1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:13,209 --> 00:00:15,084 Jag har gjort ett experiment. 3 00:00:15,168 --> 00:00:18,418 Jag har utsatt mina sköldpaddor för väl avvägd strålning 4 00:00:18,501 --> 00:00:22,834 så att de förvandlas till ett häftigt gäng brottsbekämpare. 5 00:00:22,918 --> 00:00:23,751 Som på tv! 6 00:00:23,834 --> 00:00:27,584 Det var ett påhittigt och väldigt gulligt experiment, gumman. 7 00:00:28,168 --> 00:00:30,043 Är du stolt över mig? 8 00:00:31,043 --> 00:00:34,168 Skojar du? Du har gett sköldpaddorna cancer! 9 00:00:34,251 --> 00:00:36,918 -Va? -Ja, hur tänkte du? 10 00:00:37,001 --> 00:00:39,751 Du har tjernoblat dem till sköldpaddsoppa invärtes. 11 00:00:39,834 --> 00:00:40,793 Mipsy också? 12 00:00:42,001 --> 00:00:43,334 Särskilt Mipsy. 13 00:00:43,418 --> 00:00:45,251 Mipsy kommer att dö, gumman. 14 00:00:45,334 --> 00:00:49,001 Det här var gulligt. Korkat, men gulligt. 15 00:00:49,709 --> 00:00:52,751 Nu går vi och avlivar dina sköldpaddor tillsammans. 16 00:00:55,043 --> 00:00:58,251 Pass på, Michelangelo. En cybermobbare! 17 00:00:58,334 --> 00:00:59,293 Fränt! 18 00:00:59,376 --> 00:01:01,209 Har du nån tranbärsjuice? 19 00:01:01,293 --> 00:01:03,293 Kanske i ditt hemliga tjejförråd? 20 00:01:03,376 --> 00:01:04,793 Fixa groggvirke själv. 21 00:01:04,876 --> 00:01:08,043 Jag har ett jobb, att se till att världen inte rämnar. 22 00:01:08,126 --> 00:01:11,543 Gulligt. Jag trodde du hade fått sparken vid det här laget. 23 00:01:11,626 --> 00:01:16,084 Jag fick det, och genetiskt sett är du ju hälften så bra som jag. 24 00:01:16,168 --> 00:01:20,418 Tanken på att vi är släkt kan hålla mig vaken om nätterna. 25 00:01:22,084 --> 00:01:24,209 Typiskt Ridley-temperament. 26 00:01:24,293 --> 00:01:25,918 Helt klart min tjej. 27 00:01:26,001 --> 00:01:28,918 Leos TikTok är sjukt häftig! 28 00:01:29,001 --> 00:01:30,626 Gör de fortfarande det där? 29 00:01:30,709 --> 00:01:32,418 Just det, Krang! 30 00:01:59,668 --> 00:02:01,209 Svara, Reagan. 31 00:02:01,293 --> 00:02:03,876 Ja, jag bytte din ringsignal medan du sov. 32 00:02:03,959 --> 00:02:05,834 -Ska du svara? -Svara, svara, svara… 33 00:02:05,918 --> 00:02:07,376 Svara! 34 00:02:10,084 --> 00:02:13,293 Reagan, du har visst tappat…leendet. 35 00:02:14,293 --> 00:02:15,376 Vad har vi här då? 36 00:02:16,751 --> 00:02:18,543 Herregud, det funkar inte. 37 00:02:18,626 --> 00:02:21,501 Har du haft en sån morgon när man börjar grubbla på 38 00:02:21,584 --> 00:02:26,084 om livet hade kunnat bli annorlunda om man inte uppfostrats av ett sånt kräk? 39 00:02:26,918 --> 00:02:31,043 Nej, min sportiga bilmusik håller såna jobbiga tankar borta. 40 00:02:31,126 --> 00:02:35,293 Jag får väl hänge mig åt vårt nästa hjärnlösa uppdrag. 41 00:02:35,376 --> 00:02:37,876 Säkert nåt löjligt som att fara till månen. 42 00:02:37,959 --> 00:02:41,126 Goda nyheter! I dag ska ni till månen. 43 00:02:42,376 --> 00:02:44,376 Men vi fejkade väl månlandningen? 44 00:02:44,459 --> 00:02:47,959 Det är svårt att hålla reda på vad som är fejk och inte. 45 00:02:48,043 --> 00:02:49,084 Hej, Storfot! 46 00:02:50,001 --> 00:02:52,209 Jag lyckas aldrig bryta isen med honom. 47 00:02:52,293 --> 00:02:54,501 Har du inte sett månlandningsfilmen? 48 00:02:54,584 --> 00:02:57,918 Vad var vitsen med att kidnappa Ken Burns om ingen ser den? 49 00:02:58,418 --> 00:03:02,043 1962 drömde president Kennedy om att komma till månen. 50 00:03:02,126 --> 00:03:05,418 Han hade prövat alla sexuella upplevelser på jorden 51 00:03:05,501 --> 00:03:07,668 och ville veta hur rymdsex var. 52 00:03:07,751 --> 00:03:11,293 Vi väljer att färdas till månen, inte för att det är enkelt, 53 00:03:11,376 --> 00:03:13,334 utan för att jag är hård. 54 00:03:13,418 --> 00:03:14,251 Snyggt. 55 00:03:14,334 --> 00:03:18,084 Men den sexuella friheten var för lockande för astronauterna. 56 00:03:18,168 --> 00:03:21,876 De bildade ett kärlekskollektiv och vägrade komma hem igen. 57 00:03:21,959 --> 00:03:24,209 För att undvika en PR-katastrof 58 00:03:24,293 --> 00:03:28,501 anlitade skuggregeringen krisskådespelare som fick spela astronauterna. 59 00:03:28,584 --> 00:03:34,126 Kubrick fick i uppdrag att fejka återresan och månen förklarades som fiende. 60 00:03:34,209 --> 00:03:37,584 Utbrytarkolonin existerar än i dag. 61 00:03:37,668 --> 00:03:39,001 Jag heter Ken Burns. 62 00:03:39,084 --> 00:03:41,418 Om ni ser det här, snälla hjälp mig! 63 00:03:41,501 --> 00:03:45,126 Jag har tillfångatagits… -Bla, bla, snyft, snyft. Ni fattar. 64 00:03:45,209 --> 00:03:49,001 Vi tappade kontakten med Aldrins Moontopia för 30 år sen, 65 00:03:49,084 --> 00:03:51,501 tills det kom ett nödanrop i dag. 66 00:03:51,584 --> 00:03:53,959 Ett rop på hjälp från yttre rymden… 67 00:03:54,043 --> 00:03:56,751 Väldigt sci-fi. Ni har mig på kroken. 68 00:03:56,834 --> 00:04:00,001 Kanske vill de kapitulera. Eller så är det en fälla. 69 00:04:00,084 --> 00:04:04,459 Vi behöver två frivilliga. Det rör sig om ett livsfarligt uppdrag i rymden. 70 00:04:04,543 --> 00:04:06,959 Ni kanske aldrig återser era familjer. 71 00:04:07,043 --> 00:04:09,084 -Jag är med! -Du kan alltså dö. 72 00:04:09,168 --> 00:04:11,001 Jag är redan död inombords. 73 00:04:11,084 --> 00:04:12,959 Utflykt! 74 00:04:13,543 --> 00:04:15,209 Brett diggar rytmen 75 00:04:15,293 --> 00:04:17,126 Myc diggar rytmen 76 00:04:17,209 --> 00:04:19,001 Ken Burns…vadå? 77 00:04:19,084 --> 00:04:22,501 Om jag säger "diggar rytmen", skonar ni mig då? 78 00:04:22,584 --> 00:04:26,501 Underkläder, t-shirt, plasmagevär… Plasmagevär… 79 00:04:26,584 --> 00:04:29,918 Jag slängde det åt dig. Det byggde på dålig forskning. 80 00:04:30,001 --> 00:04:34,751 Du får inte slänga mina uppfinningar. Jag ska till månen och skjuta hippies. 81 00:04:34,834 --> 00:04:37,209 Eller mig, om en rymdvarelse betäcker mitt nylle. 82 00:04:37,293 --> 00:04:39,709 Månen? Värsta hålan jag har besökt. 83 00:04:39,793 --> 00:04:41,751 Säkert… När var du på månen? 84 00:04:41,834 --> 00:04:44,293 Din mamma och jag hade ett liv innan du kom 85 00:04:44,376 --> 00:04:47,709 med låggravitationssexturism, på den tiden hon var rolig. 86 00:04:48,334 --> 00:04:53,043 Just därför. I rymden kan ingen höra farsan snacka om att knulla morsan. 87 00:04:53,126 --> 00:04:56,084 Passa på att hämta mina solglasögon. 88 00:04:56,168 --> 00:04:57,959 Ray-Ban, tonade glas. 89 00:04:58,043 --> 00:05:00,543 Jag hade dem under en trekant med din mamma. 90 00:05:01,126 --> 00:05:03,126 Hörde du om trekanten, gumman? 91 00:05:03,209 --> 00:05:05,209 Trekant! Tre… 92 00:05:05,293 --> 00:05:06,251 Nu har hon åkt. 93 00:05:08,876 --> 00:05:13,209 Tre, två, ett… Tändning. 94 00:05:22,168 --> 00:05:23,334 Svara, Reagan… 95 00:05:24,751 --> 00:05:28,584 -Jag kan inte andas. -Äntligen kan jag andas! 96 00:05:28,668 --> 00:05:30,834 Tänk om månfolket torterar oss. 97 00:05:30,918 --> 00:05:35,084 Eller tror jag är en gud och gör mig till deras ledare. Vilken press! 98 00:05:35,168 --> 00:05:39,251 Ett läger grundat av nån Mån-Manson finns knappast kvar. 99 00:05:39,334 --> 00:05:42,084 50 dollar på att nödsignalen kom från en dator 100 00:05:42,168 --> 00:05:45,584 som vill berätta att idioterna fick slut på glidmedel och dog. 101 00:05:50,543 --> 00:05:54,001 Du ska få se vems gevär som inte funkar, pappa. 102 00:05:54,084 --> 00:05:57,001 Och jag ska sätta tillbaka den amerikanska flaggan! 103 00:05:57,084 --> 00:05:58,876 Det där är Rasta-Gustaf, Brett. 104 00:05:59,459 --> 00:06:03,168 Jäkla CafePress! Ni har lurat mig för sista gången. 105 00:06:04,293 --> 00:06:06,584 Jorden ser så annorlunda ut från rymden. 106 00:06:06,668 --> 00:06:10,626 Ja, NASA lägger en förmögenhet på att photoshoppa bort Atlantis. 107 00:06:11,334 --> 00:06:12,959 Signalen blir starkare. 108 00:06:13,043 --> 00:06:15,959 Håll utkik efter pärlor och lavalampor. 109 00:06:16,043 --> 00:06:17,793 Stanna där! 110 00:06:21,751 --> 00:06:24,668 Och hälsa er själva välkomna till månen! 111 00:06:25,251 --> 00:06:27,584 Precis den som vi letade efter. 112 00:06:28,209 --> 00:06:29,459 Buzz Lightyear! 113 00:06:30,251 --> 00:06:33,876 Nästan. Buzz Aldrin, den första andra mannen på månen. 114 00:06:33,959 --> 00:06:35,834 Välkomna till Moontopia. 115 00:06:35,918 --> 00:06:38,126 Vi har sett sexsekten, och vi är inte… 116 00:06:39,043 --> 00:06:40,084 …imponerade. 117 00:06:41,209 --> 00:06:43,501 Rör er fritt, men undvik den mörka sidan. 118 00:06:43,584 --> 00:06:46,793 Där håller månnazisterna till, och de är politiska. 119 00:06:47,501 --> 00:06:49,543 Undrar vad de gör med Fejk-Buzz? 120 00:06:51,334 --> 00:06:52,501 Melvin Stupowitz? 121 00:06:52,584 --> 00:06:54,501 Beklagar, här finns ingen sån. 122 00:06:54,584 --> 00:06:57,418 Fast vi består alla av stjärnstoff. 123 00:06:57,501 --> 00:07:00,334 Lägg ner, Stupowitz. Vi kommer från Cognito. 124 00:07:02,126 --> 00:07:03,459 Kom in. 125 00:07:04,043 --> 00:07:06,584 Vadå "nedlagd"? Jag har gjort allt rätt. 126 00:07:06,668 --> 00:07:09,834 Kan jag inte bara slå en konspirationsteoretiker igen? 127 00:07:09,918 --> 00:07:12,251 Jag kan göra Buzz mångsidigare. 128 00:07:12,334 --> 00:07:14,459 Han kanske kan ha rullskridskor? 129 00:07:14,543 --> 00:07:18,376 Det är över. Den äkta Buzz kommer tillbaka. Vi kan inte ha två. 130 00:07:18,459 --> 00:07:20,876 Inte sen tre Tupac rymde samtidigt. 131 00:07:20,959 --> 00:07:23,501 Jag har varit Buzz Aldrin i mer än 50 år. 132 00:07:23,584 --> 00:07:26,376 Jag har barnbarn. Jag kommer att sakna falskspelet. 133 00:07:26,459 --> 00:07:28,334 Det är inget att diskutera. 134 00:07:28,418 --> 00:07:30,126 I morgon kommer du till Cognito, 135 00:07:30,209 --> 00:07:32,959 får ett nytt ansikte och om du har tur en ny roll. 136 00:07:33,043 --> 00:07:37,043 Jag har hört rykten om att vi ska rollsätta tredje världskriget. 137 00:07:37,126 --> 00:07:40,626 Tydligen ska amerikanerna vara skurkarna den här gången. 138 00:07:49,418 --> 00:07:50,459 Ers höghet. 139 00:07:51,918 --> 00:07:55,501 Jag fattar inte. Cognito sa att det här var en sexsekt. 140 00:07:55,584 --> 00:07:56,751 Ursprungligen, ja. 141 00:07:56,834 --> 00:08:01,126 Men när min goda vän Neil Armstrong dog i det stora orgieskredet, 142 00:08:01,209 --> 00:08:02,668 frid över hans kåta själ, 143 00:08:02,751 --> 00:08:06,709 beslöt vi att byta ut sexperimenten mot experiment. 144 00:08:06,793 --> 00:08:08,751 -Hej, tjejer. -Hej, Buzz. 145 00:08:08,834 --> 00:08:11,376 Jag har gjort cigarretter som botar cancer. 146 00:08:11,876 --> 00:08:15,501 Och den svaga gravitationen gör att vi nästan inte åldras alls. 147 00:08:15,584 --> 00:08:19,001 -Tack för Moontopia, Buzz! -Ha en bra eftermåne. 148 00:08:19,084 --> 00:08:20,626 Ingen månsak! 149 00:08:20,709 --> 00:08:23,626 Jag borde nog förklara månsnacket för er. 150 00:08:23,709 --> 00:08:28,001 Man tar ett vanligt ord och stoppar in "måne" lite hur som helst. 151 00:08:28,084 --> 00:08:30,209 Vilken rik kultur! 152 00:08:33,584 --> 00:08:36,876 För bövelen… Nödsignalen vi sände gällde vårt energinät. 153 00:08:36,959 --> 00:08:40,251 Det är på upphällningen efter månnazisternas anfall. 154 00:08:40,334 --> 00:08:43,084 Har ni prövat att skjuta? Det funkar på jordnazister. 155 00:08:43,168 --> 00:08:46,209 Är det där en nollpunktsfusionsgenerator? 156 00:08:46,293 --> 00:08:49,293 De har skickat helt rätt person för att hjälpa oss. 157 00:08:49,376 --> 00:08:54,918 Åh, tack. Jag är inte van vid att folk ser eller uppskattar nåt jag gör. 158 00:09:00,376 --> 00:09:01,834 Åh nej! 159 00:09:03,334 --> 00:09:06,293 Pappa? Smet du ombord? 160 00:09:06,376 --> 00:09:09,876 Innan du dömer mig har du inte letat efter mina solglasögon, 161 00:09:09,959 --> 00:09:11,626 så det här är ditt fel. 162 00:09:11,709 --> 00:09:14,376 Inte ens i rymden ger du mig nåt utrymme! 163 00:09:14,459 --> 00:09:17,293 Jösses. Invånarna är åtminstone glada att se mig. 164 00:09:18,418 --> 00:09:20,584 Rand Ridley. Jag skulle spöa dig, 165 00:09:20,668 --> 00:09:24,001 men 30 års tyngdkraft verkar redan ha gjort jobbet. 166 00:09:24,584 --> 00:09:28,418 Grattis till en hel mening utan en forcerad månvits. 167 00:09:28,501 --> 00:09:29,709 Känner ni varandra? 168 00:09:29,793 --> 00:09:33,418 Skulle jag glömma mannen som gav hela kolonin syfilis? 169 00:09:33,501 --> 00:09:37,126 Och skulle jag glömma mannen som låg med min jävla fru? 170 00:09:37,209 --> 00:09:39,709 -Va? -Sluta leva i det förflutna. 171 00:09:39,793 --> 00:09:41,293 Det var 30 år sen! 172 00:09:41,376 --> 00:09:43,084 Trettio år… 173 00:09:43,168 --> 00:09:46,293 Att jag fortfarande tvingas stå ut med din skit, Rand. 174 00:09:46,376 --> 00:09:50,834 Du är nästan lika jobbig som min inkontinens, som enligt vissa är ärftlig. 175 00:09:50,918 --> 00:09:51,918 Herregud. 176 00:09:52,418 --> 00:09:55,918 -Hur gammal är du nu igen? -Trettio, än sen? 177 00:09:56,001 --> 00:09:58,584 Buzz och din mamma… 178 00:09:59,834 --> 00:10:03,834 Herregud, kan Buzz Aldrin vara min pappa? 179 00:10:03,918 --> 00:10:04,959 Månvakter. 180 00:10:05,043 --> 00:10:06,834 Låt bli mig, månhippies. 181 00:10:07,501 --> 00:10:09,834 Er löjliga sten kretsar kring min planet. 182 00:10:11,543 --> 00:10:15,501 Jag ber om ursäkt, men din pappa är, ursäkta månspråket, 183 00:10:15,584 --> 00:10:17,126 en riktig skitstövel. 184 00:10:17,209 --> 00:10:19,834 Han måstes tas i förvar. Invändningar? 185 00:10:20,584 --> 00:10:25,043 Det blir inte första gången. Var glad att han har byxor på sig. 186 00:10:28,376 --> 00:10:31,459 Varför har du inte sagt att Buzz Aldrin är min pappa? 187 00:10:31,543 --> 00:10:34,876 -För att han inte är det. -Det har varit så uppenbart… 188 00:10:34,959 --> 00:10:39,709 Din intelligens, dina ledaregenskaper, din förkärlek för att lämna fotavtryck… 189 00:10:39,793 --> 00:10:44,418 Det här är löjligt. Vill du ha en pappa som är cool, snygg och har perfekt hår? 190 00:10:44,501 --> 00:10:47,043 Ja. Jag kan vara släkt med en nationalhjälte 191 00:10:47,126 --> 00:10:51,834 i stället för en man vars största avtryck är snabbmatspåsarna bakom toan. 192 00:10:55,459 --> 00:10:57,334 Tänker du berätta för Buzz? 193 00:10:57,418 --> 00:11:00,543 Nej, inte än. Jag vill inte ha två värdelösa pappor. 194 00:11:00,626 --> 00:11:04,501 Jag måste veta att han är värd det. I så fall är nästa steg givet: 195 00:11:04,584 --> 00:11:09,251 Att laga sexkolonins energinät så att han måste älska mig som en dotter. 196 00:11:09,334 --> 00:11:11,793 Jag skulle göra precis samma sak. 197 00:11:11,876 --> 00:11:14,168 -Faderskomplex! -Faderskomplex! 198 00:11:14,251 --> 00:11:15,626 VI ÄR BÄTTRE ÄN MÅNNAZISTERNA 199 00:11:15,709 --> 00:11:18,501 Jag är förbaskat glad för att du hjälper till. 200 00:11:18,584 --> 00:11:22,043 Så klart. Jag har bara några frågor angående nätet. 201 00:11:22,126 --> 00:11:26,334 Vad använder ni för energikälla och hur hanterar du alkohol? 202 00:11:26,418 --> 00:11:27,584 Med måttlighet. 203 00:11:27,668 --> 00:11:31,334 Jag sover stående och joggande, och då krävs god vätskebalans. 204 00:11:32,459 --> 00:11:34,376 Milda Betty Crocker! 205 00:11:36,418 --> 00:11:37,918 Vad är det där för monster? 206 00:11:38,001 --> 00:11:40,668 Månmask. Hur tror du kratrar blir till? 207 00:11:40,751 --> 00:11:42,293 Nasa har mörkat dem i åratal, 208 00:11:42,376 --> 00:11:45,293 precis som den hemliga nionde planeten Schmerkurius. 209 00:11:45,376 --> 00:11:47,209 Tack för informationen, Nasa… 210 00:11:48,126 --> 00:11:52,251 Jag var tvåa på månen, men jag blir först med att spöa dig. 211 00:11:55,584 --> 00:11:58,168 Stöd mot axeln, Reagan. Stadig i höfterna. 212 00:12:04,543 --> 00:12:07,168 Fantastiskt skjutet. Du är en naturbegåvning. 213 00:12:07,251 --> 00:12:09,334 Du brottades med en månmask. 214 00:12:09,418 --> 00:12:13,126 Det enda pappa brottas med är locket på morfinburken. 215 00:12:13,209 --> 00:12:16,126 Du är lik mig, fast tjej och yngre. 216 00:12:16,209 --> 00:12:18,126 Om det bara fanns ett ord för det… 217 00:12:19,709 --> 00:12:21,709 Mån-dags-tivolit! 218 00:12:21,793 --> 00:12:25,501 Vad sägs om att stanna till och ta en svävande glass? 219 00:12:27,209 --> 00:12:32,209 Jäkla Aldrin. När jag kommer loss ska jag sparka honom till Schmerkurius. 220 00:12:32,293 --> 00:12:35,793 Jag är inte sladdexpert, men behöver vi inte dem för att åka hem? 221 00:12:35,876 --> 00:12:38,501 Jag behöver dem till min dna-sekvenserare. 222 00:12:38,584 --> 00:12:42,293 Jag ska bevisa en gång för alla att jag är Reagans pappa. 223 00:12:42,376 --> 00:12:44,084 Ett känslouppdrag. Härligt. 224 00:12:44,168 --> 00:12:45,501 Skit på dig! Jag… Vänta. 225 00:12:47,251 --> 00:12:50,001 Ska du inte säga att jag är ett avdankat kräk 226 00:12:50,084 --> 00:12:52,459 som får Alec Baldwin att verka vettig? 227 00:12:52,543 --> 00:12:55,834 Det är du som är geniet. Hur många sladdar behöver du? 228 00:12:55,918 --> 00:12:57,626 Äntligen lite jävla respekt. 229 00:12:57,709 --> 00:13:00,709 Mina vänners pappor är mina pappor. 230 00:13:00,793 --> 00:13:03,709 Släpp mig, så plundrar vi kollektivet på delar. 231 00:13:03,793 --> 00:13:06,584 Det blir kul. Vi kan sätta dit flaggan igen. 232 00:13:06,668 --> 00:13:09,834 Okej, men bara om du rufsar mig gillande i håret. 233 00:13:09,918 --> 00:13:12,543 Jag fick aldrig den där ryggdunken av JR. 234 00:13:12,626 --> 00:13:13,459 Avgjort. 235 00:13:14,709 --> 00:13:16,001 Detta betyder krig! 236 00:13:16,084 --> 00:13:16,918 PROVSPELNING 237 00:13:17,001 --> 00:13:18,376 Nej, det här är bättre. 238 00:13:18,459 --> 00:13:20,084 Detta betyder krig! 239 00:13:20,168 --> 00:13:21,043 Kyligare. 240 00:13:21,126 --> 00:13:26,043 Tredje världskriget blir mot Antarktis för att komma åt deras valrossolja. 241 00:13:26,126 --> 00:13:26,959 Nästa. 242 00:13:27,584 --> 00:13:29,626 Ni skulle hantera Melvinproblemet! 243 00:13:29,709 --> 00:13:32,793 -Han är bara sen. -Nej, han är på tv! 244 00:13:34,043 --> 00:13:37,001 Du sa att du hade nåt att berätta, Buzz. 245 00:13:37,084 --> 00:13:39,459 Just det, Jimmy. Och kalla mig Melvin. 246 00:13:39,543 --> 00:13:44,126 Jag har låtsats vara Buzz Aldrin för skuggregeringens räkning i 50 år. 247 00:13:44,209 --> 00:13:48,668 Nu vill de ge mig sparken. Allt står i min bok. 248 00:13:48,751 --> 00:13:51,626 Och uppföljaren, Om jag inte 2 - Nymåne. 249 00:13:51,709 --> 00:13:53,001 Där hettar det till. 250 00:13:53,084 --> 00:13:54,334 Den jäveln! 251 00:13:55,959 --> 00:13:56,793 KÅPORNA 252 00:13:56,876 --> 00:14:01,209 Den där medelålderskrisskådespelaren sabbar min relation till Kåporna. Gör nåt! 253 00:14:01,293 --> 00:14:03,834 Koppla mig till sovande agent 0816. 254 00:14:03,918 --> 00:14:05,668 Kodord: scenbyte. 255 00:14:06,251 --> 00:14:10,293 Häng med efter pausen när jag ska…återkalla Melvin. 256 00:14:11,376 --> 00:14:13,209 Är Fallon sovande agent? 257 00:14:13,293 --> 00:14:17,209 Varför tror du han skrattar jämt? CIA har sabbat hans hjärna. 258 00:14:26,251 --> 00:14:31,001 Fan! Vi har en värdig motståndare till slut, en 92-åring på rullskridskor. 259 00:14:32,501 --> 00:14:34,751 Du är rena lustgasen, Reagan. 260 00:14:34,834 --> 00:14:37,751 Hellre syrgas än argon. 261 00:14:40,584 --> 00:14:43,376 Där! Buzz dna, bara att sno. 262 00:14:43,876 --> 00:14:48,626 Nu behöver jag dina särskilda talanger för att rota fram det ur soporna. 263 00:14:48,709 --> 00:14:50,418 Allt för dig, månpappa. 264 00:14:50,501 --> 00:14:52,168 Kalla mig inte månpappa. 265 00:14:54,834 --> 00:15:00,168 Om en halvtimme spricker nog Reagans falska pappadröm snabbare än Apollo 1. 266 00:15:00,251 --> 00:15:01,376 GRAVITATIONSTERMOSTAT 267 00:15:01,459 --> 00:15:04,626 Ursäkta uttrycket, men du är så jordnära. 268 00:15:04,709 --> 00:15:07,168 Rand har aldrig bett mig om hjälp. 269 00:15:07,251 --> 00:15:09,543 Fastna inte i omloppsbana kring honom. 270 00:15:09,626 --> 00:15:11,959 Du kan uträtta storverk ensam. 271 00:15:13,626 --> 00:15:14,751 Klart. 272 00:15:15,251 --> 00:15:17,293 Er energiförsörjning är räddad. 273 00:15:20,501 --> 00:15:22,251 Bravo, Reagan! 274 00:15:22,334 --> 00:15:24,168 Jag är stolt över dig. 275 00:15:28,168 --> 00:15:29,584 Tack, pappa. 276 00:15:34,501 --> 00:15:37,084 Dna-resultat om 20 minuter. 277 00:15:37,709 --> 00:15:39,459 Dumma manick. Jobba snabbare. 278 00:15:39,543 --> 00:15:41,293 Där är flaggstången! 279 00:15:42,334 --> 00:15:43,668 Snabba dig. 280 00:15:43,751 --> 00:15:45,709 På natten är månmaskarna ute. 281 00:15:45,793 --> 00:15:47,918 Det här blir grymt på Snapchat. 282 00:15:48,626 --> 00:15:52,459 Den här dagen har varit givande på sätt jag inte trodde var möjliga. 283 00:15:52,543 --> 00:15:55,918 Jag undrar om vuxenadoption kan vara… 284 00:15:56,001 --> 00:15:57,126 Mina solglasögon! 285 00:15:59,918 --> 00:16:00,793 Vad i helvete? 286 00:16:03,501 --> 00:16:05,126 Neil Armstrong? 287 00:16:05,209 --> 00:16:07,376 Buzz sa att han dog i en sexolycka. 288 00:16:08,126 --> 00:16:09,126 Herregud! 289 00:16:09,209 --> 00:16:13,043 Neil Armstrong må ha varit en tjuv, men Buzz Aldrin är en mördare! 290 00:16:13,126 --> 00:16:14,293 Var är Reagan? 291 00:16:15,709 --> 00:16:19,043 Jag har haft det så bra med dig i dag, Buzz. 292 00:16:19,126 --> 00:16:21,793 Det är en sak jag vill berätta. 293 00:16:21,876 --> 00:16:24,043 Jag med. 294 00:16:24,751 --> 00:16:28,668 Det här är fas två, när vår stad expanderar till hela månen. 295 00:16:28,751 --> 00:16:30,376 Gratis måniversitet? 296 00:16:30,459 --> 00:16:31,626 Måniversell vård? 297 00:16:31,709 --> 00:16:33,584 Månimilön? 298 00:16:33,668 --> 00:16:35,834 Fan, vad dåliga vi är på jorden. 299 00:16:35,918 --> 00:16:38,334 Men jag kan inte göra det ensam. 300 00:16:38,918 --> 00:16:42,334 Menar du att du vill att jag ska stanna här för alltid? 301 00:16:42,418 --> 00:16:45,334 Får du verkligen uppskattning på jorden? 302 00:16:46,293 --> 00:16:48,251 Respekterar dina medarbetare dig? 303 00:16:48,918 --> 00:16:50,584 Bu! 304 00:16:51,126 --> 00:16:52,293 Din familj? 305 00:16:57,126 --> 00:16:59,084 Det här kan vara ditt öde. 306 00:17:00,543 --> 00:17:01,959 Okej, vi kör. 307 00:17:02,043 --> 00:17:03,584 -Menar du det? -Ja, för fan. 308 00:17:03,668 --> 00:17:06,334 Jorden är överskattad. De ska bomba Antarktis. 309 00:17:06,418 --> 00:17:09,334 -Valrossolja, antar jag? -Mycket värdefull. 310 00:17:10,793 --> 00:17:12,668 Jag har nåt att berätta. 311 00:17:13,751 --> 00:17:16,209 Jag tycker verkligen… 312 00:17:16,293 --> 00:17:21,334 Jag vet inte hur jag ska säga det, men jag tror att jag kan vara din… 313 00:17:21,418 --> 00:17:22,751 Vad fan?! 314 00:17:22,834 --> 00:17:26,876 -Du skulle väl säga "månslampa"? -Varför skulle jag säga det?! 315 00:17:26,959 --> 00:17:30,001 Jag sa ju det. Man tar ett ord och sätter dit "måne". 316 00:17:30,084 --> 00:17:31,668 En slampa, fast på månen. 317 00:17:31,751 --> 00:17:33,668 Jag vet vad en månslampa är. 318 00:17:33,751 --> 00:17:38,001 Jag har försökt säga att jag tror att jag är din dotter, din sjuka jävel. 319 00:17:38,084 --> 00:17:39,459 Men det… 320 00:17:41,001 --> 00:17:43,793 Hoppas att det här inte stör omloppslämningen. 321 00:17:43,876 --> 00:17:45,001 Om-vadå? 322 00:17:53,668 --> 00:17:55,668 Vad i helvete? Flyttar du på månen? 323 00:17:55,751 --> 00:18:00,084 Nej, det gör du, tack vare bränslecellerna du installerade åt mig. 324 00:18:00,168 --> 00:18:01,251 Fan också. 325 00:18:01,834 --> 00:18:05,126 Månen har alltför länge varit i jordens skugga. 326 00:18:05,209 --> 00:18:09,043 Det är dags att visa vårt överlägsna samhälle för världen 327 00:18:09,126 --> 00:18:13,168 och äntligen bryta oss loss ur omloppsbanan kring jorden. 328 00:18:13,668 --> 00:18:17,584 Ingen måne? Då blir det inget tidvatten. Halva jorden svämmar över! 329 00:18:17,668 --> 00:18:20,293 Vad ska vargarna yla åt? 330 00:18:20,376 --> 00:18:21,293 Vem bryr sig? 331 00:18:21,376 --> 00:18:23,084 Din jävla psykopat! 332 00:18:23,168 --> 00:18:24,876 Det sa Neil också. 333 00:18:24,959 --> 00:18:26,959 Du får ta en timeout. 334 00:18:32,584 --> 00:18:34,418 Månvakter! Fånga henne! 335 00:18:46,043 --> 00:18:47,293 Ge upp, Melvin. 336 00:18:48,043 --> 00:18:49,043 Hur hittade ni mig? 337 00:18:49,126 --> 00:18:51,751 Allt står i din bok. Hört talas om redigering? 338 00:18:51,834 --> 00:18:53,668 Jag lovade att berätta allt. 339 00:18:53,751 --> 00:18:57,126 Jag dör hellre som låtsashjälte än lever som föredetting. 340 00:18:57,209 --> 00:19:00,334 Milde Michael Bay, nu blir vi alla föredettingar! 341 00:19:04,584 --> 00:19:06,251 Buzz Aldrin är ond! 342 00:19:06,334 --> 00:19:07,543 Vänta, håller du med? 343 00:19:07,626 --> 00:19:12,418 Han försöker ta månen ur dess omloppsbana runt jorden, och är ondskefullt kåt! 344 00:19:13,001 --> 00:19:15,959 Han vet om våra planer! Hon får inte komma undan! 345 00:19:21,709 --> 00:19:24,168 Om en kvart vet vi vem den riktiga fadern är. 346 00:19:24,251 --> 00:19:28,376 Om en kvart kommer gravitationsstörningen att dränka alla kontinenter. 347 00:19:28,459 --> 00:19:33,709 -Vi måste stänga ner energinätet. -Det låter bråttom. Kan ni trimma den här? 348 00:19:33,793 --> 00:19:34,751 Okej då. 349 00:19:35,251 --> 00:19:37,459 Jag ville bara slippa dig ett par dar. 350 00:19:37,543 --> 00:19:42,543 Se hur det gick. En bedragare får dig nästan att förinta jorden för hans skull. 351 00:19:42,626 --> 00:19:43,959 -Ge mig… -Avbitaren? 352 00:19:44,043 --> 00:19:47,793 Ja, undrar varför jag fantiserar om en stöttande pappa… 353 00:19:47,876 --> 00:19:49,251 -Ge mig… -Hylsnyckeln. 354 00:19:49,334 --> 00:19:54,543 Stöttande? Jag byggde en dna-analysator bara för att bevisa att du är min dotter. 355 00:19:54,626 --> 00:19:59,043 Fint av dig, men det handlade mer om att ha rätt än om att du vill vara min far. 356 00:19:59,126 --> 00:20:00,918 Kan det inte vara både och? 357 00:20:04,168 --> 00:20:06,001 Uppehåll dem, Brett. 358 00:20:06,668 --> 00:20:09,459 Dna-resultat om två minuter. 359 00:20:10,709 --> 00:20:11,793 Nu gäller det. 360 00:20:14,126 --> 00:20:15,126 Ta dem! 361 00:20:19,584 --> 00:20:22,376 Herregud, förlåt! Jag vet inte hur det gick till. 362 00:20:22,459 --> 00:20:25,459 Deras muskler har förtvinat i den svaga tyngdkraften. 363 00:20:25,543 --> 00:20:27,584 -Du har… -Jordstyrka! 364 00:20:29,501 --> 00:20:31,793 Nu går ni i nedan. 365 00:20:33,043 --> 00:20:34,501 Ni slåss som "krater"! 366 00:20:38,459 --> 00:20:41,084 Välkommen till jorden, på månen. 367 00:20:41,584 --> 00:20:44,709 Vad fan… Kan nån fota det här historiska ögonblicket? 368 00:20:46,418 --> 00:20:47,751 Jag är klar. 369 00:20:47,834 --> 00:20:51,626 Det är synd att behöva förstöra ditt fina arbete med det här. 370 00:20:51,709 --> 00:20:54,418 Jag klankar bara ner på dina uppfinningar 371 00:20:54,501 --> 00:20:57,209 för att motivera dig att bli bättre än jag var. 372 00:20:57,293 --> 00:20:59,918 Det borde jag ha berättat. 373 00:21:00,418 --> 00:21:03,168 Jag är en patetisk jävel som sumpade sin karriär 374 00:21:03,251 --> 00:21:06,626 och sin chans att vara en bra farsa, och du förtjänar bättre. 375 00:21:10,293 --> 00:21:13,043 Ingen förrädare kan vara min dotter. 376 00:21:14,126 --> 00:21:16,543 Du är fadern, Buzz. 377 00:21:17,709 --> 00:21:19,918 Så det är verkligen sant? 378 00:21:34,293 --> 00:21:36,376 Sug min jorderöv, Buzz! 379 00:21:39,043 --> 00:21:41,668 Varför är alla så slokörade? 380 00:21:41,751 --> 00:21:42,668 BUZZ ÄR FADERN 381 00:21:42,751 --> 00:21:44,918 Nej, det kan inte stämma. 382 00:21:45,834 --> 00:21:48,709 Oavsett vilket så tar vi med dig till jorden. 383 00:21:48,793 --> 00:21:53,168 Jag stack för att smita från ett faderskapsprov. Mig snärjer ingen! 384 00:21:53,251 --> 00:21:56,251 Det finns gott om månar att erövra där ute. 385 00:21:56,334 --> 00:21:59,376 Och den här gången blir jag först. 386 00:21:59,459 --> 00:22:01,251 Skit på dig, din jävel! 387 00:22:05,043 --> 00:22:08,376 -Han försökte döda oss. Sluta! -Han är ändå Buzz Aldrin. 388 00:22:08,459 --> 00:22:11,084 Hur många människor har satt sin fot på månen? 389 00:22:11,168 --> 00:22:12,334 Vi har det. 390 00:22:14,501 --> 00:22:18,834 En manick som styr månen… Den får inte hamna i fel händer. 391 00:22:19,334 --> 00:22:23,209 Jordekrigare, ni har befriat oss från månkungens tyranni. 392 00:22:23,293 --> 00:22:24,668 Nu tar vi över. 393 00:22:24,751 --> 00:22:26,918 Ha så kul. Hitta inte på Facebook. 394 00:22:28,626 --> 00:22:31,334 Dags att släppa berömmelsen, Melvin. 395 00:22:31,418 --> 00:22:36,209 Det har aldrig handlat om berömmelse. Det var en ära bara att få en roll. 396 00:22:36,293 --> 00:22:38,293 Släpp mig inne i stan. 397 00:22:38,376 --> 00:22:41,001 De söker statister till en vuxenblöjareklam. 398 00:22:43,334 --> 00:22:45,501 Ändrade planer, Gigi. Melvin behövs. 399 00:22:45,584 --> 00:22:47,126 Det är uppfattat. 400 00:22:48,043 --> 00:22:49,168 Förnyat kontrakt! 401 00:22:49,251 --> 00:22:51,876 -Underbart! -Vilket lyckligt slut! 402 00:22:51,959 --> 00:22:54,001 Månlandningen var fejk. 403 00:22:54,709 --> 00:22:56,584 Jag är tillbaka! 404 00:23:00,043 --> 00:23:01,751 Härligt! Gratis rymdhund! 405 00:23:03,168 --> 00:23:05,751 Den här Buzzgrejen spelar ingen roll. 406 00:23:05,834 --> 00:23:08,626 Du är skälet till att jag är den jag är. 407 00:23:08,709 --> 00:23:10,876 För mig är du alltid min dotter. 408 00:23:11,376 --> 00:23:13,209 Jag hoppas bara att du med tiden… 409 00:23:13,709 --> 00:23:16,334 …ändå kan vara en kompatibel organdonator. 410 00:23:16,418 --> 00:23:21,793 -Det är fel mikrochip i den här. -Idiot! Du ju ta det vänstra. 411 00:23:21,876 --> 00:23:25,834 Månen är väl som Australien? Allt är uppochner, så vänster är höger. 412 00:23:25,918 --> 00:23:27,084 För helvete, Brett! 413 00:23:29,751 --> 00:23:31,876 Rand, du är fadern. 414 00:23:31,959 --> 00:23:33,251 -Va? -Jag visste det! 415 00:23:33,334 --> 00:23:37,709 Hälften av ditt dna är från mig. Fast jag genmanipulerade dig i livmodern, 416 00:23:37,793 --> 00:23:41,001 så snarare 60/40, så du skulle slippa hennes fördömargener. 417 00:23:41,084 --> 00:23:45,168 Inte okej, pappa! Det funkade uppenbarligen inte. 418 00:23:45,251 --> 00:23:48,251 Nu kan vi väl bara njuta av hemresan? 419 00:23:48,334 --> 00:23:49,918 Utflykt! 420 00:23:55,626 --> 00:23:57,668 Hej, det är jag som är Magic Myc. 421 00:23:57,751 --> 00:24:00,376 Hoppas ni har haft roligt i kväll, 422 00:24:00,459 --> 00:24:03,126 men sanningen är att månlandningen var äkta. 423 00:24:03,209 --> 00:24:06,293 Så å Inside Jobs vägnar vill jag bara säga: 424 00:24:06,918 --> 00:24:09,334 "Stäm oss inte, Buzz Aldrin." 425 00:24:11,209 --> 00:24:13,334 STÄM OSS INTE, BUZZ ALDRIN 426 00:24:43,293 --> 00:24:45,334 Undertexter: Karl Hårding