1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:16,293 --> 00:00:18,126 Herregud. 3 00:00:18,209 --> 00:00:21,876 Jeg kan ikke tro at jeg lå med en servitør fra mammas bryllup. 4 00:00:21,959 --> 00:00:26,543 Nei, Reagan, du har jobbet hardt. Du fortjener et ligg med en tilfeldig fyr. 5 00:00:27,251 --> 00:00:28,584 MIN ANDRE BIL ER OGSÅ EN ASTON MARTIN 6 00:00:29,876 --> 00:00:31,668 HENNES MAJESTETS HEMMELIGE RENGJØRINGSTJENESTE 7 00:00:31,751 --> 00:00:33,418 Vent nå litt. 8 00:00:33,793 --> 00:00:36,501 Navnet er Masters, Rafe Masters. 9 00:00:36,584 --> 00:00:39,043 Hvorfor sier du navnet ditt baklengs? 10 00:00:39,126 --> 00:00:40,376 Denne fyren er sær. 11 00:00:40,459 --> 00:00:42,459 To martinier, ristet, ikke rø… 12 00:00:42,543 --> 00:00:45,501 Drit i det! Vi tar noen shots, kjerring! 13 00:00:48,168 --> 00:00:52,543 Reagan! Reagan! Reagan! 14 00:00:52,626 --> 00:00:55,834 Denne går ut til alle elskerne i mengden. 15 00:00:55,918 --> 00:00:57,668 -Baby. -Baby. 16 00:01:01,251 --> 00:01:02,084 Å nei. 17 00:01:03,084 --> 00:01:06,876 Du kan ha tatt de piratene, men jeg fikk skatten. 18 00:01:07,668 --> 00:01:10,501 Jeg lager en engelsk frokost. Hvordan liker du bønnene? 19 00:01:10,584 --> 00:01:13,418 Ja, dagen min er litt full. 20 00:01:13,501 --> 00:01:16,293 Jeg må styrte noen diktatorer etter dette. 21 00:01:16,376 --> 00:01:17,209 Å, faen! 22 00:01:17,293 --> 00:01:20,918 Pussig, jeg husker ikke å ha bestilt vekking. 23 00:01:34,959 --> 00:01:36,126 Glatt, Reagan. 24 00:01:36,209 --> 00:01:39,168 Prøver å få seg noe og ender med en hemmelig agent. 25 00:01:44,668 --> 00:01:47,543 Vel, dette angrepet var eggende. 26 00:01:48,793 --> 00:01:51,543 Vent nå litt. Går du fra meg? 27 00:01:51,626 --> 00:01:53,793 Masters, Rafe Masters? 28 00:01:53,876 --> 00:01:56,834 Ja, denne fyren er en jævla legende. 29 00:01:57,626 --> 00:01:59,501 Hyggelig å møte deg. 30 00:01:59,584 --> 00:02:01,918 Vi burde gjøre dette igjen en gang. 31 00:02:02,001 --> 00:02:04,876 Hva med en uspesifisert tid som aldri skjer? 32 00:02:04,959 --> 00:02:06,001 Ok, ha det! 33 00:02:10,793 --> 00:02:12,209 Å, den andre skoen min. 34 00:02:13,084 --> 00:02:14,043 Taxi. 35 00:02:38,251 --> 00:02:40,543 Hei, Reagan. 36 00:02:40,626 --> 00:02:42,876 Hei, jente. Der er hun. 37 00:02:42,959 --> 00:02:45,293 Du var jævlig morsom i går. 38 00:02:45,376 --> 00:02:49,168 Jeg gir deg herved min tittel som kontorgærning, Reagan. 39 00:02:49,251 --> 00:02:51,168 -Hvordan var det? -Hvordan var hva? 40 00:02:51,251 --> 00:02:52,459 Gi deg. 41 00:02:52,543 --> 00:02:56,918 Vi så deg kline med Masters, Rafe Masters. 42 00:02:57,001 --> 00:02:58,459 Slutt å si det sånn. 43 00:02:58,543 --> 00:03:03,626 -Vi må vite alt. Hvordan er kjønnshåret? -Ser kondomene ut som små smokinger? 44 00:03:03,709 --> 00:03:07,543 Det som skjer på soverommet er ingens sak unntatt Kongressen. 45 00:03:07,626 --> 00:03:09,918 Men jeg tillater det denne gangen. Spytt ut. 46 00:03:10,001 --> 00:03:11,501 Det er ikke mye å si. 47 00:03:11,584 --> 00:03:15,501 Forglemmelig sex, bare fem eller seks skadde, et ligg. 48 00:03:16,168 --> 00:03:18,418 Jeg har alltid villet være superspion. 49 00:03:18,501 --> 00:03:22,376 Jeg så alle James Bond-filmene. Jeg hadde faktisk hemmelig identitet. 50 00:03:22,459 --> 00:03:25,793 Foreldrene mine sa til folk at jeg var noen andres barn. 51 00:03:26,584 --> 00:03:27,626 Jøsses. 52 00:03:27,709 --> 00:03:31,459 Bretts gamle traumer til side, var det bare et engangsligg. 53 00:03:31,543 --> 00:03:33,709 Jeg får nok aldri se fyren igjen. 54 00:03:35,501 --> 00:03:37,043 Hallo, alle sammen. 55 00:03:37,126 --> 00:03:38,334 -Herregud. -Herregud. 56 00:03:38,418 --> 00:03:40,918 Jeg vet ikke om dere husker agent Masters, 57 00:03:41,001 --> 00:03:43,584 men siden han reddet baken vår 58 00:03:43,668 --> 00:03:46,376 under hele den greia med flatjordpiratene… 59 00:03:46,459 --> 00:03:49,751 Det var meg. Jeg lagde sprengstoff av en Amazon Alexa. 60 00:03:49,834 --> 00:03:52,751 …skal vi hjelpe ham med et MI6-oppdrag: 61 00:03:52,834 --> 00:03:55,459 å stoppe hans onde fiende dr. Skullfinger, 62 00:03:55,543 --> 00:03:57,793 som forresten bor i et nydelig 63 00:03:57,876 --> 00:04:02,376 skjulested med sju, åtte soverom og havutsikt på alle sider… 64 00:04:02,459 --> 00:04:03,334 Kjeltring. 65 00:04:03,418 --> 00:04:06,918 …fra å bruke et kraftig tankekontrollapparat på folket. 66 00:04:07,001 --> 00:04:09,418 Men vi bruker tankekontroll hele tiden. 67 00:04:09,501 --> 00:04:10,709 Som minnesletterne. 68 00:04:10,793 --> 00:04:15,376 Jeg brukte en på meg selv for å glemme Breaking Bad så jeg kunne se det igjen. 69 00:04:15,459 --> 00:04:17,418 Walt dør, Jesse lever, samme det. 70 00:04:17,501 --> 00:04:18,543 Pokker ta. 71 00:04:19,043 --> 00:04:21,876 Men Skullfinger-apparatet er mye kraftigere. 72 00:04:21,959 --> 00:04:24,376 Denne greia kan slette hele sinnet ditt. 73 00:04:24,459 --> 00:04:26,543 Det er mye ondere. 74 00:04:26,626 --> 00:04:30,668 Vi må eliminere konkurransen. Reagan, du skal designe Rafes dingser 75 00:04:30,751 --> 00:04:32,793 og lede fra overvåkningsbåten. 76 00:04:34,126 --> 00:04:36,501 Si ifra hvis du vil ha en rå Spotify-liste. 77 00:04:36,584 --> 00:04:39,543 Herregud, en Spot-i-spion-spilleliste. 78 00:04:40,584 --> 00:04:43,376 Det er jeg som lager ordspill her. 79 00:04:43,459 --> 00:04:47,043 -Vær så snill å like meg. -Rafe, så glad for å jobbe med deg. 80 00:04:47,126 --> 00:04:51,043 Ja, jeg gleder meg til å knytte bånd, Team Bond. 81 00:04:53,626 --> 00:04:55,501 Hei, det er flott å le. 82 00:04:55,584 --> 00:05:00,126 Faen. Jeg kan ikke tro dette. Jeg kan ikke jobbe med en jeg har ligget med. 83 00:05:00,209 --> 00:05:03,709 Si at du ikke er interessert. Du er vanligvis brutalt ærlig. 84 00:05:03,793 --> 00:05:05,959 Husker du da Glenn gråt på bursdagen? 85 00:05:06,043 --> 00:05:08,876 Jeg trengte å høre at jeg danset for selvsikkert. 86 00:05:08,959 --> 00:05:12,126 Forhold er annerledes. Alle jeg har slått opp med, 87 00:05:12,209 --> 00:05:15,543 får meg til å føle meg slem fordi jeg er rett på sak. 88 00:05:15,626 --> 00:05:18,626 Tok med en ekstra puddingkopp til puddingen min. 89 00:05:18,709 --> 00:05:21,709 Du er så jævlig kjedelig, Steve. 90 00:05:21,793 --> 00:05:23,918 Bare treghet holder oss sammen, 91 00:05:24,001 --> 00:05:28,834 og jeg føler mer tilknytning til denne engangsgaffelen enn deg! 92 00:05:30,084 --> 00:05:31,834 Ditt monster. 93 00:05:31,918 --> 00:05:33,709 Bu. 94 00:05:34,876 --> 00:05:38,293 Fra nå av er min nye strategi å unngå sårede følelser, 95 00:05:38,376 --> 00:05:41,626 sende null signaler og bare håpe at han skjønner det. 96 00:05:43,959 --> 00:05:44,793 Rafe? 97 00:05:44,876 --> 00:05:47,543 Lyst på en bjørnetjeneste? 98 00:05:47,626 --> 00:05:49,126 Hva i helvete? Tok… 99 00:05:49,209 --> 00:05:51,084 -Tok du det med hjemmefra? -Hva mener du? 100 00:05:51,168 --> 00:05:54,251 Du dro bokstavelig talt et helt bjørneskinnteppe. 101 00:05:54,334 --> 00:05:56,709 -Ja. -Bare for det ordspillet? 102 00:05:56,793 --> 00:05:58,043 -Ja. -Du tok teppet… 103 00:05:58,126 --> 00:05:59,293 -Ja. -La det i bilen… 104 00:05:59,376 --> 00:06:00,418 Dro hit, korrekt. 105 00:06:00,501 --> 00:06:02,501 Så du kunne si: "Lyst på en bjørnetjeneste?" 106 00:06:02,584 --> 00:06:03,543 Ja, nettopp. 107 00:06:03,626 --> 00:06:06,459 Jeg er forvirret. Blir det sex? 108 00:06:13,043 --> 00:06:14,084 Til venstre. 109 00:06:14,751 --> 00:06:16,543 Nå litt til høyre. 110 00:06:17,168 --> 00:06:19,876 Ok. Land så stille som mulig. 111 00:06:22,793 --> 00:06:25,043 Hyggelig av meg å hoppe innom. 112 00:06:25,126 --> 00:06:26,334 Rafe, hva faen? 113 00:06:26,418 --> 00:06:28,626 Du skal være en hemmelig agent. 114 00:06:28,709 --> 00:06:30,584 Og hvorfor har du på smoking? 115 00:06:30,668 --> 00:06:32,918 Det er et skjult oppdrag, ikke Emmys. 116 00:06:33,001 --> 00:06:36,834 Beklager, kjære. Høylytt er den eneste måten jeg kan komme inn på. 117 00:06:36,918 --> 00:06:38,376 -Kom igjen. -Fantastisk. 118 00:06:38,459 --> 00:06:41,043 Kan vi holde det profesjonelt? 119 00:06:41,126 --> 00:06:42,626 Tolv objekter nærmer seg. 120 00:06:44,251 --> 00:06:46,418 -Start sko-merang. -Sko-merang? 121 00:06:46,501 --> 00:06:49,418 Navnet kom før ideen med denne. 122 00:06:49,501 --> 00:06:52,834 Beklager, mine herrer, må bare knyte disse lissene. 123 00:06:56,626 --> 00:06:59,793 Det var da så-lett. 124 00:06:59,876 --> 00:07:00,709 Ja! 125 00:07:01,418 --> 00:07:04,251 Denne fyren er drapenes Michael Jordan. 126 00:07:04,334 --> 00:07:06,418 Rafe, du må bare finne maskinen. 127 00:07:06,501 --> 00:07:12,459 Er det ikke min evige plageånd, Rafe Masters. 128 00:07:12,543 --> 00:07:14,209 Dr. Skullfinger. 129 00:07:14,293 --> 00:07:17,709 Jeg har visst klart å trenge gjennom forsvaret ditt. 130 00:07:17,793 --> 00:07:21,626 Jeg lover at det er det siste du trenger gjennom. 131 00:07:21,709 --> 00:07:25,251 Føler du en slags stemning mellom disse to? 132 00:07:25,834 --> 00:07:28,209 Jeg vet ikke. Alt han sier er lystent. 133 00:07:28,293 --> 00:07:30,751 Se, Prosjekt Lureri. 134 00:07:35,709 --> 00:07:37,293 Ser ut som en pikk. 135 00:07:37,376 --> 00:07:38,251 Jeg var først. 136 00:07:38,334 --> 00:07:42,168 Helt siden jeg falt i hodeskallegryta og ble ond, 137 00:07:42,251 --> 00:07:43,793 drømte jeg om denne dagen. 138 00:07:43,876 --> 00:07:46,251 Rafe, det er på tide. Slipp nanobotene. 139 00:07:46,334 --> 00:07:49,918 Skullfinger, forbered deg på å ta imot ladningen min. 140 00:07:50,001 --> 00:07:51,209 Ok, jeg hører det. 141 00:07:53,209 --> 00:07:56,959 Hva? Nei, den vakre maskinen min! 142 00:07:57,543 --> 00:08:01,084 Hvor i all verden fikk du tak i så avansert teknologi? 143 00:08:01,168 --> 00:08:03,168 Fra min nye kjæreste. 144 00:08:03,251 --> 00:08:05,876 Jøss, det snakket vi ikke om. 145 00:08:05,959 --> 00:08:07,709 Pokker ta deg, Masters. 146 00:08:07,793 --> 00:08:11,251 Jeg kunne ikke ha gjort dette uten dingsene dine, Reagan, 147 00:08:11,334 --> 00:08:13,584 og nå som vi er kvitt skallen, 148 00:08:13,668 --> 00:08:15,459 er det på tide å fingre. 149 00:08:16,584 --> 00:08:18,793 Faen heller, jeg må slå opp med ham. 150 00:08:19,459 --> 00:08:22,918 Rafe, vi må snakke. Båten var morsom. 151 00:08:23,001 --> 00:08:25,168 Spesielt sexdelen. 152 00:08:26,626 --> 00:08:30,584 Saken er at den kvelden prøvde jeg bare å få noe ut av systemet. 153 00:08:30,668 --> 00:08:33,501 Jeg prøver å si at dette har gått sin gang. 154 00:08:33,584 --> 00:08:36,418 Vent litt, slår du opp med meg? 155 00:08:36,501 --> 00:08:38,793 Hvordan kan du behandle meg slik 156 00:08:38,876 --> 00:08:41,626 etter å ha lokket meg med alle de dingsene? 157 00:08:42,668 --> 00:08:44,459 Mishandler hun den mannen? 158 00:08:44,543 --> 00:08:46,168 For en hjerteløs kvinne. 159 00:08:46,251 --> 00:08:48,084 Mannehat slår til igjen. 160 00:08:48,168 --> 00:08:49,543 -Hvorfor? -Hva? 161 00:08:49,626 --> 00:08:51,709 Nei, jeg slår ikke opp med deg. 162 00:08:52,543 --> 00:08:53,626 Ok. 163 00:08:53,709 --> 00:08:56,959 For jeg har spennende nyheter. 164 00:08:57,043 --> 00:08:59,709 Jeg har faktisk sett på hus i Washington DC, 165 00:08:59,793 --> 00:09:01,918 så jeg kan flytte hit for godt. 166 00:09:02,001 --> 00:09:02,834 Hva? 167 00:09:03,793 --> 00:09:05,668 Dette er helt greit. 168 00:09:06,793 --> 00:09:08,084 La meg forstå dette, 169 00:09:08,168 --> 00:09:12,459 du lå endelig med den første fyren i år som ikke trenger lader, 170 00:09:12,543 --> 00:09:14,501 og du vil dumpe ham? 171 00:09:14,584 --> 00:09:16,918 Fyren kveler meg. 172 00:09:17,001 --> 00:09:20,959 Jeg vil bare at dr. Ingen Jævla Aning skal ta en Brexit fra livet mitt 173 00:09:21,043 --> 00:09:23,043 uten at jeg må ha skyldfølelse. 174 00:09:23,126 --> 00:09:25,376 Jeg forstår ikke dette. Du er heldig. 175 00:09:25,459 --> 00:09:28,668 Jeg gjør alt for å tilbringe mer tid med Rafe. Har han nevnt meg? 176 00:09:28,751 --> 00:09:30,959 Hvis du vil bli kvitt denne fyren, 177 00:09:31,043 --> 00:09:33,043 er det bare én løsning igjen. 178 00:09:33,126 --> 00:09:34,751 Ghosteprotokollen. 179 00:09:35,584 --> 00:09:36,751 Ghosteprotokollen? 180 00:09:36,834 --> 00:09:40,084 Du bruker Cognitos ressurser til å late som du er død, 181 00:09:40,168 --> 00:09:42,334 så forsvinner du til han går videre. 182 00:09:42,418 --> 00:09:44,293 Det er slik jeg har hjulpet 183 00:09:44,376 --> 00:09:47,418 alle de største døde kjendisene vekk fra rampelyset. 184 00:09:47,501 --> 00:09:49,501 Verden tror at Tupac og Biggie er borte, 185 00:09:49,584 --> 00:09:53,293 men de trives i landlige New York med tre pomeranianere. 186 00:09:54,126 --> 00:09:56,876 Vi har alle brukt programmet selv. 187 00:09:56,959 --> 00:09:58,376 Jeg ghostet Ann Coulter. 188 00:09:58,459 --> 00:10:01,668 Hun fikk meg til å rollespille liberal så hun kunne drikke tårene mine. 189 00:10:01,751 --> 00:10:03,084 Jeg brukte det også. 190 00:10:03,168 --> 00:10:06,334 Jeg måtte ghoste Burning Man-gjengen i Orgiedomen. 191 00:10:06,418 --> 00:10:08,251 Hva er poenget med anonym sex 192 00:10:08,334 --> 00:10:10,668 hvis dere blir venner på Facebook? 193 00:10:10,751 --> 00:10:12,584 Jeg måtte ghoste Joe Rogan. 194 00:10:12,668 --> 00:10:15,251 Han elsket fleinsopp, men da han var høy, 195 00:10:15,334 --> 00:10:18,168 måtte vi se på Jordan Peterson-videoer sammen. 196 00:10:18,251 --> 00:10:20,418 -Jeg måtte gjøre det. -Hva tror du? 197 00:10:21,459 --> 00:10:25,043 Late som jeg er død for å unngå meldinger fra en mann. 198 00:10:26,251 --> 00:10:28,501 SJEKKET SKOLEDISTRIKTENE I DAG HADDE IKKE BARN VÆRT FINT? 199 00:10:28,584 --> 00:10:29,418 TULLER 200 00:10:29,501 --> 00:10:30,876 …ELLER? 201 00:10:30,959 --> 00:10:31,793 Faen heller. 202 00:10:32,584 --> 00:10:33,834 Ghosteprotokoll meg. 203 00:10:35,209 --> 00:10:36,834 OND EIENDOM - TIL SALGS 204 00:10:38,251 --> 00:10:39,168 For et kjøkken. 205 00:10:39,251 --> 00:10:42,668 -Er ovnen gass eller elektrisk? -Den er magmadrevet. 206 00:10:42,751 --> 00:10:47,001 Selvsagt. Gryter og panner, tomter og planer. 207 00:10:48,168 --> 00:10:50,668 Er det en hundedør for håndlangere? 208 00:10:50,751 --> 00:10:53,793 Rev Skullfinger opp det originale tregulvet? 209 00:10:53,876 --> 00:10:54,793 For et monster. 210 00:10:54,876 --> 00:10:57,501 Granitten er så elegant, ikke sant? 211 00:10:57,584 --> 00:11:00,209 Det gjør det enklere å vaske etter levninger. 212 00:11:00,293 --> 00:11:03,543 -Jeg er overbevist. Hvor signerer jeg? -I blod, her. 213 00:11:03,626 --> 00:11:05,543 Jeg kan tømme pensjonskassen, 214 00:11:05,626 --> 00:11:07,001 kjøpe dette billig, 215 00:11:07,084 --> 00:11:09,751 og begynne med en liten Airbnb-greie. 216 00:11:10,584 --> 00:11:14,959 Herregud. Jeg har vært i det onde eiendomsspillet i 15 år, 217 00:11:15,043 --> 00:11:17,126 men den mannen er en psyko. 218 00:11:20,584 --> 00:11:21,876 Rafe, her borte. 219 00:11:22,668 --> 00:11:25,834 -Reagan. -Jeg gleder meg til å gå på andre date. 220 00:11:25,918 --> 00:11:27,418 Å nei! Hva er det? 221 00:11:30,668 --> 00:11:32,126 Lad våpnene, karer. 222 00:11:41,251 --> 00:11:43,209 Reagan! 223 00:11:46,459 --> 00:11:48,584 Nei! 224 00:11:54,501 --> 00:11:56,668 Jeg har blitt skutt så mye! 225 00:11:57,793 --> 00:12:01,459 Nei! 226 00:12:03,418 --> 00:12:07,584 Reagan. Jeg elsket henne, og hun falt i søppel og eksploderte. 227 00:12:09,168 --> 00:12:12,543 Kjære vene. For en plutselig, forseggjort død. 228 00:12:12,626 --> 00:12:13,876 Men hva vet jeg? 229 00:12:13,959 --> 00:12:17,334 Jeg er bare en veldig heit og veldig singel tilskuer. 230 00:12:22,209 --> 00:12:25,459 Jeg er død! Jeg har aldri følt meg mer levende. 231 00:12:25,543 --> 00:12:27,168 Her, du har fortjent denne. 232 00:12:28,793 --> 00:12:31,209 Nei! 233 00:12:31,293 --> 00:12:33,126 Men kanskje ja. 234 00:12:33,209 --> 00:12:34,293 FURULUND 235 00:12:37,376 --> 00:12:39,584 Ok, kriseskuespillerne er på plass. 236 00:12:39,668 --> 00:12:42,543 Her er minnetalene. Vennligst si dem ordrett. 237 00:12:42,626 --> 00:12:46,876 "Hei. Jeg er Andre. Jøss, jeg håper jeg ikke røyker denne minnetalen." 238 00:12:46,959 --> 00:12:51,126 Er det dette du synes om meg? Jeg er ikke bare narkoman. Jeg snakker latin. 239 00:12:51,209 --> 00:12:52,126 Ja, så klart. 240 00:12:52,209 --> 00:12:54,501 Uansett, du elsker gress. Vi skjønner. 241 00:12:55,168 --> 00:12:57,209 "Reagan Ridley var genial, 242 00:12:57,293 --> 00:12:59,918 men hun var også tøff i leppestift." 243 00:13:01,168 --> 00:13:02,084 Særlig. 244 00:13:02,168 --> 00:13:04,376 "Reagan var en amerikansk helt." 245 00:13:04,459 --> 00:13:07,293 "Vi var ikke politisk enige, men…" 246 00:13:08,793 --> 00:13:09,751 Det slutter der. 247 00:13:09,834 --> 00:13:11,501 Hva kan jeg si om Reagan 248 00:13:12,001 --> 00:13:15,001 som jeg ikke allerede har skrevet på doveggen på jobben? 249 00:13:16,584 --> 00:13:19,293 Hvorfor? 250 00:13:20,751 --> 00:13:24,501 På tide å nyte døden og se på Great British Bake Off. 251 00:13:26,834 --> 00:13:29,834 Jeg vet du har det vondt. Er det noe som kan muntre deg opp? 252 00:13:29,918 --> 00:13:32,168 Kjøre tanks gjennom en bombet, sovjetisk landsby? 253 00:13:32,251 --> 00:13:33,793 Kvele noen med et skjerf? 254 00:13:33,876 --> 00:13:35,709 Takk. Brett, var det? 255 00:13:35,793 --> 00:13:38,418 Men det eneste som kan gi meg fred, 256 00:13:38,501 --> 00:13:41,084 er å finne den som drepte Reagan. 257 00:13:41,959 --> 00:13:43,584 Ja, morderen hennes. 258 00:13:44,084 --> 00:13:47,251 Det kan være hvem som helst. 259 00:13:48,043 --> 00:13:49,751 VI SAVNER DEG, REAGAN 260 00:13:49,834 --> 00:13:50,793 F TA DEG REAGAN 261 00:13:50,876 --> 00:13:52,751 Vil du høre tilståelsene mine? 262 00:13:52,834 --> 00:13:55,543 -Kom igjen. -Til jord skal du bli, din jævel! 263 00:13:56,126 --> 00:13:59,876 Nå som du nevner det, Brett, er alle her litt rare. 264 00:13:59,959 --> 00:14:01,584 Hva? Nei, de… Jeg mente ikke… 265 00:14:01,668 --> 00:14:06,918 De bryr seg ikke om at Reagan er død. Det er noe som ikke stemmer. 266 00:14:07,001 --> 00:14:08,626 Sikkert best å ikke spekulere. 267 00:14:08,709 --> 00:14:13,376 Brett, takket være observasjonene dine, tror jeg dette var en innsidejobb. 268 00:14:14,668 --> 00:14:15,501 Jeg skjønner. 269 00:14:15,584 --> 00:14:20,209 Drømmer jeg? Dette er den beste dagen i mitt liv! 270 00:14:20,293 --> 00:14:21,126 Hva sier du? 271 00:14:22,084 --> 00:14:23,918 Vil du at jeg skal hjelpe deg? 272 00:14:24,001 --> 00:14:26,959 Drømmer jeg? Dette er den beste dagen i mitt liv! 273 00:14:28,209 --> 00:14:30,126 Jeg kondolerer. 274 00:14:30,209 --> 00:14:32,418 Du ble nettopp asket! 275 00:14:33,668 --> 00:14:39,168 Så det er de forskjellige makronene. Sprøtt, ikke sant? 276 00:14:39,251 --> 00:14:41,209 Fascinerende. Du må satse. 277 00:14:41,293 --> 00:14:43,709 Døden er det beste som har skjedd meg. 278 00:14:43,793 --> 00:14:46,084 Jeg kan se på TV. Jeg slipper å svare på meldinger. 279 00:14:46,168 --> 00:14:47,376 Jeg slapp jurytjeneste. 280 00:14:47,459 --> 00:14:50,584 Jeg blir nesten trist når Rafe drar tilbake til Storbritannia. 281 00:14:50,668 --> 00:14:52,584 Vent, hørte dere det? 282 00:14:56,459 --> 00:14:59,126 Hvor er den forvirrede tjeneren? 283 00:14:59,209 --> 00:15:02,168 Hva gjør han her? Hvem fortalte ham om pokerkveld? 284 00:15:05,918 --> 00:15:07,043 Pokker, Brett. 285 00:15:07,126 --> 00:15:09,584 Å, jøss, fantastisk. Katapultsete. 286 00:15:09,668 --> 00:15:11,668 Er det en knapp for Paracet? 287 00:15:11,751 --> 00:15:13,293 De kommer! Gjem meg. 288 00:15:13,376 --> 00:15:16,043 Jeg bare forsvinner deg. Du må gjøre resten. 289 00:15:16,126 --> 00:15:19,334 Jeg kan ikke engang nyte døden i fred. 290 00:15:19,418 --> 00:15:20,626 Hei, kompiser. 291 00:15:20,709 --> 00:15:24,626 Min nye partner insisterte på å komme på pokerkveld, 292 00:15:24,709 --> 00:15:27,626 og jeg kom ikke på noen grunn til å si nei. 293 00:15:27,709 --> 00:15:30,376 Kan jeg bli med på spillet? 294 00:15:30,459 --> 00:15:36,126 Jeg tok med 100 000 dollar i umerkede sedler. 295 00:15:36,751 --> 00:15:38,334 Det koster fem dollar å delta. 296 00:15:38,418 --> 00:15:43,168 Jeg henter en øl, og en selters til ham. 297 00:15:43,251 --> 00:15:44,251 Ristet, ikke rørt. 298 00:15:44,334 --> 00:15:46,751 -Skal jeg riste seltersen? -Jeg drikker alt ristet. 299 00:15:46,834 --> 00:15:49,501 La oss spille. 300 00:15:51,459 --> 00:15:53,251 Hva gjør han i byen? 301 00:15:53,334 --> 00:15:55,043 Han vil finne morderen din, 302 00:15:55,126 --> 00:15:58,418 og han tror kanskje at noen på teamet er involvert. 303 00:15:58,501 --> 00:16:00,709 -Hvorfor tror han det? -Jeg vet ikke. 304 00:16:00,793 --> 00:16:02,876 De oppførte seg mistenkelig i begravelsen. 305 00:16:02,959 --> 00:16:05,918 Det positive er at jeg lærer mye spiongreier. 306 00:16:06,001 --> 00:16:08,709 Rafe lærte meg å sprenge et hvelv med en motorsykkel. 307 00:16:08,793 --> 00:16:11,043 Det involverer mer vodka enn man tror. 308 00:16:12,043 --> 00:16:12,918 Hva gjør du? 309 00:16:17,501 --> 00:16:19,584 Greit, jeg satser alt. 310 00:16:19,668 --> 00:16:20,918 -Kompis. -Hva faen? 311 00:16:21,001 --> 00:16:22,543 Vi sa fem dollar. 312 00:16:22,626 --> 00:16:23,626 Jeg melder. 313 00:16:24,834 --> 00:16:26,209 Interessant. 314 00:16:26,293 --> 00:16:29,626 I motsetning til alle her, har du ingen hint, 315 00:16:29,709 --> 00:16:31,043 og i min type arbeid, 316 00:16:31,126 --> 00:16:33,834 er det den typen folk som har mest å skjule. 317 00:16:33,918 --> 00:16:36,793 Si hvor Reagans drapsmann er! Hva vet du? 318 00:16:36,876 --> 00:16:39,626 Hvorfor er jeg alltid tiltrukket av galskap? 319 00:16:39,709 --> 00:16:44,043 Ikke et eneste ord til, ellers får kompisen din juling 320 00:16:44,126 --> 00:16:46,751 fra det skumle… 321 00:16:47,876 --> 00:16:50,084 …Silefjes. 322 00:16:50,168 --> 00:16:51,584 Silefjes? 323 00:16:51,668 --> 00:16:52,793 Ja, det gir mening. 324 00:16:52,876 --> 00:16:56,126 Akkurat som jeg mistenkte, skjulte dere Reagans drapsmann. 325 00:16:56,209 --> 00:17:01,459 Du burde gi opp og gå videre med livet ditt. Kanskje ta et keramikkurs. 326 00:17:01,543 --> 00:17:04,668 Jeg gir aldri opp. Reagan ville ikke ha ønsket det. 327 00:17:05,751 --> 00:17:08,751 Hvordan kan du alltid ta så feil? 328 00:17:08,834 --> 00:17:09,959 Håndlangere, ut. 329 00:17:15,751 --> 00:17:18,376 Pokkers Silefjes. 330 00:17:19,626 --> 00:17:20,834 Forlot de meg? 331 00:17:20,918 --> 00:17:22,959 Rømte, mener jeg. 332 00:17:23,043 --> 00:17:25,751 Vi finner dem. Jeg har mine metoder. 333 00:17:25,834 --> 00:17:28,293 Men om du skal være superspion, 334 00:17:28,376 --> 00:17:31,668 må du kunne forsvare deg i slike situasjoner. 335 00:17:31,751 --> 00:17:33,709 -Jeg vil gi deg noe. -En pistol? 336 00:17:33,793 --> 00:17:38,918 Enda bedre. Dette er en spesiell klokke som slipper ut en sky av svimegass. 337 00:17:39,001 --> 00:17:42,126 Det var den siste spion-dingsen Reagan lagde til meg. 338 00:17:42,209 --> 00:17:45,584 Så du får en pistol, og jeg får en liten klokke som fiser? 339 00:17:45,668 --> 00:17:48,293 -Ja, det er det. -Ok, jeg liker det. 340 00:17:48,376 --> 00:17:49,501 Ja, det stemmer. 341 00:17:49,584 --> 00:17:53,126 Send hele pensjonskassen til min personlige konto. 342 00:17:53,209 --> 00:17:56,084 Det er ikke underslag. Det er en god investering. 343 00:17:56,168 --> 00:17:57,418 Jeg innveslår. 344 00:17:58,251 --> 00:18:01,168 Dette er Amerika. Dette er knapt ulovlig. 345 00:18:01,251 --> 00:18:02,751 Jævla gjerrigknark. 346 00:18:03,334 --> 00:18:05,376 Alan, det er JR. 347 00:18:05,459 --> 00:18:07,584 Jeg har et godt tilbud. 348 00:18:07,668 --> 00:18:11,334 Leter du fortsatt etter en øy der du kan jakte på praktikanter? 349 00:18:11,418 --> 00:18:14,001 Best å ta den før Oprah gjør det. 350 00:18:14,668 --> 00:18:18,084 Takk for at vi får bo i Tupac og Biggies gamle skjulested. 351 00:18:18,168 --> 00:18:20,501 Det synes at de ikke gikk overens her. 352 00:18:20,584 --> 00:18:23,293 Dette er ikke en langsiktig løsning. 353 00:18:23,376 --> 00:18:25,668 Se på oss. Vi krangler om TV-en, 354 00:18:25,751 --> 00:18:27,918 Glenn har ødelagt matforsyningen. 355 00:18:28,001 --> 00:18:29,959 Hva? Jeg spiser når jeg stresser. 356 00:18:30,918 --> 00:18:33,251 Ja, Reagan. Vi gjemmer oss i et panikkrom 357 00:18:33,334 --> 00:18:34,959 for psykopatkjæresten din. 358 00:18:35,043 --> 00:18:38,334 Det er på tide å bli ferdig. Rive av plasteret. 359 00:18:38,418 --> 00:18:41,001 Jaså? Hadde du fortalt Joe Rogan sannheten? 360 00:18:41,084 --> 00:18:43,584 Han ville sagt at sannheten er et spekter, 361 00:18:43,668 --> 00:18:45,418 og jeg ville sagt at det er teit, 362 00:18:45,501 --> 00:18:47,918 så hadde han holdt meg fast, blitt utrolig høy, 363 00:18:48,001 --> 00:18:51,459 og hoppet i en flytetank, så nei. 364 00:18:51,543 --> 00:18:53,584 Og Andre, du forteller sikkert 365 00:18:53,668 --> 00:18:56,209 den syke sex-kulten hvor du er? 366 00:18:56,293 --> 00:18:57,709 Herregud, nei. 367 00:18:57,793 --> 00:19:01,876 Jeg har ikke følelsesmessig båndbredde til flere sexkulter akkurat nå. 368 00:19:01,959 --> 00:19:03,668 Ser dere? Dere er hyklere. 369 00:19:03,751 --> 00:19:07,376 Vi har alle ghostet folk, og dette er den sprøeste av dem alle. 370 00:19:07,459 --> 00:19:10,334 Vi må bare vente til han gir seg. 371 00:19:10,418 --> 00:19:14,584 Superskurken Skullfinger ble fanget på øya si, 372 00:19:14,668 --> 00:19:16,501 som jeg hører selges rimelig. 373 00:19:16,584 --> 00:19:18,543 Eller distrahere ham med noe. 374 00:19:18,626 --> 00:19:20,293 SUPERMAX ETASJE 47 375 00:19:22,043 --> 00:19:24,501 LEN DEG NÆRMERE 376 00:19:25,334 --> 00:19:27,376 Det er deg. Hvordan slapp du inn? 377 00:19:27,459 --> 00:19:32,251 Du ville blitt sjokkert over hva vitenskap og kvinnelige knep får til. 378 00:19:32,334 --> 00:19:35,709 AI-assistent rapporterer null forførelser. 379 00:19:35,793 --> 00:19:37,376 Ok, alt var vitenskap. 380 00:19:37,459 --> 00:19:40,626 Jeg er her for å få deg ut så du kan være Rafes fiende igjen. 381 00:19:40,709 --> 00:19:42,793 Jeg har hørt hvordan dere snakker sammen. 382 00:19:42,876 --> 00:19:45,084 Dere er ment for hverandre. 383 00:19:45,168 --> 00:19:46,834 Å, kjære, nei takk. 384 00:19:46,918 --> 00:19:51,043 Jeg innså at hele greia med helt og fiende var veldig usunn. 385 00:19:51,126 --> 00:19:53,001 Fyren var besatt av meg. 386 00:19:53,084 --> 00:19:54,418 -Han er… -Litt mye. 387 00:19:54,501 --> 00:19:56,001 Litt mye, ja. 388 00:19:56,084 --> 00:19:58,543 Og livet her er mye enklere. 389 00:19:58,626 --> 00:20:02,501 Jeg driver med yoga, lærer korssting. Og jeg ser på Great British Bake Off. 390 00:20:02,584 --> 00:20:03,543 Er det ikke bra? 391 00:20:03,626 --> 00:20:06,709 Mange slags makroner Jeg ante det ikke. 392 00:20:06,793 --> 00:20:08,126 Jeg vet det. 393 00:20:08,209 --> 00:20:09,668 Jeg skjønner. 394 00:20:09,751 --> 00:20:12,501 Jeg skulle ønske fyren bare glemte meg. 395 00:20:12,584 --> 00:20:14,376 Hvis det er det du vil, 396 00:20:14,459 --> 00:20:17,668 kan du alltids gjenoppbygge Prosjekt Lureri. 397 00:20:17,751 --> 00:20:22,876 Tegningene er fortsatt på vulkanøya. Kan du mate den onde katten min der? 398 00:20:22,959 --> 00:20:26,626 Jeg har aldri slettet et sinn fullstendig. 399 00:20:26,709 --> 00:20:28,376 -Det virker -Ondt? 400 00:20:28,459 --> 00:20:30,376 Du er en gal forsker, ikke sant? 401 00:20:30,459 --> 00:20:32,418 Jeg er ikke gal. Jeg er skuffet. 402 00:20:32,501 --> 00:20:34,209 Men du vil ta over verden? 403 00:20:34,293 --> 00:20:35,459 Det vil alle. 404 00:20:35,543 --> 00:20:39,418 Høres ut som fornektelse, vennen. 405 00:20:39,501 --> 00:20:42,876 Jeg er en god person. Jeg må bare fullføre dette. Jeg trenger… 406 00:20:42,959 --> 00:20:44,334 -Håndlangere? -Venner. 407 00:20:45,501 --> 00:20:46,709 La oss fortsette. 408 00:20:46,793 --> 00:20:49,084 Vi kan gå tilbake til livene våre etterpå. 409 00:20:49,168 --> 00:20:53,293 Må vi virkelig bygge en enorm maskin? Kan du ikke bare melke meg? 410 00:20:53,376 --> 00:20:56,126 Herregud, det er din løsning for alt. 411 00:20:56,209 --> 00:20:58,543 Vi må hjernevaske Kongressen. Melk meg. 412 00:20:58,626 --> 00:21:00,626 Det var et terrorangrep. Melk meg. 413 00:21:00,709 --> 00:21:01,543 Det holder ikke. 414 00:21:01,626 --> 00:21:05,334 Rafe er programmert med flere tiår avhengighet og giftig maskulinitet. 415 00:21:05,418 --> 00:21:07,793 -Og han er besatt av meg. -Skryt. 416 00:21:07,876 --> 00:21:10,501 Å fikse dette vil kreve noe sterkere. 417 00:21:10,584 --> 00:21:12,793 Du trenger ikke å fornærme gørra mi. 418 00:21:14,293 --> 00:21:16,376 Hei, lille venn. Jeg… 419 00:21:17,376 --> 00:21:19,751 Faens onde katt! Gud! 420 00:21:20,376 --> 00:21:23,501 Kommer straks tilbake. Jeg skal finne en ren skjorte. 421 00:21:23,584 --> 00:21:27,543 Kler jeg svart pologenser? Dere hadde vel sagt fra om jeg så dum ut? 422 00:21:32,459 --> 00:21:34,251 RAFE MASTERS (HEMMELIG AGENT) OG BRETT 423 00:21:34,834 --> 00:21:37,084 Ingenting som et intimt tandemhopp. 424 00:21:37,168 --> 00:21:38,959 Jeg føler meg så nær deg. 425 00:21:41,543 --> 00:21:43,293 Strålende jobb, agent Hand. 426 00:21:43,376 --> 00:21:44,584 Husk treningen din, 427 00:21:44,668 --> 00:21:47,751 så får du dobbelt-0-statusen på et blunk. 428 00:21:47,834 --> 00:21:50,251 Jøss, så du nevnte meg til MI6? 429 00:21:50,334 --> 00:21:52,709 Ikke ennå, men jeg skal det, 430 00:21:52,793 --> 00:21:55,376 når vi er ferdige med dette oppdraget. 431 00:21:55,459 --> 00:21:57,334 Når jeg finner den morderen, 432 00:21:57,418 --> 00:22:01,584 skyter jeg så mange folk at det havner på amerikanske nyheter. 433 00:22:02,501 --> 00:22:04,168 SOLGT 434 00:22:04,251 --> 00:22:05,293 Oi. 435 00:22:09,293 --> 00:22:11,751 Bank, bank. Hvem der? 436 00:22:11,834 --> 00:22:12,876 Døden. 437 00:22:12,959 --> 00:22:13,793 Og Brett. 438 00:22:14,376 --> 00:22:15,376 Hvordan fant du oss? 439 00:22:15,459 --> 00:22:21,001 -Jeg aktiverte sporeren i Reagans mobil. -Installerte du sporer i Reagans mobil? 440 00:22:21,084 --> 00:22:24,168 Ja, selvsagt. Jeg gjør det i alle forhold. 441 00:22:24,251 --> 00:22:25,918 -Gjør dere ikke det? -Nei. 442 00:22:26,001 --> 00:22:27,876 -Så sykt. -Det kalles stalking. 443 00:22:27,959 --> 00:22:29,376 Samme det, jeg er spion. 444 00:22:29,459 --> 00:22:32,209 Hvor er mannen som drepte kjæresten min? 445 00:22:32,293 --> 00:22:33,126 Hvor er han? 446 00:22:33,209 --> 00:22:35,043 Ikke så fort, Rafe. 447 00:22:35,126 --> 00:22:36,959 Brett. Men hvorfor? 448 00:22:37,043 --> 00:22:40,418 Om jeg må være som deg for å være hemmelig agent, vil jeg ikke. 449 00:22:40,501 --> 00:22:43,251 Du er ikke glatt og kul. Du er usikker. 450 00:22:43,334 --> 00:22:46,168 -Og ærlig talt, en enorm kvinnehater. -Ja. 451 00:22:46,251 --> 00:22:47,209 -Litt. -Absolutt. 452 00:22:47,293 --> 00:22:50,459 Det er som om menn med våpen kompenserer for noe. 453 00:22:51,043 --> 00:22:52,418 Visst pokker! 454 00:22:52,501 --> 00:22:55,376 Denne gutten har jævlig mye ildkraft! 455 00:22:55,459 --> 00:22:56,834 Hva gikk jeg glipp av? 456 00:22:56,918 --> 00:23:01,668 Dessverre, agent Masters, er tiden din ute. 457 00:23:05,959 --> 00:23:07,418 -Fin ordspill. -Godt gjort. 458 00:23:07,501 --> 00:23:08,584 Verdig en tagline. 459 00:23:10,709 --> 00:23:13,709 Hva er det som foregår? 460 00:23:13,793 --> 00:23:15,209 PÅ AV 461 00:23:16,709 --> 00:23:17,918 Hva er galt, Rafe? 462 00:23:18,001 --> 00:23:20,126 Liker du ikke å bli bundet? 463 00:23:20,209 --> 00:23:22,709 Dette utseendet er en forbedring for deg. 464 00:23:22,793 --> 00:23:24,334 Faen, det svir. 465 00:23:24,418 --> 00:23:27,251 Vent litt. Reagan? Men du er død. 466 00:23:27,334 --> 00:23:30,459 Ja, og likevel forfulgte du meg hit. 467 00:23:30,543 --> 00:23:32,043 Hva må til? 468 00:23:32,126 --> 00:23:34,751 Jeg prøvde å unngå å være slem. 469 00:23:37,668 --> 00:23:40,168 Og jeg kan se hvordan det gikk. 470 00:23:43,126 --> 00:23:45,084 Hva skal du gjøre med meg? 471 00:23:45,168 --> 00:23:48,959 Vel, jeg skulle slette alle kvinner du har datet. 472 00:23:49,043 --> 00:23:54,793 Nei, ikke Chesty McThong og Bosoms Naturale og Nora Gag Reflex. 473 00:23:54,876 --> 00:23:59,126 Men jeg har lært at noen ganger er det vanskelige det rette. 474 00:23:59,626 --> 00:24:02,709 Jeg latet som jeg var død fordi du er en klengete psyko. 475 00:24:02,793 --> 00:24:06,709 Nei, det er ikke mulig. Jeg er universelt sett sjarmerende. 476 00:24:06,793 --> 00:24:10,209 Du er en forslitt, regressiv stereotypi, 477 00:24:10,293 --> 00:24:14,626 og de eneste som synes du er kul, er fedre eller folk uten fedre. 478 00:24:14,709 --> 00:24:15,709 Det stemmer. 479 00:24:15,793 --> 00:24:16,834 Og mer enn det, 480 00:24:16,918 --> 00:24:20,501 tror jeg ikke vi har god seksuell kjemi heller. 481 00:24:20,584 --> 00:24:24,543 Du har hatt tusenvis av kvinner, men aner ikke hva du gjør der nede. 482 00:24:24,626 --> 00:24:28,668 -Hva er dette, manipulasjon? -Det er en ærlig samtale med en kvinne. 483 00:24:28,751 --> 00:24:31,209 Stopp, det er tortur. 484 00:24:31,293 --> 00:24:34,584 Vet du hva? Det er på tide at jeg også gjør det rette. 485 00:24:34,668 --> 00:24:38,168 Hallo, Ann. Jeg døde ikke i et tunfisknett på Deadliest Catch. 486 00:24:38,251 --> 00:24:40,334 Jeg ville ikke være sammen med deg. 487 00:24:40,418 --> 00:24:42,584 Hallo. Orgiedomen? Det er Andre. 488 00:24:42,668 --> 00:24:45,751 Jeg skulle vært tøff nok til å ende ting ansikt-til ansikt 489 00:24:45,834 --> 00:24:47,293 og ræv-til-ræv. 490 00:24:47,376 --> 00:24:51,876 Hei Rogan, be Jamie finne et klipp av meg som dumper deg. 491 00:24:51,959 --> 00:24:54,626 Reagan, unnskyld at jeg valgte Rafe over teamet 492 00:24:54,709 --> 00:24:59,126 Jeg ble revet med av spionleken, og jeg var vel bare for flink. 493 00:24:59,209 --> 00:25:00,959 Brett, du var forferdelig. 494 00:25:01,043 --> 00:25:04,084 Men det går bra. Unnskyld at jeg forlot deg hos den psykopaten. 495 00:25:04,168 --> 00:25:07,334 Så hva gjør vi med ham? 496 00:25:07,418 --> 00:25:09,751 Jeg tar det herfra. 497 00:25:09,834 --> 00:25:12,918 -Hva gjør du her? -Jeg husket noe du sa, Reagan. 498 00:25:13,001 --> 00:25:15,959 Du har rett. Rafe og jeg hører sammen. 499 00:25:16,043 --> 00:25:19,334 Skullfinger? Hva skal du gjøre mot meg? 500 00:25:19,418 --> 00:25:20,959 For det første, 501 00:25:21,043 --> 00:25:25,376 skal jeg brenne av testiklene dine med en soldrevet laser. 502 00:25:25,459 --> 00:25:26,418 Og etter det? 503 00:25:27,251 --> 00:25:29,459 Skal vi stikke før dette blir rarere? 504 00:25:29,543 --> 00:25:31,001 -Ja. -Dette er grusomt. 505 00:25:31,084 --> 00:25:34,668 -Jeg var allerede på vei. -Jeg vil gjerne bli og se på. 506 00:25:34,751 --> 00:25:36,668 Takk for hjelpen, dere. 507 00:25:36,751 --> 00:25:39,459 Jeg lover å gjøre det godt igjen når vi kommer… 508 00:25:40,501 --> 00:25:42,584 -Hva gjør du her? -Hva gjør du her? 509 00:25:42,668 --> 00:25:44,001 -Jeg skulle… -Vi skulle… 510 00:25:44,584 --> 00:25:47,209 -Vi tar helikopteret. -Greit, sees på mandag. 511 00:25:48,959 --> 00:25:51,043 Burde en av oss ha advart JR om… 512 00:25:51,126 --> 00:25:53,001 Hvem bryr seg. vi har fri. 513 00:26:22,959 --> 00:26:25,001 Tekst: Marte Fagervik