1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,001 --> 00:00:18,626 Vendingen er begyndt tidligt. 3 00:00:19,584 --> 00:00:22,376 En ny må slutte sig til os. 4 00:00:23,334 --> 00:00:26,584 Den mørke indvielse er nær. 5 00:00:29,168 --> 00:00:30,459 AKTIEBØRS 6 00:00:32,168 --> 00:00:33,209 DET ER PÅ VEJ 7 00:00:35,168 --> 00:00:36,918 Kors i numsen. 8 00:00:37,418 --> 00:00:39,334 Der er et billede i majsmarken! 9 00:00:40,043 --> 00:00:42,668 Tiden er inde. 10 00:00:42,751 --> 00:00:46,626 Tiden er inde. 11 00:00:46,709 --> 00:00:50,918 Tiden er inde. 12 00:00:51,001 --> 00:00:52,834 Tiden er inde. 13 00:00:53,709 --> 00:00:55,376 Tiden er inde 14 00:00:55,459 --> 00:00:58,918 til årets bonus! 15 00:00:59,001 --> 00:01:00,334 Godt nyt, folkens. 16 00:01:00,418 --> 00:01:03,251 Jeg ved, jeg af og til er en skygge-slukker, 17 00:01:03,334 --> 00:01:04,501 men resultatet er her, 18 00:01:04,584 --> 00:01:08,126 og vi har afsluttet årets missioner på rekordtid. 19 00:01:09,126 --> 00:01:11,876 Gaverne her er fra J.R. som tak. 20 00:01:11,959 --> 00:01:14,834 Hvad er det mon? En privat ø? 21 00:01:14,918 --> 00:01:16,876 Vær atomkoder. 22 00:01:16,959 --> 00:01:19,376 Muleposer? Igen? Det røvhul! 23 00:01:19,459 --> 00:01:24,043 Jeg behøver ikke en pose til ting. Jeg har sgu da seks arme. 24 00:01:24,543 --> 00:01:28,418 Måske er der en check i eller en minde-sølvpapirshat. 25 00:01:28,501 --> 00:01:29,918 Det er bare affald. 26 00:01:30,001 --> 00:01:31,126 -Manner. -Åh gud. 27 00:01:31,209 --> 00:01:32,876 -Jeg vi have gaver. -Hør, folkens. 28 00:01:32,959 --> 00:01:34,251 Ved I hvad? I har ret. 29 00:01:34,334 --> 00:01:38,168 I fortjener mere end muleposer. Jeg taler med J.R. 30 00:01:38,251 --> 00:01:40,501 -Giv ham tørt på. Rigtig tørt på. -Sådan! 31 00:01:41,084 --> 00:01:45,043 Mit hold har knoklet mere end nogensinde på missionerne, og… 32 00:01:45,126 --> 00:01:47,626 Og det har endelig givet pote! 33 00:01:47,709 --> 00:01:51,501 Efter at have slikket alle røve på røvslikkerstigen hele livet 34 00:01:51,584 --> 00:01:53,918 er jeg endelig den højeste røv! 35 00:01:54,001 --> 00:01:56,584 Kutterne optager mig i Skyggebestyrelsen! 36 00:01:56,668 --> 00:02:01,668 Meget Hogwarts-agtigt. Og jeg har blod på hænderne. 37 00:02:01,751 --> 00:02:02,876 Velkommen i klubben. 38 00:02:03,709 --> 00:02:06,043 Hele livet har jeg haft en ydmyg drøm 39 00:02:06,126 --> 00:02:09,709 om at blive den rigeste og mægtigste i universet. 40 00:02:09,793 --> 00:02:13,834 Nu sker det, og du skal overtage chefstolen. 41 00:02:13,918 --> 00:02:17,793 Åh gud. Skal jeg lede Cognito? 42 00:02:17,876 --> 00:02:21,459 Jeg troede aldrig, det ville ske! Jeg er helt uforberedt. 43 00:02:21,543 --> 00:02:25,043 Ja, holder du en mappe kaldet Reagans Uundgåelige Overtagelse? 44 00:02:25,126 --> 00:02:26,084 REAGANS UUNDGÅELIGE OVERTAGELSE 45 00:02:26,168 --> 00:02:29,293 Det er meget at fordøje. Jeg vil fejre det. 46 00:02:29,376 --> 00:02:31,751 Vil du forsvinde nogen for sjov? 47 00:02:31,834 --> 00:02:36,043 Det er så sjovt. De ryger i Skyggefængslet og slettes fra historien. 48 00:02:36,126 --> 00:02:39,584 Jeg bør nok vente en uge, inden jeg bliver magtsyg. 49 00:02:40,084 --> 00:02:43,293 Du minder mig om dengang, jeg havde bedre hår og værdier. 50 00:02:43,793 --> 00:02:47,001 Vil du have et råd? Vær nådesløs, hvis du vil lede stedet. 51 00:02:47,084 --> 00:02:50,793 Når du først sidder i chefstolen, forandres alting. 52 00:02:50,876 --> 00:02:53,751 Med al respekt, så er det dét, jeg håber på. 53 00:02:54,543 --> 00:02:56,126 Ja sgu, Muldvarpemand! 54 00:02:56,209 --> 00:03:00,126 Hvad så, 3Pac? Stamcelle-Steve, er du blevet yngre? 55 00:03:00,209 --> 00:03:01,293 Det er det, jeg gør. 56 00:03:02,501 --> 00:03:03,543 Hvad så, Deep State? 57 00:03:03,626 --> 00:03:05,626 I dag kontrollerer jeg dig! 58 00:03:08,709 --> 00:03:10,376 Det her bliver godt. 59 00:03:34,584 --> 00:03:38,168 Far, jeg har godt nyt og god sprut. 60 00:03:38,751 --> 00:03:39,876 Indtrængende! 61 00:03:39,959 --> 00:03:41,876 Rea… Tøs! Det er mig! 62 00:03:41,959 --> 00:03:43,293 Hov. Undskyld, far. 63 00:03:43,918 --> 00:03:47,501 Jeg ville fejre forfremmelsen ved at gøre rent. 64 00:03:47,584 --> 00:03:51,043 TILLYKKE! 65 00:03:51,126 --> 00:03:53,334 Jeg fik næsten mit opkast af dit diplom. 66 00:03:53,418 --> 00:03:58,834 Det var sært betænksomt af dig. Far, kan vi tale om et arbejdsproblem? 67 00:03:58,918 --> 00:04:01,793 Er du gal? Jeg var et arbejdsproblem længe. Skyd. 68 00:04:01,876 --> 00:04:07,334 Hvis jeg skal være leder, skal jeg så være en nådesløs psykopat som J.R.? 69 00:04:07,418 --> 00:04:09,001 Fuck J.R., Reagan. 70 00:04:09,084 --> 00:04:11,959 Du har forberedt dig til jobbet, siden du var seks. 71 00:04:12,043 --> 00:04:14,168 Jeg er stolt af at have opdraget dig. 72 00:04:14,251 --> 00:04:18,001 Så ad omveje siger du, at du er stolt af mig. 73 00:04:19,168 --> 00:04:20,168 Noget i den stil. 74 00:04:20,668 --> 00:04:22,543 Far. Luftkram. 75 00:04:23,459 --> 00:04:24,918 -Hvordan er det? -Det er noget. 76 00:04:25,001 --> 00:04:25,834 Acceptabelt. 77 00:04:25,918 --> 00:04:31,334 I dag forlader jeg endelig Cognito Inc. og stiger op til Skyggebestyrelsen. 78 00:04:31,418 --> 00:04:33,709 I skal vide, jeg elsker jer alle 79 00:04:33,793 --> 00:04:35,918 som en tilfældig flok mennesker, 80 00:04:36,001 --> 00:04:39,251 jeg blev kontraktligt forpligtet til at bruge 40 timer om ugen på. 81 00:04:39,334 --> 00:04:43,584 For at citere Christian Bales nedsmeltning på settet til Terminator Salvation: 82 00:04:43,668 --> 00:04:45,418 "Vi er færdige professionelt." 83 00:04:45,501 --> 00:04:47,376 Tak, og nyd rejerne. 84 00:04:53,876 --> 00:04:56,709 I dag bryder en ny dag frem. 85 00:04:56,793 --> 00:04:57,876 Lad os være ærlige. 86 00:04:57,959 --> 00:05:00,376 Firmaet har længe været en gammelmandsklub. 87 00:05:00,459 --> 00:05:02,584 For rigtig gamle mænd. 88 00:05:02,668 --> 00:05:04,043 Tag det i dig igen. 89 00:05:04,126 --> 00:05:07,709 Alt for længe har firmaet kørt på løgne, egoisme 90 00:05:07,793 --> 00:05:10,334 og pengebegærlighed grænsende til det seksuelle. 91 00:05:10,418 --> 00:05:11,334 Ja sgu! 92 00:05:11,418 --> 00:05:17,793 Ikke mere. Jeg præsenterer Cognito 2.0. Vi gør verden til et bedre sted. 93 00:05:17,876 --> 00:05:22,251 Først stole med bedre nakkestøtte til medarbejderne fra Påskeøen. 94 00:05:22,334 --> 00:05:24,834 Meget ergonomisk. 95 00:05:24,918 --> 00:05:28,709 Vi øger udgifterne til vigtige underbevidste budskaber. 96 00:05:29,418 --> 00:05:32,751 Genbrug. Lægehjælp er en ret. Slet Twitter. 97 00:05:32,834 --> 00:05:34,793 Jeg skabte endda en etik-robot 98 00:05:34,876 --> 00:05:38,001 for at sikre, at vores missioner er moralsk acceptable. 99 00:05:38,084 --> 00:05:39,709 Tillykke, Cognito Inc. 100 00:05:39,793 --> 00:05:42,418 I er 51 % ikke onde. 101 00:05:43,543 --> 00:05:47,126 Sådan! Men det bedste: ikke flere skodmuleposer. 102 00:05:47,209 --> 00:05:50,334 Indsatsstyrke, I får medarbejderjakker. 103 00:05:50,668 --> 00:05:51,834 BANDEN 104 00:05:51,918 --> 00:05:56,834 Det er mig. Jeg er på jakken. Jeg kan ikke ånde af bare glæde. 105 00:05:57,418 --> 00:06:01,584 Jakker? Modsat de tåber der er min loyalitet ikke til salg. 106 00:06:01,668 --> 00:06:04,376 Jeg har også opgraderet Mycs sære onani-maskine, 107 00:06:04,459 --> 00:06:06,793 så vi kan malke alle seks tentakler samtidig. 108 00:06:06,876 --> 00:06:09,043 Tag mig, svampe-far. 109 00:06:09,126 --> 00:06:11,626 Jeg vil både dræbe og dø for dig. 110 00:06:11,709 --> 00:06:13,459 Reagan, 2024. 111 00:06:13,543 --> 00:06:15,084 Reagan! 112 00:06:15,168 --> 00:06:20,334 Fandeme så! Min bedste ven er min chef. Det bliver så ukompliceret. 113 00:06:25,043 --> 00:06:29,001 Endelig et Deep State, man kan stole på. 114 00:06:29,084 --> 00:06:30,418 RØD ALARM! 115 00:06:30,626 --> 00:06:33,209 Stol ikke på nogen. Der er et sikkerhedsbrud! 116 00:06:35,043 --> 00:06:38,209 Pis! Røvlort! For helvede! Bukserne fulde af pisselort! 117 00:06:38,293 --> 00:06:39,584 Vi har en muldvarp. 118 00:06:39,668 --> 00:06:43,084 De brød ind og stjal den uomtalte journal. 119 00:06:44,626 --> 00:06:49,001 -Hvad er den uomtalte journal? -Den, vi ikke taler om. Har du en hjerne? 120 00:06:49,084 --> 00:06:53,209 Det er hovedbogen over alle sammensværgelser, vi har udført. 121 00:06:53,293 --> 00:06:55,751 Kommer den ud, går hele firmaet ned. 122 00:06:55,834 --> 00:07:00,043 Nogen prøver at få mig ned personligt, og det står jeg ikke model til. 123 00:07:00,126 --> 00:07:02,876 Hvis Kutterne opdager det, bliver jeg kun forfremmet 124 00:07:02,959 --> 00:07:04,709 til Skyggefængsel X. 125 00:07:04,793 --> 00:07:06,834 Der, hvor vi forsvinder folk hen, 126 00:07:06,918 --> 00:07:09,834 som er så hemmeligt, at end vi ikke ved, hvor det er? 127 00:07:09,918 --> 00:07:11,918 Der sendte vi den tredje Olsen-tvilling hen. 128 00:07:12,001 --> 00:07:14,918 En drink for Stacey May Olsen. 129 00:07:15,001 --> 00:07:18,209 Lad os bevare roen og være fornuftige her. 130 00:07:18,293 --> 00:07:22,418 Jeg fylder atriummet med hajer oplært i Krav Maga! 131 00:07:30,376 --> 00:07:34,209 Jeg skal til min kroningsceremoni, uanset hvad der sker. 132 00:07:34,293 --> 00:07:37,168 Reagan, du ville være leder. Her er din første opgave. 133 00:07:37,251 --> 00:07:40,043 Find muldvarpen i dag, 134 00:07:40,126 --> 00:07:42,834 ellers forsvinder jeg jer allesammen! 135 00:07:47,084 --> 00:07:49,584 Og Reagan, tillykke med forfremmelsen. 136 00:07:50,668 --> 00:07:54,459 Tak. Jeg håber, du også overlever din. 137 00:07:56,709 --> 00:08:01,126 Cognito. Det er jeres nye leder, der takker for jeres samarbejde 138 00:08:01,209 --> 00:08:03,834 i denne venligtsindede, obligatoriske screening. 139 00:08:03,918 --> 00:08:06,626 Ubegrundede ransagninger er uetiske. 140 00:08:08,376 --> 00:08:11,626 Intet pres. Find muldvarpen inden ti timer, eller alle dør. 141 00:08:11,709 --> 00:08:14,709 Jobbet er min drøm. Jeg opgiver ikke mit utopia. 142 00:08:14,793 --> 00:08:18,709 Jeg kan ikke ryge i Skyggefængsel X. Jeg lavede alle torturredskaberne 143 00:08:18,793 --> 00:08:22,043 med en klar aftale om, at jeg ikke selv skulle opleve dem. 144 00:08:22,126 --> 00:08:24,668 Hvem det end var, ville vedkommende jorde J.R. 145 00:08:24,751 --> 00:08:26,751 uanset konsekvenserne. Hvorfor? 146 00:08:26,834 --> 00:08:30,001 Hvem her i firmaet ville være sådan en røv? 147 00:08:31,293 --> 00:08:32,793 Helt ærligt. 148 00:08:32,876 --> 00:08:36,626 Nej, der er kun én meget hævngerrig forræder i bygningen, 149 00:08:36,709 --> 00:08:39,126 og det ved jeg, for det er alt, han taler om. 150 00:08:39,209 --> 00:08:41,834 Nej. Og jeg kan ikke være muldvarpen. 151 00:08:41,918 --> 00:08:45,251 Jeg er fanget i denne glaskiste af en grund, alle har glemt. 152 00:08:45,334 --> 00:08:46,834 Forsøg på globalt folkedrab? 153 00:08:47,501 --> 00:08:51,668 Gør os alle en tjeneste og kom videre. Har jeg ikke ret, folkens? 154 00:08:52,501 --> 00:08:55,334 Han er sjov. Vi bør hænge ud mere. 155 00:08:55,418 --> 00:08:58,626 Glasset er intakt. Han kan ikke have stjålet journalen. 156 00:08:59,293 --> 00:09:00,876 Men jeg så i sikkerhedsloggen, 157 00:09:00,959 --> 00:09:05,501 at J.R.'s dør blev åbnet ved midnat af en med afdelingschef-tilladelse. 158 00:09:05,584 --> 00:09:08,293 Betyder det ikke, at muldvarpen må være 159 00:09:08,376 --> 00:09:11,209 -en herinde? -En herinde. 160 00:09:12,043 --> 00:09:13,918 Drama. 161 00:09:15,084 --> 00:09:18,084 Det er fint, J.R. Kutterne kender ikke til lækken. 162 00:09:18,168 --> 00:09:21,001 Bevar roen, og brug talegaverne. 163 00:09:21,834 --> 00:09:24,918 Goddag! Hvordan har mit yndlings Skyggeråd det? 164 00:09:25,751 --> 00:09:29,209 I kryptiske røvhuller holder jer stadig i skyggen, hvad? 165 00:09:29,293 --> 00:09:32,959 Goddag, J.R. Vi har holdt øje med dig. 166 00:09:33,876 --> 00:09:36,126 Er det her kutteceremonien skal holdes? 167 00:09:36,209 --> 00:09:39,793 Vi bad dig ikke komme for at give dig en kutte, J.R. 168 00:09:40,584 --> 00:09:43,876 Okay, I fik mig. Hør, jeg kan forklare! 169 00:09:44,751 --> 00:09:47,251 Vi bad dig komme for at kæmpe til døden. 170 00:09:47,334 --> 00:09:50,376 Så det er ikke Skyggefængslet? 171 00:09:50,459 --> 00:09:56,959 Nej, det er en lumsk labyrint fyldt med dødsfælder og onde skabninger. 172 00:09:58,043 --> 00:10:00,834 Sikke en djævelsk drejning. I er godt nok gode. 173 00:10:00,918 --> 00:10:02,418 Jeg er vild med indretningen. 174 00:10:02,501 --> 00:10:05,501 Må den, der kommer først ud af labyrinten, vinde. 175 00:10:05,584 --> 00:10:07,751 Lad kampen begynde. 176 00:10:07,834 --> 00:10:11,001 Okay, tør gammel gut, tør gammel gut… 177 00:10:11,084 --> 00:10:13,168 J.R. Scheimpough. 178 00:10:13,251 --> 00:10:18,209 Den mest opblæste, jeg kender, og Tom Cruise har hoppet i mine møbler. 179 00:10:18,293 --> 00:10:20,668 Jamen dog. Oprah. 180 00:10:20,751 --> 00:10:22,418 Hvordan går det i Illuminati? 181 00:10:22,501 --> 00:10:26,251 Kæmper du dig stadig imod toppen på den fedtede pyramide? 182 00:10:26,334 --> 00:10:30,126 Jeg træder på andre rige sociopater end dig på min vej til toppen. 183 00:10:31,084 --> 00:10:33,084 Jeg vidste, Gud ikke fandtes. 184 00:10:33,751 --> 00:10:35,543 Der er for mange slanger. 185 00:10:36,418 --> 00:10:38,209 Faldlemme i gulvet. Kært. 186 00:10:38,293 --> 00:10:42,501 Du virker rolig for en, der er én gåde væk fra stor fare. 187 00:10:42,584 --> 00:10:46,293 En labyrint er bare løgnagtigt byggeri designet til at køre folk ned. 188 00:10:46,376 --> 00:10:48,668 Jeg har styret sådan en i 40 år. 189 00:10:53,459 --> 00:10:56,084 Vi er er stadig et hold, bortset fra den, der ikke er. 190 00:10:56,168 --> 00:10:57,626 Kan Myc ikke sige, hvem det var? 191 00:10:57,709 --> 00:10:59,876 Mine psykiske evner er opbrugt. 192 00:10:59,959 --> 00:11:03,584 Jeg overdrev nok lidt ved testen af Reagans nye malketank. 193 00:11:03,668 --> 00:11:07,751 Sådan noget ville en læk sige. Se, han lækker lige nu. 194 00:11:07,834 --> 00:11:09,543 Du peger hurtigt luffer. 195 00:11:09,626 --> 00:11:11,084 Glenn er muldvarpen. 196 00:11:11,168 --> 00:11:12,918 Hans historik giver ingen mening. 197 00:11:13,001 --> 00:11:17,668 Et menneske, der blev delfin, men han hed hele tiden Delfinmand? 198 00:11:17,751 --> 00:11:19,709 -Pis og papir. -Jeg har en idé. 199 00:11:19,793 --> 00:11:23,501 Måske kan vi dele skylden ligesom brødre. 200 00:11:23,584 --> 00:11:24,626 Det kunne du lide. 201 00:11:24,709 --> 00:11:29,043 Det var måske Brett for at tvinge os til at være bedstevenner i fængslet for evigt! 202 00:11:29,126 --> 00:11:30,293 Slap af, allesammen. 203 00:11:30,376 --> 00:11:34,584 Husk, det er Cognito 2.0. Jeg løser det humant. 204 00:11:34,668 --> 00:11:37,834 Vi har ikke forladt bygningen, så journalen er her endnu. 205 00:11:37,918 --> 00:11:41,918 Vi gennemsøger alle kontorer. Finder vi journalen, har vi muldvarpen. 206 00:11:42,584 --> 00:11:44,751 Alle Budbringere hver for sig! 207 00:11:44,834 --> 00:11:48,751 Nemlig. Jeg tager alle lamperne! Den sociale orden bryder sammen! 208 00:11:50,001 --> 00:11:51,876 Bretts er skræmmende rent. 209 00:11:51,959 --> 00:11:54,626 Er det en hel skuffe fuld af håndsprit? 210 00:11:55,293 --> 00:11:56,793 Som noget fra American Psycho. 211 00:11:56,876 --> 00:11:59,501 Jeg er et ubeskrevet blad og har intet at skjule. 212 00:11:59,584 --> 00:12:01,084 Skjult genstand registreret. 213 00:12:03,543 --> 00:12:04,418 En mikrofon. 214 00:12:04,501 --> 00:12:07,834 Min fornemmelse af dig var korrekt fra starten. 215 00:12:07,918 --> 00:12:11,876 Du er en slags sovende agent skabt på et laboratorium af Abercrombie. 216 00:12:11,959 --> 00:12:13,376 Tjek hans reflekser. 217 00:12:14,793 --> 00:12:17,626 Jeg kan forklare. Der er min audio-journal. 218 00:12:18,251 --> 00:12:20,751 Kære dagbog, hvordan går det? Det er Brett. 219 00:12:20,834 --> 00:12:24,459 Jeg tænker af og til på, om træer har følelser? 220 00:12:24,543 --> 00:12:26,168 Min terapeut anbefalede det, 221 00:12:26,251 --> 00:12:29,376 fordi jeg tit føler, I manipulerer med mine følelser. 222 00:12:29,459 --> 00:12:31,709 Scanning færdig. Området er rent. 223 00:12:31,793 --> 00:12:33,376 Led bare løs. 224 00:12:33,459 --> 00:12:36,876 Det eneste, I finder i mine personlige ting, er misundelse. 225 00:12:36,959 --> 00:12:40,459 Misundelse og en masse afviste jobansøgninger 226 00:12:40,543 --> 00:12:43,001 til job hos Illuminati? 227 00:12:43,084 --> 00:12:44,668 Måske solgte du J.R. 228 00:12:44,751 --> 00:12:48,626 i bytte for et fedt nyt job med Oprah hos vores konkurrent. 229 00:12:48,709 --> 00:12:50,334 Forlader du os, Gigi? 230 00:12:50,418 --> 00:12:53,251 Kære dagbog. Problemer med at blive forladt rumler igen. 231 00:12:53,334 --> 00:12:57,209 Det rager sgu ikke jer. Ville jeg have J.R. ud, var et tweet nok. 232 00:12:57,293 --> 00:13:02,001 Jeg har den slags tweets klar til jer allesammen, så pas på ryggen. 233 00:13:03,084 --> 00:13:06,084 Har nogen allerede ransaget Andres kontor? 234 00:13:06,168 --> 00:13:08,584 Hvad? Nej. Sådan ser mit kontor ud. 235 00:13:10,626 --> 00:13:14,043 Eller ødelagde du laboratoriet i et raserianfald, 236 00:13:14,126 --> 00:13:18,209 da J.R. ikke ville lade FDA godkende dit sandhedsserum? 237 00:13:18,293 --> 00:13:21,918 Jeg er afhængig af sandhedsserum. Almindelige stoffer virker ikke mere. 238 00:13:22,001 --> 00:13:24,668 Det eneste, der giver et sus, er barske sandheder. 239 00:13:24,751 --> 00:13:25,834 Barske sandheder? 240 00:13:25,918 --> 00:13:28,584 Bliver du 40, håber jeg, du slutter fred med dig selv. 241 00:13:28,668 --> 00:13:32,334 -Ja! Hårdere. -Han nyder det. 242 00:13:32,918 --> 00:13:36,209 Jeg er ikke forræder. Kig i mine tænder, hvis I vil. Kom. 243 00:13:36,293 --> 00:13:37,918 Hvad er der i pengeskabet? 244 00:13:38,584 --> 00:13:39,418 Ingenting. 245 00:13:40,584 --> 00:13:42,126 Nej! 246 00:13:44,959 --> 00:13:46,209 Hvad fanden? 247 00:13:46,293 --> 00:13:48,209 En paryk? Fidgetspinnere? 248 00:13:48,293 --> 00:13:52,126 En hemmelig identitet! Du er dobbeltagent med dobbelthager! 249 00:13:52,209 --> 00:13:53,376 Det er jeg ikke. 250 00:13:53,459 --> 00:13:56,834 Jeg har været undercover i Georgetown 251 00:13:56,918 --> 00:14:00,668 som den 19-årige liberale kunststuderende, Chad Dallas. 252 00:14:00,751 --> 00:14:04,501 Det eneste, Chad nyder mere end sine elektroniske cigaretter, 253 00:14:04,584 --> 00:14:09,043 er at indrullere sine kammerater som dronepiloter i USA's militær. 254 00:14:09,126 --> 00:14:14,126 Tak, venner. Det er sygt, I ofrer jer for staten. 255 00:14:14,959 --> 00:14:16,043 Området er rent. 256 00:14:16,126 --> 00:14:18,043 Juhu! Frikendt. 257 00:14:18,126 --> 00:14:21,001 -Det var vist alle. -Så er det Myc. 258 00:14:21,084 --> 00:14:22,543 Myc er den skide muldvarp. 259 00:14:23,126 --> 00:14:24,626 -Det er ikke mig. -Uetisk. 260 00:14:24,709 --> 00:14:26,418 -Uetisk. -Reagan, tag en pause. 261 00:14:29,001 --> 00:14:31,876 Du opfører dig ufedt lige nu, Reagan. 262 00:14:34,751 --> 00:14:37,418 Det går lidt vildt for sig, Ray-tøs. 263 00:14:38,418 --> 00:14:42,834 Hvad hjælper et etisk drevet firma, hivs jeg ikke kan finde en muldvarp? 264 00:14:42,918 --> 00:14:44,876 Måske er det ikke en af vores venner. 265 00:14:44,959 --> 00:14:49,001 Jeg er nok bare optimistisk, men jeg tror, de taler sandt. 266 00:14:49,834 --> 00:14:53,376 Nemlig, Brett. Sandheden. Jeg ved, hvordan vi finder muldvarpen. 267 00:14:53,459 --> 00:14:57,209 Vi giver de lumske hunde lidt af Andres sandhedsserum. 268 00:14:57,293 --> 00:14:59,209 Reagan, virker det ikke lidt… 269 00:14:59,293 --> 00:15:00,959 Uetisk. 270 00:15:01,043 --> 00:15:01,876 LYDSTYRKE 271 00:15:01,959 --> 00:15:04,626 I en perfekt verden behøvede vi ikke gøre det 272 00:15:04,709 --> 00:15:06,334 for at undgå at blive ædt af hajer, 273 00:15:06,418 --> 00:15:10,293 men det er USA i 2020'erne, og alle kneb gælder. 274 00:15:10,376 --> 00:15:14,334 Hold op med at tænke med hjertet, og tænk i stedet med hovedet. 275 00:15:14,418 --> 00:15:15,293 Men… 276 00:15:15,376 --> 00:15:16,584 For banden. 277 00:15:19,334 --> 00:15:23,084 Okay, lad os dope vores venner for at redde vores venner. 278 00:15:25,709 --> 00:15:29,168 Lad os se, vi har en farao, Aristoteles… 279 00:15:29,251 --> 00:15:31,251 Ronald McDonald? Fandtes han? 280 00:15:31,334 --> 00:15:34,001 Kan en gud blive en mand? 281 00:15:34,084 --> 00:15:37,709 Lad os droppe snakken, til jeg er en Kutte , og du er død. 282 00:15:37,793 --> 00:15:43,626 Nej, tåbelige sansepande. Du hjælper mig med at få kutten. 283 00:15:43,709 --> 00:15:45,543 Hvorfor skulle jeg gøre det? 284 00:15:45,626 --> 00:15:48,918 Fordi Cognito har en muldvarp. 285 00:15:49,001 --> 00:15:52,209 Medmindre Kutterne skal vide, du ikke kan holde rent hus, 286 00:15:52,293 --> 00:15:55,709 gør du præcis, som Oprah siger. 287 00:15:55,793 --> 00:15:56,918 For fanden da. 288 00:15:57,001 --> 00:15:59,751 Fint. Men kun, fordi du gav mig en bil dengang. 289 00:16:00,334 --> 00:16:03,459 Af ren nysgerrighed, hvordan kender du så til lækken? 290 00:16:03,543 --> 00:16:08,543 Lad os bare sige, at dit oprydningshold søgte nye jobmuligheder. 291 00:16:08,626 --> 00:16:10,709 Fordi jeg brugte dem som dødspatrulje? 292 00:16:13,126 --> 00:16:15,584 De skide millennials gider ikke knokle. 293 00:16:17,668 --> 00:16:21,209 Undskyld. Jeg sagde, det blev anderledes med mig som leder. 294 00:16:21,293 --> 00:16:23,751 Hvis vi går ned, går vi ned sammen. 295 00:16:23,834 --> 00:16:27,918 En skål for den bedste gruppe af medsammensvorne, man kunne ønske sig. 296 00:16:32,709 --> 00:16:35,584 Jeg har en sær trang til at fortælle det modsatte af en løgn. 297 00:16:35,668 --> 00:16:36,793 Hvad hedder det nu? 298 00:16:36,876 --> 00:16:40,501 Det er, fordi jeg kom Andres sandhedsserum i jeres drinks. 299 00:16:40,584 --> 00:16:42,876 Sandheds-dopede du os? 300 00:16:42,959 --> 00:16:45,293 Jeg foretrækker tilsandet. Det er sjovere. 301 00:16:45,376 --> 00:16:47,043 Nu skal I alle tale. 302 00:16:47,126 --> 00:16:49,418 -Gigi, er du muldvarpen? -Nej! 303 00:16:49,501 --> 00:16:52,543 Hvorfor søgte du så ind i Illuminati? 304 00:16:52,626 --> 00:16:55,626 Fordi de er Prada inden for hemmelige selskaber, 305 00:16:55,709 --> 00:16:57,251 og I ignorerer mig. 306 00:16:57,334 --> 00:17:00,376 Ingen af jer ved, hvad fanden jeg hedder til efternavn. 307 00:17:00,459 --> 00:17:02,251 Jeg skyder på Luigi? 308 00:17:02,334 --> 00:17:03,709 Gigi Luigi? 309 00:17:03,793 --> 00:17:07,001 Jeg sparker dig sgu i det, du har i stedet for en røv. 310 00:17:07,084 --> 00:17:09,251 Godt. Vi taler og fortæller sandheden. 311 00:17:09,334 --> 00:17:12,126 -Myc, er du muldvarpen? -Nej sgu. Siger vi sandheden? 312 00:17:12,209 --> 00:17:17,043 Så har jeg nogle barske sandheder. Jeg har læst jeres tanker hele året. 313 00:17:17,126 --> 00:17:19,709 Jeg kender jeres små, beskidte hemmeligheder. 314 00:17:19,793 --> 00:17:22,501 Gigi var sammen med Andre til firmajulefrokosten. 315 00:17:22,584 --> 00:17:26,876 Brett synes, Reagans mor er lækker, Reagan har en Carl Sagan-fetish, 316 00:17:26,959 --> 00:17:29,793 og Glenn har haft sexdrømme om os allesammen. 317 00:17:29,876 --> 00:17:30,834 -Åh gud. -I guder. 318 00:17:30,918 --> 00:17:31,793 Nej. 319 00:17:31,876 --> 00:17:33,668 Fanden tage dig, svamp! 320 00:17:33,751 --> 00:17:37,834 Det er derfor, jeg har prøvet at få din svampede røv deporteret 321 00:17:37,918 --> 00:17:39,376 tilbage til Jordens kerne. 322 00:17:39,459 --> 00:17:41,501 Har du forsøgt at deportere Myc? 323 00:17:42,168 --> 00:17:45,043 Delfin mod svamp. Det er som at se Vores Planet. 324 00:17:45,126 --> 00:17:47,001 Luk bonghullet, Tommy Chong. 325 00:17:47,084 --> 00:17:50,709 Folk bruger dig kun for at få stoffer, og du er klart muldvarpen. 326 00:17:50,793 --> 00:17:53,459 Det er jeg ikke. Jeg er ikke engang rigtigt læge. 327 00:17:54,959 --> 00:17:56,876 Jeg røg ud på første år af lægestudiet. 328 00:17:56,959 --> 00:18:00,334 Min PhD er photoshoppet fra et afsnit af Doktor McStuffins. 329 00:18:00,418 --> 00:18:03,418 Andre, du udførte min delfinoperation. 330 00:18:03,501 --> 00:18:07,709 Du sagde ordret: "Stol på mig, jeg er læge." 331 00:18:07,793 --> 00:18:11,501 Det er bare en vending. "Jeg er læge." "Hvad er problemet?" 332 00:18:11,584 --> 00:18:14,793 "Gigi, jeg blev ikke skræmt af vores seksuelle møde." 333 00:18:17,709 --> 00:18:19,751 Hallo! Ved I hvad? 334 00:18:19,834 --> 00:18:24,001 Vil J.R. dræbe mig, så fortæl ham, han bare kan komme an. 335 00:18:24,084 --> 00:18:25,709 Skjulte våben! 336 00:18:29,709 --> 00:18:32,501 Stop! Reagan, sandheden splitter os. 337 00:18:32,584 --> 00:18:33,751 Det giver ikke mening. 338 00:18:33,834 --> 00:18:38,126 Der kommer jo ikke pludselig en anden perfekt mistænkt dumpende. 339 00:18:39,501 --> 00:18:40,376 Hvad? 340 00:18:41,584 --> 00:18:43,751 Tillykke med forfremmelsen, skat. 341 00:18:44,793 --> 00:18:47,584 Hvad i hede hule helvede laver du her? 342 00:18:47,668 --> 00:18:51,418 Jeg ved, hvordan det ser ud. Jeg er en vred tidligere medarbejder, 343 00:18:51,501 --> 00:18:55,001 der har sneget sig ind i et firma, jeg svor at få hævn over. 344 00:18:55,084 --> 00:18:57,043 Men altså… 345 00:18:57,876 --> 00:18:59,876 Den smuttede for mig. 346 00:18:59,959 --> 00:19:02,209 Pointen er #RandUskyldig. 347 00:19:02,293 --> 00:19:07,793 -Det giver mening. Rand hader J.R. -Konklusion forhastet. Hit med journalen. 348 00:19:07,876 --> 00:19:10,584 Far, sig sandheden, og lyver du, 349 00:19:10,668 --> 00:19:15,084 får jeg Bear-o til at kvæle dig fysisk og følelsesmæssigt. 350 00:19:15,168 --> 00:19:19,876 Sandheden er, at jeg sneg mig ind i morges for at overraske dig på din store dag. 351 00:19:19,959 --> 00:19:21,751 Der var engang kager på, 352 00:19:21,834 --> 00:19:24,626 men jeg for vild i skakten og kedsomheds-spiste 353 00:19:24,709 --> 00:19:27,376 til jeres Agatha Christie-forestilling. 354 00:19:27,459 --> 00:19:30,293 Du er forment adgang. Hvordan kunne du komme ind? 355 00:19:30,376 --> 00:19:31,543 Jeg lånte Reagans kort. 356 00:19:32,334 --> 00:19:35,168 Han har motiv og afdelingschef-tilladelse. 357 00:19:35,251 --> 00:19:37,126 Giv ham til hajerne. 358 00:19:38,334 --> 00:19:41,251 Lad os nu ikke tage forhastede beslutninger, folkens. 359 00:19:41,334 --> 00:19:42,459 Vent, folkens. 360 00:19:42,543 --> 00:19:45,709 Journalen har været væk i timevis og er stadig ikke lækket. 361 00:19:45,793 --> 00:19:49,876 Den, der gjorde det her, ville bare vende holdet imod hinanden, 362 00:19:49,959 --> 00:19:55,376 og tag det nu ikke ilde op, men min far er ligeglad med jer. 363 00:19:55,459 --> 00:19:57,626 Sandt. Jeg ved ikke engang, hvad I hedder. 364 00:19:57,709 --> 00:20:00,043 Jeg lader tvivlen komme alle til gode, 365 00:20:00,126 --> 00:20:02,751 men er det mest sandsynligt, det var en af os, 366 00:20:02,834 --> 00:20:06,251 eller at det var din far, der er psykopatisk alkoholiker? 367 00:20:06,334 --> 00:20:09,543 Jeg kender ham. Han er et røvhul, men har et godt… 368 00:20:09,626 --> 00:20:12,334 Hjerte? Hvad sagde du om at lytte til sit hjerte? 369 00:20:12,959 --> 00:20:14,709 Etisk dilemma registreret. 370 00:20:14,793 --> 00:20:18,043 Skal du stole på din arbejdsfamilie eller rigtige familie? 371 00:20:18,126 --> 00:20:22,584 Det er ikke særligt etisk, at du lufter din etiske overlegenhed. 372 00:20:22,668 --> 00:20:24,918 Er etik ikke etisk? 373 00:20:25,001 --> 00:20:28,168 Fejl. Moralsk relativisme registreret. Fejl. 374 00:20:29,793 --> 00:20:33,084 Vi kan stadig finde muldvarpen og redde jobbet og kontoret. 375 00:20:33,168 --> 00:20:36,501 Det er ham eller os, Reagan. Udlevér din far. 376 00:20:40,876 --> 00:20:41,918 Beklager, Brett. 377 00:20:42,584 --> 00:20:43,543 Bear-o. 378 00:20:44,043 --> 00:20:46,001 Har Reagan brug for et kram? 379 00:20:46,084 --> 00:20:48,168 -Far, spring! -Dygtig pige. 380 00:20:49,584 --> 00:20:50,751 Reagan, nej. 381 00:20:52,001 --> 00:20:53,584 #RandUskyldig. 382 00:20:54,084 --> 00:20:55,543 Den går ikke. 383 00:20:57,584 --> 00:21:00,459 -Kom, jeg ved, hvor vi kan gemme os. -Hvad? 384 00:21:07,001 --> 00:21:10,251 Åh gud. Er der en hemmelig gang i den mayanske kalender? 385 00:21:10,334 --> 00:21:13,168 Vi har den slags pis, men ikke betalt barselsorlov? 386 00:21:13,251 --> 00:21:16,668 -Vi må følge efter. -Ned i det hajfyldte vand? 387 00:21:16,751 --> 00:21:21,293 Pas på. Jeg åbner en dåse delfinsikker bøllebank. 388 00:21:24,668 --> 00:21:27,584 -Tak, fordi du reddede mig. -Få mig ikke til at fortryde det. 389 00:21:27,668 --> 00:21:30,501 Vi må bevise, du har ret, ellers bliver vi alle fyret, 390 00:21:30,584 --> 00:21:32,959 forsvundet og/eller ædt af hajer. 391 00:21:33,043 --> 00:21:34,293 En lidt for høj indsats. 392 00:21:34,376 --> 00:21:36,793 -Mange overflødige indsatser. -Over det hele. 393 00:21:36,876 --> 00:21:38,959 Hvor helvede er vi? 394 00:21:39,043 --> 00:21:42,918 Derinde er der overvågningsoptagelser fra hele kontoret. 395 00:21:43,001 --> 00:21:46,959 Jeg byggede det under kokainkrisen for at fjerne alle de clean. 396 00:21:48,168 --> 00:21:50,126 Sådan finder vi muldvarpen. 397 00:21:50,209 --> 00:21:53,918 Lavede du en overvågningsenhed inde i en overvågningsenhed? 398 00:21:54,001 --> 00:21:55,084 Er hun ikke smuk? 399 00:21:55,168 --> 00:21:59,668 Dengang kørte kameraerne konstant, og frygten flød som vin. 400 00:22:01,376 --> 00:22:04,626 Gid jeg kunne få den konstante strøm af tryglen tilbage. 401 00:22:05,918 --> 00:22:06,751 Tøs? 402 00:22:06,834 --> 00:22:09,751 Jeg troede, jeg ville blive anderledes end J.R. 403 00:22:09,834 --> 00:22:14,126 På første dag måtte jeg dope holdet og køre en robot-bjørn ind i et hajbassin. 404 00:22:14,209 --> 00:22:16,876 Og du fik en moral-robot til at eksplodere. 405 00:22:16,959 --> 00:22:19,626 Måske er jeg … ikke god nok til det her. 406 00:22:19,709 --> 00:22:21,959 Du er kommet længere end din far. 407 00:22:22,043 --> 00:22:25,959 Havde jeg fået fuld kontrol, havde jeg nok brugt min første morgen 408 00:22:26,043 --> 00:22:30,834 på at forsvinde alle, din mor har datet, og bare dræbe folk for sjov. 409 00:22:31,876 --> 00:22:34,418 Vær sød at starte overvågningsbåndene. 410 00:22:34,501 --> 00:22:36,959 Jeg finder noget kirsebærcola. 411 00:22:40,043 --> 00:22:42,834 Velkommen til det sidste sted. 412 00:22:42,918 --> 00:22:46,001 En dør fører ud, den anden slår dig ned. 413 00:22:46,084 --> 00:22:49,209 Vælg Kutternes yndlingsbæst, 414 00:22:49,293 --> 00:22:52,418 der fører dig til din kroningsfest. 415 00:22:53,001 --> 00:22:57,168 -Sidste fælde, J.R. -Kutternes yndlingsbæst. 416 00:22:57,668 --> 00:22:58,501 Det er tyren. 417 00:22:58,584 --> 00:23:02,251 Du prøver vel ikke at narre mig ud i livsfare? 418 00:23:02,334 --> 00:23:06,376 Jeg skulle være en led slange for at gøre sådan noget. 419 00:23:07,209 --> 00:23:08,293 God pointe. 420 00:23:09,668 --> 00:23:12,418 Engang løgner, altid løgner. 421 00:23:12,501 --> 00:23:16,251 Nu får jeg min kutte, og du ryger i et hemmeligt fængsel. 422 00:23:20,043 --> 00:23:22,001 Du har ret, Oprah. Jeg er en løgner, 423 00:23:22,084 --> 00:23:26,084 så jeg kunne kun narre dig ved at sige sandheden. 424 00:23:26,959 --> 00:23:30,293 Dit sandfærdige røvhul. Hvordan kendte du svaret? 425 00:23:30,376 --> 00:23:35,668 Kutterne elsker et bull-marked. Det burde jeg vide. Nu bliver jeg selv en! 426 00:23:46,543 --> 00:23:47,376 INDLÆSER OPTAGELSE 427 00:23:47,459 --> 00:23:49,918 I guder. Jeg har set kartoffelure med mere RAM. 428 00:23:50,001 --> 00:23:51,459 Reagan, vi ved, I er der! 429 00:23:51,543 --> 00:23:54,001 Vi behøver tid til at finde muldvarpen. 430 00:23:54,084 --> 00:23:55,543 Jeg vil ikke gøre nogen fortræd. 431 00:23:55,626 --> 00:23:58,376 Det har du allerede gjort, Reagan. 432 00:23:58,459 --> 00:24:00,168 Jeg må holde dem stangne. 433 00:24:00,251 --> 00:24:03,959 Far, er her noget, der ikke er en kæmpecomputer? 434 00:24:04,043 --> 00:24:05,751 De animatroniske kryptider. 435 00:24:05,834 --> 00:24:10,376 Vores første konspirationer havde de praktiske effekters charme, ikke? 436 00:24:11,293 --> 00:24:13,168 Frihed! 437 00:24:13,751 --> 00:24:14,918 Kom bare an, delfin. 438 00:24:21,209 --> 00:24:25,043 Du ved ikke, hvem du har med at gøre. Det var mig, der dræbte disco. 439 00:24:32,251 --> 00:24:35,084 Gå efter struben, Reagan. Vis ingen nåde. 440 00:24:36,459 --> 00:24:37,793 KRAFTNIVEAU 441 00:24:38,751 --> 00:24:42,376 Far, det er mine venner. Jeg er Bretts nødkontakt. 442 00:24:42,459 --> 00:24:44,918 Måske kan han ringe, når du har dræbt ham. 443 00:24:45,418 --> 00:24:49,876 Jeg dræber ikke nogen! Jeg er ikke den slags chef! 444 00:24:54,209 --> 00:24:55,126 Jeg er muldvarpen. 445 00:24:55,209 --> 00:24:56,126 Hvad? 446 00:24:56,209 --> 00:25:01,668 Ikke rigtigt, men vi dør alle snart, fordi vi ikke kan finde muldvarpen. 447 00:25:01,751 --> 00:25:03,834 Jeg må tage den her for holdet, 448 00:25:03,918 --> 00:25:06,126 så der kan være et hold. 449 00:25:07,334 --> 00:25:08,793 Før mig til Skyggefængslet. 450 00:25:08,876 --> 00:25:11,543 -Nej, Reagan. -Der må være en anden mulighed. 451 00:25:11,626 --> 00:25:14,418 Jeg kan ikke vælge mellem min familie og mine venner. 452 00:25:14,501 --> 00:25:17,501 Jeg vælger at være en god chef på den eneste måde, jeg kender. 453 00:25:18,418 --> 00:25:20,126 Overvågningsoptagelserne. 454 00:25:21,959 --> 00:25:23,543 I vil se, det ikke var mig. 455 00:25:24,168 --> 00:25:25,334 Muldvarpen var… 456 00:25:26,584 --> 00:25:28,626 Hold da kæft. 457 00:25:30,459 --> 00:25:32,043 Er Bear-o muldvarpen? 458 00:25:32,834 --> 00:25:34,793 Det er okay, Reagan. 459 00:25:35,293 --> 00:25:38,626 Har du brug for et kram? 460 00:26:12,543 --> 00:26:14,626 Tekster af: Pia C. Hvid