ‎妳想為了好玩讓別人消失嗎? 54 00:02:31,834 --> 00:02:34,418 ‎太好笑了,他們會被送去影子監獄 55 00:02:34,501 --> 00:02:36,043 ‎然後從歷史上消失 56 00:02:36,126 --> 00:02:39,584 ‎我可能該等至少一週再開始濫用權力 57 00:02:40,084 --> 00:02:43,293 ‎妳讓我想起 ‎我有更多頭髮和價值的時候 58 00:02:43,793 --> 00:02:47,001 ‎想聽我的建議嗎? ‎要經營這地方,一定要無情 59 00:02:47,084 --> 00:02:50,793 ‎妳真正坐上這個位置,一切就會變了 60 00:02:50,876 --> 00:02:53,751 ‎恕我直言,長官,這就是我所期盼的 61 00:02:54,543 --> 00:02:56,126 ‎太好了,鼴鼠人 62 00:02:56,209 --> 00:02:57,751 ‎怎麼樣,三派克? 63 00:02:57,834 --> 00:03:00,126 ‎幹細胞史提夫,你回春了嗎? 64 00:03:00,209 --> 00:03:01,293 ‎我的厲害就在這 65 00:03:02,501 --> 00:03:03,543 ‎大家好,深層政府 66 00:03:03,626 --> 00:03:05,626 ‎今天我來掌控你們 67 00:03:08,709 --> 00:03:10,376 ‎會很順利的 68 00:03:34,584 --> 00:03:38,168 ‎爸,我有好消息和好酒 69 00:03:38,751 --> 00:03:39,876 ‎有人入侵 70 00:03:39,959 --> 00:03:41,876 ‎芮…孩子,是我 71 00:03:41,959 --> 00:03:43,293 ‎天啊,抱歉,老爸 72 00:03:43,918 --> 00:03:45,501 ‎妳升職,我想說要給妳驚喜 73 00:03:45,584 --> 00:03:47,501 ‎把這地方打掃乾淨 74 00:03:47,584 --> 00:03:51,043 ‎(恭喜) 75 00:03:51,126 --> 00:03:53,334 ‎我在妳畢業證書上 ‎留下的嘔吐物都快清掉了 76 00:03:53,418 --> 00:03:55,959 ‎你真是異常貼心 77 00:03:56,043 --> 00:03:58,834 ‎爸,可以跟你討論職場上的問題嗎? 78 00:03:58,918 --> 00:04:01,793 ‎開什麼玩笑? ‎我幾年來都是職場問題,妳說吧 79 00:04:01,876 --> 00:04:07,334 ‎你覺得我當執行長 ‎非得像傑爾那樣成為無情的瘋子嗎? 80 00:04:07,418 --> 00:04:09,001 ‎傑爾去死,芮根 81 00:04:09,084 --> 00:04:11,959 ‎妳從六歲開始準備接這份工作 82 00:04:12,043 --> 00:04:14,168 ‎養育妳,讓我以我自己為榮 83 00:04:14,251 --> 00:04:18,001 ‎所以你是在拐彎抹角說你以我為榮 84 00:04:19,168 --> 00:04:20,168 ‎差不多是這樣 85 00:04:20,668 --> 00:04:22,543 ‎爸,來遠遠抱一下 86 00:04:23,459 --> 00:04:24,918 ‎-好,這樣如何? ‎-比沒有好 87 00:04:25,001 --> 00:04:25,834 ‎可以忍受 88 00:04:25,918 --> 00:04:29,293 ‎我今天終於要離開醒目公司 89 00:04:29,376 --> 00:04:31,334 ‎前進到影子董事會 90 00:04:31,418 --> 00:04:33,709 ‎我要大家知道我對你們所有人的愛 91 00:04:33,793 --> 00:04:35,918 ‎就像對路人甲一樣 92 00:04:36,001 --> 00:04:39,251 ‎因為簽了合約 ‎所以不得不一週相處40個小時 93 00:04:39,334 --> 00:04:40,668 ‎引用克里斯汀貝爾 94 00:04:40,751 --> 00:04:43,584 ‎在《魔鬼終結者:未來救贖》片場 ‎崩潰時所說的話 95 00:04:43,668 --> 00:04:45,418 ‎“我們在公事上的合作結束了” 96 00:04:45,501 --> 00:04:47,376 ‎謝謝各位,好好享用鮮蝦 97 00:04:53,876 --> 00:04:56,709 ‎今天,新的黎明即將來臨 98 00:04:56,793 --> 00:04:57,876 ‎客套話不多說 99 00:04:57,959 --> 00:05:00,376 ‎這間公司多年來 ‎一直是老公子哥俱樂部 100 00:05:00,459 --> 00:05:02,584 ‎我是說老到不行 101 00:05:02,668 --> 00:05:04,043 ‎收回那句話 102 00:05:04,126 --> 00:05:07,709 ‎這間公司的經營 ‎長期靠著謊言、私心 103 00:05:07,793 --> 00:05:10,334 ‎以及對金錢的渴望幾近性愛 104 00:05:10,418 --> 00:05:11,334 ‎很敢講 105 00:05:11,418 --> 00:05:16,043 ‎以後不會了 ‎我為各位呈現新版醒目公司 106 00:05:16,126 --> 00:05:17,793 ‎我們要讓世界成為更好的地方 107 00:05:17,876 --> 00:05:20,168 ‎從椅子加裝改良版頸部支撐開始 108 00:05:20,251 --> 00:05:22,251 ‎對象是我們的復活節島員工 109 00:05:22,334 --> 00:05:24,834 ‎真符合人體工學 110 00:05:24,918 --> 00:05:28,709 ‎我們調高媒體投資 ‎為了追求重要的下意識訊息 111 00:05:29,418 --> 00:05:31,709 ‎回收,健康照護是權利 112 00:05:31,793 --> 00:05:32,751 ‎刪除推特 113 00:05:32,834 --> 00:05:34,793 ‎我甚至打造了道德機器人 114 00:05:34,876 --> 00:05:38,001 ‎確保我們的任務符合道德規範 115 00:05:38,084 --> 00:05:39,709 ‎恭喜,醒目公司 116 00:05:39,793 --> 00:05:42,418 ‎您有51%不邪惡 117 00:05:43,543 --> 00:05:44,376 ‎太好了 118 00:05:44,459 --> 00:05:47,126 ‎但最棒的是,不會再有超爛的托特包 119 00:05:47,209 --> 00:05:50,334 ‎特遣部隊,你們會有新團隊夾克 120 00:05:50,668 --> 00:05:51,834 ‎(幫派) 121 00:05:51,918 --> 00:05:53,751 ‎那是我,我在夾克上 122 00:05:53,834 --> 00:05:56,834 ‎我興奮到不能呼吸 123 00:05:57,418 --> 00:05:59,501 ‎夾克?我跟這些蠢蛋不同 124 00:05:59,584 --> 00:06:01,584 ‎我的忠誠不能被收買 125 00:06:01,668 --> 00:06:04,376 ‎我還升級了邁克詭異的打手槍機器 126 00:06:04,459 --> 00:06:06,793 ‎這樣可以一次擠六隻觸手的汁 127 00:06:06,876 --> 00:06:09,043 ‎讓我爽,蘑菇爹 128 00:06:09,126 --> 00:06:11,626 ‎我會為妳鞠躬盡瘁,死而後已 129 00:06:11,709 --> 00:06:13,459 ‎芮根,參選2024年 130 00:06:13,543 --> 00:06:15,084 ‎芮根,芮根 131 00:06:15,168 --> 00:06:18,293 ‎太爽了,我最好的朋友是我老闆 132 00:06:18,376 --> 00:06:20,334 ‎這樣的關係一定會很錯綜複雜 133 00:06:25,043 --> 00:06:29,001 ‎終於,這會是值得信任的深層政府 134 00:06:29,084 --> 00:06:30,543 ‎(紅色警報) 135 00:06:30,626 --> 00:06:32,793 ‎誰都別相信,安全出現漏洞 136 00:06:35,043 --> 00:06:38,209 ‎靠,爛貨,可惡,通通都是垃圾 137 00:06:38,293 --> 00:06:39,584 ‎我們當中有內鬼 138 00:06:39,668 --> 00:06:43,084 ‎他們闖進來偷走不能說的檔案 139 00:06:44,626 --> 00:06:46,209 ‎不能說的檔案是什麼? 140 00:06:46,293 --> 00:06:49,001 ‎我們不說的那種 ‎你的帥臉底下有腦袋嗎? 141 00:06:49,084 --> 00:06:50,584 ‎那是我們經手過 142 00:06:50,668 --> 00:06:53,209 ‎每起陰謀的主要檔案 143 00:06:53,293 --> 00:06:55,751 ‎如果檔案曝光,整間公司就完蛋了 144 00:06:55,834 --> 00:06:58,626 ‎這裡有人想私下整死我 145 00:06:58,709 --> 00:07:00,043 ‎我不會放任這種事 146 00:07:00,126 --> 00:07:02,876 ‎若被長袍人發現 ‎我唯一能晉升的地方 147 00:07:02,959 --> 00:07:04,709 ‎就是影子監獄X 148 00:07:04,793 --> 00:07:06,834 ‎那些被消失的人待的地方 149 00:07:06,918 --> 00:07:09,834 ‎神秘到連我們都不曉得在哪? 150 00:07:09,918 --> 00:07:11,918 ‎我們把歐森三胞胎的老三送去那 151 00:07:12,001 --> 00:07:14,918 ‎幫史黛西梅歐森倒一杯酒 152 00:07:15,001 --> 00:07:18,209 ‎好,我們全都保持冷靜 ‎好好推理這件事 153 00:07:18,293 --> 00:07:22,418 ‎我要在中庭擺滿 ‎受過以色列格鬥術訓練的鯊魚 154 00:07:30,376 --> 00:07:34,209 ‎我要不顧一切去參加我的加冕儀式 155 00:07:34,293 --> 00:07:37,168 ‎芮根,妳想當老大 ‎這是妳的第一個任務 156 00:07:37,251 --> 00:07:40,043 ‎今天下班前揪出內鬼 157 00:07:40,126 --> 00:07:42,834 ‎不然我就讓你們每個人消失 158 00:07:47,084 --> 00:07:49,584 ‎對了,芮根,恭喜妳升職 159 00:07:50,668 --> 00:07:54,459 ‎謝謝,希望你在新職位也能順利 160 00:07:56,709 --> 00:07:59,709 ‎醒目團隊,我是新上任的執行長 161 00:07:59,793 --> 00:08:03,834 ‎謝謝各位配合這和善且強制的審查 162 00:08:03,918 --> 00:08:06,626 ‎無搜索票的搜索是不道德的 163 00:08:08,376 --> 00:08:09,376 ‎好,芮根,別有壓力 164 00:08:09,459 --> 00:08:11,626 ‎妳有十小時找內鬼,不然大家都要死 165 00:08:11,709 --> 00:08:14,709 ‎這份工作是我的夢想 ‎我不會放棄我的烏托邦 166 00:08:14,793 --> 00:08:16,793 ‎我不能去影子監獄X 167 00:08:16,876 --> 00:08:18,709 ‎他們的刑具都是我打造的 168 00:08:18,793 --> 00:08:22,043 ‎而且清楚表達,我永遠不用體驗刑具 169 00:08:22,126 --> 00:08:24,668 ‎好,總之凶手是要扳倒傑爾 170 00:08:24,751 --> 00:08:26,751 ‎不在意後果,但是原因為何? 171 00:08:26,834 --> 00:08:30,001 ‎這間公司裡,誰的心腸這麼壞? 172 00:08:31,293 --> 00:08:32,793 ‎別鬧了 173 00:08:32,876 --> 00:08:36,626 ‎不,這棟樓只有一個復仇心切的叛徒 174 00:08:36,709 --> 00:08:39,126 ‎我知道是因為他三句話不離此事 175 00:08:39,209 --> 00:08:41,834 ‎不是,再說,我當不了你們的內鬼 176 00:08:41,918 --> 00:08:43,376 ‎我被困在這個玻璃墳墓 177 00:08:43,459 --> 00:08:45,251 ‎原因大家都忘了 178 00:08:45,334 --> 00:08:46,834 ‎企圖進行全球大屠殺? 179 00:08:47,501 --> 00:08:50,751 ‎幫我們大家一個忙,快釋懷放下吧 180 00:08:50,834 --> 00:08:51,668 ‎我說的對吧? 181 00:08:52,501 --> 00:08:55,334 ‎這傢伙真有趣 ‎我們為什麼不多相處呢? 182 00:08:55,418 --> 00:08:56,793 ‎他的外殼很完整 183 00:08:56,876 --> 00:08:58,626 ‎他不可能偷走檔案 184 00:08:59,293 --> 00:09:00,876 ‎但我在安全紀錄上看到 185 00:09:00,959 --> 00:09:05,501 ‎有部門主管許可的人 ‎在午夜打開傑爾的門 186 00:09:05,584 --> 00:09:08,293 ‎慢著,那不就表示內鬼一定是 187 00:09:08,376 --> 00:09:11,209 ‎-這空間裡的某個人 ‎-這空間裡的某個人 188 00:09:12,043 --> 00:09:13,918 ‎真戲劇化 189 00:09:15,084 --> 00:09:18,084 ‎沒關係,傑爾 ‎長袍人不曉得消息走漏 190 00:09:18,168 --> 00:09:21,001 ‎別緊張,好好聊天就行 191 00:09:21,834 --> 00:09:24,918 ‎大家好,我最愛的 ‎影子議會進行得如何? 192 00:09:25,751 --> 00:09:29,209 ‎你們這些隱密的渾球 ‎還是讓議會見不得光,是吧? 193 00:09:29,293 --> 00:09:32,959 ‎你好,傑爾,我們一直在監視你 194 00:09:33,876 --> 00:09:36,126 ‎我們要在這裡舉辦受袍儀式? 195 00:09:36,209 --> 00:09:39,793 ‎我們叫你來不是要發長袍給你,傑爾 196 00:09:40,584 --> 00:09:43,876 ‎好,被你們發現了 ‎聽我說,我可以解釋 197 00:09:44,751 --> 00:09:47,251 ‎我們帶你來拼死一戰 198 00:09:47,334 --> 00:09:50,376 ‎所以這裡不是影子監獄? 199 00:09:50,459 --> 00:09:52,834 ‎不是,這裡是陰險的迷宮 200 00:09:52,918 --> 00:09:56,959 ‎有致命陷阱和邪惡的生物 201 00:09:58,043 --> 00:10:00,834 ‎真殘酷的轉折,你們好厲害 202 00:10:00,918 --> 00:10:02,418 ‎順便說一下,我喜歡這裝潢 203 00:10:02,501 --> 00:10:05,501 ‎願第一個走出迷宮者獲勝 204 00:10:05,584 --> 00:10:07,751 ‎遊戲開始 205 00:10:07,834 --> 00:10:11,001 ‎好,古板的老頭子… 206 00:10:11,084 --> 00:10:13,168 ‎傑爾薛普 207 00:10:13,251 --> 00:10:15,418 ‎我認識最自以為是的人 208 00:10:15,501 --> 00:10:18,209 ‎我曾讓湯姆克魯斯 ‎在我的家具上面踩跳 209 00:10:18,293 --> 00:10:20,668 ‎唉唷,歐普拉 210 00:10:20,751 --> 00:10:22,418 ‎光明會的情況如何? 211 00:10:22,501 --> 00:10:26,251 ‎妳還在努力爬上金字塔的頂端嗎? 212 00:10:26,334 --> 00:10:30,126 ‎你不是我在登頂路上 ‎唯一要躍過的有錢反社會份子 213 00:10:31,084 --> 00:10:33,084 ‎我就知道上帝不存在 214 00:10:33,751 --> 00:10:35,543 ‎太多蛇了 215 00:10:36,418 --> 00:10:38,209 ‎陷阱地板,真逗趣 216 00:10:38,293 --> 00:10:42,501 ‎你看來很平靜 ‎以一個死到臨頭的人來說 217 00:10:42,584 --> 00:10:46,293 ‎迷宮只是充滿謊言的建物 ‎設計來讓每個人苦不堪言 218 00:10:46,376 --> 00:10:48,668 ‎我管理這種迷宮已經40年了 219 00:10:53,459 --> 00:10:56,084 ‎好,我們還是團隊 ‎除了當中不是的那個 220 00:10:56,168 --> 00:10:57,626 ‎邁克不能直接說是誰幹的嗎? 221 00:10:57,709 --> 00:10:59,876 ‎我的通靈能力乾涸了 222 00:10:59,959 --> 00:11:03,584 ‎我在測試芮根的新擠汁器 ‎可能有點操太兇了 223 00:11:03,668 --> 00:11:05,668 ‎聽起來像是洩密者會說的話 224 00:11:05,751 --> 00:11:07,751 ‎你們看,他正在流湯 225 00:11:07,834 --> 00:11:09,543 ‎你在說別人時的反應挺快的 226 00:11:09,626 --> 00:11:11,084 ‎我覺得葛倫是內鬼 227 00:11:11,168 --> 00:11:12,918 ‎他的背景根本不合理 228 00:11:13,001 --> 00:11:17,668 ‎他是人類變成海豚 ‎可是姓氏卻一直是海豚人? 229 00:11:17,751 --> 00:11:19,709 ‎-根本是胡說八道 ‎-我有個辦法 230 00:11:19,793 --> 00:11:23,501 ‎也許我們可以平均背黑鍋 ‎就像好兄弟那樣 231 00:11:23,584 --> 00:11:24,626 ‎你就喜歡那樣 232 00:11:24,709 --> 00:11:25,793 ‎說不定布萊特是內鬼 233 00:11:25,876 --> 00:11:29,043 ‎他犯案是為了強迫我們所有人 ‎永遠當監獄的最好兄弟 234 00:11:29,126 --> 00:11:30,293 ‎大家冷靜點 235 00:11:30,376 --> 00:11:32,668 ‎別忘了,這是新版醒目公司 236 00:11:32,751 --> 00:11:34,584 ‎我要以人道方式解決這問題 237 00:11:34,668 --> 00:11:35,793 ‎我們都沒離開這棟大樓 238 00:11:35,876 --> 00:11:37,834 ‎所以不能說的檔案並未離開大樓 239 00:11:37,918 --> 00:11:39,876 ‎我們一間間搜索辦公室 240 00:11:39,959 --> 00:11:41,918 ‎找到檔案就能抓到內鬼 241 00:11:42,584 --> 00:11:44,751 ‎天蛾人自掃門前雪 242 00:11:44,834 --> 00:11:46,876 ‎沒錯,我要拿走所有的燈 243 00:11:46,959 --> 00:11:48,751 ‎社會秩序正在瓦解 244 00:11:50,001 --> 00:11:51,876 ‎布萊特乾淨到令人毛骨悚然 245 00:11:51,959 --> 00:11:54,626 ‎那是一整個抽屜的乾洗手嗎? 246 00:11:55,293 --> 00:11:56,793 ‎那是《美國殺人魔》的作為 247 00:11:56,876 --> 00:11:59,501 ‎我很清白,沒什麼好隱瞞 248 00:11:59,584 --> 00:12:01,084 ‎偵測到藏匿物品 249 00:12:03,543 --> 00:12:04,418 ‎他有竊聽器 250 00:12:04,501 --> 00:12:07,834 ‎天啊,我第一天對你的直覺是對的 251 00:12:07,918 --> 00:12:11,876 ‎你是A&F在實驗室 ‎創造出來的臥底探員 252 00:12:11,959 --> 00:12:13,376 ‎快,測試他的反射作用 253 00:12:14,793 --> 00:12:17,626 ‎各位,我可以解釋 ‎這是我的語音日記 254 00:12:18,251 --> 00:12:20,751 ‎親愛的日記,你好嗎?我是布萊特 255 00:12:20,834 --> 00:12:24,459 ‎有時候我在想,樹有感覺嗎? 256 00:12:24,543 --> 00:12:26,168 ‎我的治療師建議我裝這東西 257 00:12:26,251 --> 00:12:29,376 ‎因為我在情緒上嚴重受你們操弄 258 00:12:29,459 --> 00:12:31,709 ‎掃描完成,此區無虞 259 00:12:31,793 --> 00:12:33,376 ‎聽著,隨你們怎麼搜 260 00:12:33,459 --> 00:12:35,918 ‎你們翻找我的個人物品時 261 00:12:36,001 --> 00:12:36,876 ‎只會找到嫉妒 262 00:12:36,959 --> 00:12:40,459 ‎嫉妒還有幾十份被打回票的工作申請 263 00:12:40,543 --> 00:12:43,001 ‎去光明會工作? 264 00:12:43,084 --> 00:12:44,668 ‎也許妳出賣傑爾 265 00:12:44,751 --> 00:12:48,626 ‎交換條件是在敵營 ‎跟歐普拉開設輕鬆的新節目 266 00:12:48,709 --> 00:12:50,334 ‎妳要離開我們,琪琪? 267 00:12:50,418 --> 00:12:53,251 ‎親愛的日記 ‎拋棄問題在他們醜陋的腦袋裡醞釀 268 00:12:53,334 --> 00:12:55,043 ‎這不關你們的事 269 00:12:55,126 --> 00:12:57,209 ‎如果我要讓傑爾被砍掉,我會發推文 270 00:12:57,293 --> 00:13:00,293 ‎我準備好你們所有人被砍的推文 271 00:13:00,376 --> 00:13:02,001 ‎所以你們給我小心點 272 00:13:03,084 --> 00:13:06,084 ‎有人搜索過安德烈的辦公室? 273 00:13:06,168 --> 00:13:08,584 ‎什麼?沒有,我的辦公室就是這麼亂 274 00:13:10,626 --> 00:13:14,501 ‎或是你在傑爾拒絕 ‎讓食藥局通過你的吐真劑之後 275 00:13:14,584 --> 00:13:18,209 ‎一氣之下砸了實驗室 276 00:13:18,293 --> 00:13:20,209 ‎聽著,我對吐真劑成癮 277 00:13:20,293 --> 00:13:21,918 ‎一般的毒品已經沒效了 278 00:13:22,001 --> 00:13:24,668 ‎唯一讓我有快感的是殘酷的真相 279 00:13:24,751 --> 00:13:25,918 ‎殘酷的真相? 280 00:13:26,001 --> 00:13:28,584 ‎如果你活過40歲 ‎我希望你能找到內心的平靜 281 00:13:28,668 --> 00:13:30,459 ‎太好了,再殘酷點 282 00:13:30,543 --> 00:13:32,334 ‎天啊,他樂在其中 283 00:13:32,918 --> 00:13:36,209 ‎我不是叛徒 ‎要的話你們可以搜我體腔,來吧 284 00:13:36,293 --> 00:13:37,918 ‎保險箱裡頭是什麼? 285 00:13:38,584 --> 00:13:39,418 ‎沒什麼 286 00:13:40,584 --> 00:13:42,126 ‎不行 287 00:13:44,959 --> 00:13:46,209 ‎搞什麼? 288 00:13:46,293 --> 00:13:48,209 ‎假髮?指尖陀螺? 289 00:13:48,293 --> 00:13:52,126 ‎秘密身分,你是有雙下巴的雙面間諜 290 00:13:52,209 --> 00:13:53,376 ‎我不是 291 00:13:53,459 --> 00:13:56,834 ‎其實,我一直在喬治城臥底 292 00:13:56,918 --> 00:14:00,668 ‎假扮19歲 ‎就讀文理學院的查德達拉斯 293 00:14:00,751 --> 00:14:04,501 ‎比起抽電子煙 294 00:14:04,584 --> 00:14:07,626 ‎查德更愛幫同學報名成為無人機駕駛 295 00:14:07,709 --> 00:14:09,043 ‎為美國軍方服務 296 00:14:09,126 --> 00:14:10,584 ‎謝了,兄弟 297 00:14:10,668 --> 00:14:14,126 ‎為美國犧牲自我是真愛 298 00:14:14,959 --> 00:14:16,043 ‎此區無虞 299 00:14:16,126 --> 00:14:18,043 ‎太好了,無罪開釋 300 00:14:18,126 --> 00:14:19,668 ‎大家都搜過了吧 301 00:14:19,751 --> 00:14:21,001 ‎那就是邁克了 302 00:14:21,084 --> 00:14:22,543 ‎邁克是該死的內鬼 303 00:14:23,126 --> 00:14:24,626 ‎-不是我 ‎-不道德 304 00:14:24,709 --> 00:14:26,418 ‎-不道德 ‎-先等等,芮根,停一下 305 00:14:29,001 --> 00:14:31,876 ‎妳這樣很不潮,芮根 306 00:14:34,751 --> 00:14:37,418 ‎這裡的情況有點棘手,芮老大 307 00:14:38,418 --> 00:14:40,543 ‎如果我連內鬼都抓不出來 308 00:14:40,626 --> 00:14:42,834 ‎以道德的方式 ‎經營這間公司又有什麼幫助? 309 00:14:42,918 --> 00:14:44,876 ‎說不定內鬼不是我們其中一人 310 00:14:44,959 --> 00:14:47,459 ‎我大概只是半瓶水的那種人 311 00:14:47,543 --> 00:14:49,001 ‎但我覺得他們說的是實話 312 00:14:49,834 --> 00:14:53,376 ‎沒錯,布萊特,實話 ‎我知道要怎樣揪出內鬼 313 00:14:53,459 --> 00:14:57,209 ‎我們要讓那些可疑的混蛋 ‎喝下安德烈的吐真劑 314 00:14:57,293 --> 00:14:59,209 ‎等一下,芮根,這樣是不是太… 315 00:14:59,293 --> 00:15:00,959 ‎不道德,不道德 316 00:15:01,043 --> 00:15:01,876 ‎(音量) 317 00:15:01,959 --> 00:15:04,626 ‎在完美的世界裡 ‎我們不用為了避免被鯊魚吃掉 318 00:15:04,709 --> 00:15:06,334 ‎而對朋友下藥 319 00:15:06,418 --> 00:15:10,293 ‎但我們活在2020年代的美國 ‎事情的走向難以預料 320 00:15:10,376 --> 00:15:12,626 ‎是時候停止用心思考 321 00:15:12,709 --> 00:15:14,334 ‎開始用腦袋思考 322 00:15:14,418 --> 00:15:15,293 ‎可是… 323 00:15:15,376 --> 00:15:16,584 ‎為了幫派 324 00:15:19,334 --> 00:15:23,084 ‎好,我們對朋友下藥以拯救朋友 325 00:15:25,709 --> 00:15:29,168 ‎來看看,我們有法老像、亞里斯多德 326 00:15:29,251 --> 00:15:31,251 ‎麥當勞叔叔?真有其人? 327 00:15:31,334 --> 00:15:34,001 ‎上帝能變成人嗎? 328 00:15:34,084 --> 00:15:37,709 ‎我們就先不閒聊 ‎直到我成為長袍人然後妳死了 329 00:15:37,793 --> 00:15:41,126 ‎不是,你這額頭活過來的傢伙 330 00:15:41,209 --> 00:15:43,626 ‎你要幫我弄到長袍 331 00:15:43,709 --> 00:15:45,543 ‎我為什麼要這麼做? 332 00:15:45,626 --> 00:15:48,918 ‎因為醒目公司有內鬼 333 00:15:49,001 --> 00:15:52,209 ‎除非你想要長袍人知道你管不好下屬 334 00:15:52,293 --> 00:15:55,709 ‎不然你就要乖乖聽歐普拉的話 335 00:15:55,793 --> 00:15:56,918 ‎真要命 336 00:15:57,001 --> 00:15:59,751 ‎好吧,但只因為妳那次送我車 337 00:16:00,334 --> 00:16:03,459 ‎好奇問一下 ‎妳怎麼知道資料外流的? 338 00:16:03,543 --> 00:16:05,959 ‎這麼說好了,你的精銳部隊 339 00:16:06,043 --> 00:16:08,543 ‎在找新的工作機會 340 00:16:08,626 --> 00:16:10,709 ‎這是因為我把他們當暗殺小組用嗎? 341 00:16:13,126 --> 00:16:15,584 ‎這些臭千禧世代就是不肯努力 342 00:16:17,668 --> 00:16:18,751 ‎抱歉,各位 343 00:16:18,834 --> 00:16:21,209 ‎我說過我當執行長,情況會不同 344 00:16:21,293 --> 00:16:23,751 ‎如果我們要下台,大家就一起 345 00:16:23,834 --> 00:16:27,918 ‎敬人人都想要的最優秀同夥團隊 346 00:16:32,709 --> 00:16:35,584 ‎我有一種奇怪的衝動 ‎想告訴大家謊言的相反 347 00:16:35,668 --> 00:16:36,793 ‎再說一次那叫什麼? 348 00:16:36,876 --> 00:16:40,501 ‎那是因為我在飲料加安德烈的吐真劑 349 00:16:40,584 --> 00:16:42,876 ‎妳對我們的飲料加吐真劑? 350 00:16:42,959 --> 00:16:45,293 ‎我比較喜歡說下藥,這樣更有趣 351 00:16:45,376 --> 00:16:47,043 ‎現在你們都會開口說了 352 00:16:47,126 --> 00:16:49,418 ‎-琪琪,妳是內鬼嗎? ‎-不是 353 00:16:49,501 --> 00:16:52,543 ‎那妳為什麼要申請加入光明會? 354 00:16:52,626 --> 00:16:55,626 ‎因為他們是秘密社團界的普拉達 355 00:16:55,709 --> 00:16:57,251 ‎而你們全都忽略我 356 00:16:57,334 --> 00:17:00,376 ‎你們當中應該沒人知道我姓什麼 357 00:17:00,459 --> 00:17:02,251 ‎我想說路易其? 358 00:17:02,334 --> 00:17:03,709 ‎琪琪路易其? 359 00:17:03,793 --> 00:17:07,001 ‎你有什麼我就踹什麼,就是不踹屁股 360 00:17:07,084 --> 00:17:09,251 ‎這樣很好,我們開口說出真話 361 00:17:09,334 --> 00:17:10,251 ‎邁克,你是內鬼? 362 00:17:10,334 --> 00:17:12,126 ‎當然不是,但我們要說真話? 363 00:17:12,209 --> 00:17:14,584 ‎我有真相要轟炸你們 364 00:17:14,668 --> 00:17:17,043 ‎我長年在感應你們的心智 365 00:17:17,126 --> 00:17:19,709 ‎我知道你們所有下流的小秘密 366 00:17:19,793 --> 00:17:22,501 ‎琪琪跟安德烈 ‎在公司的聖誕派對搞上了 367 00:17:22,584 --> 00:17:24,918 ‎布萊特覺得芮根的老媽很辣 368 00:17:25,001 --> 00:17:26,876 ‎芮根對卡爾薩根有癖好 369 00:17:26,959 --> 00:17:29,793 ‎葛倫做過我們所有人的春夢 370 00:17:29,876 --> 00:17:30,834 ‎-天啊 ‎-老天爺 371 00:17:30,918 --> 00:17:31,793 ‎沒有 372 00:17:31,876 --> 00:17:33,668 ‎去你的,蘑菇 373 00:17:33,751 --> 00:17:37,834 ‎這就是我偷偷想弄走你這真菌人 374 00:17:37,918 --> 00:17:39,376 ‎回去地球中心的原因 375 00:17:39,459 --> 00:17:41,501 ‎你一直努力要弄走邁克? 376 00:17:42,168 --> 00:17:45,043 ‎海豚對上蘑菇 ‎這跟看《地球脈動》一樣 377 00:17:45,126 --> 00:17:47,001 ‎你給我閉上你的大麻嘴 ‎大麻維權人士 378 00:17:47,084 --> 00:17:49,251 ‎這裡每個人只是利用你取得毒品 379 00:17:49,334 --> 00:17:50,709 ‎內鬼一定就是你 380 00:17:50,793 --> 00:17:53,459 ‎我不是內鬼 ‎我根本不是真正的醫學博士 381 00:17:54,959 --> 00:17:56,876 ‎我醫學院第一年就被當了 382 00:17:56,959 --> 00:18:00,334 ‎我的博士學位是從 ‎《小醫師大玩偶》其中一集修圖來的 383 00:18:00,418 --> 00:18:03,418 ‎安德烈,你幫我動海豚手術 384 00:18:03,501 --> 00:18:05,793 ‎你當時說出這句話 385 00:18:05,876 --> 00:18:07,709 ‎“相信我,我是醫生” 386 00:18:07,793 --> 00:18:09,459 ‎那只是一種說法 387 00:18:09,543 --> 00:18:10,543 ‎“我是醫生” 388 00:18:10,626 --> 00:18:11,501 ‎“牛肉在哪?” 389 00:18:11,584 --> 00:18:14,793 ‎“琪琪,我沒有被我們性交嚇到” 390 00:18:17,709 --> 00:18:18,668 ‎喂 391 00:18:18,751 --> 00:18:19,751 ‎你們知道嗎? 392 00:18:19,834 --> 00:18:24,001 ‎如果傑爾想殺了我,叫他放手試試看 393 00:18:24,084 --> 00:18:25,709 ‎隱藏武器 394 00:18:29,709 --> 00:18:32,501 ‎住手,芮根,真相讓我們分崩離析 395 00:18:32,584 --> 00:18:33,751 ‎這說不通啊 396 00:18:33,834 --> 00:18:38,126 ‎其他完美的嫌犯不會從天而降 397 00:18:39,501 --> 00:18:40,376 ‎什麼? 398 00:18:41,584 --> 00:18:43,751 ‎恭喜妳升職,親愛的 399 00:18:44,793 --> 00:18:47,584 ‎你他媽在這裡做什麼? 400 00:18:47,668 --> 00:18:49,376 ‎聽著,我知道這有多可疑 401 00:18:49,459 --> 00:18:51,418 ‎我是心懷不滿的前員工 402 00:18:51,501 --> 00:18:55,001 ‎神秘潛入我誓言“復仇”的公司 403 00:18:55,084 --> 00:18:57,043 ‎但是其實呢,靠 404 00:18:57,876 --> 00:18:59,876 ‎真要命,說到這我就忘了 405 00:18:59,959 --> 00:19:02,209 ‎重點是,主題標籤:蘭德是清白的 406 00:19:02,293 --> 00:19:05,126 ‎這一切都說得通了,蘭德恨傑爾 407 00:19:05,209 --> 00:19:07,793 ‎跳到結論,交出檔案 408 00:19:07,876 --> 00:19:10,584 ‎爸,我要聽真話,要是你說謊 409 00:19:10,668 --> 00:19:15,084 ‎我發誓會讓熊歐 ‎在肢體及情緒上讓你窒息 410 00:19:15,168 --> 00:19:17,418 ‎真相是,我今天早上溜進來 411 00:19:17,501 --> 00:19:19,876 ‎要在妳的大日子給妳小小的驚喜 412 00:19:19,959 --> 00:19:21,751 ‎原本有杯子蛋糕 413 00:19:21,834 --> 00:19:24,626 ‎但我在通氣口迷路,一無聊就吃掉了 414 00:19:24,709 --> 00:19:27,376 ‎一邊聽你們這些混蛋控訴彼此 415 00:19:27,459 --> 00:19:30,293 ‎但公司禁止你進入 ‎你怎麼得到許可的? 416 00:19:30,376 --> 00:19:31,543 ‎我借了芮根的身分 417 00:19:32,334 --> 00:19:35,168 ‎他有動機,有部門主管許可 418 00:19:35,251 --> 00:19:37,126 ‎把他丟去餵鯊魚 419 00:19:38,334 --> 00:19:41,251 ‎先別急著下定論,各位 420 00:19:41,334 --> 00:19:42,459 ‎各位,等一下 421 00:19:42,543 --> 00:19:45,709 ‎檔案不見幾小時了,現在還沒外流 422 00:19:45,793 --> 00:19:49,876 ‎不管是誰偷的 ‎目的只是要讓這個團隊反目成仇 423 00:19:49,959 --> 00:19:52,418 ‎盡量以最好的方式接受這句話 424 00:19:52,501 --> 00:19:55,376 ‎我爸根本不管你們 425 00:19:55,459 --> 00:19:57,626 ‎這是真的 ‎我連你們多數人的名字都不知道 426 00:19:57,709 --> 00:20:00,043 ‎芮根,我選擇先相信大家 427 00:20:00,126 --> 00:20:02,751 ‎但哪個比較有可能 ‎是我們其中一個人幹的 428 00:20:02,834 --> 00:20:06,251 ‎還是你爸這個酗酒的精神病患? 429 00:20:06,334 --> 00:20:09,543 ‎我了解他,布萊特 ‎他為人機車,但他心存… 430 00:20:09,626 --> 00:20:12,334 ‎心?妳剛是怎麼說傾聽自己的心? 431 00:20:12,959 --> 00:20:14,709 ‎偵測到道德難題 432 00:20:14,793 --> 00:20:18,043 ‎要相信誰 ‎妳的職場家人還是真正的家人? 433 00:20:18,126 --> 00:20:21,209 ‎拿你的道德優越感來欺壓別人 434 00:20:21,293 --> 00:20:22,584 ‎非常不道德 435 00:20:22,668 --> 00:20:24,918 ‎道德很不道德? 436 00:20:25,001 --> 00:20:28,168 ‎錯誤,偵測到道德相對論,錯誤 437 00:20:29,793 --> 00:20:33,084 ‎我們還是可以揪出內鬼 ‎拯救你們的飯碗和這間辦公室 438 00:20:33,168 --> 00:20:34,918 ‎他跟我們二選一,芮根 439 00:20:35,001 --> 00:20:36,501 ‎交出妳爸 440 00:20:40,876 --> 00:20:41,918 ‎抱歉,布萊特 441 00:20:42,584 --> 00:20:43,543 ‎熊歐 442 00:20:44,043 --> 00:20:46,001 ‎芮根需要抱抱嗎? 443 00:20:46,084 --> 00:20:47,126 ‎爸,快跳 444 00:20:47,209 --> 00:20:48,168 ‎這才是我女兒 445 00:20:49,584 --> 00:20:50,751 ‎芮根,不要 446 00:20:52,001 --> 00:20:53,584 ‎主題標籤:蘭德是清白的 447 00:20:54,084 --> 00:20:55,543 ‎他們休想跑 448 00:20:57,584 --> 00:20:59,459 ‎快點,我知道能躲在哪 449 00:20:59,543 --> 00:21:00,459 ‎什麼? 450 00:21:07,001 --> 00:21:10,251 ‎天啊,馬雅曆有神秘隧道? 451 00:21:10,334 --> 00:21:11,834 ‎我們怎麼會有那種鬼東西 452 00:21:11,918 --> 00:21:13,168 ‎卻沒有帶薪產假? 453 00:21:13,251 --> 00:21:16,668 ‎-我們要跟著他們 ‎-跳進都是鯊魚的水裡? 454 00:21:16,751 --> 00:21:21,293 ‎小心,我要打開 ‎海豚安全標章的罐頭大展伸手 455 00:21:24,668 --> 00:21:27,584 ‎-謝謝妳救了我,孩子 ‎-別讓我後悔 456 00:21:27,668 --> 00:21:30,501 ‎我們要證明你沒錯 ‎不然我們全會被解僱 457 00:21:30,584 --> 00:21:32,959 ‎消失,不然就是被鯊魚吃掉 458 00:21:33,043 --> 00:21:34,293 ‎風險實在太高了 459 00:21:34,376 --> 00:21:36,793 ‎-對,有很多重複了 ‎-風險潮翻了 460 00:21:36,876 --> 00:21:38,959 ‎我們到底在哪? 461 00:21:39,043 --> 00:21:42,918 ‎牆後面是整間辦公室的監視畫面 462 00:21:43,001 --> 00:21:45,334 ‎我在古柯鹼危機最嚴重時打造的 463 00:21:45,418 --> 00:21:46,959 ‎揪出不上道的人 464 00:21:48,168 --> 00:21:50,126 ‎這就是我們揪出內鬼的方法 465 00:21:50,209 --> 00:21:53,918 ‎你在神秘的監視機構裡 ‎打造出神秘的監視機構? 466 00:21:54,001 --> 00:21:55,084 ‎很正吧? 467 00:21:55,168 --> 00:21:57,709 ‎在我那個時代,監視器不停運轉 468 00:21:57,793 --> 00:21:59,668 ‎恐懼如美酒源源不絕 469 00:22:01,376 --> 00:22:04,626 ‎真希望我能回到獨自暢飲的時光 470 00:22:05,918 --> 00:22:06,751 ‎孩子? 471 00:22:06,834 --> 00:22:09,751 ‎我以為自己會跟傑爾不同 472 00:22:09,834 --> 00:22:12,126 ‎上任第一天,我就得對同仁下藥 473 00:22:12,209 --> 00:22:14,126 ‎搭著機器熊穿過鯊魚缸 474 00:22:14,209 --> 00:22:16,876 ‎別忘了妳讓道德機器人自爆 475 00:22:16,959 --> 00:22:19,626 ‎說不定我不是這塊料 476 00:22:19,709 --> 00:22:21,959 ‎妳的成就大於妳的父親 477 00:22:22,043 --> 00:22:23,793 ‎如果我能完全掌控公司 478 00:22:23,876 --> 00:22:25,959 ‎第一天早上我會,很難說 479 00:22:26,043 --> 00:22:28,459 ‎讓妳媽交往過的對象消失 480 00:22:28,543 --> 00:22:30,834 ‎為了好玩而殺人 481 00:22:31,876 --> 00:22:34,418 ‎妳乖乖去看監視器畫面 482 00:22:34,501 --> 00:22:36,959 ‎爸爸要趕快去調一杯黑櫻桃汽水 483 00:22:40,043 --> 00:22:42,834 ‎歡迎來到最後一間 484 00:22:42,918 --> 00:22:46,001 ‎一扇門走向真理,一扇門走向歸路 485 00:22:46,084 --> 00:22:49,209 ‎選出長袍人最愛的野獸 486 00:22:49,293 --> 00:22:52,418 ‎乘著牠參加加冕大餐 487 00:22:53,001 --> 00:22:54,709 ‎最後一個陷阱,傑爾 488 00:22:54,793 --> 00:22:57,168 ‎長袍人最愛的野獸 489 00:22:57,668 --> 00:22:58,501 ‎是公牛 490 00:22:58,584 --> 00:23:02,251 ‎你不會想騙我,害我有生命危險吧? 491 00:23:02,334 --> 00:23:06,376 ‎我要很狡詐才能做出那種事 492 00:23:07,209 --> 00:23:08,293 ‎有道理 493 00:23:09,668 --> 00:23:12,418 ‎說過一次謊,終身是騙子 494 00:23:12,501 --> 00:23:16,251 ‎現在我要接受長袍,把你流放到黑牢 495 00:23:20,043 --> 00:23:22,001 ‎妳說的對,歐普拉,我是騙子 496 00:23:22,084 --> 00:23:24,334 ‎所以我唯一能騙過妳的 497 00:23:24,418 --> 00:23:26,084 ‎就是說實話 498 00:23:26,959 --> 00:23:30,293 ‎你這說實話的王八蛋 ‎你怎麼知道答案的? 499 00:23:30,376 --> 00:23:32,751 ‎長袍人喜歡牛市 500 00:23:32,834 --> 00:23:35,668 ‎我應該最清楚這點 ‎因為我即將成為長袍人 501 00:23:46,543 --> 00:23:47,376 ‎(上傳影像) 502 00:23:47,459 --> 00:23:49,918 ‎天啊,馬鈴薯時鐘的記憶體都比這多 503 00:23:50,001 --> 00:23:51,459 ‎芮根,我們知道妳在裡面 504 00:23:51,543 --> 00:23:54,001 ‎各位,我們需要時間找出內鬼 505 00:23:54,084 --> 00:23:55,543 ‎我不想傷害任何人 506 00:23:55,626 --> 00:23:57,251 ‎妳已經造成傷害了,芮根 507 00:23:57,334 --> 00:23:58,376 ‎妳已經辦到了 508 00:23:58,459 --> 00:24:00,168 ‎我要找東西拖延他們 509 00:24:00,251 --> 00:24:01,709 ‎爸,這邊有什麼東西 510 00:24:01,793 --> 00:24:03,959 ‎不是跟屋子一樣大的電腦? 511 00:24:04,043 --> 00:24:05,751 ‎機械未知生物 512 00:24:05,834 --> 00:24:07,543 ‎我們第一代的陰謀 513 00:24:07,626 --> 00:24:10,376 ‎有實際效果的魅力,對吧? 514 00:24:11,293 --> 00:24:13,168 ‎自由 515 00:24:13,751 --> 00:24:14,918 ‎試試看,海豚 516 00:24:21,209 --> 00:24:25,043 ‎你不知道自己惹到誰 ‎我是肆虐迪斯可的人 517 00:24:32,251 --> 00:24:35,084 ‎瞄準致命要害,芮根,不要手軟 518 00:24:36,459 --> 00:24:37,793 ‎(強度) 519 00:24:38,751 --> 00:24:42,376 ‎爸,他們是我的朋友 ‎我是布萊特的緊急聯絡人 520 00:24:42,459 --> 00:24:44,918 ‎說不定妳殺了他之後,他可以打給妳 521 00:24:45,418 --> 00:24:47,126 ‎我不會殺任何人 522 00:24:47,209 --> 00:24:49,876 ‎我不是那種老闆 523 00:24:54,209 --> 00:24:55,126 ‎我是內鬼 524 00:24:55,209 --> 00:24:56,126 ‎什麼? 525 00:24:56,209 --> 00:24:58,043 ‎不是真的啦 526 00:24:58,126 --> 00:25:01,668 ‎但我們因為找不出內鬼而快死了 527 00:25:01,751 --> 00:25:03,834 ‎我要替團隊背這個黑鍋 528 00:25:03,918 --> 00:25:06,126 ‎這樣才能有團隊 529 00:25:07,334 --> 00:25:08,793 ‎帶我去影子監獄 530 00:25:08,876 --> 00:25:11,543 ‎-芮根,不要,親愛的 ‎-一定有其他選項 531 00:25:11,626 --> 00:25:14,418 ‎我沒辦法在家人和朋友間做選擇 532 00:25:14,501 --> 00:25:17,501 ‎我選擇當稱職的老闆 ‎用我唯一知道的方法 533 00:25:18,418 --> 00:25:20,126 ‎監視器畫面 534 00:25:21,959 --> 00:25:23,543 ‎你們會知道我不是內鬼 535 00:25:24,168 --> 00:25:25,334 ‎內鬼是… 536 00:25:26,584 --> 00:25:28,626 ‎哇靠 537 00:25:30,459 --> 00:25:32,043 ‎熊歐是內鬼? 538 00:25:32,834 --> 00:25:34,793 ‎沒關係,芮根 539 00:25:35,293 --> 00:25:38,626 ‎妳需要抱抱嗎? 540 00:26:12,543 --> 00:26:14,626 ‎字幕翻譯:林佩孜