1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 NETFLIX-SARJA 2 00:00:13,209 --> 00:00:15,084 Hei, isä, tein kokeen. 3 00:00:15,168 --> 00:00:18,418 Kun altistin kilpikonnani sopiville säteilyannoksille, 4 00:00:18,501 --> 00:00:22,834 ne ovat alkaneet muuttaa muotoaan rikoksia torjuvaksi ryhmäksi! 5 00:00:22,918 --> 00:00:23,751 Kuin tv:ssä! 6 00:00:23,834 --> 00:00:27,584 Kultaseni, tuo on kekseliäin ja söpöin koe koskaan. 7 00:00:28,168 --> 00:00:30,043 Oletko ylpeä minusta? 8 00:00:31,043 --> 00:00:34,168 Oletko tosissasi? Annoit juuri kilpikonnille syövän. 9 00:00:34,251 --> 00:00:36,918 Mitä? -Niin! Mitä oikein ajattelit? 10 00:00:37,001 --> 00:00:39,751 Teit niiden sisuksista kunnon Tšernobyl-soppaa! 11 00:00:39,834 --> 00:00:40,793 Myös Mipsynkö? 12 00:00:42,001 --> 00:00:45,251 Etenkin Mipsyn. Mipsy kuolee, kulta. 13 00:00:45,334 --> 00:00:49,001 Jestas, miten söpö idea. Typerä, mutta söpö. 14 00:00:49,709 --> 00:00:52,751 Mennäänpä yhdessä päästämään kilpikonnasi päiviltä. 15 00:00:55,043 --> 00:00:58,251 Varo, Michelangelo! Nettikiusaaja. 16 00:00:58,334 --> 00:00:59,293 Täydellistä! 17 00:00:59,376 --> 00:01:03,293 Onko karpalomehua? Oletko jemmannut sitä naisvaivoihisi? 18 00:01:03,376 --> 00:01:08,043 Hanki omat lantrinkisi, isä. Minulla on täysi työ yrittää pitää maailma kasassa. 19 00:01:08,126 --> 00:01:11,418 Söpöä. Kumma, ettet ole saanut vielä potkuja. 20 00:01:11,501 --> 00:01:16,168 Minä sain, ja geneettisessä mielessä olet vain puoliksi minun veroinen. 21 00:01:16,251 --> 00:01:20,418 Joskus valvon öitä, kun ajattelenkin, että olemme sukua! 22 00:01:22,084 --> 00:01:26,084 Raivarit Ridleyn suvun tyyliin. Olet selvästi minun tyttöni! 23 00:01:26,168 --> 00:01:28,918 Leon TikTok on ihan mieletön! 24 00:01:29,001 --> 00:01:30,626 Vieläkö noita tehdään? 25 00:01:30,709 --> 00:01:32,418 Täältä pesee, Krang! 26 00:01:59,668 --> 00:02:01,209 Reagan, vastaa puhelimeen. 27 00:02:01,293 --> 00:02:04,001 Niin. Vaihdoin soittoäänen, kun nukuit. 28 00:02:04,084 --> 00:02:05,834 Aiotko vastata? -Vastaapa nyt! 29 00:02:05,918 --> 00:02:07,376 Vastaa nyt! 30 00:02:10,084 --> 00:02:13,293 Hei, Reagan. Hymysi taisi valahtaa jonnekin. 31 00:02:14,293 --> 00:02:15,334 Mitäs täällä on? 32 00:02:16,751 --> 00:02:18,543 Voi luoja, tämä ei auta. 33 00:02:18,626 --> 00:02:21,668 Onko sinulla ikinä ollut aamuja, kun alat miettiä, 34 00:02:21,751 --> 00:02:26,126 että kaikki voisi olla toisin, ellei sinua olisi kasvattanut täysi kusipää? 35 00:02:26,918 --> 00:02:31,043 Ei. Töihin ajaessa Jock Jams Megamix pitää pahat ajatukset loitolla. 36 00:02:31,126 --> 00:02:35,293 Taidan kai sitten vain heittäytyä seuraavaan älyttömään työprojektiin. 37 00:02:35,376 --> 00:02:39,209 Varmaan jotain yhtä tolloa kuin kuulennot. -Hyviä uutisia, tiimi! 38 00:02:39,293 --> 00:02:41,126 Lähdette tänään Kuuhun! 39 00:02:42,376 --> 00:02:44,501 Mutta emmekö lavastaneet kuukävelyn? 40 00:02:44,584 --> 00:02:47,959 En tahdo pysy perässä, mikä on totta ja mikä tarua. 41 00:02:48,043 --> 00:02:49,084 Heippa, Isojalka! 42 00:02:50,001 --> 00:02:52,209 En ikinä keksi sille juteltavaa. 43 00:02:52,293 --> 00:02:54,501 Etkö katsonut perehdytysvideota Kuusta? 44 00:02:54,584 --> 00:02:57,918 Miksi sieppasimme Ken Burnsin, jos kukaan ei katso filmiä? 45 00:02:58,418 --> 00:03:02,043 Vuonna 1962 presidentti Kennedy näki unta Kuun valloituksesta. 46 00:03:02,126 --> 00:03:07,668 Hän oli saanut Maassa niin paljon seksiä, että halusi nähdä, mitä avaruusseksi on. 47 00:03:07,751 --> 00:03:11,293 Me lähdemme Kuuhun, emme siksi, että se olisi helppo valinta, 48 00:03:11,376 --> 00:03:13,334 vaan siksi, että minulla seisoo. 49 00:03:13,418 --> 00:03:14,251 Siistiä! 50 00:03:14,334 --> 00:03:18,084 Mutta irtoseksin houkutus oli liikaa astronauteille. 51 00:03:18,168 --> 00:03:21,876 He loivat vapaan rakkauden kommuunin, eivätkä palanneet kotiin. 52 00:03:21,959 --> 00:03:24,209 PR-skandaalin välttääkseen - 53 00:03:24,293 --> 00:03:28,584 varjohallitus palkkasi näyttelijöitä esittämään astronautteja. 54 00:03:28,668 --> 00:03:34,126 Kubrick palkattiin lavastamaan paluulento, ja Kuu julistettiin salaa viholliseksi. 55 00:03:34,209 --> 00:03:37,584 Karkurisiirtokunta on yhä olemassa. 56 00:03:37,668 --> 00:03:39,001 Olen Ken Burns. 57 00:03:39,084 --> 00:03:41,418 Jos katsotte tätä, auttakaa minua. 58 00:03:41,501 --> 00:03:42,709 Olen ollut vankina… 59 00:03:42,793 --> 00:03:45,126 Pälä, pälä, itkua, ymmärrätte yskän. 60 00:03:45,209 --> 00:03:49,001 Menetimme yhteyden Aldrinin Kuu-utopiaan 30 vuotta sitten, 61 00:03:49,084 --> 00:03:51,501 mutta tänään saimme hätäkutsun. 62 00:03:51,584 --> 00:03:56,751 Oi, hätähuuto avaruuden syövereistä. Tosi scifiä. Olen ihan koukussa. 63 00:03:56,834 --> 00:04:00,001 Ehkä he haluavat vihdoin antautua. Tai se on ansa. 64 00:04:00,084 --> 00:04:04,459 Tarvitsen kaksi vapaaehtoista. Muistakaa, operaatio on hengenvaarallinen. 65 00:04:04,543 --> 00:04:06,959 Ette ehkä enää ikinä näe perheitänne. 66 00:04:07,043 --> 00:04:09,209 Olen mukana! -Toistan, voitte kuolla. 67 00:04:09,293 --> 00:04:11,001 Olen jo kuollut sisältä! 68 00:04:11,084 --> 00:04:12,959 Lähdetään baanalle! 69 00:04:13,543 --> 00:04:15,209 Brett tykkää jamittaa 70 00:04:15,293 --> 00:04:17,126 Myc tykkää jamittaa 71 00:04:17,209 --> 00:04:19,001 Brett tykkää… mistä? 72 00:04:19,084 --> 00:04:22,501 Jos sanon, että tykkään jamittaa, säästättekö henkeni? 73 00:04:22,584 --> 00:04:26,501 Alusvaatteet, t-paita, plasmakivääri… Plasmakivääri. 74 00:04:26,584 --> 00:04:29,918 Heitin sen roskikseen. Se oli epätieteellinen. 75 00:04:30,001 --> 00:04:32,126 Isä, et voi heittää keksintöjäni pois. 76 00:04:32,209 --> 00:04:34,751 Tarvitsen tätä Kuussa hippien ampumiseen. 77 00:04:34,834 --> 00:04:37,209 Tai itseni, jos avaruusolio tulee iholle. 78 00:04:37,293 --> 00:04:39,709 Kuuhun? Surkein murju, missä olen ollut. 79 00:04:39,793 --> 00:04:41,751 Milloin olet muka käynyt Kuussa? 80 00:04:41,834 --> 00:04:44,501 Äidilläsi ja minulla oli elämä ennen sinuakin. 81 00:04:44,584 --> 00:04:47,751 Teimme avaruusseksimatkoja, kun hän oli vielä hauska. 82 00:04:48,334 --> 00:04:49,918 Tämän takia aion lähteä. 83 00:04:50,001 --> 00:04:53,209 Avaruudessa ei tarvitse kuulla vanhempien panojutuista. 84 00:04:53,293 --> 00:04:56,251 Kun olet siellä, katso, löytyykö aurinkolasejani. 85 00:04:56,334 --> 00:04:57,959 Ray-Banit, harmaat linssit. 86 00:04:58,043 --> 00:05:00,543 Pidin niitä kolmen kimpassa äitisi kanssa. 87 00:05:01,126 --> 00:05:03,126 Kuulitko? Kerroin kolmen kimpasta. 88 00:05:03,209 --> 00:05:05,209 Kolmen kimpasta! Kolmen… 89 00:05:05,293 --> 00:05:06,126 Hän häipyi. 90 00:05:08,876 --> 00:05:13,209 Kolme, kaksi, yksi. Käynnistys. 91 00:05:22,168 --> 00:05:23,334 Reagan, vastaa… 92 00:05:24,751 --> 00:05:28,584 Voi luoja! En voi hengittää. -Voi luoja! Vihdoin voin hengittää. 93 00:05:28,668 --> 00:05:30,918 Mitä jos he ottavat meidät vangeiksi? 94 00:05:31,001 --> 00:05:35,084 Tai pitävät minua jumalana ja pyytävät johtajakseen? Liikaa paineita! 95 00:05:35,168 --> 00:05:39,251 Siellä ei taatusti ole enää mitään sekopäiden kuulahkoa. 96 00:05:39,334 --> 00:05:42,293 Viisikymppiä vetoa, että kutsu lähti tietokoneesta, 97 00:05:42,376 --> 00:05:45,043 kun liukasteet loppuivat ja ne kuolivat. 98 00:05:50,543 --> 00:05:54,001 Saatpa nähdä, isä, kenen kivääri ei toimi. 99 00:05:54,084 --> 00:05:56,459 Vien sinne uuden Yhdysvaltain lipun. 100 00:05:57,084 --> 00:05:58,876 Se on Rasta-Karvisen lippu. 101 00:05:59,459 --> 00:06:03,168 Perhanan CafePress! Puijasitte minua viimeisen kerran! 102 00:06:04,293 --> 00:06:06,501 Maa näyttää aivan erilaiselta täältä. 103 00:06:06,584 --> 00:06:10,709 Joo, Nasa maksaa maltaita Atlantiksen photoshoppaamiseksi pois kuvista. 104 00:06:11,334 --> 00:06:12,959 Signaali vahvistuu. 105 00:06:13,043 --> 00:06:15,959 Varotaan koristehelmiä ja laavalamppuja. 106 00:06:16,043 --> 00:06:17,793 Pysähtykää siihen paikkaan… 107 00:06:21,751 --> 00:06:24,668 Ja toivottakaa itsenne tervetulleiksi Kuuhun! 108 00:06:25,251 --> 00:06:27,668 Juuri sinua me tulimmekin katsomaan. 109 00:06:28,209 --> 00:06:29,459 Buzz Lightyear? 110 00:06:30,251 --> 00:06:33,876 Ei ihan. Buzz Aldrin, ensimmäinen toinen ihminen Kuussa. 111 00:06:33,959 --> 00:06:35,834 Tervetuloa Kuu-utopiaamme. 112 00:06:35,918 --> 00:06:38,126 Se seksikultti on nähty, eikä se… 113 00:06:39,043 --> 00:06:40,209 tehnyt vaikutusta. 114 00:06:40,293 --> 00:06:41,126 KUU-UTOPIA 115 00:06:41,209 --> 00:06:45,293 Kulkekaa vapaasti, mutta ei pimeälle puolelle, jossa kuunatsit ovat. 116 00:06:45,376 --> 00:06:46,793 Poliittista porukkaa! 117 00:06:47,501 --> 00:06:49,543 Mitähän he tekevät vale-Buzzille? 118 00:06:51,334 --> 00:06:52,501 Melvin Stupowitz? 119 00:06:52,584 --> 00:06:54,501 Valitan, ei löydy täältä. 120 00:06:54,584 --> 00:06:57,418 Vaikka meissä molemmissa on tähtiainesta. 121 00:06:57,501 --> 00:07:00,334 Älä höpötä, Stupowitz. Olemme Cognitosta. 122 00:07:02,126 --> 00:07:03,459 Käykää peremmälle. 123 00:07:04,043 --> 00:07:06,709 Peruttu? Mutta tein kaiken, mitä käskettiin. 124 00:07:06,793 --> 00:07:09,834 Entä jos mottaan taas jotain salaliittoteoreetikkoa? 125 00:07:09,918 --> 00:07:14,459 Voisin tehdä Buzzista dynaamisemman. Mitä jos hän rullaluistelisi? 126 00:07:14,543 --> 00:07:18,376 Se on ohi. Oikea Buzz tulee takaisin, eikä kahta Buzzia voi olla. 127 00:07:18,459 --> 00:07:20,876 Riittää, että kolme Tupacsia karkasi. 128 00:07:20,959 --> 00:07:23,626 Mutta olen ollut Buzz Aldrinina yli 50 vuotta. 129 00:07:23,709 --> 00:07:26,459 Minulla on lapsenlapsia. Huijausta tulisi ikävä. 130 00:07:26,543 --> 00:07:28,334 Tästä ei neuvotella. 131 00:07:28,418 --> 00:07:30,126 Huomenna tulet Cognitoon, 132 00:07:30,209 --> 00:07:32,959 saat uudet kasvot ja ehkä jopa uuden roolin. 133 00:07:33,043 --> 00:07:37,043 Kuulin huhun, että näyttelijöitä etsitään kolmanteen maailmansotaan. 134 00:07:37,126 --> 00:07:40,626 Ilmeisesti tällä kertaa amerikkalaiset ovat pahiksia. 135 00:07:49,334 --> 00:07:50,459 Teidän korkeutenne. 136 00:07:51,918 --> 00:07:52,793 En tajua. 137 00:07:52,876 --> 00:07:55,501 Cognitossa puhuttiin jostain seksikultista. 138 00:07:55,584 --> 00:07:56,751 Aluksi sitä se oli. 139 00:07:56,834 --> 00:07:58,918 Mutta kun ystäväni Neil Armstrong - 140 00:07:59,001 --> 00:08:02,543 kuoli jättiorgioissa, rauha hänen himokkaalle sielulleen, 141 00:08:02,626 --> 00:08:06,709 päätimme jättää kokeiluista seksin pois ja tehdä pelkkiä kokeita. 142 00:08:06,793 --> 00:08:08,751 Hei, tytöt. -Hei, Buzz. 143 00:08:08,834 --> 00:08:11,501 Olen kehitellyt tupakan, joka parantaa syövän. 144 00:08:12,001 --> 00:08:15,501 Ja painovoiman puuttuminen hidastaa ikääntymisprosessia. 145 00:08:15,584 --> 00:08:19,001 Kiitos Kuu-utopiasta, Buzz. -Hyvää loppukuuta! 146 00:08:19,084 --> 00:08:20,626 Kuullaan taas! 147 00:08:20,709 --> 00:08:23,626 Pitäisi varmaan avata vähän täkäläistä puhetapaa. 148 00:08:23,709 --> 00:08:28,001 Otetaan tavallinen sana ja lisätään "kuu" siihen melkeinpä joka välissä. 149 00:08:28,084 --> 00:08:30,209 Miten rikas kulttuuri. 150 00:08:33,584 --> 00:08:36,876 Voi perskuta. Se hätäkutsu liittyi sähköverkkoomme. 151 00:08:36,959 --> 00:08:40,251 Vempain on ollut mäsänä kuunatsien hyökkäyksestä asti. 152 00:08:40,334 --> 00:08:43,126 Oletteko yrittäneet ampua heitä? Se tehosi Maassa. 153 00:08:43,209 --> 00:08:46,209 Onko tuo nollapistefuusiogeneraattori? 154 00:08:46,293 --> 00:08:49,209 Taisivat lähettää juuri oikean ihmisen avuksemme! 155 00:08:49,293 --> 00:08:51,709 Kiitos. En ole tottunut siihen, 156 00:08:51,793 --> 00:08:54,918 että joku huomaa tai arvostaa työtäni millään lailla. 157 00:09:00,376 --> 00:09:01,834 Voi ei! 158 00:09:03,334 --> 00:09:06,293 Isä? Sinäkö jumalauta matkustit tänne salaa? 159 00:09:06,376 --> 00:09:11,626 Ennen kuin suutut, et etsinyt lasejani, eli tämä on tavallaan sinun syysi. 160 00:09:11,709 --> 00:09:14,376 Edes avaruudessa en saa olla rauhassa sinulta! 161 00:09:14,459 --> 00:09:17,251 Jessus. Ainakin täkäläiset ilahtuvat tulostani. 162 00:09:18,418 --> 00:09:20,584 Rand Ridley. Antaisin köniin, 163 00:09:20,668 --> 00:09:24,043 mutta 30 vuotta painovoimaa on näköjään tehnyt tehtävänsä. 164 00:09:24,584 --> 00:09:28,418 Onnittelut, sanoit kokonaisen lauseen ymppäämättä mukaan kuuta. 165 00:09:28,501 --> 00:09:29,709 Tunnetteko toisenne? 166 00:09:29,793 --> 00:09:33,584 Miten unohtaisin miehen, joka tartutti kupan koko siirtokunnalle? 167 00:09:33,668 --> 00:09:37,126 Miten unohtaisin miehen, joka muhinoi vaimoni kanssa? 168 00:09:37,209 --> 00:09:39,709 Mitä? -Lakkaa vatvomasta menneitä. 169 00:09:39,793 --> 00:09:41,293 Siitä on 30 vuotta! 170 00:09:41,376 --> 00:09:43,084 30 vuotta? 171 00:09:43,168 --> 00:09:46,293 Ei ole totta, että jauhat yhä tuota samaa sontaa. 172 00:09:46,376 --> 00:09:50,834 Olet melkein yhtä ärsyttävä kuin rakkoni, mikä voi olla geneettistä. 173 00:09:50,918 --> 00:09:51,918 Voi taivas. 174 00:09:52,418 --> 00:09:55,251 Reagan, miten vanha olitkaan? -30, entä sitten? 175 00:09:55,334 --> 00:09:58,584 Miksi edes… -Sitä vain, että Buzz ja äitisi… 176 00:09:59,834 --> 00:10:03,418 Voi luoja. Voisiko Buzz Aldrin olla isäni? 177 00:10:03,918 --> 00:10:04,959 Kuuvartijat! 178 00:10:05,043 --> 00:10:06,834 Näpit irti, kuuhipit! 179 00:10:07,501 --> 00:10:09,834 Surkea rokkinne piinaa planeettaani. 180 00:10:11,543 --> 00:10:17,126 Anteeksi nyt vain, mutta isäsi on varsinainen sontaläjä. 181 00:10:17,209 --> 00:10:19,834 Pidätämme hänet. Onko mitään sitä vastaan? 182 00:10:20,584 --> 00:10:25,043 Ei ole eka kerta, kun pidätän isän. Nyt hänellä on sentään housut jalassa. 183 00:10:28,376 --> 00:10:31,459 Miksette kertoneet, että oikea isäni on Buzz Aldrin? 184 00:10:31,543 --> 00:10:34,876 Koska hän ei ole. -Sehän on ihan päivänselvää. 185 00:10:34,959 --> 00:10:39,709 Älykkyytesi, johtamistaitosi, vimmasi jättää jalanjälkiä sinne tänne. 186 00:10:39,793 --> 00:10:41,168 Tämä on tosi typerää. 187 00:10:41,251 --> 00:10:44,543 Haluatko coolin, komean isän, jolla on upeat hiukset? 188 00:10:44,626 --> 00:10:48,834 Kyllä. Voin olla kansallissankarin tytär, enkä miehen, joka tunkee - 189 00:10:48,918 --> 00:10:51,834 tyhjät pikaruokapakkaukset wc-pöntön taakse. 190 00:10:55,459 --> 00:10:57,334 Aiotko kertoa Buzzille? 191 00:10:57,418 --> 00:11:00,543 En vielä. En halua kahta heittiöisää elämääni. 192 00:11:00,626 --> 00:11:04,501 Haluan tietää, onko hän sen arvoinen. Jos on, tiedän, mitä teen. 193 00:11:04,584 --> 00:11:09,251 Korjaan sähköverkon, jolloin hän ei voi muuta kuin rakastaa minua kuin tytärtä. 194 00:11:09,334 --> 00:11:11,793 Tekisin täsmälleen samoin. 195 00:11:11,876 --> 00:11:14,168 Hankala isäsuhde, ou jee! 196 00:11:14,251 --> 00:11:15,626 PÄIHITÄMME KUUNATSIT 197 00:11:15,709 --> 00:11:18,501 Reagan, on helkutin hienoa, että tulit avuksi. 198 00:11:18,584 --> 00:11:22,043 Tietysti. Olisi vain pari diagnostiikkakysymystä verkosta. 199 00:11:22,126 --> 00:11:26,334 Mikä on sen energialähde ja suhteesi alkoholiin? 200 00:11:26,418 --> 00:11:27,584 Juon maltillisesti. 201 00:11:27,668 --> 00:11:31,334 Nukun seisaaltani hölkätessä, ja nesteytys on silloin tärkeää. 202 00:11:32,459 --> 00:11:34,376 Voi herran piparit! 203 00:11:36,418 --> 00:11:37,918 Mikä tuo hirvitys on? 204 00:11:38,001 --> 00:11:40,751 Kuumatoja! Mistä luulet kraattereiden syntyvän? 205 00:11:40,834 --> 00:11:45,459 Nasa on salaillut niitä vuosia, samoin kuin yhdeksättä Shmerkurius-planeettaa. 206 00:11:45,543 --> 00:11:47,209 Kiitos varoituksesta, Nasa. 207 00:11:48,126 --> 00:11:52,251 Olen toinen ihminen Kuussa, mutta ensimmäinen, joka rökittää sinut! 208 00:11:55,584 --> 00:11:58,168 Olkapäät eteenpäin, Reagan! Lantio suoraan! 209 00:12:04,543 --> 00:12:07,168 Uskomaton osuma. Olet luonnonlahjakkuus. 210 00:12:07,251 --> 00:12:09,334 Itse painit juuri kuumadon kanssa! 211 00:12:09,418 --> 00:12:13,126 Isäni painii vain Vicodin-purkin kanssa, jossa on lapsilukko. 212 00:12:13,209 --> 00:12:16,126 Olet kuin nuorempi naispuolinen versio minusta. 213 00:12:16,209 --> 00:12:18,126 Kunpa sille olisi jokin sana. 214 00:12:19,709 --> 00:12:21,709 Kas, Kuupäivämessut! 215 00:12:21,793 --> 00:12:25,501 Miten olisi pienet jäätelösoodat? 216 00:12:27,209 --> 00:12:29,126 Hemmetti sitä Aldrinia. 217 00:12:29,209 --> 00:12:32,209 Kun pääsen täältä, singautan sen Shmerkuriukseen. 218 00:12:32,293 --> 00:12:35,793 En tiedä johdoista, mutta eikö noita tarvita paluumatkaan? 219 00:12:35,876 --> 00:12:38,501 Tarvitsen niitä tähän DNA-sekvensseriin. 220 00:12:38,584 --> 00:12:42,293 Se todistaa Reaganille, että olen hänen isänsä ja sillä sipuli. 221 00:12:42,376 --> 00:12:44,084 Siis tunnetehtävä. Hienoa. 222 00:12:44,168 --> 00:12:45,501 Haista… Hetkinen. 223 00:12:47,251 --> 00:12:50,001 Etkö aio sanoa, että olen kelvoton kusipää, 224 00:12:50,084 --> 00:12:52,459 jonka rinnalla Alec Baldwinkin on fiksu? 225 00:12:52,543 --> 00:12:55,834 Sinä tässä se nero olet. Montako johtoa tarvitset? 226 00:12:55,918 --> 00:12:57,626 Vihdoinkin kunnioitusta. 227 00:12:57,709 --> 00:13:00,709 Hei, kaikkien ystävieni isät ovat minunkin isiäni. 228 00:13:00,793 --> 00:13:03,709 Vapauta minut, niin lähdetään varastamaan osia. 229 00:13:03,793 --> 00:13:06,584 Siitä tulee lystiä. Pystytetään lippu uudelleen. 230 00:13:06,668 --> 00:13:09,834 Hyvä on, mutta vain jos pörrötät hiuksiani. 231 00:13:09,918 --> 00:13:12,543 J.R. ei ole vieläkään tehnyt minulle niin. 232 00:13:12,626 --> 00:13:13,459 Sovittu! 233 00:13:14,709 --> 00:13:16,918 Tämä tietää sotaa! 234 00:13:17,001 --> 00:13:18,334 Ei, otan uusiksi. 235 00:13:18,418 --> 00:13:20,084 Tämä tietää sotaa! 236 00:13:20,168 --> 00:13:21,209 Kylmemmin! 237 00:13:21,293 --> 00:13:26,043 Kolmas maailmansota käydään mursuöljystä Etelämannerta vastaan. 238 00:13:26,126 --> 00:13:26,959 Seuraava! 239 00:13:27,584 --> 00:13:29,626 Käskin hoitaa sen Melvin-ongelman! 240 00:13:29,709 --> 00:13:32,793 Hän on vain myöhässä. -Ei, vaan myöhäisillan show'ssa! 241 00:13:34,043 --> 00:13:37,001 Buzz, sinulla oli siis jotain kerrottavaa. 242 00:13:37,084 --> 00:13:39,459 Aivan, Jimmy. Ja sano vain Melvin. 243 00:13:39,543 --> 00:13:44,126 Olen esittänyt Buzz Aldrinia varjohallituksen pyynnöstä 50 vuotta, 244 00:13:44,209 --> 00:13:45,959 ja nyt he antavat kenkää. 245 00:13:46,043 --> 00:13:49,876 Kerron kaiken tässä kirjassani ja sen jatko-osassa - 246 00:13:49,959 --> 00:13:53,001 Jos en tehnyt sitä 2: Uusikuu. Se on kuumaa kamaa. 247 00:13:53,084 --> 00:13:54,584 Mikä paskapää! 248 00:13:56,459 --> 00:13:59,668 Se keski-iän kriisipesäke pilaa tsänssini Kaapujen kanssa! 249 00:13:59,751 --> 00:14:01,209 Tehkää jotain! 250 00:14:01,293 --> 00:14:03,834 Yhdistä minut nukkuvalle agentille 0816:lle. 251 00:14:03,918 --> 00:14:05,668 Tunnussana: mainoskatko. 252 00:14:06,501 --> 00:14:09,084 Katkon jälkeen saatte kuulla, kun minä… 253 00:14:09,168 --> 00:14:11,293 kutsun Melviniä. 254 00:14:11,376 --> 00:14:13,209 Onko Fallon nukkuva agentti? 255 00:14:13,293 --> 00:14:17,209 Miksi hän muuten aina hekottelisi? CIA murtautui hänen aivoihinsa. 256 00:14:26,251 --> 00:14:31,209 Helvetti! Kohtasimme viimein vertaisemme, ja hän on rullaluisteleva 92-vuotias mies. 257 00:14:32,501 --> 00:14:35,001 Reagan, olet hulvaton kuin ilokaasu. 258 00:14:35,084 --> 00:14:37,751 Toivottavasti happea, en argonia! 259 00:14:38,584 --> 00:14:40,501 CAPRI-KUU 260 00:14:40,584 --> 00:14:43,376 Tuolta voimme napata Buzzin DNA:ta tuoreeltaan. 261 00:14:43,876 --> 00:14:48,626 Brett, nyt tarvitaan erityiskykyjäsi penkomaan roskista. 262 00:14:48,709 --> 00:14:52,168 Mitä vain puolestasi, Kuu-iskä. -Älä kutsu minua siksi. 263 00:14:54,834 --> 00:15:00,168 Pian Reaganin valeisähaave pamahtaa tuusan nuuskaksi nopeammin kuin Apollo 1. 264 00:15:01,459 --> 00:15:04,626 Hassua sanoa näin, Buzz, mutta olet niin maanläheinen. 265 00:15:04,709 --> 00:15:07,168 Rand ei ole ikinä pyytänyt minulta apua. 266 00:15:07,251 --> 00:15:09,543 Älä jumitu hänen kiertoradalleen. 267 00:15:09,626 --> 00:15:11,959 Pystyt upeisiin saavutuksiin yksinkin. 268 00:15:13,626 --> 00:15:14,751 Valmista tuli! 269 00:15:15,251 --> 00:15:17,543 Sähköverkkonne toimii taas. 270 00:15:20,501 --> 00:15:22,251 Loistavaa, Reagan! 271 00:15:22,334 --> 00:15:24,168 Olen sinusta ylpeä. 272 00:15:28,168 --> 00:15:29,584 Kiitti, isä. 273 00:15:34,501 --> 00:15:37,084 DNA-tuloksiin 20 minuuttia. 274 00:15:37,709 --> 00:15:39,459 Typerä rakkine. Vauhtia nyt. 275 00:15:39,543 --> 00:15:41,293 Siinä se on! Lippusalko. 276 00:15:42,334 --> 00:15:45,709 Käy sitten äkkiä. Kuumadot pitävät syöminkejä öisin. 277 00:15:45,793 --> 00:15:47,918 Tästä tulee hitti Snapchatissa. 278 00:15:48,626 --> 00:15:52,459 Rand, tämä päivä on ollut antoisampi kuin osasin edes kuvitella, 279 00:15:52,543 --> 00:15:55,918 ja mietin, voisiko aikuisen adoptointia harkita… 280 00:15:56,001 --> 00:15:57,126 Aurinkolasini! 281 00:15:59,918 --> 00:16:00,793 Mitä hittoa? 282 00:16:03,501 --> 00:16:05,126 Neil Armstrong? 283 00:16:05,209 --> 00:16:07,376 Buzzin mukaan hän kuoli seksivammaan. 284 00:16:08,126 --> 00:16:09,126 Voi luoja! 285 00:16:09,209 --> 00:16:13,043 Neil Armstrong voi olla varas, mutta Buzz Aldrin on murhaaja. 286 00:16:13,126 --> 00:16:14,293 Missä Reagan on? 287 00:16:15,709 --> 00:16:19,043 On ollut tosi kiva päivä tänään, Buzz, 288 00:16:19,126 --> 00:16:21,793 ja on yksi asia, josta olen halunnut kertoa. 289 00:16:21,876 --> 00:16:24,043 Minullakin on jotain kerrottavaa. 290 00:16:24,751 --> 00:16:28,668 Tämä on vaihe 2, jossa laajennamme kaupunkimme kaikkialle Kuuhun. 291 00:16:28,751 --> 00:16:30,376 Ilmainen kuuyliopisto? 292 00:16:30,459 --> 00:16:33,584 Yleinen kuuterveydenhuolto? Ja hyvä kuuminimipalkka? 293 00:16:33,668 --> 00:16:35,834 Jumankauta, että Maassa on mokattu. 294 00:16:35,918 --> 00:16:38,334 Mutta en pysty tähän yksin. 295 00:16:38,918 --> 00:16:42,334 Tarkoitatko, että jäisin tänne ikuisesti? 296 00:16:42,418 --> 00:16:45,334 Kunnioitetaanko Maassa sinua oikeasti, Reagan? 297 00:16:46,293 --> 00:16:48,251 Kunnioittaako tiimisi sinua? 298 00:16:48,918 --> 00:16:50,584 Buu! 299 00:16:51,126 --> 00:16:52,293 Entä perheesi? 300 00:16:57,126 --> 00:16:59,334 Tämä voi olla kohtalosi. 301 00:17:00,543 --> 00:17:02,084 Hyvä. Mikäpä ettei. 302 00:17:02,168 --> 00:17:04,793 Niinkö? -Totta hitossa. Maa on yliarvostettu. 303 00:17:04,876 --> 00:17:08,209 Etelämannerkin räjäytetään pian. -Sen mursuöljyn takiako? 304 00:17:08,293 --> 00:17:09,501 Se on arvokasta. 305 00:17:10,834 --> 00:17:12,668 Minun pitää kertoa jotain. 306 00:17:13,751 --> 00:17:16,209 Kuule, Buzz, olen todella… 307 00:17:16,293 --> 00:17:21,334 En tiedä, miten sanoisin tämän, mutta luulen, että saatan olla… 308 00:17:21,418 --> 00:17:22,751 Mitä helvettiä? 309 00:17:22,834 --> 00:17:26,876 Aioithan sanoa "kuuhutsu"? -Miksi kutsuisin itseäni kuuhutsuksi? 310 00:17:26,959 --> 00:17:30,126 Puhuimme jo tästä. Sanojen eteen lisätään sana "kuu". 311 00:17:30,209 --> 00:17:33,668 Ihan kuin hutsu, mutta Kuussa. -Tiedän, mitä kuuhutsu on! 312 00:17:33,751 --> 00:17:38,001 Yritin sanoa, että voin olla tyttäresi, senkin sekopää. 313 00:17:38,084 --> 00:17:39,459 Mutta sehän… 314 00:17:41,001 --> 00:17:43,793 Kunhan tämä ei estä kiertoradalta poikkeamista. 315 00:17:43,876 --> 00:17:45,001 Mitä poikkeamista? 316 00:17:53,668 --> 00:17:55,668 Mitä helkkaria? Siirsitkö Kuuta? 317 00:17:55,751 --> 00:18:00,084 En. Sinä sen teit, kun asensit ne polttoainekennot minulle. 318 00:18:00,168 --> 00:18:01,251 Ei saatara. 319 00:18:01,834 --> 00:18:05,126 Kuu on ollut liian kauan Maan varjossa. 320 00:18:05,209 --> 00:18:09,043 On aika paljastaa ylivoimainen yhteiskuntamme maailmalle - 321 00:18:09,126 --> 00:18:13,168 häipymällä vihdoinkin hiiteen Maan kiertoradalta. 322 00:18:13,668 --> 00:18:17,584 Ilman Kuuta ei ole vuorovettä. Puolet maapallosta peittyy tulviin! 323 00:18:17,668 --> 00:18:20,293 Mille sudet sitten ulvovat? 324 00:18:20,376 --> 00:18:21,293 Mitä väliä? 325 00:18:21,376 --> 00:18:23,084 Olet psykopaatti! 326 00:18:23,168 --> 00:18:24,876 Niin Neilkin sanoi. 327 00:18:24,959 --> 00:18:26,959 Taidat tarvita aikalisän. 328 00:18:32,584 --> 00:18:34,418 Kuuvartijat, napatkaa hänet! 329 00:18:46,043 --> 00:18:47,293 Tule esiin, Melvin! 330 00:18:48,043 --> 00:18:50,626 Miten löysitte minut? -Luimme kirjasi. 331 00:18:50,709 --> 00:18:53,834 Oletko kuullut oikoluvusta? -Sanoin kertovani kaiken. 332 00:18:53,918 --> 00:18:57,126 Kuolen mieluummin valesankarina kuin menneenä tähtenä. 333 00:18:57,209 --> 00:19:00,334 Voi pyhä jysäys, kohta olemme kaikki mennyttä kalua! 334 00:19:04,584 --> 00:19:06,251 Buzz Aldrin on paha! 335 00:19:06,334 --> 00:19:07,543 Oletko samaa mieltä? 336 00:19:07,626 --> 00:19:10,293 Hän aikoo viedä Kuun pois Maan kiertoradalta. 337 00:19:10,376 --> 00:19:12,418 Ja hän on viheliäisen kiimainen! 338 00:19:13,001 --> 00:19:15,959 Hän tietää suunnitelmastamme! Älä päästäkö karkuun! 339 00:19:21,709 --> 00:19:24,168 15 minuutin päästä tiedämme oikean isän. 340 00:19:24,251 --> 00:19:28,376 15 minuutin päästä häiriö painovoimassa hukuttaa kaikki mantereet! 341 00:19:28,459 --> 00:19:32,209 Sähköverkko pitää sammuttaa! -Kuulostaa kovin kiireiseltä. 342 00:19:32,293 --> 00:19:34,751 Osaatteko tuunata tämän kärryn? -Selvä! 343 00:19:35,251 --> 00:19:37,459 Halusin olla hetken erossa sinusta. 344 00:19:37,543 --> 00:19:38,793 Ja miten kävi? 345 00:19:38,876 --> 00:19:42,751 Sinua huijattiin ja olit tuhota maapallon sen roiston mieliksi. 346 00:19:42,834 --> 00:19:43,959 Anna ne… -Leikkurit? 347 00:19:44,043 --> 00:19:47,793 En käsitä, miten haaveilin isästä, joka tukisi minua. 348 00:19:47,876 --> 00:19:49,543 Tarvitsen… -Kiintoavainta. 349 00:19:49,626 --> 00:19:54,834 Vai en tue? Tein roskista DNA-testerin vain todistaakseni, että olet tyttäreni. 350 00:19:54,918 --> 00:19:59,126 Kiva ele, ellei kyse olisi oikeassa olemisesta eikä isyydestä! 351 00:19:59,209 --> 00:20:00,501 Miksei molemmista? 352 00:20:04,168 --> 00:20:06,001 Brett, pidättele niitä. 353 00:20:06,668 --> 00:20:09,459 DNA-tuloksiin kaksi minuuttia. 354 00:20:10,709 --> 00:20:11,793 Se on menoa nyt. 355 00:20:14,126 --> 00:20:15,126 Napatkaa heidät! 356 00:20:19,584 --> 00:20:22,293 Voi luoja, anteeksi! En tiedä, miten tein tuon. 357 00:20:22,376 --> 00:20:25,459 Kuussa ei tarvita voimaa, joten lihakset surkastuvat! 358 00:20:25,543 --> 00:20:27,584 Sinussa on… -Maavoimaa! 359 00:20:29,501 --> 00:20:32,376 Hei kuu-ukot hyppikää! 360 00:20:33,043 --> 00:20:34,501 Kuulemisiin! 361 00:20:38,459 --> 00:20:41,084 Tervetuloa Maahan… Kuussa. 362 00:20:41,584 --> 00:20:44,709 Paska. Voiko joku kuvata tämän historiallisen hetken? 363 00:20:46,418 --> 00:20:47,834 Kaikki valmista täällä. 364 00:20:47,918 --> 00:20:51,626 Sääli, että kaikki työsi täällä menee hukkaan. 365 00:20:51,709 --> 00:20:55,543 Suhtaudun keksintöihisi tylysti siksi, että haluan patistaa sinua. 366 00:20:55,626 --> 00:20:57,209 Että olisit minua parempi. 367 00:20:57,293 --> 00:20:59,918 Olisi ehkä pitänyt kertoa se aiemmin. 368 00:21:00,543 --> 00:21:04,418 Mutta olen surkea luuseri, joka mokasi uransa ja isänä olemisen. 369 00:21:05,168 --> 00:21:06,626 Sinä ansaitset parempaa. 370 00:21:10,293 --> 00:21:13,043 Petturi ei voisi ikinä olla tyttäreni. 371 00:21:14,126 --> 00:21:16,543 Buzz, sinä olet isä. 372 00:21:17,709 --> 00:21:19,918 Onko se oikeasti totta? 373 00:21:34,293 --> 00:21:36,376 Revi siitä, Buzz! 374 00:21:39,043 --> 00:21:41,668 Miksi kaikki näyttävät niin apeilta? 375 00:21:41,751 --> 00:21:42,668 BUZZ ON ISÄ 376 00:21:42,751 --> 00:21:44,918 Ei, ei voi olla totta. 377 00:21:46,001 --> 00:21:48,918 Olitpa isäni tai et, viemme sinut takaisin Maahan. 378 00:21:49,001 --> 00:21:51,209 Jätin Maan välttääkseni isyystestit. 379 00:21:51,293 --> 00:21:53,168 Minua ei vedetä enää nenästä! 380 00:21:53,251 --> 00:21:56,251 On vielä monta muutakin kuuta, jotka voi valloittaa, 381 00:21:56,334 --> 00:21:59,376 ja tällä kertaa aion ehtiä ensin! 382 00:21:59,459 --> 00:22:01,251 Haista huilu, kusipää! 383 00:22:05,043 --> 00:22:07,168 Hän oli tappaa meidät. Älä tee noin! 384 00:22:07,251 --> 00:22:11,084 Hän on silti Buzz Aldrin. Miettikää, moniko on kävellyt Kuussa. 385 00:22:11,168 --> 00:22:12,334 Me kaikki. 386 00:22:14,501 --> 00:22:16,251 Tämä laite hallitsee Kuuta. 387 00:22:16,334 --> 00:22:18,834 Varmistan, ettei se joudu vääriin käsiin. 388 00:22:19,334 --> 00:22:23,209 Maan soturit, vapautitte meidät Kuun kuninkaan tyranniasta. 389 00:22:23,293 --> 00:22:26,918 Me jatkamme tästä. -Nauttikaa. Älä keksikö omaa Facebookia. 390 00:22:28,626 --> 00:22:31,334 Melvin, on aika astua sivuun parrasvaloista. 391 00:22:31,418 --> 00:22:36,209 Ei se ollut minulle koskaan tärkeää. Oli vain kunnia esittää roolia. 392 00:22:36,293 --> 00:22:41,001 Jättäkää minut keskikaupungille. Aikuisten vaippamainokseen on koe-esiintyminen. 393 00:22:43,334 --> 00:22:45,501 Gigi, Melvin tarvitaankin takaisin. 394 00:22:45,584 --> 00:22:47,126 Asia selvä. 395 00:22:48,043 --> 00:22:49,168 Show saa jatkoa! 396 00:22:49,251 --> 00:22:51,876 Huippua! -Onnellinen loppu Hollywood-tyyliin! 397 00:22:51,959 --> 00:22:54,001 Kuukävelyt olivat huijausta! 398 00:22:54,709 --> 00:22:56,584 Olen palannut! 399 00:23:00,043 --> 00:23:01,834 Söpöä! Avaruuskoira irrallaan. 400 00:23:03,168 --> 00:23:05,751 Se Buzzin juttu ei merkitse mitään. 401 00:23:05,834 --> 00:23:08,626 Sinä olet tehnyt minusta sellaisen kuin olen. 402 00:23:08,709 --> 00:23:10,876 Pidän sinua aina tyttärenäni. 403 00:23:11,376 --> 00:23:13,209 Kunpa vain jonain päivänä - 404 00:23:13,709 --> 00:23:16,334 sopisit silti elinluovuttajakseni. 405 00:23:16,418 --> 00:23:18,501 Tässähän on väärä mikrosiru. 406 00:23:18,584 --> 00:23:21,876 Torvelo! Käskin ottaa pois vasemmanpuoleisen mikrosirun. 407 00:23:21,959 --> 00:23:25,876 Eikö Kuu ole kuin Australia? Kaikki on ylösalaisin, eli vasen on oikea. 408 00:23:25,959 --> 00:23:27,168 Hitto vie, Brett! 409 00:23:29,751 --> 00:23:31,876 Rand, sinä olet isä. 410 00:23:31,959 --> 00:23:33,251 Mitä? -Tiesinhän. 411 00:23:33,334 --> 00:23:36,043 Sait puolet äitisi geeneistä ja puolet minulta. 412 00:23:36,126 --> 00:23:39,209 Tosin rukkasin DNA:tasi kohdussa ja suhde on noin 60/40. 413 00:23:39,293 --> 00:23:43,251 Ettet olisi yhtä kriittinen kuin äitisi. -Jestas, ei niin voi tehdä! 414 00:23:43,334 --> 00:23:45,168 Se ei selvästikään tepsinyt. 415 00:23:45,251 --> 00:23:48,251 Älkää nyt. Mitä jos vain nautittaisiin kotimatkasta? 416 00:23:48,334 --> 00:23:49,918 Lähdetään baanalle! 417 00:23:55,626 --> 00:23:57,668 Hei. Olen Maaginen Myc. 418 00:23:57,751 --> 00:24:00,501 Jos katsot tätä kotona, tämä on ollut kiva ilta. 419 00:24:00,584 --> 00:24:03,251 Mutta Kuuhun laskeutuminen oli totta. 420 00:24:03,334 --> 00:24:06,876 Siksi haluan sanoa Inside Jobin puolesta… 421 00:24:06,959 --> 00:24:09,334 Älä haasta meitä oikeuteen, Buzz Aldrin. 422 00:24:11,043 --> 00:24:13,334 ÄLÄ HAASTA MEITÄ OIKEUTEEN BUZZ ALDRIN 423 00:24:43,293 --> 00:24:45,334 Tekstitys: Mirka Pohjanrinne