1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,209 --> 00:00:15,084 ‎Tati, am făcut un experiment. 3 00:00:15,168 --> 00:00:18,418 ‎Expunându-mi țestoasele ‎la doze mici de radiație, 4 00:00:18,501 --> 00:00:20,084 ‎am început să le transform 5 00:00:20,168 --> 00:00:23,751 ‎într-o echipă de luptători ‎contra infractorilor, ca la TV! 6 00:00:23,834 --> 00:00:27,584 ‎Scumpo, e o idee ingenioasă ‎și cel mai simpatic experiment! 7 00:00:28,168 --> 00:00:30,459 ‎Ești mândru de mine? 8 00:00:31,043 --> 00:00:34,168 ‎Glumești? Tocmai le-ai dat cancer! 9 00:00:34,251 --> 00:00:36,959 ‎- Poftim? ‎- Da! Ce-a fost în mintea ta? 10 00:00:37,043 --> 00:00:40,793 ‎- Le-ai făcut supă intestinele! ‎- Și lui Mipsy? 11 00:00:42,001 --> 00:00:45,251 ‎Mai ales lui Mipsy! O să moară, drăguțo! 12 00:00:45,334 --> 00:00:49,001 ‎Ce idee simpatică! Idioată, dar simpatică! 13 00:00:49,709 --> 00:00:52,751 ‎Hai să le curmăm suferința, puștoaico! 14 00:00:55,043 --> 00:00:58,251 ‎Ai grijă, Michelangelo! ‎Un agresor pe internet! 15 00:00:58,334 --> 00:00:59,293 ‎Pe el! 16 00:00:59,376 --> 00:01:01,209 ‎Ai suc de coacăze? 17 00:01:01,293 --> 00:01:03,293 ‎Poate în tainița ta femeiască? 18 00:01:03,376 --> 00:01:04,793 ‎Descurcă-te, tată! 19 00:01:04,876 --> 00:01:08,043 ‎Eu trebuie să țin lumea ‎pe linia de plutire, ai uitat? 20 00:01:08,126 --> 00:01:11,459 ‎Ce simpatic! ‎Mă așteptam să te dea afară până acum. 21 00:01:11,543 --> 00:01:16,084 ‎Pe mine m-au dat afară ‎și ai jumătate din genele mele bune… 22 00:01:16,168 --> 00:01:20,418 ‎Uneori, ideea că suntem rude ‎îmi strică somnul noaptea! 23 00:01:22,084 --> 00:01:24,251 ‎Furie tipică unui Ridley! 24 00:01:24,334 --> 00:01:26,043 ‎Sigur ești fata mea! 25 00:01:26,126 --> 00:01:28,918 ‎TikTok-ul lui Leo e meserie! 26 00:01:29,001 --> 00:01:30,626 ‎Încă se fac astea? 27 00:01:30,709 --> 00:01:32,418 ‎Da, Krang! 28 00:01:59,668 --> 00:02:01,209 ‎Răspunde, Reagan! 29 00:02:01,293 --> 00:02:03,876 ‎Ți-am schimbat soneria când dormeai. 30 00:02:03,959 --> 00:02:05,918 ‎- ‎Răspunzi? ‎- Răspunde! 31 00:02:06,001 --> 00:02:07,543 ‎Răspunde! 32 00:02:10,293 --> 00:02:13,418 ‎Reagan, cred că ți-a picat zâmbetul! 33 00:02:14,293 --> 00:02:15,418 ‎Ce avem aici? 34 00:02:16,793 --> 00:02:18,584 ‎Nu funcționează! 35 00:02:18,668 --> 00:02:21,584 ‎Ai avut vreodată dimineți ‎când îți pică fisa 36 00:02:21,668 --> 00:02:26,168 ‎că toată viața ta ar fi fost mult mai bună ‎dacă nu te creștea un nenorocit? 37 00:02:26,959 --> 00:02:31,043 ‎Nu. Compilația asta din anii '90 ‎ține gândurile rele departe. 38 00:02:31,126 --> 00:02:35,293 ‎Se pare că o să mă îngrop ‎în următoarea misiune idioată. 39 00:02:35,376 --> 00:02:37,793 ‎Probabil o să mergem pe Lună. 40 00:02:37,876 --> 00:02:41,126 ‎Vești bune! Azi veți merge pe Lună! 41 00:02:42,376 --> 00:02:44,418 ‎Nu am regizat aselenizarea? 42 00:02:44,501 --> 00:02:47,959 ‎E greu să ții pasul ‎cu ce e adevărat pe aici. 43 00:02:48,043 --> 00:02:49,918 ‎Salut, Sasquatch! 44 00:02:50,001 --> 00:02:52,209 ‎Nu știu cum să-l abordez! 45 00:02:52,293 --> 00:02:54,501 ‎Nu ați urmărit filmul de orientare? 46 00:02:54,584 --> 00:02:57,918 ‎De ce l-am răpit pe Ken Burns ‎dacă nu-l vede nimeni? 47 00:02:58,501 --> 00:03:02,043 ‎În 1962, președintele Kennedy visa ‎să ajungă pe Lună, 48 00:03:02,126 --> 00:03:05,418 ‎fiindcă avusese ‎toate experiențele sexuale pe Pământ 49 00:03:05,501 --> 00:03:07,668 ‎și voia să încerce sexul spațial. 50 00:03:07,751 --> 00:03:11,293 ‎Alegem să mergem pe Lună ‎nu fiindcă este ușor, 51 00:03:11,376 --> 00:03:14,251 ‎ci fiindcă mi-atârnă greu. Tare! 52 00:03:14,334 --> 00:03:18,126 ‎Dar atracția sexului fără responsabilități ‎i-a cucerit pe astronauți, 53 00:03:18,209 --> 00:03:21,876 ‎așa că au dat-o pe iubire liberă ‎și au refuzat să se întoarcă. 54 00:03:21,959 --> 00:03:24,209 ‎Pentru a evita un dezastru de imagine, 55 00:03:24,293 --> 00:03:28,501 ‎guvernul din umbră a recrutat actori ‎să joace rolurile astronauților. 56 00:03:28,584 --> 00:03:30,959 ‎Kubrick a regizat întoarcerea falsă, 57 00:03:31,043 --> 00:03:34,126 ‎iar Luna a fost declarată stat ostil ‎în culise. 58 00:03:34,209 --> 00:03:37,584 ‎Colonia rebelă există și în prezent. 59 00:03:37,668 --> 00:03:39,001 ‎Sunt Ken Burns. 60 00:03:39,084 --> 00:03:42,709 ‎Dacă se uită cineva, ajutați-mă! ‎Sunt prizonier aici… 61 00:03:42,793 --> 00:03:45,126 ‎Acum plânge. Ați prins ideea. 62 00:03:45,209 --> 00:03:49,001 ‎Am pierdut legătura ‎cu Lunotopia lui Aldrin acum 30 de ani, 63 00:03:49,084 --> 00:03:51,501 ‎până la SOS-ul de azi. 64 00:03:51,584 --> 00:03:54,043 ‎Un semnal din adâncul spațiului, ‎ce original! 65 00:03:54,126 --> 00:03:56,751 ‎Foarte SF! Ce captivant! 66 00:03:56,834 --> 00:04:00,001 ‎Ar putea fi dispuși să se predea. ‎Sau e o capcană. 67 00:04:00,084 --> 00:04:04,459 ‎Avem nevoie de doi voluntari. ‎E o misiune aproape suicidară. 68 00:04:04,543 --> 00:04:06,959 ‎S-ar putea să nu vă revedeți familiile. 69 00:04:07,043 --> 00:04:09,084 ‎- Mă bag! ‎- Ai putea muri. 70 00:04:09,168 --> 00:04:11,001 ‎Sunt moartă pe dinăuntru! 71 00:04:11,084 --> 00:04:12,959 ‎Călătorie! 72 00:04:13,543 --> 00:04:17,126 ‎Brett rupe ringul ‎Myc rupe ringul 73 00:04:17,209 --> 00:04:19,001 ‎Ce face Ken Burns? 74 00:04:19,084 --> 00:04:22,501 ‎Dacă zic că rup ringul, ‎mă lăsați în viață? 75 00:04:22,584 --> 00:04:26,501 ‎Lenjerie, tricouri, pușcă cu plasmă… ‎Unde o fi? 76 00:04:26,584 --> 00:04:29,918 ‎Am aruncat-o. Conceptul e prost. 77 00:04:30,001 --> 00:04:32,043 ‎Nu-mi poți arunca invențiile! 78 00:04:32,126 --> 00:04:34,751 ‎Mă duc pe Lună, să împușc hipioți! 79 00:04:34,834 --> 00:04:37,209 ‎Sau pe mine ‎dacă am un extraterestru pe față! 80 00:04:37,293 --> 00:04:39,709 ‎Pe Lună? E o hazna! 81 00:04:39,793 --> 00:04:41,751 ‎Când ai fost tu pe Lună? 82 00:04:41,834 --> 00:04:44,293 ‎Eu și mama ta am avut o viață ‎înainte să apari tu, 83 00:04:44,376 --> 00:04:48,251 ‎cu sex în gravitație redusă, ‎pe vremea când era distractivă. 84 00:04:48,334 --> 00:04:53,084 ‎De asta plec. În spațiu nu aude nimeni ‎despre cum tata i-o trăgea mamei. 85 00:04:53,168 --> 00:04:56,084 ‎Cât ești acolo, ‎găsește-mi ochelarii de soare! 86 00:04:56,168 --> 00:04:58,001 ‎Ray-ban cu lentile gri. 87 00:04:58,084 --> 00:05:00,543 ‎Îi purtam la o partidă în trei cu mă-ta! 88 00:05:01,168 --> 00:05:03,126 ‎M-ai auzit ce am spus? 89 00:05:03,209 --> 00:05:05,209 ‎Partidă în trei! 90 00:05:05,293 --> 00:05:06,376 ‎A plecat. 91 00:05:08,876 --> 00:05:13,251 ‎Trei, doi, unu, lansare! 92 00:05:22,168 --> 00:05:23,459 ‎Reagan, răspunde… 93 00:05:24,793 --> 00:05:28,584 ‎- Nu pot respira! ‎- Pot în sfârșit să respir! 94 00:05:28,668 --> 00:05:30,834 ‎Dacă ne torturează cei de pe Lună? 95 00:05:30,918 --> 00:05:35,084 ‎Sau mai rău, dacă mă consideră zeu ‎și vor să le conduc societatea? 96 00:05:35,168 --> 00:05:39,251 ‎Nu cred că încă există o colonie ‎fondată de un Manson lunar. 97 00:05:39,334 --> 00:05:42,084 ‎Pariez pe 50 de parai ‎că SOS-ul a fost trimis de un computer 98 00:05:42,168 --> 00:05:45,584 ‎care ne va spune că idioții ăia ‎au murit fără lubrifiant. 99 00:05:50,543 --> 00:05:54,001 ‎Îți arăt eu cine are pușca mai bună, tată! 100 00:05:54,084 --> 00:05:57,001 ‎Iar eu voi înfige din nou ‎drapelul american! 101 00:05:57,084 --> 00:05:58,876 ‎E cu Garfield rastafarian! 102 00:05:59,459 --> 00:06:03,168 ‎La naiba, CafePress! ‎M-ai păcălit pentru ultima oară! 103 00:06:04,293 --> 00:06:06,501 ‎Pământul arată diferit din spațiu. 104 00:06:06,584 --> 00:06:11,251 ‎Da, NASA cheltuiește o avere ‎ca să scoată Atlantida din imagini. 105 00:06:11,334 --> 00:06:15,959 ‎Semnalul se întețește. ‎Uită-te după mătănii și lămpi! 106 00:06:16,043 --> 00:06:17,918 ‎Stați pe loc! 107 00:06:21,751 --> 00:06:25,168 ‎Și urați-vă „bun venit” pe Lună! 108 00:06:25,251 --> 00:06:28,126 ‎Tocmai bărbatul pe care îl căutam. 109 00:06:28,209 --> 00:06:29,459 ‎Buzz Lightyear! 110 00:06:30,251 --> 00:06:33,793 ‎Pe aproape! Buzz Aldrin, ‎întâiul al doilea om pe Lună. 111 00:06:33,876 --> 00:06:35,834 ‎Bun venit la Lunotopia noastră! 112 00:06:35,918 --> 00:06:38,126 ‎Am văzut cultul sexual și nu suntem… 113 00:06:39,043 --> 00:06:40,084 ‎impresionați. 114 00:06:40,168 --> 00:06:41,126 ‎LUNOTOPIA 115 00:06:41,209 --> 00:06:43,584 ‎Mergeți unde vreți, ‎dar nu pe partea întunecată. 116 00:06:43,668 --> 00:06:46,793 ‎Acolo sunt naziștii lunari ‎și sunt foarte agresivi. 117 00:06:47,501 --> 00:06:49,543 ‎Oare ce fac cu impostorul? 118 00:06:51,334 --> 00:06:54,501 ‎- Melvin Stupowitz? ‎- Nu știu despre cine vorbiți. 119 00:06:54,584 --> 00:06:57,418 ‎Dar amândoi suntem făcuți ‎din praf de stele. 120 00:06:57,501 --> 00:07:00,376 ‎Lasă vrăjeala, Stupowitz! ‎Suntem de la Cognito. 121 00:07:02,126 --> 00:07:03,459 ‎Intrați! 122 00:07:04,043 --> 00:07:06,584 ‎Cum adică mă anulați? Am respectat tot. 123 00:07:06,668 --> 00:07:09,751 ‎Mai lovesc încă un conspiraționist ‎în figură? 124 00:07:09,834 --> 00:07:12,293 ‎Îl pot face pe Buzz mai dinamic! 125 00:07:12,376 --> 00:07:14,459 ‎Dacă personajul ar purta patine? 126 00:07:14,543 --> 00:07:18,418 ‎S-a terminat! Adevăratul Buzz se întoarce ‎și nu putem avea doi, 127 00:07:18,501 --> 00:07:20,876 ‎mai ales după ce au evadat trei Tupac. 128 00:07:20,959 --> 00:07:23,501 ‎Dar sunt Buzz Aldrin de peste 50 de ani. 129 00:07:23,584 --> 00:07:26,376 ‎Am nepoți. ‎O să-mi fie dor să fiu impostor. 130 00:07:26,459 --> 00:07:28,334 ‎Nu se negociază. 131 00:07:28,418 --> 00:07:32,959 ‎Mâine te prezinți la Cognito și primești ‎o nouă față și un nou rol, dacă ai noroc. 132 00:07:33,043 --> 00:07:37,043 ‎Am auzit un zvon că ținem probe ‎pentru al Treilea Război Mondial. 133 00:07:37,126 --> 00:07:40,626 ‎De data asta, americanii vor fi tipii răi. 134 00:07:49,418 --> 00:07:50,459 ‎Înălțimea Ta. 135 00:07:51,918 --> 00:07:55,501 ‎Nu înțeleg. Cognito mi-a spus ‎că aveți un cult sexual. 136 00:07:55,584 --> 00:07:58,751 ‎Așa a fost la început. ‎Dar când Neil Armstrong 137 00:07:58,834 --> 00:08:02,543 ‎a murit în marea avalanșă orgiastică, ‎binecuvântat fie el, 138 00:08:02,626 --> 00:08:06,709 ‎am transformat sexperimentele ‎în experimente serioase. 139 00:08:06,793 --> 00:08:08,751 ‎- Salut, fetelor! ‎- Salut, Buzz! 140 00:08:08,834 --> 00:08:11,793 ‎Am creat țigări care vindecă cancerul. 141 00:08:11,876 --> 00:08:15,501 ‎Iar gravitația redusă ‎aproape oprește îmbătrânirea. 142 00:08:15,584 --> 00:08:19,001 ‎- Mersi pentru Lunotopie, Buzz! ‎- O zi lunonată! 143 00:08:19,084 --> 00:08:20,626 ‎Cu plunăcere! 144 00:08:20,709 --> 00:08:23,626 ‎Să vă explic argoul lunar. 145 00:08:23,709 --> 00:08:28,001 ‎Luăm cuvinte obișnuite ‎și adăugăm „lună” în ele. 146 00:08:28,793 --> 00:08:30,293 ‎Ce cultură bogată! 147 00:08:33,584 --> 00:08:36,876 ‎La naiba! V-am trimis SOS-ul ‎pentru rețeaua electrică. 148 00:08:36,959 --> 00:08:40,293 ‎S-a prăjit după atacul naziștilor lunari. 149 00:08:40,376 --> 00:08:43,043 ‎Ați încercat să-i împușcați? ‎Pe Pământ merge. 150 00:08:43,126 --> 00:08:46,209 ‎Ăsta e un generator cu fuziune nucleară? 151 00:08:46,293 --> 00:08:49,251 ‎Se pare că au trimis persoana potrivită! 152 00:08:50,084 --> 00:08:51,709 ‎Mersi! Nu sunt obișnuită 153 00:08:51,793 --> 00:08:54,918 ‎ca oamenii să-mi observe ‎sau să-mi aprecieze munca. 154 00:09:00,376 --> 00:09:01,834 ‎Nu! 155 00:09:03,334 --> 00:09:06,293 ‎Tată, te-ai ascuns pe navă? 156 00:09:06,376 --> 00:09:09,751 ‎Înainte să mă judeci, ‎nu ai vrut să-mi cauți ochelarii, 157 00:09:09,834 --> 00:09:11,626 ‎deci e vina ta într-un sens. 158 00:09:11,709 --> 00:09:14,376 ‎Nici în spațiu nu-mi lași spațiu! 159 00:09:14,459 --> 00:09:17,126 ‎Măcar localnicii se bucură să mă vadă! 160 00:09:18,418 --> 00:09:20,584 ‎Rand Ridley. Te-aș face arșice, 161 00:09:20,668 --> 00:09:24,501 ‎dar se pare că 30 de ani de gravitație ‎te-au nenorocit deja. 162 00:09:24,584 --> 00:09:28,418 ‎Felicitări că ai spus o propoziție ‎fără o poantă cu Luna! 163 00:09:28,501 --> 00:09:29,709 ‎Vă cunoașteți? 164 00:09:29,793 --> 00:09:33,418 ‎Cum să uit tipul care a infectat ‎toată colonia cu sifilis? 165 00:09:33,501 --> 00:09:37,126 ‎Și eu cum să uit tipul ‎care s-a culcat cu soția mea? 166 00:09:37,209 --> 00:09:39,709 ‎- Ce? ‎- Nu mai trăi în trecut! 167 00:09:39,793 --> 00:09:41,293 ‎Au trecut 30 de ani! 168 00:09:41,376 --> 00:09:43,084 ‎Treizeci de ani? 169 00:09:43,168 --> 00:09:46,293 ‎Nu pot să cred că încă trebuie ‎să-ți înghit rahaturile, Rand! 170 00:09:46,376 --> 00:09:50,834 ‎Ești la fel de enervant ‎ca vezica mea slabă, care cică e genetică. 171 00:09:50,918 --> 00:09:52,334 ‎Doamne! 172 00:09:52,418 --> 00:09:55,918 ‎- Reagan, câți ani ai? ‎- Treizeci, dar de ce te interesează? 173 00:09:56,001 --> 00:09:58,584 ‎Ziceam și eu că Buzz și mama ta… 174 00:09:59,834 --> 00:10:03,834 ‎Doamne! Buzz Aldrin ar putea fi tatăl meu? 175 00:10:03,918 --> 00:10:06,834 ‎- Gardieni lunari! ‎- Jos labele, hipioți lunari! 176 00:10:07,501 --> 00:10:09,834 ‎Piatra asta de căcat ‎e pe orbita planetei mele! 177 00:10:11,543 --> 00:10:15,501 ‎Scuze, dar tatăl tău e, ‎scuze pentru limbajul lunar, 178 00:10:15,584 --> 00:10:17,126 ‎un mare căcănar. 179 00:10:17,209 --> 00:10:19,876 ‎Trebuie să-l imobilizăm. Ai obiecții? 180 00:10:20,584 --> 00:10:23,126 ‎Nu e prima dată când l-am arestat. 181 00:10:23,209 --> 00:10:25,043 ‎Zi mersi că poartă pantaloni! 182 00:10:28,376 --> 00:10:31,459 ‎De ce nu mi-ai spus ‎că Buzz Aldrin e tata? 183 00:10:31,543 --> 00:10:34,876 ‎- Fiindcă nu e! ‎- Era evident! 184 00:10:34,959 --> 00:10:39,709 ‎Inteligența, abilitățile de conducător, ‎faptul că-ți place să lași urme de picior! 185 00:10:39,793 --> 00:10:44,334 ‎Ce prostie! Vrei un tată cool, ‎chipeș și cu păr perfect? 186 00:10:44,418 --> 00:10:47,084 ‎Da! Aș putea fi rudă cu un erou național 187 00:10:47,168 --> 00:10:51,834 ‎în loc de un tip al cărei mare realizare ‎sunt pungile din spatele toaletei! 188 00:10:55,459 --> 00:10:57,334 ‎O să-i spui lui Buzz? 189 00:10:57,418 --> 00:11:00,543 ‎Încă nu. ‎Nu vreau doi tați ratați în viața mea. 190 00:11:00,626 --> 00:11:04,501 ‎Trebuie să mă asigur că merită. ‎Dacă da, următoarea mișcare e clară. 191 00:11:04,584 --> 00:11:06,459 ‎Repar rețeaua electrică a coloniei, 192 00:11:06,543 --> 00:11:09,251 ‎ca să trebuiască să mă iubească ‎ca pe fiica lui. 193 00:11:09,334 --> 00:11:11,793 ‎Exact ce aș face și eu! 194 00:11:11,876 --> 00:11:14,168 ‎Probleme cu tati, da! 195 00:11:14,251 --> 00:11:15,626 ‎BUN VENIT LA LUNOTOPIE! 196 00:11:15,709 --> 00:11:18,501 ‎Reagan, mă bucur că ne vei ajuta. 197 00:11:18,584 --> 00:11:22,043 ‎Desigur! Am doar câteva întrebări ‎despre rețea. 198 00:11:22,126 --> 00:11:26,334 ‎Care e sursa de energie ‎și ce relație ai cu alcoolul? 199 00:11:26,418 --> 00:11:27,626 ‎Beau cu măsură. 200 00:11:27,709 --> 00:11:31,376 ‎Dorm în picioare cât alerg, ‎și trebuie să mă hidratez ca lumea. 201 00:11:32,459 --> 00:11:34,376 ‎Iisuse Hristoase! 202 00:11:36,418 --> 00:11:37,918 ‎Ce e monstrul ăla? 203 00:11:38,001 --> 00:11:40,751 ‎Viermi lunari! ‎De unde crezi că apar craterele? 204 00:11:40,834 --> 00:11:45,334 ‎NASA i-a mușamalizat, ‎ca pe a noua planetă, Șmercur! 205 00:11:45,418 --> 00:11:47,209 ‎Mersi, NASA! 206 00:11:48,126 --> 00:11:52,251 ‎Sunt al doilea om pe Lună, ‎dar voi fi primul care te rupe! 207 00:11:55,584 --> 00:11:58,168 ‎Trage umărul! Apleacă-te ușor! 208 00:12:04,543 --> 00:12:07,168 ‎Ai tras colosal, puștoaico! ‎Ai talent înnăscut. 209 00:12:07,251 --> 00:12:09,334 ‎Te-ai luptat cu un vierme lunar. 210 00:12:09,418 --> 00:12:13,126 ‎Tata se luptă doar cu capacul ‎cu protecție de copii de la Vicodin. 211 00:12:13,209 --> 00:12:16,126 ‎Îmi amintești de mine, ‎doar că ești femeie tânără. 212 00:12:16,209 --> 00:12:18,126 ‎Oare există un termen pentru asta? 213 00:12:19,709 --> 00:12:21,709 ‎Târgul de Ziua Lunii! 214 00:12:21,793 --> 00:12:25,501 ‎Mergem să bem câteva beri de ghimbir? 215 00:12:27,209 --> 00:12:29,126 ‎Fir-ar al naibii de Aldrin! 216 00:12:29,209 --> 00:12:32,168 ‎Când mă eliberez, ‎îi dau să sară până pe Șmercur. 217 00:12:32,251 --> 00:12:35,793 ‎Nu sunt expert în fire, ‎dar nu ne trebuie ca să ne întoarcem? 218 00:12:35,876 --> 00:12:38,501 ‎Îmi trebuie să termin analizatorul ADN. 219 00:12:38,584 --> 00:12:42,293 ‎Îi va demonstra lui Reagan ‎că sunt tatăl ei. 220 00:12:42,376 --> 00:12:44,084 ‎O misiune emoțională, super! 221 00:12:44,168 --> 00:12:45,501 ‎Du-te… Stai așa! 222 00:12:47,251 --> 00:12:52,459 ‎Nu-mi spui că sunt o jigodie ratată ‎care-l face pe Alec Baldwin să arate bine? 223 00:12:52,543 --> 00:12:55,834 ‎Tu ești geniul. Câte fire îți trebuie? 224 00:12:55,918 --> 00:12:57,626 ‎În sfârșit, respect! 225 00:12:57,709 --> 00:13:00,709 ‎Orice tată al prietenei mele ‎e prietenul meu. 226 00:13:00,793 --> 00:13:03,709 ‎Eliberează-mă, ca să jefuim ‎piesele necesare! 227 00:13:03,793 --> 00:13:06,584 ‎O să fie haios! Putem înfige drapelul. 228 00:13:06,668 --> 00:13:09,834 ‎Bine, dar numai dacă mă mângâi pe păr. 229 00:13:09,918 --> 00:13:12,543 ‎JR încă nu mi-a zis: „Bravo, băiete!” 230 00:13:12,626 --> 00:13:13,959 ‎S-a făcut! 231 00:13:14,709 --> 00:13:16,001 ‎E război! 232 00:13:16,084 --> 00:13:16,918 ‎PROBE 233 00:13:17,001 --> 00:13:20,084 ‎Pot mai bine! Va fi război! 234 00:13:20,168 --> 00:13:26,043 ‎Sună mai rece! Al Treilea Război Mondial ‎e cu Antarctica, pentru uleiul de morsă. 235 00:13:26,126 --> 00:13:26,959 ‎Următorul! 236 00:13:27,584 --> 00:13:29,626 ‎V-am zis să rezolvați cu Melvin! 237 00:13:29,709 --> 00:13:32,793 ‎- Întârzie. ‎- Ba nu, e la talk-show! 238 00:13:34,043 --> 00:13:37,001 ‎Buzz, ziceai că ai să ne spui ceva? 239 00:13:37,084 --> 00:13:39,501 ‎Da, Jimmy. Spune-mi Melvin. 240 00:13:39,584 --> 00:13:44,126 ‎Joc rolul lui Buzz Aldrin ‎pentru guvernul din umbră de 50 de ani, 241 00:13:44,209 --> 00:13:45,959 ‎iar acum mă anulează. 242 00:13:46,043 --> 00:13:48,668 ‎Detaliile sunt în cartea mea, 243 00:13:48,751 --> 00:13:51,626 ‎Și continuarea: ‎Dacă n-o făceam 2: Lună Nouă. 244 00:13:51,709 --> 00:13:53,001 ‎Se-ncinge atmosfera. 245 00:13:53,084 --> 00:13:54,584 ‎Ticălosul! 246 00:13:56,459 --> 00:13:59,668 ‎Actorul ăla o să-mi strice ‎relația cu Robele! 247 00:13:59,751 --> 00:14:01,251 ‎Faceți ceva! 248 00:14:01,334 --> 00:14:03,834 ‎Faceți-mi legătura cu agentul 0816! 249 00:14:03,918 --> 00:14:05,668 ‎Cod: schimbare de scenă. 250 00:14:06,251 --> 00:14:10,293 ‎Ne vedem după pauză, ‎când îl voi… recupera pe Melvin. 251 00:14:11,376 --> 00:14:13,209 ‎Fallon e agent secret? 252 00:14:13,293 --> 00:14:15,251 ‎De ce crezi că râde mereu? 253 00:14:15,334 --> 00:14:17,209 ‎CIA i-a făcut terci creierul. 254 00:14:26,251 --> 00:14:31,251 ‎Rahat! Ne-am găsit nașul, ‎un bărbat de 92 de ani pe patine! 255 00:14:32,501 --> 00:14:34,751 ‎Reagan, ești o gură de aer proaspăt. 256 00:14:34,834 --> 00:14:38,168 ‎Cu oxigen, nu cu argon, sper. 257 00:14:40,584 --> 00:14:43,793 ‎Uite, ADN-ul lui Buzz e la îndemână! 258 00:14:43,876 --> 00:14:48,709 ‎Brett, am nevoie de talentele tale ‎să scormonești în gunoi. 259 00:14:48,793 --> 00:14:52,168 ‎- Orice pentru tine, tăticuțule lunar! ‎- Nu-mi spune așa! 260 00:14:54,834 --> 00:15:00,168 ‎În 30 de minute, fantezia lui Reagan ‎se va destrăma mai repede ca Apollo 1. 261 00:15:00,251 --> 00:15:01,418 ‎TERMOSTAT GRAVITAȚIONAL 262 00:15:01,501 --> 00:15:04,626 ‎Scuză-mi expresia, ‎dar ești cu picioarele pe Pământ. 263 00:15:04,709 --> 00:15:07,168 ‎Rand nu mi-a cerut niciodată ajutorul. 264 00:15:07,251 --> 00:15:09,543 ‎Nu rămâne blocată pe orbita lui! 265 00:15:09,626 --> 00:15:12,084 ‎Poți face lucruri extraordinare singură. 266 00:15:13,626 --> 00:15:15,168 ‎Gata! 267 00:15:15,251 --> 00:15:17,334 ‎Aveți iarăși curent. 268 00:15:20,501 --> 00:15:22,251 ‎Bravo, Reagan! 269 00:15:22,334 --> 00:15:24,168 ‎Sunt mândru de tine. 270 00:15:28,168 --> 00:15:29,584 ‎Mersi, tată! 271 00:15:34,584 --> 00:15:37,626 ‎Rezultate ADN în 20 de minute. 272 00:15:37,709 --> 00:15:39,459 ‎Ce prostie! Mergi mai repede! 273 00:15:39,543 --> 00:15:41,543 ‎Uite, drapelul! 274 00:15:42,334 --> 00:15:45,709 ‎Grăbește-te! Viermii lunari sunt nocturni. 275 00:15:45,793 --> 00:15:48,543 ‎O să fac furori pe Snapchat! 276 00:15:48,626 --> 00:15:52,584 ‎Rand, ziua de azi mi-a adus împliniri ‎pe care nu le credeam posibile 277 00:15:52,668 --> 00:15:55,918 ‎și mă întrebam ‎dacă adopția la vârstă adultă… 278 00:15:56,001 --> 00:15:57,126 ‎Ochelarii mei! 279 00:15:59,918 --> 00:16:00,793 ‎Ce naiba? 280 00:16:03,501 --> 00:16:07,376 ‎Neil Armstrong? Buzz zicea ‎că a murit într-un accident sexual. 281 00:16:08,126 --> 00:16:13,043 ‎Dumnezeule! Neil Armstrong o fi fost hoț, ‎dar Buzz Aldrin e ucigaș! 282 00:16:13,126 --> 00:16:14,293 ‎Unde e Reagan? 283 00:16:15,709 --> 00:16:19,043 ‎M-am simțit minunat cu tine azi, Buzz. 284 00:16:19,126 --> 00:16:21,793 ‎Voiam să-ți împărtășesc ceva. 285 00:16:21,876 --> 00:16:24,668 ‎Și eu vreau să împărtășim ceva. 286 00:16:24,751 --> 00:16:28,668 ‎Asta e faza a doua, ‎expansiunea pe toată Luna. 287 00:16:28,751 --> 00:16:31,626 ‎Luniversitate gratuită? ‎Sălunitate universală? 288 00:16:31,709 --> 00:16:33,668 ‎Salunariu minim garantat? 289 00:16:33,751 --> 00:16:35,834 ‎O facem de oaie pe Pământ! 290 00:16:35,918 --> 00:16:38,834 ‎Dar nu pot face asta singur. 291 00:16:38,918 --> 00:16:42,334 ‎Vrei să rămân aici definitiv? 292 00:16:42,418 --> 00:16:45,334 ‎Ești apreciată cu adevărat pe Pământ? 293 00:16:46,293 --> 00:16:48,084 ‎Echipa ta te respectă? 294 00:16:48,918 --> 00:16:51,043 ‎Jos! 295 00:16:51,126 --> 00:16:52,459 ‎Sau familia? 296 00:16:57,126 --> 00:16:59,293 ‎Ar putea fi destinul tău. 297 00:17:00,543 --> 00:17:01,959 ‎Bine, ce naiba! 298 00:17:02,043 --> 00:17:03,501 ‎- Zău? ‎- Da. 299 00:17:03,584 --> 00:17:06,334 ‎Pământul e supraevaluat ‎și se vor război cu Antarctica. 300 00:17:06,418 --> 00:17:09,418 ‎- Pentru uleiul de morsă, presupun? ‎- E valoros. 301 00:17:10,834 --> 00:17:12,668 ‎Am ceva să-ți spun. 302 00:17:13,751 --> 00:17:16,209 ‎Buzz, eu chiar… 303 00:17:16,293 --> 00:17:18,251 ‎Nu știu cum să-ți spun, 304 00:17:18,334 --> 00:17:21,334 ‎dar cred că aș putea să fiu… 305 00:17:21,418 --> 00:17:22,751 ‎Ce dracu'? 306 00:17:22,834 --> 00:17:24,626 ‎Voiai să spui „lunotârfă”, nu? 307 00:17:24,709 --> 00:17:26,876 ‎De ce mi-aș spune așa? 308 00:17:26,959 --> 00:17:31,668 ‎Ți-am mai zis. Adaugi „lună” în cuvinte. ‎Ca o târfă normală, dar pe Lună. 309 00:17:31,751 --> 00:17:33,668 ‎Știu ce înseamnă! 310 00:17:33,751 --> 00:17:38,001 ‎Încercam să-ți spun ‎că cred că sunt fiica ta, psihopatule! 311 00:17:38,084 --> 00:17:39,668 ‎Dar asta e… 312 00:17:41,001 --> 00:17:43,793 ‎Sper că asta nu-mi va strica ‎ieșirea de pe orbită. 313 00:17:43,876 --> 00:17:45,293 ‎Ce? 314 00:17:53,668 --> 00:17:55,668 ‎Ce naiba? Ai mișcat Luna? 315 00:17:55,751 --> 00:18:00,084 ‎Nu! Tu, mulțumită celulelor ‎de combustibil pe care le-ai instalat. 316 00:18:00,168 --> 00:18:01,751 ‎Rahat! 317 00:18:01,834 --> 00:18:05,126 ‎Luna a fost prea mult ‎în umbra Pământului! 318 00:18:05,209 --> 00:18:09,043 ‎E timpul ca lumea să afle ‎că suntem superiori! 319 00:18:09,126 --> 00:18:13,584 ‎Vom ieși în sfârșit ‎de pe orbita Pământului! 320 00:18:13,668 --> 00:18:15,751 ‎Fără Lună nu vom avea maree. 321 00:18:15,834 --> 00:18:20,293 ‎Planeta va fi inundată. ‎La ce vor urla lupii? 322 00:18:20,376 --> 00:18:23,084 ‎- Cui îi pasă? ‎- Ești dement! 323 00:18:23,168 --> 00:18:24,918 ‎Asta a spus și Neil. 324 00:18:25,001 --> 00:18:26,959 ‎Îți trebuie o pauză! 325 00:18:32,584 --> 00:18:34,418 ‎Pe ea, gardieni lunari! 326 00:18:46,043 --> 00:18:47,293 ‎Predă-te, Melvin! 327 00:18:48,043 --> 00:18:51,751 ‎- Cum m-ați găsit? ‎- Scrie în carte. Ai auzit de redactori? 328 00:18:51,834 --> 00:18:53,709 ‎Am zis că voi dezvălui totul! 329 00:18:53,793 --> 00:18:57,126 ‎Prefer să mor ca erou fals ‎decât să trăiesc ca un ratat. 330 00:18:57,209 --> 00:19:00,334 ‎Sfinte Michael Bay, o să ne înecăm! 331 00:19:04,584 --> 00:19:06,251 ‎Buzz Aldrin e malefic! 332 00:19:06,334 --> 00:19:07,543 ‎Ești de acord? 333 00:19:07,626 --> 00:19:10,209 ‎Încearcă să scoată Luna de pe orbită. 334 00:19:10,293 --> 00:19:12,918 ‎Și e al dracului de excitat! 335 00:19:13,001 --> 00:19:15,959 ‎Ne știe planul! Nu o lăsați să scape! 336 00:19:21,709 --> 00:19:24,168 ‎Vom afla cine e tatăl peste 15 minute. 337 00:19:24,251 --> 00:19:28,376 ‎Până atunci, dereglările gravitaționale ‎vor îneca toate continentele. 338 00:19:28,459 --> 00:19:29,918 ‎Trebuie oprită rețeaua! 339 00:19:30,001 --> 00:19:33,709 ‎Sună urgent. Puteți tuna mașina? 340 00:19:33,793 --> 00:19:35,168 ‎Fie! 341 00:19:35,251 --> 00:19:37,459 ‎Voiam doar câteva zile fără tine. 342 00:19:37,543 --> 00:19:40,418 ‎Și uite ce s-a întâmplat! ‎Te-a păcălit un escroc 343 00:19:40,501 --> 00:19:42,626 ‎și era să distrugi Pământul pentru el. 344 00:19:42,709 --> 00:19:43,959 ‎- Dă-mi… ‎- Cleștele? 345 00:19:44,043 --> 00:19:47,793 ‎Oare de ce m-am lăsat dusă ‎de fantezia unui tată încurajator? 346 00:19:47,876 --> 00:19:49,459 ‎- Vreau… ‎- Cheia franceză. 347 00:19:49,543 --> 00:19:54,709 ‎Ce? Am construit un aparat ADN ‎din gunoaie ca să vezi că ești fiica mea. 348 00:19:54,793 --> 00:19:59,043 ‎Un gest frumos, dacă n-aș ști ‎că voiai mai degrabă să ai dreptate! 349 00:19:59,126 --> 00:20:00,918 ‎Nu se poate și asta? 350 00:20:04,168 --> 00:20:06,001 ‎Brett, ține-i pe loc cât poți! 351 00:20:06,668 --> 00:20:09,459 ‎Rezultate ADN în două minute. 352 00:20:10,709 --> 00:20:11,793 ‎Haide! 353 00:20:14,126 --> 00:20:15,126 ‎Pe ei! 354 00:20:19,584 --> 00:20:22,293 ‎Scuze, nu știu cum am făcut asta! 355 00:20:22,376 --> 00:20:25,501 ‎Li s-au atrofiat mușchii ‎din cauza gravitației reduse! 356 00:20:25,584 --> 00:20:27,584 ‎- Ai… ‎- Putere pământeană! 357 00:20:29,501 --> 00:20:31,793 ‎Flux, reflux! 358 00:20:33,043 --> 00:20:34,501 ‎Vă săpați craterul! 359 00:20:38,459 --> 00:20:41,501 ‎Bun venit pe Pământ, pe Lună! 360 00:20:41,584 --> 00:20:44,709 ‎La naiba! Surprinde cineva ‎momentul ăsta istoric? 361 00:20:46,376 --> 00:20:47,793 ‎Am terminat! 362 00:20:47,876 --> 00:20:51,584 ‎E păcat că trebuie să distrugem ‎munca ta grozavă de aici. 363 00:20:51,668 --> 00:20:57,084 ‎Îți critic mereu invențiile ‎ca să te motivez să fii mai bună ca mine. 364 00:20:57,168 --> 00:21:00,334 ‎Poate că trebuia să-ți fi spus asta. 365 00:21:00,418 --> 00:21:04,418 ‎Adevărul e că-s un nenorocit jalnic ‎care și-a ratat cariera și copilul… 366 00:21:05,168 --> 00:21:06,626 ‎și meriți mai mult. 367 00:21:10,293 --> 00:21:13,043 ‎O trădătoare nu poate fi fiica mea! 368 00:21:14,126 --> 00:21:16,543 ‎Buzz, tu ești tatăl. 369 00:21:17,709 --> 00:21:19,918 ‎Chiar e adevărat? 370 00:21:34,293 --> 00:21:36,376 ‎Pupă-mă-n curu' meu de pământean! 371 00:21:39,043 --> 00:21:41,668 ‎De ce e toată lumea morocănoasă? 372 00:21:41,751 --> 00:21:42,668 ‎BUZZ E TATĂL 373 00:21:42,751 --> 00:21:45,001 ‎Nu se poate! 374 00:21:45,876 --> 00:21:48,709 ‎Fie că ești tata sau nu, ‎te ducem pe Pământ! 375 00:21:48,793 --> 00:21:51,293 ‎Am plecat de acolo ‎ca să nu cresc un copil! 376 00:21:51,376 --> 00:21:53,168 ‎Nu pic în plasa asta! 377 00:21:53,251 --> 00:21:56,251 ‎Sunt suficienți sateliți de cucerit, 378 00:21:56,334 --> 00:21:59,376 ‎iar de data asta voi fi primul acolo! 379 00:21:59,459 --> 00:22:01,251 ‎Du-te naibii, boule! 380 00:22:05,043 --> 00:22:06,959 ‎A vrut să ne ucidă. Nu-l saluta! 381 00:22:07,043 --> 00:22:11,084 ‎Tot e Buzz Aldrin. ‎Câți oameni au pășit pe Lună? 382 00:22:11,168 --> 00:22:12,501 ‎Noi toți! 383 00:22:14,501 --> 00:22:19,251 ‎Un dispozitiv care controlează Luna. ‎Să nu pice în mâinile greșite! 384 00:22:19,334 --> 00:22:23,293 ‎Războinici pământeni, ne-ați eliberat ‎de tirania regelui Lunii. 385 00:22:23,376 --> 00:22:26,918 ‎- Ne ocupăm noi de restul. ‎- Succes! Nu inventați Facebook! 386 00:22:28,626 --> 00:22:31,334 ‎Melvin, renunță la atenție! 387 00:22:31,418 --> 00:22:34,126 ‎Asta nu m-a interesat niciodată. 388 00:22:34,209 --> 00:22:36,209 ‎A fost o onoare să joc rolul. 389 00:22:36,293 --> 00:22:41,376 ‎Lăsați-mă în centru! Se țin probe ‎pentru o reclamă la scutece de adulți. 390 00:22:43,418 --> 00:22:45,543 ‎Gigi, ne trebuie Melvin! 391 00:22:45,626 --> 00:22:47,251 ‎Te aud clar și răspicat. 392 00:22:48,084 --> 00:22:51,876 ‎- Se continuă serialul! ‎- Ce sfârșit fericit! 393 00:22:51,959 --> 00:22:54,626 ‎Aselenizarea e falsă! 394 00:22:54,709 --> 00:22:56,584 ‎M-am întors, oameni buni! 395 00:23:00,043 --> 00:23:02,001 ‎Super, un câine spațial gratuit! 396 00:23:03,251 --> 00:23:05,751 ‎Faza cu Buzz nu contează. 397 00:23:05,834 --> 00:23:08,626 ‎Tu m-ai făcut ceea ce sunt. 398 00:23:08,709 --> 00:23:11,293 ‎Mereu te voi considera fiica mea. 399 00:23:11,376 --> 00:23:16,334 ‎Sper că în viitor ‎organele tale îmi vor fi compatibile. 400 00:23:16,418 --> 00:23:19,584 ‎- Ăsta e microcipul greșit. ‎- Ce naiba, prostovanule? 401 00:23:19,668 --> 00:23:21,793 ‎Trebuia să-l scoți din stânga. 402 00:23:21,876 --> 00:23:25,793 ‎Luna nu e ca Australia? ‎Totul e pe dos, deci stânga e dreapta? 403 00:23:25,876 --> 00:23:27,376 ‎La naiba, Brett! 404 00:23:29,751 --> 00:23:31,876 ‎Rand, tu ești tatăl. 405 00:23:31,959 --> 00:23:33,334 ‎- Ce? ‎- Știam eu! 406 00:23:33,418 --> 00:23:36,084 ‎Ai genele mamei tale ‎și jumătate din geniul meu. 407 00:23:36,168 --> 00:23:39,251 ‎De fapt, ți-am modificat ADN-ul, ‎deci ai 60% de la mine. 408 00:23:39,334 --> 00:23:41,001 ‎Nu voiam să fii așa critică. 409 00:23:41,084 --> 00:23:43,293 ‎Nu e-n regulă, tată! 410 00:23:43,376 --> 00:23:45,168 ‎E clar că n-a mers. 411 00:23:45,251 --> 00:23:48,251 ‎Haideți să ne bucurăm de drumul spre casă! 412 00:23:48,334 --> 00:23:49,918 ‎Excursie! 413 00:23:55,626 --> 00:23:57,668 ‎Salut, sunt Magic Myc! 414 00:23:57,751 --> 00:24:00,376 ‎Dacă v-a plăcut episodul, ne-am distrat, 415 00:24:00,459 --> 00:24:03,168 ‎dar aselenizarea e adevărată. 416 00:24:03,251 --> 00:24:06,834 ‎În numele echipei, ‎permiteți-mi să vă transmit asta: 417 00:24:06,918 --> 00:24:09,334 ‎„Nu ne da în judecată, Buzz Aldrin!” 418 00:24:11,209 --> 00:24:13,334 ‎NU NE DA ÎN JUDECATĂ, BUZZ ALDRIN!