1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:16,001 --> 00:00:18,626 ‎전환기가 일찍 다가왔다 3 00:00:19,584 --> 00:00:22,376 ‎우리 계급에 ‎한 명 더 합류해야 한다 4 00:00:23,334 --> 00:00:26,584 ‎어둠의 입회식이 곧 시작된다 5 00:00:32,168 --> 00:00:33,209 ‎"다가온다" 6 00:00:35,168 --> 00:00:36,918 ‎하느님 맙소사 7 00:00:37,418 --> 00:00:39,334 ‎옥수수가 그림을 그렸어! 8 00:00:40,043 --> 00:00:42,668 ‎이제 때가 되었다 9 00:00:42,751 --> 00:00:46,626 ‎때가 되었다 10 00:00:46,709 --> 00:00:50,918 ‎때가 되었다 11 00:00:51,001 --> 00:00:52,834 ‎때가 되었다 12 00:00:53,709 --> 00:00:55,084 ‎때가 됐어 13 00:00:55,751 --> 00:00:58,918 ‎연말 보너스가 나온다! 14 00:00:59,001 --> 00:01:00,334 ‎좋은 소식이 있어 15 00:01:00,418 --> 00:01:03,251 ‎내가 그림자 정부 일엔 ‎엄격하게 굴기도 하지만 16 00:01:03,334 --> 00:01:04,501 ‎우리 실적이 나왔어 17 00:01:04,584 --> 00:01:08,126 ‎우리 팀이 올해 임무를 ‎기록적인 시간 내에 완수했지 18 00:01:08,209 --> 00:01:09,043 ‎"보너스!" 19 00:01:09,126 --> 00:01:11,876 ‎그래서 제이알이 ‎고맙다고 선물을 보냈어 20 00:01:11,959 --> 00:01:14,834 ‎오, 뭘까? 개인 소유로 섬을 주나? 21 00:01:14,918 --> 00:01:16,876 ‎제발 핵폭탄 암호이길! 22 00:01:16,959 --> 00:01:19,376 ‎또 토트백이야? 빌어먹을 놈! 23 00:01:19,459 --> 00:01:22,126 ‎난 가방 따위 필요 없어 24 00:01:22,209 --> 00:01:24,043 ‎팔이 6개나 있으니까! 25 00:01:24,543 --> 00:01:28,418 ‎잠깐, 수표가 들었을지도 몰라 ‎은박지로 만든 기념 모자다! 26 00:01:28,501 --> 00:01:29,918 ‎그건 진짜 쓰레기잖아 27 00:01:30,001 --> 00:01:31,126 ‎- 이런 ‎- 맙소사 28 00:01:31,209 --> 00:01:32,876 ‎- 선물 내놔! ‎- 그래, 알았어 29 00:01:32,959 --> 00:01:34,251 ‎너희 말이 맞아 30 00:01:34,334 --> 00:01:36,209 ‎토트백보다 좋은 걸 받아야지 31 00:01:36,293 --> 00:01:38,209 ‎내가 직접 제이알한테 항의할게 32 00:01:38,293 --> 00:01:40,501 ‎- 확실히 얘기해 ‎- 그렇지, 잘한다! 33 00:01:41,084 --> 00:01:44,918 ‎제이알, 올해 우리 팀은 ‎어느 때보다 열심히 일했고… 34 00:01:45,001 --> 00:01:47,626 ‎그래서 마침내 보상을 받았지! 35 00:01:47,709 --> 00:01:51,501 ‎위에 있는 놈들한테 ‎아부란 아부는 다 떨어서 36 00:01:51,584 --> 00:01:53,918 ‎나도 마침내 꼭대기에 올라왔어! 37 00:01:54,001 --> 00:01:56,584 ‎로브들이 나를 ‎그림자 이사회에 받아 준대! 38 00:01:57,751 --> 00:01:59,543 ‎완전 호그와트 같네요 39 00:01:59,626 --> 00:02:01,668 ‎제 손에 피가 잔뜩 묻었고요 40 00:02:01,751 --> 00:02:02,876 ‎나도 마찬가지야 41 00:02:03,709 --> 00:02:06,043 ‎난 평생 소박한 꿈을 꿨어 42 00:02:06,126 --> 00:02:09,709 ‎우주에서 가장 돈이 많고 ‎가장 힘이 센 사람이 되는 거지 43 00:02:09,793 --> 00:02:11,209 ‎드디어 이뤄지는 거야 44 00:02:11,293 --> 00:02:13,834 ‎우리 회사는 이제 ‎자네가 맡아 주면 좋겠어 45 00:02:13,918 --> 00:02:15,293 ‎맙소사 46 00:02:15,376 --> 00:02:17,793 ‎제가 코그니토를 경영한다고요? 47 00:02:17,876 --> 00:02:19,751 ‎이런 날이 올 줄 몰랐어요! 48 00:02:19,834 --> 00:02:21,459 ‎준비가 하나도 안 됐어요 49 00:02:21,543 --> 00:02:25,043 ‎네가 든 바인더 이름이 ‎'내 미래는 최고 경영자'인데? 50 00:02:25,126 --> 00:02:26,209 ‎"내 미래는 최고 경영자" 51 00:02:26,293 --> 00:02:27,584 ‎너무 벅차네요 52 00:02:27,668 --> 00:02:29,293 ‎막 축하하고 싶어요 53 00:02:29,376 --> 00:02:31,751 ‎그럼 재미로 ‎사람을 사라지게 해 볼까? 54 00:02:31,834 --> 00:02:32,709 ‎진짜 웃겨 55 00:02:32,793 --> 00:02:36,043 ‎그림자 감옥에 보내고 ‎역사에서 아예 지워 버리지 56 00:02:36,126 --> 00:02:39,584 ‎전 일주일은 지나야 ‎권력에 그만큼 미치겠는데요? 57 00:02:40,084 --> 00:02:43,293 ‎나도 예전엔 자네처럼 ‎머리카락이랑 양심이 있었지 58 00:02:43,793 --> 00:02:47,001 ‎조언 하나 해 줄까? ‎회사는 무자비하게 경영해야 해 59 00:02:47,084 --> 00:02:50,793 ‎이 자리에 앉게 되면 ‎모든 게 달라질 거야 60 00:02:50,876 --> 00:02:53,751 ‎송구하지만 ‎저는 그걸 기대하고 있어요 61 00:02:54,543 --> 00:02:56,126 ‎안녕, 두더지 인간! 62 00:02:56,209 --> 00:02:57,751 ‎스리팍, 잘 지내지? 63 00:02:57,834 --> 00:03:00,126 ‎줄기세포 스티브, 혹시 회춘했어? 64 00:03:00,209 --> 00:03:01,293 ‎그게 제 일이죠 65 00:03:02,501 --> 00:03:03,543 ‎잘 들어, 그림자 정부! 66 00:03:03,626 --> 00:03:05,626 ‎오늘부터 내가 ‎너희를 다 지배할 거야! 67 00:03:08,709 --> 00:03:10,376 ‎음, 어떻게든 되겠지 68 00:03:34,584 --> 00:03:38,168 ‎아빠, 좋은 소식이랑 ‎좋은 술을 가져왔어요 69 00:03:38,751 --> 00:03:39,876 ‎침입자다! 70 00:03:39,959 --> 00:03:41,876 ‎레이건, 얘야, 나야! 71 00:03:42,459 --> 00:03:43,293 ‎죄송해요 72 00:03:43,918 --> 00:03:46,959 ‎집을 좀 치워서 ‎승진을 축하해 주려고 했어 73 00:03:47,584 --> 00:03:51,043 ‎"축하한다" 74 00:03:51,126 --> 00:03:53,334 ‎네 졸업증에서 ‎내 토사물 얼룩도 거의 지웠어 75 00:03:53,418 --> 00:03:55,959 ‎오늘따라 이상하게 ‎배려심이 깊으시네요 76 00:03:56,043 --> 00:03:58,834 ‎아빠, 직장 문제를 ‎좀 상담해도 될까요? 77 00:03:58,918 --> 00:04:01,793 ‎장난해? 난 오랫동안 ‎직장 내 문젯거리였어, 말해 78 00:04:01,876 --> 00:04:07,334 ‎제이알처럼 냉정한 사이코가 돼야 ‎회사를 경영할 수 있는 걸까요? 79 00:04:07,418 --> 00:04:09,001 ‎제이알은 잊어, 레이건 80 00:04:09,084 --> 00:04:11,959 ‎넌 6살 때부터 ‎이런 날을 준비해 왔잖아 81 00:04:12,043 --> 00:04:14,168 ‎너를 잘 키워서 ‎나 자신이 자랑스럽다 82 00:04:14,251 --> 00:04:18,001 ‎그러니까 다르게 말하면 ‎제가 자랑스러우신 거네요 83 00:04:19,168 --> 00:04:20,168 ‎그런 셈이지 84 00:04:20,709 --> 00:04:22,543 ‎아빠, 멀리서 껴안아요 85 00:04:23,459 --> 00:04:24,918 ‎- 그래, 어때? ‎- 괜찮네요 86 00:04:25,001 --> 00:04:25,834 ‎참을 만하지 87 00:04:26,418 --> 00:04:28,834 ‎오늘 저는 드디어 코그니토를 떠나 88 00:04:28,918 --> 00:04:31,334 ‎그림자 이사회로 ‎신분 상승을 합니다 89 00:04:31,418 --> 00:04:33,709 ‎분명히 말하지만 ‎저는 여러분을 사랑해요 90 00:04:33,793 --> 00:04:35,918 ‎제가 계약상 어쩔 수 없이 91 00:04:36,001 --> 00:04:39,251 ‎매주 40시간씩 붙어 지낸 ‎아무나 데려다 놓은 집단이니까요 92 00:04:39,334 --> 00:04:41,376 ‎'터미네이터: 미래전쟁의 시작' ‎세트장에서 93 00:04:41,459 --> 00:04:43,584 ‎크리스찬 베일이 한 ‎폭언을 인용할게요 94 00:04:43,668 --> 00:04:45,418 ‎'이쯤에서 관둡시다' 95 00:04:45,501 --> 00:04:47,376 ‎고맙습니다 ‎이제 말라깽이 차례예요 96 00:04:53,876 --> 00:04:56,709 ‎오늘 새로운 아침이 밝아 옵니다 97 00:04:56,793 --> 00:05:00,376 ‎이 회사는 솔직히 오랫동안 ‎나이 많은 남성들의 놀이터였어요 98 00:05:00,459 --> 00:05:02,168 ‎진짜 늙은이들이 판을 쳤죠 99 00:05:02,668 --> 00:05:04,043 ‎그 말 취소해! 100 00:05:04,126 --> 00:05:06,876 ‎경영진은 너무 오랫동안 ‎거짓말과 이기심과 101 00:05:06,959 --> 00:05:10,334 ‎성욕만큼이나 강한 금전욕으로 ‎회사를 운영했습니다 102 00:05:10,418 --> 00:05:11,334 ‎그렇지! 103 00:05:11,418 --> 00:05:16,043 ‎이제는 달라질 겁니다 ‎코그니토 2.0을 소개합니다 104 00:05:16,126 --> 00:05:17,793 ‎더 좋은 세상을 만들 거예요 105 00:05:17,876 --> 00:05:22,251 ‎시작은 이스터섬 주민을 위해 ‎목 받침을 개선한 의자입니다 106 00:05:23,126 --> 00:05:24,834 ‎굉장히 인체 공학적이군요 107 00:05:24,918 --> 00:05:26,543 ‎언론 예산도 늘려서 108 00:05:26,626 --> 00:05:28,709 ‎은연 중에 중요한 메시지를 ‎전달합니다 109 00:05:29,334 --> 00:05:30,251 ‎재활용해라 110 00:05:30,334 --> 00:05:31,709 ‎보건 서비스는 권리다 111 00:05:31,793 --> 00:05:32,751 ‎트위터를 삭제하라 112 00:05:32,834 --> 00:05:34,793 ‎윤리 로봇도 만들었습니다 113 00:05:34,876 --> 00:05:38,001 ‎우리 임무가 도덕적으로 ‎용납되는지 확인하려고요 114 00:05:38,084 --> 00:05:39,709 ‎코그니토 주식회사, 축하합니다 115 00:05:39,793 --> 00:05:42,418 ‎여러분은 51% 비율로 ‎사악하지 않습니다 116 00:05:43,543 --> 00:05:47,126 ‎야호! 그리고 무엇보다 ‎거지 같은 토트백은 이제 없어요 117 00:05:47,209 --> 00:05:50,334 ‎특수 임무 팀에겐 ‎제복을 드리겠습니다 118 00:05:50,668 --> 00:05:51,834 ‎"갱단" 119 00:05:51,918 --> 00:05:53,751 ‎나다, 재킷에 내 얼굴이 있어 120 00:05:53,834 --> 00:05:56,834 ‎너무 흥분해서 숨을 쉴 수가 없어 121 00:05:57,459 --> 00:06:01,584 ‎재킷? 이 얼간이들이랑 달리 ‎난 충성심을 함부로 팔지 않아 122 00:06:01,668 --> 00:06:04,376 ‎마이크의 자위 기계도 ‎좀 업그레이드했습니다 123 00:06:04,459 --> 00:06:06,793 ‎여섯 촉수에서 ‎동시에 체액을 짤 수 있죠 124 00:06:06,876 --> 00:06:09,043 ‎뿅 가게 해 줘, 머시룸 대디 125 00:06:09,126 --> 00:06:11,626 ‎널 위해 죽일 수도 죽을 수도 있어 126 00:06:11,709 --> 00:06:13,626 ‎2024년에 레이건을 백악관으로! 127 00:06:13,709 --> 00:06:15,084 ‎레이건! 128 00:06:15,168 --> 00:06:18,293 ‎좋았어! 내 절친이 상사가 됐다! 129 00:06:18,376 --> 00:06:20,334 ‎일이 전혀 안 복잡해지겠어 130 00:06:25,043 --> 00:06:29,001 ‎이제는 여러분도 ‎그림자 정부를 믿을 수 있어요 131 00:06:29,084 --> 00:06:30,334 ‎"코드 레드" 132 00:06:30,418 --> 00:06:33,126 ‎아무도 믿지 마 ‎우리 보안이 뚫렸어! 133 00:06:35,043 --> 00:06:38,209 ‎젠장, 빌어먹을, 염병할! ‎바지에 똥만 가득 찼군! 134 00:06:38,293 --> 00:06:39,584 ‎우리 중에 첩자가 있어 135 00:06:39,668 --> 00:06:43,084 ‎첩자가 침입해서 ‎공개할 수 없는 파일을 훔쳐 갔어 136 00:06:44,626 --> 00:06:46,209 ‎공개할 수 없는 파일이 뭐죠? 137 00:06:46,293 --> 00:06:49,043 ‎공개할 수 없는 파일이지 ‎그 잘생긴 얼굴에 뇌는 없어? 138 00:06:49,126 --> 00:06:53,209 ‎지금껏 우리가 꾸민 음모를 ‎상세히 다 기록해 둔 자료야 139 00:06:53,293 --> 00:06:55,751 ‎그걸 폭로하면 ‎우리 회사는 끝장이야 140 00:06:55,834 --> 00:06:58,626 ‎누군가 나를 제대로 ‎엿 먹이려고 하는군 141 00:06:58,709 --> 00:07:00,043 ‎절대 그렇게는 안 되지 142 00:07:00,126 --> 00:07:04,293 ‎이 사실을 로브가 알게 되면 ‎난 그림자 감옥으로 끌려갈 거야 143 00:07:04,793 --> 00:07:08,001 ‎거기라면 사람들을 보내는 우리도 ‎어디 있는지 모르는 144 00:07:08,084 --> 00:07:09,834 ‎너무 비밀스러운 곳이잖아 145 00:07:09,918 --> 00:07:11,918 ‎올슨네 셋째 쌍둥이도 ‎우리가 거기로 보냈어 146 00:07:12,001 --> 00:07:14,918 ‎불쌍한 스테이시 메이 올슨! 147 00:07:15,001 --> 00:07:18,209 ‎좋아, 다들 진정하고 ‎이성적으로 생각해 보자 148 00:07:18,293 --> 00:07:22,418 ‎크라브 마가에서 훈련받은 상어를 ‎이 건물에 잔뜩 풀겠어! 149 00:07:30,251 --> 00:07:34,209 ‎상어가 판치든 말든 ‎난 즉위식에 참석할 거야 150 00:07:34,293 --> 00:07:36,084 ‎레이건, 네가 원했던 대표로서 151 00:07:36,168 --> 00:07:37,251 ‎첫 번째 임무다 152 00:07:37,334 --> 00:07:40,043 ‎오늘 안에 첩자를 찾아내지 못하면 153 00:07:40,126 --> 00:07:42,834 ‎너희 모두를 사라지게 할 거야! 154 00:07:47,084 --> 00:07:49,584 ‎아, 레이건, 승진 축하해 155 00:07:50,668 --> 00:07:54,459 ‎고맙습니다‎, ‎대표님도 ‎거기서 잘 살아남으세요 156 00:07:56,709 --> 00:07:59,709 ‎안녕하세요, 여러분 ‎새로운 CEO입니다 157 00:07:59,793 --> 00:08:03,834 ‎우호적인 의무 검사에 ‎협조해 주셔서 감사합니다 158 00:08:03,918 --> 00:08:06,626 ‎영장 없는 수색은 비윤리적입니다 159 00:08:08,376 --> 00:08:11,626 ‎10시간 안에 첩자를 찾으면 ‎아무도 죽지 않아, 부담 갖지 말자 160 00:08:11,709 --> 00:08:14,709 ‎이 일은 내 꿈이야 ‎내 유토피아를 포기하지 않겠어 161 00:08:14,793 --> 00:08:16,793 ‎난 그림자 감옥에 갈 수 없어 162 00:08:16,876 --> 00:08:18,709 ‎내가 경험할 일은 없을 줄 알고 163 00:08:18,793 --> 00:08:22,043 ‎고문 기구들을 ‎엄청 무자비하게 만들었단 말이야 164 00:08:22,126 --> 00:08:24,709 ‎좋아, 누군지 몰라도 ‎제이알을 끌어내리려고 했고 165 00:08:24,793 --> 00:08:26,751 ‎회사는 신경도 안 썼어, 왜지? 166 00:08:26,834 --> 00:08:30,001 ‎우리 회사에서 누가 ‎그렇게까지 나쁜 놈일까? 167 00:08:31,293 --> 00:08:32,793 ‎나 아니야! 168 00:08:32,876 --> 00:08:36,626 ‎아니, 복수심에 불타는 첩자는 ‎이 건물에 한 명뿐이야 169 00:08:36,709 --> 00:08:39,126 ‎맨날 그런 얘길 하는 놈이라 알지 170 00:08:39,209 --> 00:08:41,834 ‎나 아니야, 게다가 ‎난 첩자가 될 수 없어 171 00:08:41,918 --> 00:08:45,251 ‎아무도 이유는 모르지만 ‎난 계속 유리 무덤에 갇혀 있잖아 172 00:08:45,334 --> 00:08:46,834 ‎인류를 학살하려고 했지 173 00:08:47,501 --> 00:08:50,751 ‎제발 좀 부탁인데 ‎꽁하게 담아 두지 말고 잊어 174 00:08:50,834 --> 00:08:51,668 ‎안 그래? 175 00:08:52,501 --> 00:08:55,334 ‎이 친구 진짜 웃기네 ‎더 자주 만나서 놀까? 176 00:08:55,418 --> 00:08:56,793 ‎유리벽은 흠짐 없이 그대로야 177 00:08:56,876 --> 00:08:58,626 ‎쟤가 파일을 훔쳤을 리 없어 178 00:08:59,293 --> 00:09:00,876 ‎내가 보안 기록을 봤는데 179 00:09:00,959 --> 00:09:05,501 ‎누군가 부서장 승인으로 ‎자정에 제이알 집무실 문을 열었어 180 00:09:05,584 --> 00:09:08,293 ‎잠깐, 그렇다면 첩자가… 181 00:09:08,376 --> 00:09:11,209 ‎- 우리 중에 있어 ‎- 우리 중에 있어 182 00:09:12,043 --> 00:09:13,918 ‎완전 드라마네! 183 00:09:15,084 --> 00:09:18,084 ‎괜찮아, 제이알 ‎로브는 정보 유출 사실을 몰라 184 00:09:18,168 --> 00:09:21,001 ‎허둥지둥하지 말고 ‎느긋하게 수다나 떨자 185 00:09:21,751 --> 00:09:24,918 ‎안녕하십니까 ‎우리 그림자 위원회 여러분 186 00:09:25,751 --> 00:09:29,209 ‎수수께끼 같은 놈들끼리 ‎수상한 짓을 벌이고 있습니까? 187 00:09:29,293 --> 00:09:32,959 ‎어서 와라, 제이알 ‎너를 계속 지켜보고 있었다 188 00:09:33,876 --> 00:09:36,209 ‎그러면 여기에서 ‎로브 수여식을 하나요? 189 00:09:36,293 --> 00:09:39,793 ‎로브를 수여하려고 ‎널 부른 게 아니다, 제이알 190 00:09:40,584 --> 00:09:43,876 ‎네, 맞습니다 ‎제가 다 설명할게요! 191 00:09:44,751 --> 00:09:47,251 ‎한 자리를 놓고 경쟁하라고 ‎널 데려왔지 192 00:09:47,334 --> 00:09:50,376 ‎그럼 여긴 그림자 감옥이 아니죠? 193 00:09:50,459 --> 00:09:52,834 ‎그래, 여긴 간악한 미로다 194 00:09:52,918 --> 00:09:56,959 ‎무시무시한 함정과 ‎사악한 생물이 득실거리지 195 00:09:58,043 --> 00:10:00,834 ‎정말 악독한 반전이네요 ‎당신들은 진짜 대단해요 196 00:10:00,918 --> 00:10:02,418 ‎인테리어가 마음에 들어요 197 00:10:02,501 --> 00:10:05,501 ‎미로를 먼저 탈출하는 자가 이긴다 198 00:10:05,584 --> 00:10:07,751 ‎그럼 게임을 시작하지 199 00:10:07,834 --> 00:10:11,001 ‎그래, 고지식한 영감들만 모였군 200 00:10:11,084 --> 00:10:13,168 ‎제이알 샤임파우 201 00:10:13,251 --> 00:10:15,459 ‎당신은 로브가 될 자격이 넘치지만 202 00:10:15,543 --> 00:10:18,209 ‎내 소파에서는 ‎톰 크루즈도 폴짝폴짝 뛰었어요 203 00:10:18,293 --> 00:10:20,668 ‎이런, 오프라도 왔군요 204 00:10:20,751 --> 00:10:22,418 ‎일루미나티는 어때요? 205 00:10:22,501 --> 00:10:26,251 ‎그 기름때 묻은 피라미드를 ‎굳이 꼭대기까지 기어오르려고요? 206 00:10:26,334 --> 00:10:28,834 ‎난 당신 말고도 ‎수많은 부자 소시오패스를 207 00:10:28,918 --> 00:10:30,126 ‎밟고 오를 예정이에요 208 00:10:31,084 --> 00:10:33,084 ‎신이 존재하지 않을 줄 알았어 209 00:10:33,751 --> 00:10:35,126 ‎뱀이 너무 많잖아 210 00:10:36,418 --> 00:10:38,209 ‎바닥에 함정이라니, 귀엽네요 211 00:10:38,293 --> 00:10:42,501 ‎당신은 까딱 잘못하면 ‎죽을 남자치고 침착하네요 212 00:10:42,584 --> 00:10:46,293 ‎사람들을 비참하게 만들려고 ‎거짓을 가득 채운 건물이 미로죠 213 00:10:46,376 --> 00:10:48,668 ‎난 딱 그런 걸 ‎40년 동안 운영했어요 214 00:10:53,376 --> 00:10:54,626 ‎우린 여전히 한 팀이야 215 00:10:54,709 --> 00:10:56,084 ‎한 명은 그렇지 않지만 216 00:10:56,168 --> 00:10:57,626 ‎그냥 마이크한테 물어보자 217 00:10:57,709 --> 00:10:59,918 ‎지금 내 초능력이 바닥났어 218 00:11:00,001 --> 00:11:03,584 ‎레이건이 준 자위 기계를 ‎좀 지나치게 테스트했나 봐 219 00:11:03,668 --> 00:11:05,668 ‎딱 누설자처럼 말하는군! 220 00:11:05,751 --> 00:11:07,751 ‎봐, 이미 줄줄 새고 있잖아 221 00:11:07,834 --> 00:11:09,543 ‎바로 지느러미질을 하네 222 00:11:09,626 --> 00:11:11,084 ‎글렌이 첩자야 223 00:11:11,168 --> 00:11:12,918 ‎사연도 말이 안 되잖아 224 00:11:13,001 --> 00:11:17,668 ‎돌고래가 된 인간인데 ‎성이 원래 돌프먼이라고? 225 00:11:17,751 --> 00:11:19,709 ‎- 헛소리지! ‎- 좋은 생각이 있어 226 00:11:19,793 --> 00:11:23,501 ‎우리는 다 절친이니까 ‎책임을 똑같이 나누는 거야 227 00:11:23,584 --> 00:11:24,626 ‎그러고 싶겠지 228 00:11:24,709 --> 00:11:25,834 ‎브렛일지도 몰라 229 00:11:25,918 --> 00:11:29,043 ‎감옥에서 우리랑 영원히 ‎절친으로 지내려고 그런 거야! 230 00:11:29,126 --> 00:11:30,293 ‎다들 진정해 231 00:11:30,376 --> 00:11:32,668 ‎잊지 마, 이 회사는 ‎이제 코그니토 2.0이야 232 00:11:32,751 --> 00:11:34,584 ‎이 문제를 인도적으로 해결하겠어 233 00:11:34,668 --> 00:11:37,834 ‎우리가 아직 여기 있으니 ‎파일도 밖으로 못 나간 거야 234 00:11:37,918 --> 00:11:39,876 ‎사무실을 전부 뒤지자 235 00:11:39,959 --> 00:11:41,918 ‎파일이 나오면 첩자도 밝혀지겠지 236 00:11:42,584 --> 00:11:44,751 ‎각자 알아서 살아남는 거죠! 237 00:11:44,834 --> 00:11:46,876 ‎맞아요, 조명을 다 가져갈게요! 238 00:11:46,959 --> 00:11:48,751 ‎사회 질서가 무너지고 있어요! 239 00:11:50,001 --> 00:11:51,876 ‎브렛은 소름 끼칠 정도로 깨끗해 240 00:11:51,959 --> 00:11:54,626 ‎이 서랍에는 손 세정제만 든 거야? 241 00:11:55,293 --> 00:11:56,793 ‎완전 '아메리칸 싸이코'네 242 00:11:56,876 --> 00:11:59,501 ‎난 백지나 다름없어 ‎아무것도 숨기지 않아 243 00:11:59,584 --> 00:12:01,084 ‎무언가를 숨기고 있습니다 244 00:12:03,543 --> 00:12:04,418 ‎도청 장치야 245 00:12:04,501 --> 00:12:07,834 ‎맙소사, 첫날부터 ‎내 직감이 맞았던 거야 246 00:12:07,918 --> 00:12:11,876 ‎너 아베크롬비가 ‎연구실에서 만든 잠복 요원이지! 247 00:12:11,959 --> 00:12:13,418 ‎반사 신경을 시험해 보자 248 00:12:14,793 --> 00:12:17,626 ‎얘들아, 다 설명할게 ‎이건 내 음성 일기장이야 249 00:12:18,251 --> 00:12:20,751 ‎안녕, 일기장 ‎잘 지내? 나 브렛이야 250 00:12:20,834 --> 00:12:24,459 ‎가끔 궁금해지곤 해 ‎나무도 감정을 느낄까? 251 00:12:24,543 --> 00:12:26,168 ‎심리 치료사가 추천했어 252 00:12:26,251 --> 00:12:29,376 ‎내가 너희한테 감정적으로 ‎가스라이팅을 많이 당한대 253 00:12:29,459 --> 00:12:31,709 ‎수색 완료, 이상 없습니다 254 00:12:31,793 --> 00:12:33,376 ‎마음껏 수색해 봐 255 00:12:33,459 --> 00:12:36,876 ‎내 개인 소지품을 뒤져 봤자 ‎질투만 말 거야 256 00:12:36,959 --> 00:12:40,459 ‎그것도 그렇지만 ‎탈락한 입사 지원서가 많은데? 257 00:12:40,543 --> 00:12:41,376 ‎"탈락" 258 00:12:41,459 --> 00:12:43,001 ‎일루미나티에 지원했어? 259 00:12:43,084 --> 00:12:44,668 ‎제이알을 팔아넘겨서 260 00:12:44,751 --> 00:12:48,626 ‎우리 라이벌 회사에 ‎쉽게 이직하려고 한 거야? 261 00:12:48,709 --> 00:12:50,334 ‎우리를 떠나려는 거야? 262 00:12:50,418 --> 00:12:53,251 ‎안녕, 일기장 ‎또 버림받을 것 같아서 두려워 263 00:12:53,334 --> 00:12:55,043 ‎네가 상관할 일이 아니야 264 00:12:55,126 --> 00:12:57,293 ‎나라면 트위터로 ‎제이알을 끌어내렸겠지 265 00:12:57,376 --> 00:13:00,293 ‎너흴 끌어내릴 얘기도 ‎트위터에 올릴지 몰라 266 00:13:00,376 --> 00:13:01,793 ‎그러니 다들 조심해 267 00:13:03,084 --> 00:13:06,084 ‎안드레이 사무실을 ‎누가 이미 뒤진 걸까? 268 00:13:06,168 --> 00:13:08,584 ‎뭐? 아니야 ‎내 사무실은 원래 이래 269 00:13:10,626 --> 00:13:14,168 ‎분노가 끓어올라서 ‎연구실을 폭파한 걸지도 모르지 270 00:13:14,251 --> 00:13:18,209 ‎제이알이 네 진실 세럼에 ‎FDA 승인을 내 주지 않았잖아 271 00:13:18,293 --> 00:13:20,209 ‎이봐, 난 진실 세럼에 중독됐어 272 00:13:20,293 --> 00:13:21,918 ‎일반 약물은 이제 효과가 없어 273 00:13:22,001 --> 00:13:24,668 ‎가혹한 진실에만 ‎흥분할 수 있게 된 거야 274 00:13:24,751 --> 00:13:25,834 ‎가혹한 진실? 275 00:13:25,918 --> 00:13:28,584 ‎넌 마흔까지 산다 해도 ‎그 모양 그 꼴일 거야 276 00:13:28,668 --> 00:13:30,501 ‎좋아! 더 가혹하게! 277 00:13:30,584 --> 00:13:32,334 ‎맙소사, 진짜 좋아하네 278 00:13:32,918 --> 00:13:36,209 ‎난 첩자가 아니야 ‎내 항문까지 수색해 봐도 돼 279 00:13:36,293 --> 00:13:37,918 ‎금고에는 뭐가 들었어? 280 00:13:38,584 --> 00:13:39,418 ‎아무것도 없어 281 00:13:40,584 --> 00:13:42,126 ‎안 돼! 282 00:13:44,751 --> 00:13:46,209 ‎이게 대체 뭐야? 283 00:13:46,293 --> 00:13:48,209 ‎가발? 피젯 스피너? 284 00:13:48,293 --> 00:13:52,126 ‎정체를 숨겼네! ‎이중 턱을 가진 이중간첩이야! 285 00:13:52,209 --> 00:13:53,376 ‎아니거든! 286 00:13:53,459 --> 00:13:56,834 ‎사실 학생으로 위장해 ‎조지타운 대학에 잠입했어 287 00:13:56,918 --> 00:14:00,668 ‎채드 댈러스라는 가명으로 ‎19세 인문학도로 활동하고 있어 288 00:14:00,751 --> 00:14:04,501 ‎채드가 전자 담배 피우는 것보다 ‎유일하게 좋아하는 건 289 00:14:04,584 --> 00:14:09,043 ‎미군 드론 조종사 지원을 ‎친구들 이름으로 하는 거야 290 00:14:09,126 --> 00:14:10,584 ‎고마워, 친구들 291 00:14:10,668 --> 00:14:14,126 ‎국가를 위한 희생은 ‎울트라 캡숑 짱이지 292 00:14:14,959 --> 00:14:16,043 ‎이상 없습니다 293 00:14:16,126 --> 00:14:18,043 ‎만세! 혐의를 벗었군! 294 00:14:18,126 --> 00:14:19,668 ‎다 확인해 본 것 같네 295 00:14:19,751 --> 00:14:21,001 ‎그럼 마이크네 296 00:14:21,084 --> 00:14:22,543 ‎마이크가 망할 첩자야 297 00:14:23,126 --> 00:14:24,626 ‎- 나 아니야 ‎- 비윤리적입니다 298 00:14:24,709 --> 00:14:26,418 ‎- 비윤리적입니다 ‎- 레이건, 잠깐 멈춰 봐 299 00:14:29,001 --> 00:14:31,876 ‎너무 촌스럽게 굴지 좀 마, 레이건 300 00:14:34,751 --> 00:14:37,418 ‎상황이 좀 그렇지, 레이도그? 301 00:14:38,418 --> 00:14:40,543 ‎첩자 하나도 제대로 잡지 못하는데 302 00:14:40,626 --> 00:14:42,834 ‎내가 윤리적으로 ‎회사를 운영할 수 있을까? 303 00:14:42,918 --> 00:14:44,876 ‎우리 친구 중엔 첩자가 없나 봐 304 00:14:44,959 --> 00:14:47,543 ‎난 지금도 물이 ‎반밖에 안 찼다고 보는 낙천주의라 305 00:14:47,626 --> 00:14:49,001 ‎다들 진실을 말하는 것 같아 306 00:14:49,834 --> 00:14:51,709 ‎그거야, 브렛, 진실! 307 00:14:51,793 --> 00:14:53,459 ‎첩자를 찾을 방법이 생각났어 308 00:14:53,543 --> 00:14:57,209 ‎안드레이의 진실 세럼을 ‎저 수상한 놈들한테 슬쩍 먹이자 309 00:14:58,001 --> 00:14:59,251 ‎레이건, 그건 좀… 310 00:14:59,334 --> 00:15:00,459 ‎비윤리적입니다 311 00:15:01,043 --> 00:15:01,876 ‎"음량" 312 00:15:01,959 --> 00:15:04,751 ‎세상이 완벽하다면 ‎상어한테 잡아먹히지 않으려고 313 00:15:04,834 --> 00:15:06,501 ‎친구한테 약을 먹일 필요가 없겠지 314 00:15:06,584 --> 00:15:08,959 ‎하지만 우리는 ‎2020년대 미국에 살고 315 00:15:09,043 --> 00:15:10,376 ‎이제 다른 방법도 없어 316 00:15:10,459 --> 00:15:14,334 ‎이제 마음이 아니라 ‎머리로 생각할 때가 됐어 317 00:15:14,418 --> 00:15:15,293 ‎하지만… 318 00:15:15,376 --> 00:15:16,584 ‎갱단을 위해서야 319 00:15:19,334 --> 00:15:21,501 ‎알았어, 친구들한테 약을 먹여서 320 00:15:21,584 --> 00:15:23,084 ‎우리 친구들을 구하자 321 00:15:25,709 --> 00:15:28,918 ‎어디 보자, 파라오랑 ‎아리스토텔레스가 있고 322 00:15:29,418 --> 00:15:31,251 ‎로널드 맥도널드? ‎진짜 사람이었어? 323 00:15:31,334 --> 00:15:34,001 ‎신이 사람이 될 수 있을까요? 324 00:15:34,084 --> 00:15:37,834 ‎농담은 그만하죠, 난 로브가 되고 ‎당신은 죽을 때까지 325 00:15:37,918 --> 00:15:41,126 ‎아니에요, 당신은 ‎이마는 넓은데 시야는 좁군요 326 00:15:41,209 --> 00:15:43,626 ‎당신이 나를 ‎로브로 만들어 줄 거예요 327 00:15:43,709 --> 00:15:45,543 ‎내가 왜 그래야 하는데요? 328 00:15:45,626 --> 00:15:48,918 ‎코그니토에 첩자가 있으니까요! 329 00:15:49,001 --> 00:15:50,709 ‎이 오프라가 시키는 대로 해요 330 00:15:50,793 --> 00:15:55,709 ‎자기 집 관리도 못 하는 걸 ‎로브들한테 알리기 싫다면요 331 00:15:55,793 --> 00:15:56,918 ‎빌어먹을! 332 00:15:57,001 --> 00:15:59,751 ‎좋아요, 예전에 나한테 ‎차를 줬으니 해 주는 겁니다 333 00:16:00,334 --> 00:16:03,459 ‎그냥 궁금해서 그러는데 ‎첩자에 관해 어떻게 알았죠? 334 00:16:03,543 --> 00:16:05,959 ‎그냥 코그니토의 추출팀이 335 00:16:06,043 --> 00:16:08,543 ‎구직 활동을 했다고만 말해 둘게요 336 00:16:08,626 --> 00:16:10,709 ‎내가 암살단으로 부려서 그랬대요? 337 00:16:13,126 --> 00:16:15,584 ‎망할 밀레니엄 세대는 ‎노력을 안 한다니까요 338 00:16:17,668 --> 00:16:18,751 ‎다들 미안해 339 00:16:18,834 --> 00:16:21,209 ‎내가 대표가 되면 ‎달라질 거라고 했지 340 00:16:21,293 --> 00:16:22,459 ‎우리 배가 침몰하면 341 00:16:22,543 --> 00:16:23,793 ‎같이 침몰하는 거야 342 00:16:23,876 --> 00:16:24,709 ‎건배하자! 343 00:16:24,793 --> 00:16:27,918 ‎세계 최고의 음모자 집단을 위하여 344 00:16:32,709 --> 00:16:35,584 ‎거짓말의 반대인 걸 ‎누구한테 말하고 싶어졌어 345 00:16:35,668 --> 00:16:36,876 ‎그게 뭐였더라? 346 00:16:36,959 --> 00:16:40,501 ‎안드레이의 진실 세럼을 ‎내가 너희 술에 섞었거든 347 00:16:40,584 --> 00:16:42,876 ‎진실을 알겠다고 ‎우리한테 약을 먹였어? 348 00:16:42,959 --> 00:16:45,293 ‎진실의 약물을 먹였다고 하고 싶네 349 00:16:45,376 --> 00:16:47,334 ‎이제 다들 얘기해 봐 350 00:16:47,418 --> 00:16:49,418 ‎- 지지, 네가 첩자야? ‎- 아니야! 351 00:16:49,501 --> 00:16:52,543 ‎그럼 왜 일루미나티에 ‎입사 지원을 한 거야? 352 00:16:52,626 --> 00:16:55,626 ‎그야, 거기는 ‎비밀 사회계의 프라다니까! 353 00:16:55,709 --> 00:16:57,334 ‎게다가 너흰 날 무시하잖아! 354 00:16:57,418 --> 00:17:00,376 ‎너희들 내 성이 뭔지도 모르지? 355 00:17:00,459 --> 00:17:02,251 ‎내 생각엔 루이지 같아 356 00:17:02,334 --> 00:17:03,751 ‎지지 루이지? 357 00:17:03,834 --> 00:17:07,001 ‎엉덩이 대신 뭐가 있든 ‎거기를 걷어차 주겠어! 358 00:17:07,084 --> 00:17:09,251 ‎좋아, 다들 마음을 터놓고 있네 359 00:17:09,334 --> 00:17:10,251 ‎마이크, 네가 첩자야? 360 00:17:10,334 --> 00:17:12,126 ‎아니! 근데 진실을 알고 싶어? 361 00:17:12,209 --> 00:17:14,626 ‎너희가 깜짝 놀랄 진실이 있긴 해 362 00:17:14,709 --> 00:17:17,043 ‎난 너희 머릿속을 항상 지켜봤어 363 00:17:17,126 --> 00:17:19,709 ‎너희의 더러운 비밀을 다 알아 364 00:17:19,793 --> 00:17:22,501 ‎지지랑 안드레이는 ‎회사 크리스마스 파티 때 잤고 365 00:17:22,584 --> 00:17:24,918 ‎브렛은 레이건의 모친이 ‎엄청 섹시하다고 생각하고 366 00:17:25,001 --> 00:17:26,876 ‎레이건은 칼 세이건 페티시가 있고 367 00:17:26,959 --> 00:17:29,793 ‎글렌의 섹스 꿈에는 ‎우리 모두 나오곤 했어 368 00:17:29,876 --> 00:17:30,834 ‎- 맙소사 ‎- 세상에 369 00:17:30,918 --> 00:17:31,793 ‎그건 아니지 370 00:17:31,876 --> 00:17:33,668 ‎빌어먹을, 버섯 자식! 371 00:17:33,751 --> 00:17:37,918 ‎이래서 네 곰팡이 핀 궁둥이를 ‎다시 지구 아래로 추방하려고 372 00:17:38,001 --> 00:17:39,376 ‎여태 몰래 시도한 거야 373 00:17:39,459 --> 00:17:41,501 ‎마이크를 추방하려고 했어? 374 00:17:42,168 --> 00:17:45,043 ‎돌고래랑 버섯이 싸우니까 ‎'살아있는 지구'를 보는 것 같네 375 00:17:45,126 --> 00:17:47,001 ‎주둥이 닥쳐, 토미 총 376 00:17:47,084 --> 00:17:49,126 ‎다들 약을 구하려고 ‎너를 이용하는 거야 377 00:17:49,209 --> 00:17:50,709 ‎네가 분명히 첩자야 378 00:17:50,793 --> 00:17:53,459 ‎난 첩자가 아니야 ‎진짜 의사도 아니란 말이야 379 00:17:54,959 --> 00:17:56,876 ‎1학년 때 의대에서 퇴학당했어 380 00:17:56,959 --> 00:18:00,334 ‎'꼬마의사 맥스터핀스' 한 장면을 ‎컴퓨터로 편집해 학위를 위조했지 381 00:18:00,418 --> 00:18:03,418 ‎안드레이, 네가 날 ‎돌고래로 만들었잖아! 382 00:18:03,501 --> 00:18:05,793 ‎그때 네가 정확히 이랬지 383 00:18:05,876 --> 00:18:07,709 ‎'날 믿어, 난 의사야' 384 00:18:07,793 --> 00:18:09,459 ‎그건 그냥 하는 말이지 385 00:18:09,543 --> 00:18:14,793 ‎'난 의사야, 요점이 뭐야? ‎지지, 난 우리가 그럴 줄 알았어' 386 00:18:17,709 --> 00:18:18,668 ‎이봐! 387 00:18:18,751 --> 00:18:19,751 ‎있잖아 388 00:18:19,834 --> 00:18:24,001 ‎제이알이 날 죽이고 싶다면 ‎어디 한번 그렇게 해 보라고 해 389 00:18:24,084 --> 00:18:25,376 ‎무기 나와라! 390 00:18:29,709 --> 00:18:32,501 ‎멈춰! 레이건 ‎진실 때문에 사이가 나빠지겠어 391 00:18:32,584 --> 00:18:33,751 ‎뭔가 이상해 392 00:18:33,834 --> 00:18:38,126 ‎다른 완벽한 용의자가 하늘에서 ‎뚝 떨어질 것도 아니고 말이야 393 00:18:39,501 --> 00:18:40,376 ‎뭐야? 394 00:18:41,584 --> 00:18:43,751 ‎승진 축하한다, 우리 딸 395 00:18:44,793 --> 00:18:47,584 ‎미친, 여태 여기서 뭘 한 거예요? 396 00:18:47,668 --> 00:18:49,376 ‎저기, 어떻게 보이는지 알아 397 00:18:49,459 --> 00:18:51,459 ‎불만을 품고 해고당한 직원이 398 00:18:51,543 --> 00:18:55,001 ‎'복수'하겠다고 다짐한 회사에 ‎어떻게 몰래 들어왔지 399 00:18:55,084 --> 00:18:57,043 ‎하지만 이건 빌어먹을 400 00:18:57,876 --> 00:18:59,876 ‎맙소사, 진짜 수상하게 들리네 401 00:18:59,959 --> 00:19:02,209 ‎어쨌든 요점은 '#랜드는무고해'야 402 00:19:02,293 --> 00:19:05,126 ‎이제야 말이 되네 ‎랜드는 제이알을 싫어하잖아 403 00:19:05,209 --> 00:19:07,793 ‎결론부터 말해서, 파일을 내놔요 404 00:19:07,876 --> 00:19:09,459 ‎아빠, 사실대로 말하세요 405 00:19:09,543 --> 00:19:10,584 ‎혹시 거짓말하면 406 00:19:10,668 --> 00:19:15,084 ‎베어오한테 몸도 마음도 ‎다 질식시키라고 시킬 거예요 407 00:19:15,168 --> 00:19:17,418 ‎사실 난 오늘 아침에 잠입했어 408 00:19:17,501 --> 00:19:19,876 ‎네가 승진해서 ‎깜짝 선물을 준비했지 409 00:19:19,959 --> 00:19:21,751 ‎그게, 컵케이크가 있었는데 410 00:19:21,834 --> 00:19:24,668 ‎환기구에서 길을 잃었고 ‎너무 지루해서 먹어 버렸어 411 00:19:24,751 --> 00:19:27,418 ‎너희가 아가사 크리스티 책처럼 ‎서로 의심하는 걸 들으면서 말이야 412 00:19:27,501 --> 00:19:30,293 ‎회사 출입을 금지당했잖아요 ‎어떻게 들어왔죠? 413 00:19:30,376 --> 00:19:31,543 ‎레이건 지문을 빌렸어 414 00:19:32,334 --> 00:19:35,168 ‎동기도 있고 ‎부서장 지문까지 갖고 있어 415 00:19:35,251 --> 00:19:37,126 ‎상어한테 먹이로 주자 416 00:19:38,334 --> 00:19:41,251 ‎너무 성급하게 결론 짓지 말자 417 00:19:41,334 --> 00:19:42,459 ‎다들 기다려 봐 418 00:19:42,543 --> 00:19:45,709 ‎몇 시간 전에 파일이 사라졌는데 ‎아직 어떤 정보도 유출되지 않았어 419 00:19:45,793 --> 00:19:49,876 ‎누구 짓인지 몰라도 ‎우리 팀이 깨지길 바란 것 같아 420 00:19:49,959 --> 00:19:52,418 ‎그리고 최대한 좋게 생각한다면 421 00:19:52,501 --> 00:19:55,418 ‎우리 아빠는 너희한테 ‎쥐뿔도 관심이 없어 422 00:19:55,501 --> 00:19:57,626 ‎사실이야, 너희 이름도 거의 몰라 423 00:19:57,709 --> 00:20:00,043 ‎레이건, 난 모두에게 ‎무죄 추정의 원칙을 적용해 424 00:20:00,126 --> 00:20:01,084 ‎그런데 생각해 봐 425 00:20:01,168 --> 00:20:02,751 ‎우리 갱단 중 한 명과 426 00:20:02,834 --> 00:20:06,251 ‎사이코 알코올 의존자 네 아빠 중 ‎누가 가능성이 높을까? 427 00:20:06,334 --> 00:20:09,543 ‎난 아빠를 잘 알아, 브렛 ‎아빠는 나쁜 놈이지만 마음은… 428 00:20:09,626 --> 00:20:12,334 ‎따뜻하다고? ‎네 마음은 뭐라고 하는데? 429 00:20:12,959 --> 00:20:14,709 ‎도덕적 딜레마가 감지됩니다 430 00:20:14,793 --> 00:20:16,709 ‎누구를 믿을까요? 가족 같은 동료? 431 00:20:16,793 --> 00:20:18,043 ‎아니면 진짜 가족? 432 00:20:18,126 --> 00:20:21,209 ‎저기, 너의 윤리적 기준으로 ‎사람들을 평가하는 건 433 00:20:21,293 --> 00:20:22,584 ‎별로 윤리적이지 않아 434 00:20:22,668 --> 00:20:24,918 ‎윤리가 윤리적이지 않다고요? 435 00:20:25,001 --> 00:20:28,209 ‎오류 발생 ‎도덕적 상대주의가 감지됩니다 436 00:20:29,793 --> 00:20:31,168 ‎아직 첩자를 찾을 수 있어 437 00:20:31,251 --> 00:20:33,084 ‎너희 일자리랑 회사를 구하는 거야 438 00:20:33,168 --> 00:20:34,918 ‎레이건, 네 아버지야? 우리야? 439 00:20:35,001 --> 00:20:36,501 ‎네 아버지를 넘겨 440 00:20:40,876 --> 00:20:41,918 ‎미안해, 브렛 441 00:20:42,584 --> 00:20:43,543 ‎베어오 442 00:20:44,043 --> 00:20:46,001 ‎레이건, 안아 줄까? 443 00:20:46,084 --> 00:20:47,126 ‎아빠, 뛰어요! 444 00:20:47,209 --> 00:20:48,168 ‎역시 내 딸이야 445 00:20:49,584 --> 00:20:50,751 ‎레이건, 안 돼! 446 00:20:52,001 --> 00:20:54,001 ‎#랜드는무고해 447 00:20:54,084 --> 00:20:55,543 ‎아니, 그렇지 않아 448 00:20:57,584 --> 00:20:59,459 ‎빨리 와, 숨을 만한 데를 알아 449 00:20:59,543 --> 00:21:00,459 ‎네? 450 00:21:07,001 --> 00:21:10,251 ‎맙소사, 마야 달력에 ‎비밀 터널이 있어? 451 00:21:10,334 --> 00:21:13,168 ‎저런 것도 있는데 ‎왜 유급 출산 휴가는 없지? 452 00:21:13,251 --> 00:21:16,668 ‎- 따라가야 해 ‎- 상어가 득실거리는데? 453 00:21:16,751 --> 00:21:21,293 ‎비켜, 내가 돌고래 보호 ‎어쩌고저쩌고 캔을 따겠어 454 00:21:24,668 --> 00:21:26,043 ‎날 구해 줘서 고맙다 455 00:21:26,126 --> 00:21:27,584 ‎후회하게 하지 마세요 456 00:21:27,668 --> 00:21:30,418 ‎아빠 말을 증명하지 못하면 ‎전부 해고당할 거고 457 00:21:30,501 --> 00:21:32,959 ‎역사에서 사라져 ‎상어 먹이가 될 거예요 458 00:21:33,043 --> 00:21:34,376 ‎판돈이 너무 크달까요 459 00:21:34,459 --> 00:21:36,376 ‎- 그럴 일 없어 ‎- 모르는 일이죠 460 00:21:36,876 --> 00:21:38,959 ‎그런데 여긴 대체 어디예요? 461 00:21:39,043 --> 00:21:42,918 ‎저 문 너머에 회사 전체 ‎감시 카메라 영상이 있어 462 00:21:43,001 --> 00:21:44,376 ‎코카인 위기가 한창일 때 463 00:21:44,459 --> 00:21:46,959 ‎고지식한 놈들을 ‎뿌리 뽑으려고 만들었지 464 00:21:48,168 --> 00:21:50,126 ‎이걸로 첩자를 찾아낼 거야 465 00:21:50,209 --> 00:21:53,918 ‎비밀 감시국 안에 ‎비밀 감시국을 만들었어요? 466 00:21:54,001 --> 00:21:55,084 ‎끝내주지? 467 00:21:55,168 --> 00:21:57,709 ‎예전에는 카메라가 ‎절대 멈추지 않아서 468 00:21:57,793 --> 00:21:59,668 ‎공포가 와인처럼 넘쳐흘렀어 469 00:22:01,376 --> 00:22:04,626 ‎그때로 돌아가서 ‎굽실대는 놈들을 계속 보고 싶네 470 00:22:05,918 --> 00:22:06,751 ‎레이건? 471 00:22:06,834 --> 00:22:09,751 ‎난 제이알이랑 다를 줄 알았어요 472 00:22:09,834 --> 00:22:12,126 ‎그런데 첫날부터 ‎팀원들한테 약을 먹이고 473 00:22:12,209 --> 00:22:14,126 ‎곰돌이 로봇을 타고 ‎상어 수조를 지나야 했죠 474 00:22:14,209 --> 00:22:16,876 ‎네가 윤리 로봇을 ‎자폭하게 하기도 했잖아 475 00:22:16,959 --> 00:22:19,626 ‎어쩌면 저한테 ‎과분한 자리인가 봐요 476 00:22:19,709 --> 00:22:21,959 ‎레이건, 아빠보다 ‎높은 자리까지 갔잖아 477 00:22:22,043 --> 00:22:23,834 ‎내가 회사를 다 장악했다면 478 00:22:23,918 --> 00:22:25,959 ‎글쎄다, 첫날 아침에 뭘 했을까? 479 00:22:26,043 --> 00:22:28,459 ‎네 엄마가 만난 사람을 ‎역사에서 지웠을 거야 480 00:22:28,543 --> 00:22:30,834 ‎재미로 사람들을 죽이기도 했겠지 481 00:22:31,876 --> 00:22:34,418 ‎그러지 말고 ‎감시 영상에 접속해 봐 482 00:22:34,501 --> 00:22:36,959 ‎아빠가 블랙체리 음료를 ‎후딱 만들어 줄게 483 00:22:40,043 --> 00:22:42,834 ‎마지막 단계에 온 것을 환영한다 484 00:22:42,918 --> 00:22:46,001 ‎한쪽은 진실의 문 ‎한쪽은 불행의 문이지 485 00:22:46,084 --> 00:22:49,209 ‎로브가 가장 좋아하는 야수를 골라 486 00:22:49,293 --> 00:22:52,418 ‎네 즉위식 연회장으로 타고 와라 487 00:22:53,001 --> 00:22:54,709 ‎마지막 함정이에요, 제이알 488 00:22:54,793 --> 00:22:57,168 ‎로브가 가장 좋아하는 야수? 489 00:22:57,668 --> 00:22:58,501 ‎황소예요 490 00:22:58,584 --> 00:23:02,251 ‎설마 날 죽을 위기에 ‎빠뜨리진 않겠죠, 제이알? 491 00:23:02,334 --> 00:23:06,376 ‎이런, 그런 짓을 한다면 ‎난 그야말로 비열함 뱀이겠죠 492 00:23:07,209 --> 00:23:08,293 ‎좋은 지적이군요 493 00:23:09,668 --> 00:23:12,418 ‎사기꾼은 영원히 사기꾼이에요 494 00:23:12,501 --> 00:23:16,251 ‎이제 난 로브를 받고 ‎당신은 비밀 감옥으로 가겠군요 495 00:23:20,043 --> 00:23:22,001 ‎당신 말이 맞아요 ‎나는 사기꾼이에요 496 00:23:22,084 --> 00:23:24,334 ‎그래서 당신을 속이려면 497 00:23:24,418 --> 00:23:26,084 ‎진실을 말해야 했어요 498 00:23:26,959 --> 00:23:30,293 ‎진실을 말하는 나쁜 놈! ‎어떻게 정답을 안 거죠? 499 00:23:30,376 --> 00:23:32,751 ‎로브는 황소 같은 ‎강세 시장을 좋아해요 500 00:23:32,834 --> 00:23:35,668 ‎나야 당연히 알죠 ‎곧 나도 로브가 될 테니까요! 501 00:23:47,376 --> 00:23:49,918 ‎맙소사, 램 용량이 ‎감자 시계보다 작네요 502 00:23:50,001 --> 00:23:52,043 ‎레이건, 거기 있는 거 알아! 503 00:23:52,126 --> 00:23:54,001 ‎첩자를 찾으려면 시간이 좀 필요해 504 00:23:54,084 --> 00:23:55,543 ‎아무도 해치고 싶지 않아! 505 00:23:55,626 --> 00:23:58,376 ‎우린 이미 상처받았어, 레이건 ‎상처받았다고! 506 00:23:58,459 --> 00:24:00,168 ‎팀원들을 잠깐 막아야 해요 507 00:24:00,251 --> 00:24:03,709 ‎아빠, 집만 한 컴퓨터 말고 ‎여기 다른 건 없어요? 508 00:24:04,209 --> 00:24:05,751 ‎미확인 동물 로봇! 509 00:24:05,834 --> 00:24:07,543 ‎우리들 1세대 음모 단체엔 510 00:24:07,626 --> 00:24:10,376 ‎실제 모형을 ‎만들어서 쓰는 맛이 있었지 511 00:24:11,293 --> 00:24:13,168 ‎자유다! 512 00:24:13,751 --> 00:24:14,918 ‎덤벼, 돌고래! 513 00:24:21,209 --> 00:24:22,959 ‎너희가 누구한테 덤빈 줄 알아? 514 00:24:23,043 --> 00:24:25,043 ‎난 디스코를 ‎기똥차게 추는 사람이라고! 515 00:24:32,251 --> 00:24:35,084 ‎급소를 찔러, 레이건 ‎자비를 베풀 거 없어 516 00:24:36,459 --> 00:24:37,793 ‎"출력" 517 00:24:38,751 --> 00:24:42,376 ‎아빠, 내 친구들이에요 ‎난 브렛의 비상 연락책이라고요 518 00:24:42,459 --> 00:24:44,584 ‎너한테 살해당하고 ‎연락할지도 모르지 519 00:24:45,418 --> 00:24:47,126 ‎난 아무도 안 죽여요! 520 00:24:47,209 --> 00:24:49,459 ‎난 그런 상사가 아니라고요! 521 00:24:54,209 --> 00:24:55,126 ‎내가 첩자야 522 00:24:55,209 --> 00:24:56,126 ‎뭐? 523 00:24:56,209 --> 00:24:58,043 ‎아니, 그건 아니지만 524 00:24:58,126 --> 00:25:01,668 ‎첩자를 못 찾으면 ‎우리 모두 죽게 되잖아 525 00:25:01,751 --> 00:25:03,834 ‎우리 팀을 위해 내가 책임져야 해 526 00:25:03,918 --> 00:25:05,709 ‎그래야 우리 팀이 살아남지 527 00:25:07,334 --> 00:25:08,793 ‎날 그림자 감옥으로 데려가 528 00:25:08,876 --> 00:25:10,001 ‎레이건, 그건 안 돼 529 00:25:10,084 --> 00:25:11,543 ‎다른 방법이 있을 거야 530 00:25:11,626 --> 00:25:14,418 ‎난 가족이랑 친구 중에 ‎한쪽을 선택할 수 없어 531 00:25:14,501 --> 00:25:17,459 ‎내가 아는 방법으로 ‎좋은 상사가 되길 선택할래 532 00:25:18,418 --> 00:25:20,126 ‎감시 카메라 영상이야 533 00:25:21,959 --> 00:25:23,543 ‎두고 봐, 난 첩자가 아니야 534 00:25:24,168 --> 00:25:25,334 ‎첩자는 바로! 535 00:25:26,584 --> 00:25:28,626 ‎- 이런, 맙소사 ‎- 이런, 세상에 536 00:25:30,459 --> 00:25:32,043 ‎베어오가 첩자였어? 537 00:25:32,918 --> 00:25:34,793 ‎괜찮아, 레이건 538 00:25:35,293 --> 00:25:38,209 ‎내가 안아 줄까? 539 00:26:13,709 --> 00:26:14,626 ‎자막: 이세원