1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:16,001 --> 00:00:18,626 ‎转变早已开始 3 00:00:19,584 --> 00:00:22,376 ‎必须再有一个人加入我们的行列 4 00:00:23,334 --> 00:00:26,584 ‎黑暗入会仪式即将开启 5 00:00:29,168 --> 00:00:30,459 ‎(股票交易所) 6 00:00:32,168 --> 00:00:33,209 ‎(要来了) 7 00:00:35,168 --> 00:00:36,918 ‎我的天啊 8 00:00:37,418 --> 00:00:39,334 ‎玉米地里出现一幅画面! 9 00:00:40,043 --> 00:00:42,668 ‎时间到了 10 00:00:42,751 --> 00:00:46,626 ‎时间到了 时间到了 11 00:00:46,709 --> 00:00:50,918 ‎时间到了 时间到了 12 00:00:51,001 --> 00:00:52,834 ‎时间到了 13 00:00:53,709 --> 00:00:55,168 ‎时间到了 14 00:00:55,251 --> 00:00:58,918 ‎是发年终奖的时候了! 15 00:00:59,001 --> 00:01:00,334 ‎好消息 各位 16 00:01:00,418 --> 00:01:03,251 ‎我知道我有时候很能破坏阴谋 17 00:01:03,334 --> 00:01:04,501 ‎但数据已经出来了 18 00:01:04,584 --> 00:01:08,126 ‎我们今年完成任务的速度 ‎已经创了纪录 19 00:01:08,209 --> 00:01:09,043 ‎(奖金!) 20 00:01:09,126 --> 00:01:11,876 ‎这些礼物是JR用来表达谢意的 21 00:01:11,959 --> 00:01:14,834 ‎会是什么呢?私人小岛吗? 22 00:01:14,918 --> 00:01:16,876 ‎希望是核武器密码 23 00:01:16,959 --> 00:01:19,376 ‎托特手袋?又来吗?混蛋! 24 00:01:19,459 --> 00:01:24,043 ‎我不需要手袋来装东西 ‎我有六只手臂呢 25 00:01:24,543 --> 00:01:28,418 ‎等等 里面也许有一张支票 ‎或者是一顶纪念锡箔帽 26 00:01:28,501 --> 00:01:29,918 ‎那就是垃圾 27 00:01:30,001 --> 00:01:31,126 ‎-天啊 ‎-我的天啊 28 00:01:31,209 --> 00:01:32,876 ‎-我想要礼物 ‎-各位 29 00:01:32,959 --> 00:01:34,251 ‎你们知道吗?你们说得对 30 00:01:34,334 --> 00:01:38,168 ‎大家应该得到比托特手袋更好的东西 ‎我要去跟JR理论 31 00:01:38,251 --> 00:01:40,501 ‎-给他好看 ‎-是的 姑娘! 32 00:01:41,084 --> 00:01:45,043 ‎JR 我的团队比以前更加努力地 ‎去完成任务 而且… 33 00:01:45,126 --> 00:01:47,626 ‎现在终于有回报了! 34 00:01:47,709 --> 00:01:51,501 ‎作为一辈子都在拍各种领导马屁的人 35 00:01:51,584 --> 00:01:53,918 ‎我终于当上大领导了! 36 00:01:54,001 --> 00:01:56,584 ‎袍子们邀请我加入影子议会了! 37 00:01:56,668 --> 00:01:59,543 ‎哇 很有霍格沃茨风格 38 00:01:59,626 --> 00:02:01,668 ‎我的手都沾上血了 39 00:02:01,751 --> 00:02:02,876 ‎彼此彼此呢 40 00:02:03,709 --> 00:02:06,043 ‎我一生都有一个卑微的梦想 41 00:02:06,126 --> 00:02:09,709 ‎那就是成为宇宙中最有钱有势的人 42 00:02:09,793 --> 00:02:11,209 ‎现在梦想实现了 43 00:02:11,293 --> 00:02:13,834 ‎我要任命你做下一任CEO 44 00:02:13,918 --> 00:02:15,293 ‎我的天啊 45 00:02:15,376 --> 00:02:17,793 ‎我要经营显影公司吗? 46 00:02:17,876 --> 00:02:21,459 ‎我以为这一天永远不会到来呢 ‎我还没做好准备 47 00:02:21,543 --> 00:02:25,043 ‎是哦 你手里的活页夹 ‎上面写着“丽根早晚要接班”吗? 48 00:02:25,126 --> 00:02:26,126 ‎(丽根早晚要接班) 49 00:02:26,209 --> 00:02:29,293 ‎太惊喜了 好想庆祝 50 00:02:29,376 --> 00:02:31,751 ‎你想找找乐子 让某人神秘消失吗? 51 00:02:31,834 --> 00:02:36,043 ‎超级好笑 他们会被送进影子监狱 ‎从历史中抹去 52 00:02:36,126 --> 00:02:39,584 ‎上任第一周 还是不要滥用权力了 53 00:02:40,084 --> 00:02:43,293 ‎你让我想起了 ‎我还有更多头发和底线的时候 54 00:02:43,793 --> 00:02:47,001 ‎你想听听我的建议吗? ‎要想管理这里 就得心狠手辣 55 00:02:47,084 --> 00:02:50,793 ‎只要你真正坐在这张椅子上 ‎一切就都变了 56 00:02:50,876 --> 00:02:53,751 ‎恕我直言 先生 这正是我所期望的 57 00:02:54,543 --> 00:02:56,126 ‎没错 鼹鼠人! 58 00:02:56,209 --> 00:02:57,751 ‎怎么着 三派克? 59 00:02:57,834 --> 00:03:00,126 ‎干细胞史蒂夫 你变年轻了吗? 60 00:03:00,209 --> 00:03:01,293 ‎这就是我的工作 61 00:03:02,501 --> 00:03:03,543 ‎深层政府 大家好吗? 62 00:03:03,626 --> 00:03:05,626 ‎今天是我控制各位了! 63 00:03:08,709 --> 00:03:10,376 ‎行吧 还会更精彩的 64 00:03:34,584 --> 00:03:38,168 ‎爸爸 我有好消息 还有好酒 65 00:03:38,751 --> 00:03:39,876 ‎入侵者! 66 00:03:39,959 --> 00:03:41,876 ‎孩子!是我! 67 00:03:41,959 --> 00:03:43,293 ‎哇 对不起 爸爸 68 00:03:43,918 --> 00:03:45,501 ‎我想偷偷打扫卫生 69 00:03:45,584 --> 00:03:47,501 ‎给你一个惊喜 庆祝你升职 70 00:03:47,584 --> 00:03:51,043 ‎(恭喜!) 71 00:03:51,126 --> 00:03:53,334 ‎我把吐在你文凭上的污渍 ‎都清理得差不多了 72 00:03:53,418 --> 00:03:55,959 ‎哇哦 你想得倒挺周到 73 00:03:56,043 --> 00:03:58,834 ‎爸爸 我能跟你说说 ‎工作上的麻烦吗? 74 00:03:58,918 --> 00:04:01,793 ‎你在开玩笑吗? ‎我一直是工作上的麻烦 说吧 75 00:04:01,876 --> 00:04:07,334 ‎你觉得要当CEO ‎我就得像JR那样冷酷无情吗? 76 00:04:07,418 --> 00:04:09,001 ‎让JR去死吧 丽根 77 00:04:09,084 --> 00:04:11,959 ‎从六岁开始 ‎你就在为这份工作做准备了 78 00:04:12,043 --> 00:04:14,168 ‎把你抚养成人 我为自己感到骄傲 79 00:04:14,251 --> 00:04:18,001 ‎所以你是一语双关 ‎也是说你为我感到骄傲咯 80 00:04:19,168 --> 00:04:20,168 ‎差不多吧 81 00:04:20,668 --> 00:04:22,543 ‎爸爸 远距离拥抱一下 82 00:04:23,459 --> 00:04:24,918 ‎-感觉怎么样? ‎-不错 83 00:04:25,001 --> 00:04:25,834 ‎可以忍受 84 00:04:25,918 --> 00:04:31,334 ‎今天 我终于要离开显影公司 ‎进入影子议会了 85 00:04:31,418 --> 00:04:33,709 ‎我想告诉大家 我爱你们所有人 86 00:04:33,793 --> 00:04:35,918 ‎毕竟是缘分让我们走到一起 87 00:04:36,001 --> 00:04:39,251 ‎不得不每周在一起40个小时 88 00:04:39,334 --> 00:04:43,584 ‎引用克里斯蒂安贝尔 ‎在《终结者:救赎》片场的一句话 89 00:04:43,668 --> 00:04:45,418 ‎“我们总算结束了” 90 00:04:45,501 --> 00:04:47,376 ‎谢谢 大家好好吃虾吧 91 00:04:53,876 --> 00:04:56,709 ‎今天 新的黎明即将来临 92 00:04:56,793 --> 00:04:58,043 ‎我们现实点吧 93 00:04:58,126 --> 00:05:00,376 ‎多年来 ‎这家公司一直是老男孩俱乐部 94 00:05:00,459 --> 00:05:02,584 ‎我是说 老掉牙了 95 00:05:02,668 --> 00:05:04,043 ‎把这话给我收回去 96 00:05:04,126 --> 00:05:07,709 ‎长期以来 这家公司的运转 ‎都是依靠谎言和自私 97 00:05:07,793 --> 00:05:10,334 ‎以及对金钱和性爱的贪欲 98 00:05:10,418 --> 00:05:11,334 ‎没错! 99 00:05:11,418 --> 00:05:16,043 ‎不会再这样了 ‎我要向大家介绍显影公司2.0 100 00:05:16,126 --> 00:05:17,793 ‎我们要让世界变得更美好 101 00:05:17,876 --> 00:05:20,168 ‎从改善颈部支撑的椅子开始 102 00:05:20,251 --> 00:05:22,251 ‎献给我们的复活节岛居民 103 00:05:22,334 --> 00:05:24,834 ‎非常符合人体工程学呢 104 00:05:24,918 --> 00:05:28,709 ‎我们在重要的潜意识信息方面 ‎增加了媒体支出 105 00:05:29,418 --> 00:05:31,709 ‎回收利用 医疗保健是一项权利 106 00:05:31,793 --> 00:05:32,751 ‎删除推特 107 00:05:32,834 --> 00:05:34,793 ‎我还创造了一个道德机器人 108 00:05:34,876 --> 00:05:38,001 ‎确保我们的任务在道德上是可接受的 109 00:05:38,084 --> 00:05:39,709 ‎恭喜 显影公司 110 00:05:39,793 --> 00:05:42,418 ‎你的非邪恶值为51% 111 00:05:43,543 --> 00:05:44,376 ‎好棒! 112 00:05:44,459 --> 00:05:47,126 ‎但最重要的 ‎是不会再有破烂的托特手袋了 113 00:05:47,209 --> 00:05:50,334 ‎特遣小队 你们将得到一件队服夹克 114 00:05:50,668 --> 00:05:51,834 ‎(乌合之众) 115 00:05:51,918 --> 00:05:53,751 ‎是我呢 我印在夹克上了 116 00:05:53,834 --> 00:05:56,834 ‎我好兴奋 我都喘不过气来了 117 00:05:57,418 --> 00:06:01,584 ‎夹克?不像这些笨蛋 ‎我的忠诚是非卖品 118 00:06:01,668 --> 00:06:04,376 ‎我还升级了麦可的手淫机器 119 00:06:04,459 --> 00:06:06,793 ‎可以同时刺激六根触须 120 00:06:06,876 --> 00:06:09,043 ‎惩罚我吧 蘑菇爸爸 121 00:06:09,126 --> 00:06:11,626 ‎我愿为你杀人越货 赴汤蹈火 122 00:06:11,709 --> 00:06:13,459 ‎丽根 2024年 123 00:06:13,543 --> 00:06:15,084 ‎丽根!丽根! 124 00:06:15,168 --> 00:06:18,293 ‎太棒了!我的好友是我的老板了 125 00:06:18,376 --> 00:06:20,334 ‎这种关系肯定会非常简单的 126 00:06:25,043 --> 00:06:29,001 ‎这里将成为你们可以信任的深层政府 127 00:06:29,084 --> 00:06:30,334 ‎(红色警报!) 128 00:06:30,418 --> 00:06:33,126 ‎不要相信任何人 有安全漏洞! 129 00:06:35,043 --> 00:06:38,209 ‎该死!可恶!恶心!裤子全是狗屎! 130 00:06:38,293 --> 00:06:39,584 ‎我们中间有内鬼 131 00:06:39,668 --> 00:06:43,084 ‎他们闯进来偷走了机密文件 132 00:06:44,626 --> 00:06:46,209 ‎什么是机密文件? 133 00:06:46,293 --> 00:06:49,001 ‎就是不能说出去的文件 ‎你那张俊脸底下有没有脑子啊? 134 00:06:49,084 --> 00:06:50,584 ‎那是总档案 135 00:06:50,668 --> 00:06:53,209 ‎里面有我们的所有阴谋 136 00:06:53,293 --> 00:06:55,751 ‎如果这件事曝光 公司就会倒闭的 137 00:06:55,834 --> 00:07:00,043 ‎这里有人想扳倒我 ‎我不会让这个人得逞的 138 00:07:00,126 --> 00:07:02,876 ‎如果袍子们发现这件事 ‎那我升职的地方 139 00:07:02,959 --> 00:07:04,709 ‎就只有影子监狱了 140 00:07:04,793 --> 00:07:06,834 ‎我们让人消失时 把人送去的地方 141 00:07:06,918 --> 00:07:09,834 ‎但连我们都不知道在哪里的 ‎秘密监狱吗? 142 00:07:09,918 --> 00:07:11,918 ‎奥尔森三胞胎的第三人 ‎就被我们送到那里了 143 00:07:12,001 --> 00:07:14,918 ‎沉痛悼念史黛西梅奥尔森 144 00:07:15,001 --> 00:07:18,209 ‎好了 我们保持冷静 理智一点 145 00:07:18,293 --> 00:07:22,418 ‎我要在中庭里 ‎放满接受过近身格斗训练的鲨鱼! 146 00:07:30,251 --> 00:07:34,209 ‎无论如何 ‎我都要去参加我的加冕典礼 147 00:07:34,293 --> 00:07:37,168 ‎丽根 既然你想当老板 ‎这就是你的第一个任务 148 00:07:37,251 --> 00:07:40,043 ‎在今晚之前找到内鬼 149 00:07:40,126 --> 00:07:42,834 ‎否则我就让你们全都消失! 150 00:07:47,084 --> 00:07:49,584 ‎对了 丽根 恭喜你升职了 151 00:07:50,668 --> 00:07:54,459 ‎谢谢 希望你的升职也不会泡汤 152 00:07:56,709 --> 00:08:01,126 ‎显影公司员工们 我是你们的新CEO ‎感谢各位的合作 153 00:08:01,209 --> 00:08:03,834 ‎这是来自强制投影的友好问候 154 00:08:03,918 --> 00:08:06,626 ‎没有调查令的调查是不道德的 155 00:08:08,376 --> 00:08:09,376 ‎好 丽根 不要有压力 156 00:08:09,459 --> 00:08:11,626 ‎你有10小时找到内鬼 ‎否则所有人都会死 157 00:08:11,709 --> 00:08:14,709 ‎这份工作是我的梦想 ‎我不会放弃我的乌托邦 158 00:08:14,793 --> 00:08:16,793 ‎我不能去影子监狱 159 00:08:16,876 --> 00:08:18,709 ‎那里的刑具都是我创造的 160 00:08:18,793 --> 00:08:22,043 ‎我当年以为自己永远不会用到的 161 00:08:22,126 --> 00:08:24,668 ‎好吧 内鬼是想扳倒JR 162 00:08:24,751 --> 00:08:26,751 ‎而且不在乎后果 但是为什么呢? 163 00:08:26,834 --> 00:08:30,001 ‎在公司里 谁会如此混蛋呢? 164 00:08:31,293 --> 00:08:32,793 ‎拜托 165 00:08:32,876 --> 00:08:36,626 ‎不是 大楼里只有一个 ‎真正复仇心重的叛徒 166 00:08:36,709 --> 00:08:39,126 ‎我很清楚 因为他一直挂在嘴边 167 00:08:39,209 --> 00:08:41,834 ‎不是的 而且我没法当内鬼 168 00:08:41,918 --> 00:08:45,251 ‎我一直被关在玻璃墓穴里 ‎具体原因都被遗忘了 169 00:08:45,334 --> 00:08:46,834 ‎尝试进行全球种族灭绝? 170 00:08:47,501 --> 00:08:50,751 ‎得了吧 忘掉过去向前看吧 171 00:08:50,834 --> 00:08:51,668 ‎我说得对吗 各位? 172 00:08:52,501 --> 00:08:55,334 ‎这家伙太搞笑了 ‎我们为什么不多出去玩玩呢 伙计? 173 00:08:55,418 --> 00:08:56,793 ‎玻璃罩完好无损 174 00:08:56,876 --> 00:08:58,626 ‎不可能是他偷走档案的 175 00:08:59,293 --> 00:09:00,876 ‎但我在安全记录上看到 176 00:09:00,959 --> 00:09:05,501 ‎午夜时分 一个有部门主管权限的人 ‎打开了JR办公室的门 177 00:09:05,584 --> 00:09:08,293 ‎等等 那不就意味着 内鬼就是… 178 00:09:08,376 --> 00:09:11,209 ‎-这间房间里的人 ‎-这间房间里的人 179 00:09:12,043 --> 00:09:13,918 ‎太有戏剧性了 180 00:09:15,084 --> 00:09:18,084 ‎没关系 JR ‎袍子们不知道档案泄露的事 181 00:09:18,168 --> 00:09:21,001 ‎不要紧张 淡定交谈 182 00:09:21,334 --> 00:09:24,918 ‎各位好! ‎我最喜欢的影子议会怎么样呀? 183 00:09:25,751 --> 00:09:29,209 ‎你们这些神秘的家伙 ‎还在遮遮掩掩吗? 184 00:09:29,293 --> 00:09:32,959 ‎你好 JR 我们一直在观察你 185 00:09:33,876 --> 00:09:36,126 ‎所以我们要在这里 ‎举行我的长袍仪式吗? 186 00:09:36,209 --> 00:09:39,793 ‎我们让你来这里 ‎不是要给你袍子的 JR 187 00:09:40,584 --> 00:09:43,876 ‎好吧 你们发现了 我可以解释的! 188 00:09:44,751 --> 00:09:47,251 ‎我们是让你来死战到底的 189 00:09:47,334 --> 00:09:50,376 ‎所以这里不是影子监狱吗? 190 00:09:50,459 --> 00:09:52,834 ‎不是 这里是阴险迷宫 191 00:09:52,918 --> 00:09:56,959 ‎充满致命陷阱和邪恶生物 192 00:09:58,043 --> 00:10:00,834 ‎多么可怕的转折呀 你们真厉害 193 00:10:00,918 --> 00:10:02,418 ‎对了 我喜欢这里的装饰 194 00:10:02,501 --> 00:10:05,501 ‎愿第一个走出迷宫的人获胜 195 00:10:05,584 --> 00:10:07,751 ‎让游戏开始吧 196 00:10:07,834 --> 00:10:11,001 ‎好吧 刻板老头 刻板老头… 197 00:10:11,084 --> 00:10:13,168 ‎JR夏恩帕 198 00:10:13,251 --> 00:10:15,418 ‎我认识的最有资格的人 199 00:10:15,501 --> 00:10:18,209 ‎虽然我都让汤姆克鲁斯 ‎跳到我的家具上了 200 00:10:18,293 --> 00:10:20,668 ‎好吧 奥普拉 201 00:10:20,751 --> 00:10:22,418 ‎光明会的情况怎么样了? 202 00:10:22,501 --> 00:10:26,251 ‎你还在努力爬向 ‎那充满虚情假意的金字塔顶端吗? 203 00:10:26,334 --> 00:10:28,751 ‎在我通往顶峰的路上 ‎你不是唯一一个 204 00:10:28,834 --> 00:10:30,126 ‎有钱的反社会人士 205 00:10:31,084 --> 00:10:33,084 ‎我就知道上帝是不存在的 206 00:10:33,751 --> 00:10:35,543 ‎好多蛇啊 207 00:10:36,418 --> 00:10:38,209 ‎地板诱杀装置 好可爱呢 208 00:10:38,293 --> 00:10:42,501 ‎作为一个距离危险只有一步之遥的人 ‎你看起来很冷静 209 00:10:42,584 --> 00:10:46,293 ‎迷宫只是一座充满谎言的建筑 ‎旨在让每个人都痛苦不堪 210 00:10:46,376 --> 00:10:48,668 ‎我做这些已经有40年了 211 00:10:53,459 --> 00:10:56,084 ‎好吧 我们还是团队 ‎只是有一个人是内鬼 212 00:10:56,168 --> 00:10:57,626 ‎不能让麦可告诉我们内鬼是谁吗? 213 00:10:57,709 --> 00:10:59,876 ‎我的超能力已经耗尽了 214 00:10:59,959 --> 00:11:03,584 ‎我在测试丽根的新自慰器时 ‎可能有点玩过头了 215 00:11:03,668 --> 00:11:05,668 ‎听起来像是泄密者会说的话 216 00:11:05,751 --> 00:11:07,751 ‎看啊 他正在泄漏呢 217 00:11:07,834 --> 00:11:09,543 ‎你太着急指责别人了 218 00:11:09,626 --> 00:11:11,084 ‎我觉得格兰是内鬼 219 00:11:11,168 --> 00:11:12,918 ‎他的背景完全说不通 220 00:11:13,001 --> 00:11:17,668 ‎他是从人变成海豚的 ‎但他的姓氏一直都是多福曼吗? 221 00:11:17,751 --> 00:11:19,709 ‎-根本说不通 ‎-我有一个主意 222 00:11:19,793 --> 00:11:23,501 ‎也许我们可以像好兄弟一样 ‎共同承担责任 223 00:11:23,584 --> 00:11:24,626 ‎你当然想这样 224 00:11:24,709 --> 00:11:25,793 ‎也许布雷特就是内鬼 225 00:11:25,876 --> 00:11:29,043 ‎他这样做 是想让我们 ‎一起到监狱里去当好基友! 226 00:11:29,126 --> 00:11:30,293 ‎大家都冷静 227 00:11:30,376 --> 00:11:34,584 ‎别忘了 现在是显影公司2.0时代 ‎我要人道地解决这个问题 228 00:11:34,668 --> 00:11:35,793 ‎我们都没有离开过大楼 229 00:11:35,876 --> 00:11:37,834 ‎所以那份机密文件还在大楼里 230 00:11:37,918 --> 00:11:39,876 ‎我们逐一搜查大家的办公室 231 00:11:39,959 --> 00:11:41,918 ‎找到文件 就能找到内鬼了 232 00:11:42,584 --> 00:11:44,751 ‎飞蛾人都是自私的! 233 00:11:44,834 --> 00:11:46,876 ‎没错 我要拿走所有的灯! 234 00:11:46,959 --> 00:11:48,751 ‎社会秩序崩溃喽! 235 00:11:50,001 --> 00:11:51,876 ‎布雷特的办公室干净得让人毛骨悚然 236 00:11:51,959 --> 00:11:54,626 ‎那是一整抽屉的洗手液吗? 237 00:11:55,251 --> 00:11:56,793 ‎《美国精神病人》里有这样的剧情 238 00:11:56,876 --> 00:11:59,501 ‎我很清白 没什么好隐瞒的 239 00:11:59,584 --> 00:12:01,084 ‎侦测到私藏物品 240 00:12:03,543 --> 00:12:04,418 ‎他带着监听器呢 241 00:12:04,501 --> 00:12:07,834 ‎天啊 我对你的第一直觉是对的 242 00:12:07,918 --> 00:12:11,876 ‎你是阿贝克隆比在实验室里 ‎研制出来的潜伏特工 243 00:12:11,959 --> 00:12:13,376 ‎快点 测试他的反应 244 00:12:14,793 --> 00:12:17,626 ‎好了 各位 我可以解释的 ‎这是我的音频日志 245 00:12:18,251 --> 00:12:20,751 ‎亲爱的日记‎ ‎你好吗?我是布雷特 246 00:12:20,834 --> 00:12:24,459 ‎有时我在想 树木有感情吗? 247 00:12:24,543 --> 00:12:26,168 ‎我的心理医生建议我随身带着 248 00:12:26,251 --> 00:12:29,376 ‎因为有时 你们会让我情绪失控 249 00:12:29,459 --> 00:12:31,709 ‎扫描完成 区域无异常 250 00:12:31,793 --> 00:12:33,376 ‎听着 随便你们怎么搜 251 00:12:33,459 --> 00:12:36,876 ‎翻看我的私人物品 ‎你们只会发现嫉妒 252 00:12:36,959 --> 00:12:40,459 ‎嫉妒 以及数十份 253 00:12:40,543 --> 00:12:43,001 ‎被光明会拒绝的求职信吗? 254 00:12:43,084 --> 00:12:44,668 ‎也许是你出卖了JR 255 00:12:44,751 --> 00:12:48,251 ‎以此跟奥普拉换取 ‎在我们的竞争对手公司的新职位 256 00:12:48,334 --> 00:12:50,334 ‎琪琪 你要离开我们吗? 257 00:12:50,418 --> 00:12:53,251 ‎亲爱的日记 被遗弃的问题再次露头 258 00:12:53,334 --> 00:12:55,043 ‎这不关你的事 259 00:12:55,126 --> 00:12:57,209 ‎如果我想JR被撤职 我会发推文的 260 00:12:57,293 --> 00:13:00,293 ‎我已经为你们准备好撤职推文了 261 00:13:00,376 --> 00:13:02,001 ‎所以你们都小心点吧 262 00:13:03,084 --> 00:13:06,084 ‎已经有人搜查过 ‎安德烈的办公室了吗? 263 00:13:06,168 --> 00:13:08,584 ‎什么?没有 我的办公室就这样 264 00:13:10,626 --> 00:13:14,043 ‎或者是你在一怒之下 ‎毁了自己的实验室 265 00:13:14,126 --> 00:13:18,209 ‎因为JR拒绝让药监局 ‎批准你的吐真剂? 266 00:13:18,293 --> 00:13:20,209 ‎听着 我对吐真剂上瘾了 好吗? 267 00:13:20,293 --> 00:13:21,918 ‎普通毒品不起效了 268 00:13:22,001 --> 00:13:24,668 ‎唯一能让我有快感的就是残酷的事实 269 00:13:24,751 --> 00:13:25,834 ‎残酷的事实? 270 00:13:25,918 --> 00:13:28,584 ‎如果你活到40岁 ‎我希望你能心平气和 271 00:13:28,668 --> 00:13:30,459 ‎是的!再残酷一些吧 272 00:13:30,543 --> 00:13:32,334 ‎天啊 他很享受呢 273 00:13:32,918 --> 00:13:36,209 ‎我不是叛徒 如果你们想 ‎可以对我进行体腔搜查 现在就来吧 274 00:13:36,293 --> 00:13:37,918 ‎保险箱里有什么? 275 00:13:38,584 --> 00:13:39,418 ‎什么也没有 276 00:13:40,584 --> 00:13:42,126 ‎别介! 277 00:13:44,751 --> 00:13:46,209 ‎这是什么鬼? 278 00:13:46,293 --> 00:13:48,209 ‎假发?指尖陀螺? 279 00:13:48,293 --> 00:13:52,126 ‎秘密身份! ‎你是长着双下巴的双面特工! 280 00:13:52,209 --> 00:13:53,376 ‎我不是 281 00:13:53,459 --> 00:13:56,834 ‎其实我一直在乔治城大学做卧底 282 00:13:56,918 --> 00:14:00,668 ‎化名为19岁的文科学生查德达拉斯 283 00:14:00,751 --> 00:14:04,501 ‎除了吸电子烟 查德最喜欢做的事 284 00:14:04,584 --> 00:14:07,626 ‎就是跟他的同学们签约 ‎让他们成为美国军方的 285 00:14:07,709 --> 00:14:09,043 ‎无人机飞行员 286 00:14:09,126 --> 00:14:10,584 ‎谢谢 兄弟们 287 00:14:10,668 --> 00:14:14,126 ‎为国家牺牲自己是真爱哦 288 00:14:14,959 --> 00:14:16,043 ‎区域无异常 289 00:14:16,126 --> 00:14:18,043 ‎好棒!证实无罪了 290 00:14:18,126 --> 00:14:19,668 ‎看来大家都没问题 291 00:14:19,751 --> 00:14:21,001 ‎那就是麦可了 292 00:14:21,084 --> 00:14:22,543 ‎麦可就是该死的内鬼 293 00:14:23,126 --> 00:14:24,626 ‎-不是我 ‎-不道德 294 00:14:24,709 --> 00:14:26,418 ‎-不道德 ‎-丽根 暂停一下 295 00:14:29,001 --> 00:14:31,876 ‎你现在很不酷 丽根 296 00:14:34,751 --> 00:14:37,418 ‎里面的气氛有点紧张了 小丽根 297 00:14:38,418 --> 00:14:40,543 ‎如果连内鬼都找不到 298 00:14:40,626 --> 00:14:42,834 ‎我怎么以德治公司呢? 299 00:14:42,918 --> 00:14:44,876 ‎也许内鬼不是我们的朋友 300 00:14:44,959 --> 00:14:47,459 ‎也许我是乐观主义者 301 00:14:47,543 --> 00:14:49,001 ‎但我觉得他们说的是实话 302 00:14:49,834 --> 00:14:53,376 ‎有了 布雷特 真相 ‎我知道怎么找到内鬼了 303 00:14:53,459 --> 00:14:57,209 ‎我们要给那些可疑的混蛋 ‎下点安德烈的吐真剂 304 00:14:57,293 --> 00:14:59,209 ‎丽根 这样好像有点… 305 00:14:59,293 --> 00:15:01,043 ‎不道德 不道德 306 00:15:01,959 --> 00:15:04,626 ‎在完美的世界里 ‎我们不用给朋友们下药 307 00:15:04,709 --> 00:15:06,334 ‎来避免被鲨鱼吃掉 308 00:15:06,418 --> 00:15:10,293 ‎但我们生活在21世纪20年代的美国 ‎只能孤注一掷了 309 00:15:10,376 --> 00:15:12,626 ‎是时候停止用内心去思考 310 00:15:12,709 --> 00:15:14,334 ‎开始改用大脑去思考了 311 00:15:14,418 --> 00:15:15,293 ‎但是… 312 00:15:15,376 --> 00:15:16,584 ‎为了团队 313 00:15:19,334 --> 00:15:23,084 ‎好吧 我们去给朋友们下药 ‎来拯救朋友们吧 314 00:15:25,709 --> 00:15:28,834 ‎我们来看看啊 ‎这里有法老、亚里士多德… 315 00:15:28,918 --> 00:15:31,251 ‎麦当劳叔叔?他是真人吗? 316 00:15:31,334 --> 00:15:34,001 ‎神能成为人吗? 317 00:15:34,084 --> 00:15:37,709 ‎听着 等我成为袍子 你也死了 ‎我们再闲聊吧 318 00:15:37,793 --> 00:15:41,126 ‎不会的 头脑简单的大脑门 319 00:15:41,209 --> 00:15:43,626 ‎你要把袍子拿来给我 320 00:15:43,709 --> 00:15:45,543 ‎我为什么要那么做? 321 00:15:45,626 --> 00:15:48,918 ‎因为显影公司里有内鬼 322 00:15:49,001 --> 00:15:52,209 ‎除非你想让袍子们知道 ‎你都管不好显影公司 323 00:15:52,293 --> 00:15:55,709 ‎否则你就得完全按照奥普拉说的去做 324 00:15:55,793 --> 00:15:56,918 ‎该死 325 00:15:57,001 --> 00:15:59,751 ‎好吧 但那只是因为你给过我一辆车 326 00:16:00,334 --> 00:16:03,459 ‎我很好奇 你是怎么发现泄密的? 327 00:16:03,543 --> 00:16:05,959 ‎这么说吧 你的撤离小队 328 00:16:06,043 --> 00:16:08,543 ‎正在寻找新的工作机会 329 00:16:08,626 --> 00:16:10,709 ‎是因为我把他们当成敢死队来用吗? 330 00:16:13,126 --> 00:16:15,584 ‎该死的千禧一代就是不肯努力工作 331 00:16:17,668 --> 00:16:18,751 ‎抱歉 各位 332 00:16:18,834 --> 00:16:21,209 ‎我说过 如果我当CEO ‎一切都会不同的 333 00:16:21,293 --> 00:16:23,751 ‎我们有难同当 334 00:16:23,834 --> 00:16:27,918 ‎为最为难得的优秀共犯们干杯 335 00:16:32,709 --> 00:16:35,584 ‎我有种奇怪的冲动 ‎想告诉别人谎言的反面 336 00:16:35,668 --> 00:16:36,793 ‎叫什么来着? 337 00:16:36,876 --> 00:16:40,501 ‎那是因为我在你们的饮料里 ‎放了安德烈的吐真剂 338 00:16:40,584 --> 00:16:42,876 ‎你给我们放了真相镇定药? 339 00:16:42,959 --> 00:16:45,293 ‎我更喜欢真相迷幻药 ‎这名字比较好玩 340 00:16:45,376 --> 00:16:47,043 ‎现在你们都要开口了 341 00:16:47,126 --> 00:16:49,418 ‎-琪琪 你是内鬼吗? ‎-不是! 342 00:16:49,501 --> 00:16:52,543 ‎那你为什么要申请加入光明会? 343 00:16:52,626 --> 00:16:55,626 ‎因为他们是秘密社团中的普拉达 344 00:16:55,709 --> 00:16:57,251 ‎而且你们都无视我 345 00:16:57,334 --> 00:17:00,376 ‎我猜你们都不知道我姓什么吧 346 00:17:00,459 --> 00:17:02,251 ‎我猜是路易吉? 347 00:17:02,334 --> 00:17:03,709 ‎琪琪路易吉? 348 00:17:03,793 --> 00:17:07,001 ‎除了你的屁股 我要逮到哪里踢哪里 349 00:17:07,084 --> 00:17:09,251 ‎太棒了 我们在谈心 说出真相 350 00:17:09,334 --> 00:17:10,293 ‎麦可 你是内鬼吗? 351 00:17:10,376 --> 00:17:12,126 ‎不是 但我们要说实话吗? 352 00:17:12,209 --> 00:17:14,584 ‎好吧 我给你们准备了重磅真心话 353 00:17:14,668 --> 00:17:17,043 ‎我已经在你们的脑子里存在一年了 354 00:17:17,126 --> 00:17:19,709 ‎我知道你们所有的肮脏小秘密 355 00:17:19,793 --> 00:17:22,501 ‎琪琪在公司的圣诞派对上 ‎勾搭上了安德烈 356 00:17:22,584 --> 00:17:24,918 ‎布雷特觉得丽根的妈妈很性感 357 00:17:25,001 --> 00:17:26,876 ‎里根迷恋卡尔萨根 358 00:17:26,959 --> 00:17:29,793 ‎格兰对我们所有人都有性幻想 359 00:17:29,876 --> 00:17:30,834 ‎-我的天啊 ‎-天啊 360 00:17:30,918 --> 00:17:31,793 ‎不要 361 00:17:31,876 --> 00:17:33,668 ‎该死的蘑菇! 362 00:17:33,751 --> 00:17:37,834 ‎这就是为什么我一直在偷偷尝试 ‎把你这该死的蘑菇 363 00:17:37,918 --> 00:17:39,376 ‎驱逐回地球中心 364 00:17:39,459 --> 00:17:41,501 ‎你一直想驱逐麦可? 365 00:17:42,168 --> 00:17:45,043 ‎海豚对抗蘑菇 ‎这就像在看《地球脉动》 366 00:17:45,126 --> 00:17:47,001 ‎闭上你的嘴 汤米钟 367 00:17:47,084 --> 00:17:50,709 ‎这里的人都是利用你来获得毒品 ‎你绝对是内鬼 368 00:17:50,793 --> 00:17:53,459 ‎我不是内鬼 我甚至不是真正的医生 369 00:17:54,959 --> 00:17:56,876 ‎上学第一年 我就被医学院开除了 370 00:17:56,959 --> 00:18:00,334 ‎我的博士学位是从 ‎《玩具小医生》的一集里PS出来的 371 00:18:00,418 --> 00:18:03,418 ‎安德烈 你帮我做了海豚手术 372 00:18:03,501 --> 00:18:05,793 ‎你亲口说过 373 00:18:05,876 --> 00:18:07,709 ‎“相信我 我是医生” 374 00:18:07,793 --> 00:18:09,459 ‎那只是惯用的说辞 375 00:18:09,543 --> 00:18:10,543 ‎“我是医生” 376 00:18:10,626 --> 00:18:11,834 ‎“牛肉哪里去了?” 377 00:18:11,918 --> 00:18:14,793 ‎“琪琪 我们的性行为并没有吓到我” 378 00:18:17,709 --> 00:18:18,668 ‎喂! 379 00:18:18,751 --> 00:18:19,751 ‎你们知道吗? 380 00:18:19,834 --> 00:18:24,001 ‎如果JR想杀了我 让他试试吧 381 00:18:24,084 --> 00:18:25,793 ‎隐藏的武器! 382 00:18:29,709 --> 00:18:32,501 ‎住手!丽根 真相正在分裂我们 383 00:18:32,584 --> 00:18:33,751 ‎这没道理啊 384 00:18:33,834 --> 00:18:38,126 ‎又不是说另一个完美嫌疑人 ‎会从天而降 385 00:18:39,501 --> 00:18:40,376 ‎怎么了? 386 00:18:41,584 --> 00:18:43,751 ‎恭喜你升职了 亲爱的 387 00:18:44,793 --> 00:18:47,584 ‎你他妈在这里干什么呢? 388 00:18:47,668 --> 00:18:49,376 ‎听着 我知道这看起来像什么 389 00:18:49,459 --> 00:18:51,418 ‎我以前是一名心怀不满的员工 390 00:18:51,501 --> 00:18:55,001 ‎我秘密地潜入了一家 ‎我发誓要“报复”的公司 391 00:18:55,084 --> 00:18:57,043 ‎然而 你知道的 他妈的… 392 00:18:57,876 --> 00:18:59,876 ‎天啊 我要说什么来着 393 00:18:59,959 --> 00:19:02,209 ‎重点是 #兰德无辜 394 00:19:02,293 --> 00:19:05,126 ‎一切都说得通了 兰德讨厌JR 395 00:19:05,209 --> 00:19:07,793 ‎都搞清楚了 把文件交出来 396 00:19:07,876 --> 00:19:10,584 ‎爸爸 我想知道真相 如果你敢撒谎 397 00:19:10,668 --> 00:19:15,084 ‎我发誓我会让小熊欧 ‎在身体上和精神上折磨死你 398 00:19:15,168 --> 00:19:17,418 ‎真相就是 我是今早偷偷溜进来的 399 00:19:17,501 --> 00:19:19,876 ‎想在你的大喜之日 给你一点小惊喜 400 00:19:19,959 --> 00:19:21,751 ‎本来准备了纸杯蛋糕的 401 00:19:21,834 --> 00:19:24,626 ‎但我在通风口里迷路了 ‎开始无聊地吃东西 402 00:19:24,709 --> 00:19:27,376 ‎听你们这些混蛋互相指责 403 00:19:27,459 --> 00:19:30,293 ‎但是公司禁止你入内了 ‎你怎么拿到通行证的? 404 00:19:30,376 --> 00:19:31,543 ‎我借了丽根的 405 00:19:32,334 --> 00:19:35,168 ‎他有动机 有部门主管通行证 406 00:19:35,251 --> 00:19:37,126 ‎把他喂鲨鱼吧 407 00:19:38,334 --> 00:19:41,251 ‎我们不要草率做决定 各位 408 00:19:41,334 --> 00:19:42,459 ‎各位 等等 409 00:19:42,543 --> 00:19:45,709 ‎文件已经丢失好几小时了 ‎但还没有被泄露 410 00:19:45,793 --> 00:19:49,876 ‎好像内鬼只是想让我们反目成仇 411 00:19:49,959 --> 00:19:52,418 ‎希望你们正面地去理解我的意思 412 00:19:52,501 --> 00:19:55,376 ‎我爸根本不在乎你们 413 00:19:55,459 --> 00:19:57,626 ‎这是真的 我都不知道 ‎你们大多数人的名字 414 00:19:57,709 --> 00:20:00,043 ‎丽根 我想努力做到疑罪从无 415 00:20:00,126 --> 00:20:02,751 ‎但哪种情况更有可能呢 ‎是我们自己人干的 416 00:20:02,834 --> 00:20:06,251 ‎还是你精神变态的酒鬼爸爸干的? 417 00:20:06,334 --> 00:20:09,543 ‎我了解他 布雷特 ‎他确实混蛋 但他有一颗很善良的… 418 00:20:09,626 --> 00:20:12,334 ‎内心吗? ‎你不是说不能用内心思考了吗? 419 00:20:12,959 --> 00:20:14,709 ‎监测到道德难题 420 00:20:14,793 --> 00:20:18,043 ‎要信任谁呢 ‎同事家人还是真正的家人? 421 00:20:18,126 --> 00:20:21,209 ‎用你的道德优越感凌驾于他人之上 422 00:20:21,293 --> 00:20:22,584 ‎这是很不道德的 423 00:20:22,668 --> 00:20:24,918 ‎道德是不道德的? 424 00:20:25,001 --> 00:20:28,209 ‎出错 发现道德相对主义 出错 425 00:20:29,793 --> 00:20:33,084 ‎我们还是能找到内鬼的 ‎保住你的工作 保住这间办公室 426 00:20:33,168 --> 00:20:34,918 ‎丽根 你是选他 还是选我们? 427 00:20:35,001 --> 00:20:36,501 ‎把你爸交出来吧 428 00:20:40,876 --> 00:20:41,918 ‎抱歉 布雷特 429 00:20:42,584 --> 00:20:43,543 ‎小熊欧 430 00:20:44,043 --> 00:20:46,001 ‎丽根需要拥抱吗? 431 00:20:46,084 --> 00:20:47,126 ‎爸爸 快跳! 432 00:20:47,209 --> 00:20:48,168 ‎这才是我的好闺女 433 00:20:49,584 --> 00:20:50,751 ‎丽根 不要 434 00:20:52,001 --> 00:20:53,584 ‎#兰德无辜 435 00:20:54,084 --> 00:20:55,543 ‎才不是呢 436 00:20:57,584 --> 00:20:59,459 ‎来吧 我知道我们可以藏在哪里 437 00:20:59,543 --> 00:21:00,459 ‎什么? 438 00:21:07,001 --> 00:21:10,251 ‎天啊 玛雅历法雕像里 ‎有秘密隧道吗? 439 00:21:10,334 --> 00:21:13,168 ‎我们怎么会有这样的东西 ‎却没有带薪产假? 440 00:21:13,251 --> 00:21:16,668 ‎-我们得跟着他们 ‎-跳进鲨鱼出没的水里吗? 441 00:21:16,751 --> 00:21:21,293 ‎小心 我要打开一罐 ‎不会伤害海豚的金枪鱼罐头 442 00:21:24,668 --> 00:21:27,584 ‎-谢谢你救了我 孩子 ‎-别让我后悔 443 00:21:27,668 --> 00:21:30,501 ‎我们必须证明你是对的 ‎否则我们都会被炒鱿鱼的 444 00:21:30,584 --> 00:21:32,959 ‎彻底消失 被鲨鱼吃掉 445 00:21:33,043 --> 00:21:34,293 ‎有点冒险过头了 446 00:21:34,376 --> 00:21:36,793 ‎-是啊 赌注太大了 ‎-孤注一掷 447 00:21:36,876 --> 00:21:38,959 ‎以及我们到底在哪里? 448 00:21:39,043 --> 00:21:42,918 ‎这后面是全部办公室的监控录像 449 00:21:43,001 --> 00:21:45,334 ‎这是我在可卡因危机最严重时建的 450 00:21:45,418 --> 00:21:46,959 ‎干掉那些不够酷的人们 451 00:21:48,168 --> 00:21:50,126 ‎这就是我们找到内鬼的方法 452 00:21:50,209 --> 00:21:53,918 ‎你在秘密监视机构里 ‎建造了一个秘密监视机构? 453 00:21:54,001 --> 00:21:55,084 ‎很漂亮吧? 454 00:21:55,168 --> 00:21:57,709 ‎在我的年代 摄像头从未停止过 455 00:21:57,793 --> 00:21:59,668 ‎恐惧像美酒一样流淌 456 00:22:01,376 --> 00:22:04,626 ‎我真希望我能回去 ‎享受一刻不停的恐惧氛围 457 00:22:05,918 --> 00:22:06,751 ‎孩子? 458 00:22:06,834 --> 00:22:09,751 ‎我以为自己会跟JR不同的 459 00:22:09,834 --> 00:22:12,126 ‎上任第一天 我就不得不给团队下药 460 00:22:12,209 --> 00:22:14,126 ‎还得骑着机器熊穿过鲨鱼池 461 00:22:14,209 --> 00:22:16,876 ‎不要忘记 你还让道德机器人自爆了 462 00:22:16,959 --> 00:22:19,626 ‎也许我…也许我不适合这份工作 463 00:22:19,709 --> 00:22:21,959 ‎喂 你比老爸更优秀呢 464 00:22:22,043 --> 00:22:23,793 ‎如果我完全控制公司了 465 00:22:23,876 --> 00:22:25,959 ‎第一天早晨 我也说不好 466 00:22:26,043 --> 00:22:28,459 ‎我也许会让你妈约会过的人全都消失 467 00:22:28,543 --> 00:22:30,834 ‎杀人取乐 468 00:22:31,876 --> 00:22:34,418 ‎乖啦 去看看监控录像吧 469 00:22:34,501 --> 00:22:36,959 ‎老爸要去弄点黑樱桃无糖可乐了 470 00:22:40,043 --> 00:22:42,834 ‎欢迎来到最后一个房间 471 00:22:42,918 --> 00:22:46,001 ‎一扇门是真实 一扇门是末日 472 00:22:46,084 --> 00:22:49,209 ‎选择袍子们最喜欢的野兽 473 00:22:49,293 --> 00:22:52,418 ‎骑到你的加冕典礼 474 00:22:53,001 --> 00:22:54,709 ‎最后的陷阱 JR 475 00:22:54,793 --> 00:22:57,168 ‎袍子们最喜欢的野兽 476 00:22:57,668 --> 00:22:58,501 ‎是公牛 477 00:22:58,584 --> 00:23:02,251 ‎你不会要骗我 把我置于死地吧? 478 00:23:02,334 --> 00:23:06,376 ‎为什么呢 我得是一条毒蛇 ‎才会做那样的事 479 00:23:07,209 --> 00:23:08,293 ‎有道理 480 00:23:09,668 --> 00:23:12,418 ‎一次是骗子永远是骗子 481 00:23:12,501 --> 00:23:16,251 ‎现在我要接受我的袍子 ‎把你流放到黑狱了 482 00:23:20,043 --> 00:23:22,001 ‎你说得对 奥普拉 我是骗子 483 00:23:22,084 --> 00:23:24,334 ‎所以我唯一能骗你的方法 484 00:23:24,418 --> 00:23:26,084 ‎就是说实话 485 00:23:26,959 --> 00:23:30,293 ‎你这说真话的混蛋 ‎你是怎么知道答案的? 486 00:23:30,376 --> 00:23:32,751 ‎袍子们喜欢牛市 487 00:23:32,834 --> 00:23:35,668 ‎我应该知道的 ‎我马上就要成为其中之一了! 488 00:23:47,459 --> 00:23:49,918 ‎天啊 土豆时钟的内存都比它大 489 00:23:50,001 --> 00:23:51,459 ‎丽根 我们知道你在里面! 490 00:23:51,543 --> 00:23:54,001 ‎各位 我们需要一点时间 来查出内鬼 491 00:23:54,084 --> 00:23:55,543 ‎我不想伤害任何人 492 00:23:55,626 --> 00:23:58,376 ‎你已经伤到我了 丽根 493 00:23:58,459 --> 00:24:00,168 ‎我需要一些东西来拖住他们 494 00:24:00,251 --> 00:24:01,709 ‎爸爸 这里有什么东西吗? 495 00:24:01,793 --> 00:24:04,126 ‎除了这些像房间一样大的电脑 496 00:24:04,209 --> 00:24:05,751 ‎电子怪兽 497 00:24:05,834 --> 00:24:07,543 ‎我们的第一代阴谋 498 00:24:07,626 --> 00:24:10,376 ‎很有实际效果的魅力 是吧? 499 00:24:11,293 --> 00:24:13,168 ‎自由! 500 00:24:13,751 --> 00:24:14,918 ‎来决斗吧 海豚 501 00:24:21,209 --> 00:24:25,043 ‎你不知道自己在惹谁 ‎我就是扼杀迪斯科的人 502 00:24:32,251 --> 00:24:35,084 ‎抓住要害 丽根 不要留情 503 00:24:36,459 --> 00:24:37,793 ‎(能量等级) 504 00:24:38,751 --> 00:24:42,376 ‎爸爸 这些是我的朋友 ‎我是布雷特的紧急联络人 505 00:24:42,459 --> 00:24:44,584 ‎也许在你杀掉他之后 ‎他可以给你打电话 506 00:24:45,418 --> 00:24:47,126 ‎我不会杀人的! 507 00:24:47,209 --> 00:24:49,876 ‎我不是那种老板! 508 00:24:54,209 --> 00:24:55,126 ‎我就是内鬼 509 00:24:55,209 --> 00:24:56,126 ‎什么? 510 00:24:56,209 --> 00:24:58,043 ‎其实我不是啦 511 00:24:58,126 --> 00:25:01,668 ‎但如果我们无法找到内鬼 ‎我们就都会死的 512 00:25:01,751 --> 00:25:03,834 ‎我必须为团队承担罪名 513 00:25:03,918 --> 00:25:06,126 ‎这样团队才能继续下去 514 00:25:07,334 --> 00:25:08,793 ‎带我去影子监狱吧 515 00:25:08,876 --> 00:25:11,543 ‎-丽根 不要 亲爱的 ‎-肯定还有其他选择的 516 00:25:11,626 --> 00:25:14,418 ‎我无法在家人和朋友之间做选择 517 00:25:14,501 --> 00:25:17,501 ‎我选择做一个好老板 ‎我只知道这种办法了 518 00:25:18,418 --> 00:25:20,126 ‎监控录像 519 00:25:21,959 --> 00:25:23,543 ‎你们会看到 我不是内鬼 520 00:25:24,168 --> 00:25:25,334 ‎内鬼就是… 521 00:25:26,584 --> 00:25:28,626 ‎天啊 522 00:25:30,459 --> 00:25:32,043 ‎小熊欧是内鬼? 523 00:25:32,918 --> 00:25:34,793 ‎没关系 丽根 524 00:25:35,293 --> 00:25:38,626 ‎你需要拥抱吗? 525 00:26:12,543 --> 00:26:14,626 ‎字幕翻译:Zeo Niu