1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,959 --> 00:00:13,126 FAMILIEJAMMER 3 00:00:13,209 --> 00:00:15,084 Pappa, jeg gjorde et eksperiment. 4 00:00:15,168 --> 00:00:18,418 Ved å utsette skilpaddene mine for bestemte stråledoser, 5 00:00:18,501 --> 00:00:20,084 har jeg begynt å forvandle dem 6 00:00:20,168 --> 00:00:22,834 til et radikalt, kult, forbryterbekjempende team. 7 00:00:22,918 --> 00:00:23,751 Som på TV! 8 00:00:23,834 --> 00:00:27,584 Kjære, det er så kreativt, og tidenes søteste eksperiment. 9 00:00:28,168 --> 00:00:30,043 Er du stolt av meg? 10 00:00:31,043 --> 00:00:34,168 Tuller du? Du ga nettopp de skilpaddene kreft. 11 00:00:34,251 --> 00:00:36,918 -Hva? -Ja. Hva tenkte du på? 12 00:00:37,001 --> 00:00:39,751 Du Tsjernobylet innsiden deres til skilpaddesuppe. 13 00:00:39,834 --> 00:00:40,793 Selv Mipsy? 14 00:00:42,001 --> 00:00:43,334 Spesielt Mipsy. 15 00:00:43,418 --> 00:00:45,251 Mipsy kommer til å dø, vennen. 16 00:00:45,334 --> 00:00:49,001 For en søt idé. Dum, men søt. 17 00:00:49,709 --> 00:00:52,751 Greit, vi får avlive skilpaddene sammen. 18 00:00:55,043 --> 00:00:58,251 Se opp, Michelangelo. En nettmobber. 19 00:00:58,334 --> 00:00:59,293 Stilig. 20 00:00:59,376 --> 00:01:01,209 Hei, har du tranebærjuice? 21 00:01:01,293 --> 00:01:04,793 -Kanskje i det hemmelig damestæsjet ditt? -Finn ditt eget blandevann. 22 00:01:04,876 --> 00:01:08,043 Jeg har en viktig jobb med å holde hele verden sammen. 23 00:01:08,126 --> 00:01:11,418 Det er søtt. Jeg trodde de hadde sparket deg. 24 00:01:11,501 --> 00:01:16,084 Jeg fikk sparken, og genetisk sett er du halvparten så god som meg, så… 25 00:01:16,168 --> 00:01:20,418 Noen ganger ligger jeg våken og tenker på at vi er i slekt! 26 00:01:22,084 --> 00:01:24,209 Klassiske Ridley-raseriproblemer. 27 00:01:24,293 --> 00:01:25,918 Du er definitivt jenta mi! 28 00:01:26,001 --> 00:01:28,918 Leos TikTok er faen meg rå! 29 00:01:29,001 --> 00:01:32,418 -Herregud, lager de fortsatt disse? -Yaass, Krang! 30 00:01:59,668 --> 00:02:01,209 Reagan, ta telefonen. 31 00:02:01,293 --> 00:02:03,876 Jeg byttet ringetone mens du sov. 32 00:02:03,959 --> 00:02:05,834 -Skal du ta den? -Svar, da. 33 00:02:05,918 --> 00:02:07,376 Svar. 34 00:02:10,084 --> 00:02:13,293 Hei, Reagan, jeg tror du mistet smilet ditt. 35 00:02:14,293 --> 00:02:15,334 Hva har jeg her? 36 00:02:16,751 --> 00:02:18,543 Herregud, det funker ikke. 37 00:02:18,626 --> 00:02:23,168 Har du noen gang morgener der du tenker at livet kunne vært annerledes 38 00:02:23,251 --> 00:02:26,084 om du ikke hadde blitt oppdratt av en drittsekk? 39 00:02:26,918 --> 00:02:31,043 Nei. Treningsmusikken jeg hører på i bilen holder vonde tanker unna. 40 00:02:31,126 --> 00:02:35,293 Jeg får holde meg opptatt med neste teite jobb, hva det nå er. 41 00:02:35,376 --> 00:02:37,793 Sikkert noe dumt som å dra til månen. 42 00:02:37,876 --> 00:02:41,126 Gode nyheter. I dag skal dere til månen. 43 00:02:42,376 --> 00:02:44,376 Forfalsket vi ikke månelandingen? 44 00:02:44,459 --> 00:02:47,959 Det er vanskelig å huske hva som er ekte og falskt. 45 00:02:48,043 --> 00:02:49,084 Hei, Sasquatch. 46 00:02:49,959 --> 00:02:52,209 Jeg vet aldri hva jeg skal si til ham. 47 00:02:52,293 --> 00:02:54,501 Har du ikke sett orienteringsfilmen? 48 00:02:54,584 --> 00:02:57,918 Hvorfor kidnappet vi Ken Burns om ingen så filmen? 49 00:02:58,418 --> 00:03:02,043 I 1962 hadde president Kennedy en drøm om å nå månen. 50 00:03:02,126 --> 00:03:05,418 Mest fordi han hadde prøvd alt seksuelt på jorden 51 00:03:05,501 --> 00:03:07,668 og ville se hvordan rom-sex var. 52 00:03:07,751 --> 00:03:11,293 Vi valgte å dra til månen, ikke fordi det er lett, 53 00:03:11,376 --> 00:03:13,334 men fordi jeg er hard. 54 00:03:13,418 --> 00:03:14,251 Kult. 55 00:03:14,334 --> 00:03:18,084 Men løftet om tilfeldig sex ble for mye for astronautene, 56 00:03:18,168 --> 00:03:21,876 som opprettet et fellesskap for fri sex og nektet å komme hjem. 57 00:03:21,959 --> 00:03:24,209 For å unngå en nasjonal PR-katastrofe, 58 00:03:24,293 --> 00:03:26,751 rekrutterte skyggeregjeringen kriseskuespillere 59 00:03:26,834 --> 00:03:28,501 for å spille astronautene. 60 00:03:28,584 --> 00:03:30,959 Kubrick fikk jobben med å forfalske hjemturen, 61 00:03:31,043 --> 00:03:34,126 og månen ble erklært som en fiendtlig nasjon. 62 00:03:34,209 --> 00:03:37,584 Den ulydige kolonien finnes fortsatt. 63 00:03:37,668 --> 00:03:39,001 Jeg er Ken Burns. 64 00:03:39,084 --> 00:03:42,709 Hvis du ser på, trenger jeg hjelp. Jeg har vært fanget her… 65 00:03:42,793 --> 00:03:45,126 Bla, bla, masse sutring. Du skjønner. 66 00:03:45,209 --> 00:03:49,001 Vi mistet kommunikasjonen med Aldrins Moontopia for 30 år siden, 67 00:03:49,084 --> 00:03:51,501 frem til dagens nødsignal. 68 00:03:51,584 --> 00:03:53,959 Å, et nødsignal fra rommet. 69 00:03:54,043 --> 00:03:56,751 Veldig sci-fi. Jeg er kjempeinteressert. 70 00:03:56,834 --> 00:04:00,001 Kanskje de endelig overgir seg. Eller det er en felle. 71 00:04:00,084 --> 00:04:04,459 Vi trenger to frivillige. Men dette er et svært farlig oppdrag. 72 00:04:04,543 --> 00:04:06,959 Dere får kanskje aldri mer se familien. 73 00:04:07,043 --> 00:04:09,168 -Jeg er med. -Jeg gjentar, dere kan dø. 74 00:04:09,251 --> 00:04:12,959 -Jeg er allerede død innvendig. -Ut på tur! 75 00:04:13,543 --> 00:04:15,209 Brett liker å jamme hardt 76 00:04:15,293 --> 00:04:17,126 Myc liker å jamme hardt 77 00:04:17,209 --> 00:04:19,001 Ken Burns liker hva? 78 00:04:19,084 --> 00:04:22,501 Hvis jeg sier: "Jamme hardt", lar du meg leve? 79 00:04:22,584 --> 00:04:26,501 Undertøy, T-skjorte, plasma rifle. Plasmarifle. 80 00:04:26,584 --> 00:04:29,918 Jeg kastet den. Den var basert på dårlig vitenskap. 81 00:04:30,001 --> 00:04:32,001 Du kan ikke kaste oppfinnelsene mine. 82 00:04:32,084 --> 00:04:34,751 Jeg trenger den for å skyte hippier på månen. 83 00:04:34,834 --> 00:04:37,209 Eller meg selv om et romvesen parer seg med meg. 84 00:04:37,293 --> 00:04:39,709 Månen? Verste hølet jeg har vært på. 85 00:04:39,793 --> 00:04:41,751 Særlig. Når dro du til månen? 86 00:04:41,834 --> 00:04:44,293 Moren din og jeg hadde et liv før deg, 87 00:04:44,376 --> 00:04:47,709 med sexturisme i lavgravitasjon, da hun var morsom. 88 00:04:48,334 --> 00:04:49,918 Det er derfor jeg drar. 89 00:04:50,001 --> 00:04:53,043 I verdensrommet hører man ikke faren snakke om å knulle moren. 90 00:04:53,126 --> 00:04:56,084 Mens du er der oppe, finn solbrillene mine. 91 00:04:56,168 --> 00:05:00,543 Ray-Bans, grå linser. Jeg hadde dem under en trekant med moren din. 92 00:05:01,126 --> 00:05:03,126 Hører du meg snakke om trekanten? 93 00:05:03,209 --> 00:05:05,209 Trekant. Tre… 94 00:05:05,293 --> 00:05:06,126 Hun er borte. 95 00:05:08,876 --> 00:05:13,209 Om tre, to, én. Tenning. 96 00:05:22,168 --> 00:05:23,334 Reagan, svar… 97 00:05:24,751 --> 00:05:28,584 -Herregud, jeg får ikke puste. -Herregud, jeg kan endelig puste. 98 00:05:28,668 --> 00:05:30,834 Hva om månefolket fanger og torturerer oss? 99 00:05:30,918 --> 00:05:35,084 Eller verre, de tror jeg er en gud og ber meg lede dem. Det er for mye press! 100 00:05:35,168 --> 00:05:39,251 Det er umulig at en utpost stiftet av Måne Manson fortsatt finnes. 101 00:05:39,334 --> 00:05:42,084 Femti dollar på at nødsignalet kom fra en datamaskin 102 00:05:42,168 --> 00:05:45,001 fordi disse idiotene gikk tom for glidemiddel og døde. 103 00:05:50,543 --> 00:05:54,001 Jeg skal vise deg hvem sin rifle som ikke fungerer, pappa. 104 00:05:54,084 --> 00:05:56,584 Og jeg skal gjenplante det amerikanske flagget. 105 00:05:57,084 --> 00:05:58,876 Det er Rasta Garfields flagg. 106 00:05:59,459 --> 00:06:03,168 Pokker ta, CafePress. Du har svindlet meg for siste gang. 107 00:06:04,293 --> 00:06:06,501 Jorden ser så annerledes fra rommet. 108 00:06:06,584 --> 00:06:10,626 Ja, NASA bruker en formue på å fjerne Atlantis fra bilder. 109 00:06:11,334 --> 00:06:12,959 Signalet blir sterkere. 110 00:06:13,043 --> 00:06:15,959 Se etter perler og lavalamper. 111 00:06:16,043 --> 00:06:17,793 Stopp der… 112 00:06:21,751 --> 00:06:24,668 …og ønsk dere selv velkommen til månen. 113 00:06:25,251 --> 00:06:27,584 Mannen vi kom hit for å se. 114 00:06:28,209 --> 00:06:29,459 Buzz Lightyear! 115 00:06:30,251 --> 00:06:33,876 Nære nok. Buzz Aldrin, den første andre mannen på månen. 116 00:06:33,959 --> 00:06:35,834 Velkommen til Moontopia. 117 00:06:35,918 --> 00:06:38,126 Vi har sett sexkulten, og vi er ikke… 118 00:06:39,043 --> 00:06:40,084 …imponerte. 119 00:06:41,209 --> 00:06:43,501 Dere kan gå rundt. Men ikke til den mørke siden. 120 00:06:43,584 --> 00:06:46,793 Det er der måne-nazistene er, og de er politiske. 121 00:06:47,459 --> 00:06:49,543 Lurer på hva de skal gjøre med falske Buzz. 122 00:06:51,334 --> 00:06:52,501 Melvin Stupowitz? 123 00:06:52,584 --> 00:06:54,501 Beklager, ingen heter det her. 124 00:06:54,584 --> 00:06:57,418 Men vi er begge laget av stjernestøv. 125 00:06:57,501 --> 00:07:00,334 Kutt ut, Stupowitz. Vi er fra Cognito. 126 00:07:02,126 --> 00:07:03,459 Kom inn. 127 00:07:04,043 --> 00:07:06,584 Hvorfor er jeg er avlyst? Jeg tok alle forslag. 128 00:07:06,668 --> 00:07:09,709 Hva om jeg slår til nok en konspirasjonsteoretiker? 129 00:07:09,793 --> 00:07:12,251 Hei, jeg kan gjøre Buzz mer dynamisk. 130 00:07:12,334 --> 00:07:14,459 Hva om han brukte rulleskøyter? 131 00:07:14,543 --> 00:07:18,376 Det er over.  Ekte Buzz kommer tilbake, og vi kan ikke ha to, 132 00:07:18,459 --> 00:07:20,876 spesielt ikke etter at tre Tupacer slapp ut. 133 00:07:20,959 --> 00:07:23,501 Men jeg har vært Buzz Aldrin i over 50 år. 134 00:07:23,584 --> 00:07:26,376 Jeg har barnebarn. Jeg kommer til å savne lureriet. 135 00:07:26,459 --> 00:07:30,126 Dette er ikke en forhandling. I morgen kommer du til Cognito, 136 00:07:30,209 --> 00:07:32,959 får nytt ansikt, og om du er heldig, en ny rolle. 137 00:07:33,043 --> 00:07:37,043 Jeg hørte et rykte om at vi fyller rollene til tredje verdenskrig. 138 00:07:37,126 --> 00:07:40,626 Denne gangen blir visst amerikanerne skurkene. 139 00:07:49,418 --> 00:07:50,459 Deres Høyhet. 140 00:07:51,918 --> 00:07:55,501 Jeg forstår ikke. Cognito sa at det var en slags sexkult. 141 00:07:55,584 --> 00:07:56,751 Opprinnelig, ja. 142 00:07:56,834 --> 00:07:58,751 Men da min venn Neil Armstrong 143 00:07:58,834 --> 00:08:02,543 døde i det store orgie-snøskredet, velsigne hans kåte sjel, 144 00:08:02,626 --> 00:08:06,709 bestemte vi oss for å gjøre våre sex-eksperimenter til eksperimenter. 145 00:08:06,793 --> 00:08:08,751 -Hei, jenter. -Hei, Buzz. 146 00:08:08,834 --> 00:08:11,376 Jeg har laget sigaretter som kurerer kreft. 147 00:08:11,876 --> 00:08:15,501 Og vår mangel på tyngdekraft stopper nesten aldringsprosessen. 148 00:08:15,584 --> 00:08:19,001 -Takk for Moontopia, Buzz. -Ha en flott ettermånedag. 149 00:08:19,084 --> 00:08:20,626 Ingen måneårsak. 150 00:08:20,709 --> 00:08:23,626 Jeg burde forklare noe av månespråket her. 151 00:08:23,709 --> 00:08:26,918 Det du gjør er å ta et ord og sette "måne" i det, 152 00:08:27,001 --> 00:08:28,001 uansett hvor. 153 00:08:28,084 --> 00:08:30,209 Jøss, for en rik kultur. 154 00:08:33,584 --> 00:08:36,876 Søren. Nødsignalet vi sendte var for energinettet vårt. 155 00:08:36,959 --> 00:08:40,251 Den jævla greia har vært vanskelig siden månenazistene angrep. 156 00:08:40,334 --> 00:08:42,959 Har du prøvd å skyte dem? Det funker med jordnazister. 157 00:08:43,043 --> 00:08:46,209 Herregud, er dette en nullpunkt-fusjonsgenerator? 158 00:08:46,293 --> 00:08:49,209 Ser ut som de sendte rett person til å hjelpe. 159 00:08:49,293 --> 00:08:51,709 Takk. Jeg er ikke vant til at folk 160 00:08:51,793 --> 00:08:54,918 legger merke til eller verdsetter arbeidet mitt. 161 00:09:00,376 --> 00:09:01,834 Å nei! 162 00:09:03,334 --> 00:09:06,293 Pappa? Var du blindpassasjer? 163 00:09:06,376 --> 00:09:09,751 Ok, før du dømmer, du så ikke etter brillene mine, 164 00:09:09,834 --> 00:09:11,626 så dette er din feil. 165 00:09:11,709 --> 00:09:14,376 Selv i rommet får jeg ikke avstand fra deg! 166 00:09:14,459 --> 00:09:17,126 De lokale er iallfall glade for å se meg. 167 00:09:17,918 --> 00:09:20,584 Rand Ridley. Jeg hadde gitt deg bank, 168 00:09:20,668 --> 00:09:24,001 men 30 år med tyngdekraft har visst gjort nok skade. 169 00:09:24,584 --> 00:09:28,418 Gratulerer med å klare en hel setning uten å tvinge frem et måneordspill. 170 00:09:28,501 --> 00:09:29,709 Kjenner dere hverandre? 171 00:09:29,793 --> 00:09:33,418 Hvordan kunne jeg glemme fyren som ga hele kolonien syfilis? 172 00:09:33,501 --> 00:09:37,126 Og hvordan kan jeg glemme fyren som lå med kona mi? 173 00:09:37,209 --> 00:09:39,709 -Hva? -Ikke lev i fortiden! 174 00:09:39,793 --> 00:09:41,293 Det er 30 år siden. 175 00:09:41,376 --> 00:09:43,084 Tretti år? 176 00:09:43,168 --> 00:09:46,293 Jeg kan ikke tro at jeg fortsatt må tåle tullet ditt, Rand. 177 00:09:46,376 --> 00:09:48,668 Du er nesten like irriterende som min svake blære, 178 00:09:48,751 --> 00:09:50,834 som noen sier er genetisk. 179 00:09:50,918 --> 00:09:51,918 Herregud. 180 00:09:52,418 --> 00:09:55,251 -Reagan, hvor gammel er du igjen? -Tretti, men hvem bryr seg? 181 00:09:55,334 --> 00:09:58,584 -Hvorfor vil du… -Bare sier at Buzz og moren din… 182 00:09:59,834 --> 00:10:03,418 Er Buzz Aldrin kanskje faren min? 183 00:10:03,918 --> 00:10:04,959 Månevakter. 184 00:10:05,043 --> 00:10:06,834 Slipp meg, månehippier. 185 00:10:07,501 --> 00:10:09,834 Dustesteinen deres går i bane rundt planeten min. 186 00:10:11,543 --> 00:10:15,501 Beklager, men faren din er, unnskyld månespråket, 187 00:10:15,584 --> 00:10:17,126 en skikkelig drittsekk. 188 00:10:17,209 --> 00:10:19,834 Vi må anholde ham. Noen innvendinger? 189 00:10:20,584 --> 00:10:23,043 Det er ikke første gang jeg har arrestert pappa. 190 00:10:23,126 --> 00:10:25,043 Bare vær glad for at han har på seg bukser. 191 00:10:28,376 --> 00:10:31,459 Hvorfor sa du ikke at min ekte far er Buzz Aldrin? 192 00:10:31,543 --> 00:10:34,876 -Fordi han ikke er det. -Det er så åpenbart. 193 00:10:34,959 --> 00:10:39,709 Din intelligens, dine lederegenskaper, at du elsker å lage fotavtrykk. 194 00:10:39,793 --> 00:10:41,168 Dette er så teit. 195 00:10:41,251 --> 00:10:44,334 Vil du ha en far som er kul og kjekk og har perfekt hår? 196 00:10:44,418 --> 00:10:47,001 Ja. Jeg kan være i slekt med en nasjonalhelt, 197 00:10:47,084 --> 00:10:51,834 istedenfor en fyr hvis største bidrag er Wendys-poser jeg finner bak do. 198 00:10:55,459 --> 00:10:57,334 Skal du si det til Buzz? 199 00:10:57,418 --> 00:11:00,543 Ikke ennå. Jeg vil ikke ha to dårlige fedre. 200 00:11:00,626 --> 00:11:04,501 Han må være verdt det. Om han er det, er neste trekk åpenbart. 201 00:11:04,584 --> 00:11:06,459 Fiks sexkoloniens strømnett 202 00:11:06,543 --> 00:11:09,251 så han er nødt til å elske meg som en datter. 203 00:11:09,334 --> 00:11:11,793 Jeg ville gjort det samme. 204 00:11:11,876 --> 00:11:14,168 Pappa-problemer, ja! 205 00:11:14,251 --> 00:11:15,626 VELKOMMEN TIL MOONTOPIA VI ER BEDRE ENN MÅNENAZISTER 206 00:11:15,709 --> 00:11:18,501 Jeg er glad for at du sa ja til å hjelpe. 207 00:11:18,584 --> 00:11:22,043 Selvsagt. Jeg har noen diagnostiske spørsmål om nettet. 208 00:11:22,126 --> 00:11:26,334 Så hva er drivstoffkilden, og forholdet ditt til alkohol? 209 00:11:26,418 --> 00:11:27,584 Jeg drikker med måte. 210 00:11:27,668 --> 00:11:31,334 Jeg sover mens jeg jogger, og du må være hydrert for det. 211 00:11:32,459 --> 00:11:34,376 Betty Crocker Kristus! 212 00:11:36,418 --> 00:11:37,918 Hva er det monsteret? 213 00:11:38,001 --> 00:11:40,668 Måneormer. Hvor tror du kraterne kommer fra? 214 00:11:40,751 --> 00:11:42,293 NASA har dekket dem i årevis, 215 00:11:42,376 --> 00:11:45,293 akkurat som den hemmelige niende planeten Shmerkur. 216 00:11:45,376 --> 00:11:47,209 Takk for advarselen, NASA. 217 00:11:48,126 --> 00:11:52,251 Jeg er den andre på månen, men jeg er den første som banker deg. 218 00:11:55,584 --> 00:11:58,168 Tilbake med skulderen, Reagan. Rette hofter. 219 00:12:04,543 --> 00:12:07,168 Utrolig skyting. Du er et naturtalent. 220 00:12:07,251 --> 00:12:09,334 Du kjempet nettopp med en måneorm. 221 00:12:09,418 --> 00:12:13,126 Det eneste faren min kjemper med, er barnesikringen på pillene sine. 222 00:12:13,209 --> 00:12:16,126 Du minner meg om meg selv, men kvinne og yngre. 223 00:12:16,209 --> 00:12:18,126 Om det bare var et ord for det. 224 00:12:19,709 --> 00:12:21,709 Å, Månedagsmessen! 225 00:12:21,793 --> 00:12:25,501 Hva med en omvei for rotøl med iskrem? 226 00:12:27,209 --> 00:12:29,126 Jævla Aldrin. 227 00:12:29,209 --> 00:12:32,209 Når jeg blir fri, sparker jeg ham til Shmerkur. 228 00:12:32,293 --> 00:12:35,793 Jeg er ikke ledningsekspert, men trenger vi ikke de for å dra hjem? 229 00:12:35,876 --> 00:12:38,501 Jeg trenger dem til å lage denne DNA-testeren. 230 00:12:38,584 --> 00:12:42,293 Det vil bevise for Reagan at jeg er faren hennes. 231 00:12:42,376 --> 00:12:44,084 Et følelsesoppdrag. Kult. 232 00:12:44,168 --> 00:12:45,501 Drit i deg. Jeg… Vent. 233 00:12:47,251 --> 00:12:52,459 Skal du ikke si at jeg er en drittsekk som får Alex Baldwin til å virke fornuftig? 234 00:12:52,543 --> 00:12:53,834 Du er et geni, så… 235 00:12:54,376 --> 00:12:57,626 -Hvor mange ledninger trenger du? -Endelig litt respekt. 236 00:12:57,709 --> 00:13:00,709 Hei, enhver far til min venn er min far. 237 00:13:00,793 --> 00:13:03,709 Slipp meg ut så vi kan stjele deler fra kolonien. 238 00:13:03,793 --> 00:13:06,584 Det blir gøy. Vi kan gjenplante flagget. 239 00:13:06,668 --> 00:13:09,834 Greit, men bare hvis du rufser til håret mitt. 240 00:13:09,918 --> 00:13:12,543 Jeg fikk aldri høre "flink gutt" fra JR. 241 00:13:12,626 --> 00:13:13,459 Avtale. 242 00:13:14,709 --> 00:13:16,001 Dette betyr krig. 243 00:13:16,084 --> 00:13:16,918 PRØVESPILLING TREDJE VERDENSKRIG 244 00:13:17,001 --> 00:13:18,334 Jeg har noe bedre. 245 00:13:18,418 --> 00:13:20,084 Dette betyr krig. 246 00:13:20,168 --> 00:13:21,043 Vær kaldere. 247 00:13:21,126 --> 00:13:26,043 Tredje verdenskrig blir med Antarktis for å få den dyrebare hvalrossoljen deres. 248 00:13:26,126 --> 00:13:26,959 Neste. 249 00:13:27,584 --> 00:13:29,626 Jeg ba deg ordne Melvin-problemet! 250 00:13:29,709 --> 00:13:32,793 -Han er bare sent ute. -Han er ikke sen, han er på senkveld! 251 00:13:34,043 --> 00:13:37,001 Så, Buzz, hadde du noe spesielt å dele med oss? 252 00:13:37,084 --> 00:13:39,459 Det stemmer, Jimmy. Og kall meg Melvin. 253 00:13:39,543 --> 00:13:41,293 Jeg har spilt Buzz Aldrin 254 00:13:41,376 --> 00:13:44,126 på skyggeregjeringens vegne i 50 år, 255 00:13:44,209 --> 00:13:45,959 og nå vil de sparke meg. 256 00:13:46,043 --> 00:13:48,668 Alle detaljene er her i boken jeg skrev, 257 00:13:48,751 --> 00:13:51,626 og oppfølgeren, Om jeg ikke gjorde det 2: Nymåne. 258 00:13:51,709 --> 00:13:53,001 Det blir litt hett. 259 00:13:53,084 --> 00:13:54,334 Jævel. 260 00:13:56,459 --> 00:13:59,668 Midtlivskriseskuespilleren ødelegger posisjonen min hos Kappene. 261 00:13:59,751 --> 00:14:01,209 Gjør noe! 262 00:14:01,293 --> 00:14:03,834 Gi meg soveagent 0816. 263 00:14:03,918 --> 00:14:05,668 Kodeord: Scenepause. 264 00:14:06,251 --> 00:14:10,293 Ok, bli med etter pausen når jeg skal huske Melvin. 265 00:14:11,376 --> 00:14:13,209 Er Fallon en soveagent? 266 00:14:13,293 --> 00:14:17,209 Hvorfor tror du Fallon alltid ler? CIA ødela hjernen hans. 267 00:14:26,251 --> 00:14:28,251 Vi møtte endelig vår likemann, 268 00:14:28,334 --> 00:14:31,043 og han er en 92 år gammel mann på rulleskøyter. 269 00:14:32,501 --> 00:14:34,751 Reagan, du er dødsrå. 270 00:14:34,834 --> 00:14:37,751 Ikke som kjøtt med salmonella, håper jeg. 271 00:14:40,584 --> 00:14:43,376 Der. Buzz sitt DNA, klart til å stjeles. 272 00:14:43,876 --> 00:14:46,626 Brett, jeg trenger dine talenter 273 00:14:46,709 --> 00:14:48,626 til å finne det i søpla. 274 00:14:48,709 --> 00:14:50,418 Alt for deg, Månepappa. 275 00:14:50,501 --> 00:14:52,168 Ikke kall meg Månepappa. 276 00:14:54,834 --> 00:14:57,668 Forhåpentligvis vil Reagans falske pappafantasi 277 00:14:57,751 --> 00:15:00,168 eksplodere raskere enn Apollo 1. 278 00:15:00,251 --> 00:15:01,376 TYNGDEKRAFT-TERMOSTAT 279 00:15:01,459 --> 00:15:04,626 Tilgi uttrykket, Buzz, men du er så jordnær. 280 00:15:04,709 --> 00:15:07,168 Rand har aldri bedt meg om hjelp. 281 00:15:07,251 --> 00:15:11,959 Ikke bli sittende fast i banen hans. Du kan gjøre fantastiske ting på egenhånd. 282 00:15:13,626 --> 00:15:14,751 Ferdig. 283 00:15:15,251 --> 00:15:17,293 Energien din er tilbake. 284 00:15:20,501 --> 00:15:22,251 Bravo, Reagan. 285 00:15:22,334 --> 00:15:24,168 Jeg er stolt av deg. 286 00:15:28,168 --> 00:15:29,584 Takk, far. 287 00:15:34,501 --> 00:15:37,084 DNA-resultat om 20 minutter. 288 00:15:37,709 --> 00:15:39,459 Dumme greie. Gå fortere. 289 00:15:39,543 --> 00:15:41,293 Der er den! Flaggstangen. 290 00:15:42,334 --> 00:15:43,668 Greit, gjør det fort. 291 00:15:43,751 --> 00:15:45,709 Måneormene spiser om natten. 292 00:15:45,793 --> 00:15:47,918 Dette blir fantastisk på Snapchat. 293 00:15:48,626 --> 00:15:52,459 Denne dagen har vært givende på måter jeg ikke trodde gikk an, 294 00:15:52,543 --> 00:15:55,918 og jeg lurte på om voksenadopsjon er… 295 00:15:56,001 --> 00:15:57,126 Solbrillene mine. 296 00:15:59,418 --> 00:16:00,793 Vent, hva faen? 297 00:16:03,501 --> 00:16:05,126 Neil Armstrong? 298 00:16:05,209 --> 00:16:07,376 Buzz sa han døde av en sexskade. 299 00:16:08,126 --> 00:16:09,126 Herregud! 300 00:16:09,209 --> 00:16:13,043 Neil Armstrong er kanskje en tyv, men Buzz Aldrin er en morder. 301 00:16:13,126 --> 00:16:14,293 Hvor er Reagan? 302 00:16:15,709 --> 00:16:19,043 Jeg har hatt det så fint med deg i dag, Buzz, 303 00:16:19,126 --> 00:16:21,793 og det er noe jeg har tenkt å dele. 304 00:16:21,876 --> 00:16:24,043 Jeg har også noe jeg vil dele. 305 00:16:24,751 --> 00:16:28,668 Dette er fase to, og utvider byen vår til hele månen. 306 00:16:28,751 --> 00:16:31,626 Gratis måneversitet? Måniversell helsepleie? 307 00:16:31,709 --> 00:16:35,834 En månimum lønn man kan leve av? Faen, vi driter oss ut på jorda. 308 00:16:35,918 --> 00:16:38,334 Men jeg får det ikke til alene. 309 00:16:38,918 --> 00:16:42,334 Vil du at jeg skal bli her for alltid? 310 00:16:42,418 --> 00:16:45,334 Setter de virkelig pris på deg på jorden, Reagan? 311 00:16:46,293 --> 00:16:47,918 Respekterer mannskapet deg? 312 00:16:48,918 --> 00:16:50,584 Buu! 313 00:16:51,126 --> 00:16:52,334 Gjør familien din det? 314 00:16:57,126 --> 00:16:59,084 Dette kan være din skjebne. 315 00:17:00,543 --> 00:17:01,959 Ok. Hvorfor ikke. 316 00:17:02,043 --> 00:17:03,459 -Virkelig? -Visst faen. 317 00:17:03,543 --> 00:17:06,334 Jorden er overvurdert. De skal bombe Antarktis uansett. 318 00:17:06,418 --> 00:17:09,501 -For hvalrossoljen, antar jeg? -Svært verdifull olje. 319 00:17:10,834 --> 00:17:12,709 Jeg har noe å fortelle deg. 320 00:17:13,751 --> 00:17:16,209 Hør her, Buzz, jeg… 321 00:17:16,293 --> 00:17:21,334 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si dette, men jeg tror jeg er… 322 00:17:21,418 --> 00:17:22,751 Hva faen? 323 00:17:22,834 --> 00:17:24,626 Du skulle vel si månetøs? 324 00:17:24,709 --> 00:17:26,876 Hvorfor skulle jeg kalle meg en månetøs? 325 00:17:26,959 --> 00:17:30,001 Vi snakket om dette. Du tar et ord og setter "måne" foran. 326 00:17:30,084 --> 00:17:33,668 -Det er som en tøs, men på månen. -Jeg vet hva en månetøs er. 327 00:17:33,751 --> 00:17:38,001 Jeg har prøvd å fortelle deg at jeg tror jeg er datteren din, din psyko. 328 00:17:38,084 --> 00:17:39,459 Men det er… 329 00:17:41,001 --> 00:17:43,793 Jeg håper dette ikke roter til avbaningen. 330 00:17:43,876 --> 00:17:45,001 Hva for noe? 331 00:17:53,668 --> 00:17:55,668 Flyttet du nettopp månen? 332 00:17:55,751 --> 00:18:00,084 Nei. Det var deg, takket være drivstoffcellene du installerte. 333 00:18:00,168 --> 00:18:01,251 Faen. 334 00:18:01,834 --> 00:18:05,126 Månen har vært i jordens skygge altfor lenge. 335 00:18:05,209 --> 00:18:09,043 Det er på tide å avsløre vårt overlegne samfunn for verden 336 00:18:09,126 --> 00:18:13,168 ved å endelig bryte ut av jordens bane. 337 00:18:13,668 --> 00:18:15,751 Ingen måne? Det blir ikke tidevann. 338 00:18:15,834 --> 00:18:17,584 Halve kloden blir oversvømt. 339 00:18:17,668 --> 00:18:20,293 Hva vil ulver ule mot? 340 00:18:20,376 --> 00:18:21,293 Hvem bryr seg? 341 00:18:21,376 --> 00:18:23,084 Du er en jævla psykopat. 342 00:18:23,168 --> 00:18:24,876 Det var det Neil sa. 343 00:18:24,959 --> 00:18:26,959 Du trenger en time-out. 344 00:18:32,584 --> 00:18:34,418 Månevakter, ta henne! 345 00:18:46,043 --> 00:18:47,293 Overgi deg, Melvin. 346 00:18:48,043 --> 00:18:50,543 -Hvordan fant du meg? -Det står i boka di. 347 00:18:50,626 --> 00:18:53,668 -Har du hørt om redigering? -Jeg sa at alt var der. 348 00:18:53,751 --> 00:18:57,251 Jeg vil heller dø som en falsk helt enn å leve som utvasket. 349 00:18:57,334 --> 00:19:00,334 Søte Michael Bay, vi blir alle utvasket! 350 00:19:04,584 --> 00:19:07,543 -Buzz Aldrin er ond! -Vent, er du enig med meg? 351 00:19:07,626 --> 00:19:10,209 Han prøver å dra månen ut av jordens bane. 352 00:19:10,293 --> 00:19:12,418 Og han er en kåt skurk. 353 00:19:13,001 --> 00:19:15,959 Hun vet om planen vår! Ikke la henne slippe unna! 354 00:19:21,709 --> 00:19:24,168 Om 15 minutter vet vi hvem faren er. 355 00:19:24,251 --> 00:19:26,418 Om 15 minutter er gravitasjonsforstyrrelsen 356 00:19:26,501 --> 00:19:28,376 nok til å drukne alle kontinenter. 357 00:19:28,459 --> 00:19:29,918 Vi må stenge strømnettet. 358 00:19:30,001 --> 00:19:33,709 Det høres tidsfølsomt ut. Kan dere oppgradere denne greia? 359 00:19:33,793 --> 00:19:34,751 Greit. 360 00:19:35,251 --> 00:19:37,459 Jeg ville bare ha et par dager unna deg. 361 00:19:37,543 --> 00:19:40,418 Og se hva som skjedde. Du blir lurt av en svindler 362 00:19:40,501 --> 00:19:42,543 og ødelegger nesten jorden for hans skyld. 363 00:19:42,626 --> 00:19:43,959 -Gi meg… -Avbitertang? 364 00:19:44,043 --> 00:19:47,793 Utrolig rart at jeg fantaserer om en støttende far. 365 00:19:47,876 --> 00:19:49,251 -Jeg trenger… -Skiftenøkkel. 366 00:19:49,334 --> 00:19:50,209 Ikke støttende? 367 00:19:50,293 --> 00:19:54,543 Jeg bygde en hel DNA-tester av søppel for å bevise at du er datteren min. 368 00:19:54,626 --> 00:19:55,543 En fin gest, 369 00:19:55,626 --> 00:19:59,043 hvis jeg ikke visste at det var mest om å ha rett. 370 00:19:59,126 --> 00:20:00,918 Kan det ikke være begge deler? 371 00:20:04,168 --> 00:20:06,501 Forsink dem lengst mulig. 372 00:20:06,668 --> 00:20:09,459 DNA-resultat om to minutter. 373 00:20:10,709 --> 00:20:11,793 Sånn ja. 374 00:20:14,126 --> 00:20:15,126 Ta dem! 375 00:20:19,584 --> 00:20:22,293 Beklager, jeg vet ikke hvordan jeg gjorde det. 376 00:20:22,376 --> 00:20:25,459 Mindre kraft på månen betyr muskelsvinn. 377 00:20:25,543 --> 00:20:27,584 -Du har… -Jordstyrke! 378 00:20:29,501 --> 00:20:31,793 Voks på, avta av. 379 00:20:33,043 --> 00:20:34,501 Ha det på krateret. 380 00:20:38,459 --> 00:20:41,084 Velkommen til jorden, på månen. 381 00:20:41,584 --> 00:20:44,709 Faen. Kan noen fange dette historiske øyeblikket? 382 00:20:46,418 --> 00:20:47,751 Ferdig her borte. 383 00:20:47,834 --> 00:20:51,626 Det er synd å ødelegge den flotte jobben du gjorde her. 384 00:20:51,709 --> 00:20:55,376 Jeg er alltid så streng mot deg for å oppmuntre deg 385 00:20:55,459 --> 00:20:57,126 til å bli bedre enn jeg var. 386 00:20:57,209 --> 00:20:59,918 Jeg burde ha sagt det før. 387 00:21:00,418 --> 00:21:04,418 Jeg er en trist jævel som rotet til karrieren og sjansen til å være far, 388 00:21:05,168 --> 00:21:06,626 og du fortjener bedre. 389 00:21:10,293 --> 00:21:13,043 Ingen forræder kan være min datter. 390 00:21:14,126 --> 00:21:16,543 Buzz, du er faren. 391 00:21:17,709 --> 00:21:19,918 Er det faktisk sant? 392 00:21:34,293 --> 00:21:36,376 Slikk meg i jord-rumpa, Buzz. 393 00:21:39,043 --> 00:21:41,668 Vent, hvorfor ser alle så triste ut? 394 00:21:41,751 --> 00:21:42,668 BUZZ ER FAREN 395 00:21:42,751 --> 00:21:44,918 Nei, det kan ikke være sant. 396 00:21:45,501 --> 00:21:48,709 Vi tar deg med til jorden om du er faren min eller ei. 397 00:21:48,793 --> 00:21:53,168 Jeg dro fra jorden for å unngå en farskapstest. Blir ikke lurt igjen! 398 00:21:53,251 --> 00:21:56,251 Det er mange måner der å erobre, 399 00:21:56,334 --> 00:21:59,376 og denne gangen er jeg først. 400 00:21:59,459 --> 00:22:01,251 Faen ta deg, drittsekk. 401 00:22:05,043 --> 00:22:08,293 -Han ville drepe oss. Ikke gjør honnør. -Han er fortsatt Buzz Aldrin. 402 00:22:08,376 --> 00:22:11,084 Bare tenk, hvor mange har gått på månen? 403 00:22:11,168 --> 00:22:12,334 Alle som er her. 404 00:22:14,501 --> 00:22:18,834 Et apparat som kontrollerer månen. Må unngå at det havner i gale hender. 405 00:22:19,334 --> 00:22:23,209 Jordkrigere, dere frigjorde oss fra månekongens tyranni. 406 00:22:23,293 --> 00:22:24,668 Vi tar det herfra. 407 00:22:24,751 --> 00:22:26,918 Ha det gøy. Ikke finn opp Facebook. 408 00:22:28,626 --> 00:22:31,334 Melvin, det er på tide å gi opp rampelyset. 409 00:22:31,418 --> 00:22:34,126 Det handlet aldri om rampelyset for meg. 410 00:22:34,209 --> 00:22:36,209 Det var en ære å ta del i det. 411 00:22:36,293 --> 00:22:38,293 Slipp meg av i sentrum. 412 00:22:38,376 --> 00:22:41,001 De trenger folk til reklame for voksenbleier. 413 00:22:43,334 --> 00:22:45,501 Ny plan. Vi trenger Melvin igjen. 414 00:22:45,584 --> 00:22:47,376 Jeg hører deg høyt og tydelig. 415 00:22:48,043 --> 00:22:49,168 Vi ble fornyet! 416 00:22:49,251 --> 00:22:51,876 -Dette er flott! -Én lykkelig slutt! 417 00:22:51,959 --> 00:22:54,001 Månelandingen var falsk. 418 00:22:54,709 --> 00:22:56,584 Jeg er tilbake, folkens. 419 00:23:00,043 --> 00:23:01,751 Kult. Gratis romhund. 420 00:23:03,168 --> 00:23:05,751 Hele greia med Buzz spiller ingen rolle. 421 00:23:05,834 --> 00:23:08,626 Du er grunnen til at jeg er den jeg er. 422 00:23:08,709 --> 00:23:11,293 Jeg vil alltid se på deg som en datter. 423 00:23:11,376 --> 00:23:13,209 Jeg håper bare at 424 00:23:13,709 --> 00:23:16,334 du fremdeles kan donere organer til meg. 425 00:23:16,418 --> 00:23:19,543 -Hei, dette har feil brikke. -Hva faen, dustehue? 426 00:23:19,626 --> 00:23:21,793 Jeg ba deg ta venstre brikke. 427 00:23:21,876 --> 00:23:25,793 Er ikke månen som Australia? Alt er opp-ned, så venstre er her. 428 00:23:25,876 --> 00:23:27,043 Pokker ta, Brett! 429 00:23:29,751 --> 00:23:31,876 Rand, du er faren. 430 00:23:31,959 --> 00:23:33,251 -Hva? -Jeg visste det! 431 00:23:33,334 --> 00:23:36,084 Du ble velsignet med halvparten av mine gener. 432 00:23:36,168 --> 00:23:39,168 Faktisk justerte jeg DNA-et i livmoren, det er mer 60/40. 433 00:23:39,251 --> 00:23:43,251 -Så du ikke ble kritisk som moren din. -Herregud, pappa, ikke bra. 434 00:23:43,334 --> 00:23:45,168 Det virket ikke. 435 00:23:45,251 --> 00:23:48,251 Kom igjen. La oss bare nyte turen hjem. 436 00:23:48,334 --> 00:23:49,918 Ut på tur! 437 00:23:55,626 --> 00:23:57,668 Hei. Jeg heter Magic Myc. 438 00:23:57,751 --> 00:24:00,376 Hvis du ser på hjemme, har vi hatt det gøy i kveld, 439 00:24:00,459 --> 00:24:03,126 men sannheten er at månelandingen var ekte. 440 00:24:03,209 --> 00:24:06,293 Så på vegne av Inside Job, la meg bare si: 441 00:24:06,918 --> 00:24:09,334 "Ikke saksøke oss, Buzz Aldrin." 442 00:24:11,209 --> 00:24:13,334 IKKE SAKSØK OSS BUZZ ALDRIN 443 00:24:43,293 --> 00:24:45,334 Tekst: Marte Fagervik