1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:16,293 --> 00:00:18,126 Mon Dieu. 3 00:00:18,209 --> 00:00:22,001 Dire que j'ai couché avec un traiteur du mariage de ma mère. 4 00:00:22,084 --> 00:00:24,084 Non, Reagan, tu as travaillé dur. 5 00:00:24,168 --> 00:00:26,543 Tu as mérité cette aventure avec un mec. 6 00:00:27,251 --> 00:00:28,584 J'AI DEUX ASTON MARTIN 7 00:00:29,876 --> 00:00:31,668 PRESSING DE SA MAJESTÉ 8 00:00:31,751 --> 00:00:33,418 Attends un peu. 9 00:00:33,793 --> 00:00:36,501 Je m'appelle Masters, Rafe Masters. 10 00:00:36,584 --> 00:00:39,043 Pourquoi tu dis ton nom à l'envers ? 11 00:00:39,126 --> 00:00:40,376 Il est trop chelou. 12 00:00:40,459 --> 00:00:42,543 Deux martinis, au shaker, pas à la… 13 00:00:42,626 --> 00:00:45,501 Laisse tomber ! On se fait des shots, mec ! 14 00:00:48,168 --> 00:00:52,543 Reagan ! 15 00:00:52,626 --> 00:00:55,834 Celui-ci est pour tous les amoureux dans la salle. 16 00:00:55,918 --> 00:00:57,668 - Bébé - Bébé 17 00:01:01,251 --> 00:01:02,084 Oh, non. 18 00:01:03,084 --> 00:01:07,001 Tu as peut-être appréhendé ces pirates, mais le butin m'est revenu. 19 00:01:07,668 --> 00:01:09,459 Allez, petit-déjeuner anglais. 20 00:01:09,543 --> 00:01:10,501 Des haricots ? 21 00:01:10,584 --> 00:01:13,418 J'ai une journée un peu chargée. 22 00:01:13,501 --> 00:01:16,293 J'ai des dictateurs à renverser après ça. 23 00:01:16,376 --> 00:01:17,209 Merde ! 24 00:01:17,293 --> 00:01:20,918 Je ne me souviens pas d'avoir commandé de réveil. 25 00:01:34,959 --> 00:01:36,001 Super, Reagan. 26 00:01:36,084 --> 00:01:39,168 Tu veux coucher platement et tu finis avec un espion. 27 00:01:44,668 --> 00:01:47,543 Eh bien, je n'ai pas eu à casser trop d'œufs. 28 00:01:48,793 --> 00:01:51,543 Attends, tu pars avant moi ? 29 00:01:51,626 --> 00:01:53,793 Masters, Rafe Masters ? 30 00:01:53,876 --> 00:01:56,834 Ce type est une légende. 31 00:01:57,626 --> 00:01:59,501 Ravie de t'avoir rencontré. 32 00:01:59,584 --> 00:02:01,918 Faut qu'on se refasse ça. 33 00:02:02,001 --> 00:02:04,876 Disons, à un moment indéfini, vers jamais ? 34 00:02:04,959 --> 00:02:06,001 Allez, salut ! 35 00:02:10,793 --> 00:02:12,209 Oh, mon autre chaussure. 36 00:02:13,084 --> 00:02:14,043 Taxi ! 37 00:02:38,251 --> 00:02:40,543 Salut, Reagan ! 38 00:02:40,626 --> 00:02:42,876 La voilà ! 39 00:02:42,959 --> 00:02:45,293 Tu pétais le feu, hier soir. 40 00:02:45,376 --> 00:02:49,168 Je te cède mon titre d'électron libre du bureau, Reagan. 41 00:02:49,251 --> 00:02:51,168 - C'était comment ? - De quoi ? 42 00:02:51,251 --> 00:02:52,459 Arrête. 43 00:02:52,543 --> 00:02:56,918 On t'a vu embrasser Masters, Rafe Masters. 44 00:02:57,001 --> 00:02:58,501 Arête de parler comme ça. 45 00:02:58,584 --> 00:03:01,709 On veut tout savoir. Son pubis est épilé ? 46 00:03:01,793 --> 00:03:03,626 Ses capotes sont en smoking ? 47 00:03:03,709 --> 00:03:07,543 Ce qui se passe dans l'intimité ne concerne que le Congrès. 48 00:03:07,626 --> 00:03:09,918 Mais dans ce cas, j'autorise. Balance. 49 00:03:10,001 --> 00:03:11,501 J'ai rien à raconter. 50 00:03:11,584 --> 00:03:15,501 Une baise banale, cinq ou six morts, une aventure. 51 00:03:16,168 --> 00:03:20,709 J'ai toujours voulu être un espion. Je regardais tous les films de James Bond. 52 00:03:20,793 --> 00:03:22,501 J'avais une identité secrète. 53 00:03:22,584 --> 00:03:25,793 Mes parents disaient aux gens que j'étais adopté. 54 00:03:26,584 --> 00:03:27,626 houlà. 55 00:03:27,709 --> 00:03:31,459 Traumatisme de Brett mis à part, c'était un coup d'un soir. 56 00:03:31,543 --> 00:03:33,709 Je ne le reverrai sans doute jamais. 57 00:03:35,501 --> 00:03:37,043 Bonjour, tout le monde. 58 00:03:37,126 --> 00:03:38,334 Bordel de merde. 59 00:03:38,418 --> 00:03:40,918 Je ne sais pas si vous vous souvenez, 60 00:03:41,001 --> 00:03:43,584 l'agent Master nous a sauvé les miches 61 00:03:43,668 --> 00:03:46,376 lors de l'attaque des platistes pirates… 62 00:03:46,459 --> 00:03:47,293 C'était moi. 63 00:03:47,376 --> 00:03:49,751 J'ai fait exploser une Alexa d'Amazon. 64 00:03:49,834 --> 00:03:52,751 On va donc l'aider dans une mission du MI6, 65 00:03:52,834 --> 00:03:55,459 arrêter son ennemi juré, le Dr Crânefinger, 66 00:03:55,543 --> 00:03:57,876 qui réside actuellement dans un repaire 67 00:03:57,959 --> 00:04:00,959 splendide de sept chambres et huit salles de bains 68 00:04:01,043 --> 00:04:02,376 avec vue sur l'océan… 69 00:04:02,459 --> 00:04:03,334 Scélérat. 70 00:04:03,418 --> 00:04:06,918 Il va activer un dispositif de contrôle massif des esprits. 71 00:04:07,001 --> 00:04:09,418 C'est ce qu'on fait tout le temps. 72 00:04:09,501 --> 00:04:10,709 Comme nos effaceurs. 73 00:04:10,793 --> 00:04:15,376 J'en ai utilisé un sur moi pour oublier la fin de Breaking Bad et la revoir. 74 00:04:15,459 --> 00:04:17,418 Walt meurt, Jesse vit, bref. 75 00:04:17,501 --> 00:04:18,543 Merde. 76 00:04:19,043 --> 00:04:21,876 L'appareil Crânefinger est bien plus puissant. 77 00:04:21,959 --> 00:04:24,376 Ce truc peut effacer un esprit. 78 00:04:24,459 --> 00:04:26,543 C'est bien plus méchant. 79 00:04:26,626 --> 00:04:28,543 Il faut éliminer la concurrence. 80 00:04:28,626 --> 00:04:33,001 Reagan, conçois les gadgets de Rafe et supervise du bateau de surveillance. 81 00:04:34,126 --> 00:04:36,459 Tu veux une liste de lecture de tueur ? 82 00:04:36,543 --> 00:04:39,376 Oh oui, avec un permis de tuer. 83 00:04:40,584 --> 00:04:43,376 Je vais m'occuper des jeux de mots, merci. 84 00:04:43,459 --> 00:04:47,043 - Aime-moi. - Rafe, ravi de travailler avec toi. 85 00:04:47,126 --> 00:04:51,043 Oui, ça va être bon, très Bond. 86 00:04:53,626 --> 00:04:55,501 C'est super de rire. 87 00:04:55,584 --> 00:04:58,126 Merde. C'est pas possible. 88 00:04:58,209 --> 00:05:00,043 Bosser avec qui j'ai couché ? 89 00:05:00,126 --> 00:05:02,084 Dis-lui qu'il ne t'intéresse pas. 90 00:05:02,168 --> 00:05:03,709 D'habitude, tu es franche. 91 00:05:03,793 --> 00:05:06,001 Tu as fait pleurer Glenn à son anniv. 92 00:05:06,084 --> 00:05:08,876 Je dansais trop sans complexe, elle a eu raison. 93 00:05:08,959 --> 00:05:10,709 Là, c'est une relation. 94 00:05:10,793 --> 00:05:13,293 Tous ceux avec qui j'ai rompu m'ont accusée 95 00:05:13,376 --> 00:05:15,334 de méchanceté pour ma franchise. 96 00:05:15,543 --> 00:05:18,626 J'ai pris un dessert en plus pour mon amour en sucre. 97 00:05:18,709 --> 00:05:21,709 Tu es tellement ennuyeux, Steve. 98 00:05:21,793 --> 00:05:24,001 Si on est ensemble, c'est par inertie 99 00:05:24,084 --> 00:05:28,834 et je me sens plus attachée à cette fourchette jetable qu'à toi ! 100 00:05:30,084 --> 00:05:31,834 Espèce de monstre. 101 00:05:34,876 --> 00:05:38,293 Maintenant, ma stratégie est d'éviter de blesser, 102 00:05:38,376 --> 00:05:41,626 d'éviter d'encourager et d'espérer qu'il comprenne. 103 00:05:43,959 --> 00:05:44,793 Rafe ? 104 00:05:44,876 --> 00:05:47,543 Ourserai-je te proposer de me rejoindre ? 105 00:05:47,626 --> 00:05:49,084 Quoi ? Tu as… 106 00:05:49,168 --> 00:05:51,084 - Ça vient de chez toi ? - Hein ? 107 00:05:51,168 --> 00:05:54,251 Tu as carrément traîné un tapis en peau d'ours. 108 00:05:54,334 --> 00:05:56,709 - Oui. - Pour faire ce jeu de mots ? 109 00:05:56,793 --> 00:05:58,043 - Oui. - Ce tapis… 110 00:05:58,126 --> 00:05:59,293 - Oui. - En voiture. 111 00:05:59,376 --> 00:06:00,418 C'est vrai. 112 00:06:00,501 --> 00:06:02,501 Pour pouvoir dire : "Ourserai-je…" 113 00:06:02,584 --> 00:06:03,584 Te proposer, oui. 114 00:06:03,668 --> 00:06:06,459 Je suis perdu. Est-ce qu'on va coucher ? 115 00:06:13,043 --> 00:06:14,084 À gauche. 116 00:06:14,751 --> 00:06:16,543 Maintenant, un peu à droite. 117 00:06:17,168 --> 00:06:19,876 Voilà. Introduis-toi très discrètement. 118 00:06:22,793 --> 00:06:25,043 C'est gentil à moi de passer. 119 00:06:25,126 --> 00:06:26,334 Rafe, bordel ! 120 00:06:26,418 --> 00:06:28,626 Tu es censé être un agent secret. 121 00:06:28,709 --> 00:06:30,584 Et pourquoi tu es en smoking ? 122 00:06:30,668 --> 00:06:32,918 C'est une mission, pas les Emmy. 123 00:06:33,001 --> 00:06:36,834 Désolé, chérie. Je ne sais entrer qu'en force. 124 00:06:36,918 --> 00:06:38,376 - Arrête. - Génial ! 125 00:06:38,459 --> 00:06:41,126 On peut rester professionnels ? 126 00:06:41,209 --> 00:06:42,626 Douze points approchent. 127 00:06:44,251 --> 00:06:46,459 - Lance la chaussoomerang. - La quoi ? 128 00:06:46,543 --> 00:06:49,418 Le nom est venu en premier, l'idée après. 129 00:06:49,501 --> 00:06:52,834 Pardon, messieurs, je dois refaire mes lacets. 130 00:06:56,626 --> 00:06:59,793 Voilà ce qu'on appelle du talon. 131 00:06:59,876 --> 00:07:00,709 Oui ! 132 00:07:01,418 --> 00:07:04,251 Ce type est le Michael Jordan du meurtre. 133 00:07:04,334 --> 00:07:06,418 Rafe, tu dois trouver la machine. 134 00:07:06,501 --> 00:07:12,459 Voilà mon épine dans le pied la plus retorse, Rafe Masters. 135 00:07:12,543 --> 00:07:14,209 Dr Crânefinger. 136 00:07:14,293 --> 00:07:17,709 On dirait que j'ai réussi à pénétrer tes défenses. 137 00:07:17,793 --> 00:07:21,626 Je t'assure, c'est la dernière chose que tu pénétreras. 138 00:07:21,709 --> 00:07:25,251 Il n'y a pas quelque chose entre eux ? 139 00:07:25,834 --> 00:07:28,209 Je ne sais pas. Il parle avec son sexe. 140 00:07:28,293 --> 00:07:30,751 Voici le projet Enfumage. 141 00:07:35,709 --> 00:07:37,293 On dirait une bite. 142 00:07:37,376 --> 00:07:38,251 Je t'ai battu. 143 00:07:38,334 --> 00:07:42,209 Depuis que je suis ressorti enfiellé d'une cuve de crânes, 144 00:07:42,293 --> 00:07:43,793 je rêve de ce jour. 145 00:07:43,876 --> 00:07:46,251 Rafe, allez. Lâche les nanobots. 146 00:07:46,334 --> 00:07:49,918 Crânefinger, prépare-toi à recevoir ma charge. 147 00:07:50,001 --> 00:07:51,209 Oui, c'est clair. 148 00:07:53,209 --> 00:07:56,959 Quoi ? Non, ma merveilleuse machine ! 149 00:07:57,543 --> 00:08:01,084 Où as-tu acquis une technologie aussi avancée ? 150 00:08:01,168 --> 00:08:03,168 De ma nouvelle petite amie. 151 00:08:03,251 --> 00:08:05,876 Quoi ? On n'en a pas discuté. 152 00:08:05,959 --> 00:08:07,918 Sois maudit, Masters. 153 00:08:08,001 --> 00:08:11,251 Je n'aurais pas réussi sans tes gadgets géniaux, Reagan, 154 00:08:11,334 --> 00:08:13,584 Crânefinger battu, rangeons nos armes 155 00:08:13,668 --> 00:08:15,459 dans leur fourreau. 156 00:08:16,543 --> 00:08:18,793 Tant pis, je dois rompre avec ce type. 157 00:08:19,459 --> 00:08:22,918 Rafe, il faut qu'on parle. Le bateau, c'était sympa. 158 00:08:23,001 --> 00:08:25,168 Surtout quand on a couché. 159 00:08:26,626 --> 00:08:30,584 En fait, ce soir-là, j'essayais d'évacuer quelque chose en moi. 160 00:08:30,668 --> 00:08:33,501 Ce que je veux dire, c'est que c'est fini. 161 00:08:33,584 --> 00:08:36,418 Attends, tu romps avec moi ? 162 00:08:36,501 --> 00:08:38,793 Comment peux-tu me traiter comme ça 163 00:08:38,876 --> 00:08:41,626 après tes appels du pied avec tes gadgets ? 164 00:08:42,668 --> 00:08:44,459 Elle maltraite cet homme ? 165 00:08:44,543 --> 00:08:46,001 Quelle femme sans cœur. 166 00:08:46,084 --> 00:08:48,084 - Encore une misandre. - Pourquoi ? 167 00:08:48,168 --> 00:08:49,543 - Pourquoi ? - Quoi ? 168 00:08:49,626 --> 00:08:51,709 Non, je ne romps pas avec toi. 169 00:08:52,543 --> 00:08:53,626 D'accord. 170 00:08:53,709 --> 00:08:56,959 Parce que j'ai une très bonne nouvelle. 171 00:08:57,043 --> 00:08:59,709 J'ai visité des maisons à Washington 172 00:08:59,793 --> 00:09:01,918 pour déménager ici ad vitam. 173 00:09:02,001 --> 00:09:02,834 Quoi ? 174 00:09:03,793 --> 00:09:05,668 C'est parfait. 175 00:09:06,793 --> 00:09:08,084 Si j'ai bien compris, 176 00:09:08,168 --> 00:09:12,543 tu te fais enfin baiser cette année par un mec qui n'est pas sur batteries, 177 00:09:12,626 --> 00:09:14,501 et tu veux le plaquer ? 178 00:09:14,584 --> 00:09:16,918 Il m'étouffe complètement. 179 00:09:17,001 --> 00:09:20,918 Je veux que le Dr Comprends-rien brexite ma vie 180 00:09:21,001 --> 00:09:23,043 sans que je me sente coupable. 181 00:09:23,126 --> 00:09:25,459 Ça me dépasse. Tu as une chance inouïe. 182 00:09:25,543 --> 00:09:28,793 Je ferais tout pour fréquenter Rafe. Il a parlé de moi ? 183 00:09:28,876 --> 00:09:31,084 Si tu veux vraiment t'en débarrasser, 184 00:09:31,168 --> 00:09:33,043 il n'y a plus qu'une solution. 185 00:09:33,126 --> 00:09:34,751 Le protocole Fantôme. 186 00:09:35,584 --> 00:09:36,751 Le quoi ? 187 00:09:36,834 --> 00:09:40,084 Utilise les ressources de Cognito pour simuler ta mort, 188 00:09:40,168 --> 00:09:42,334 puis disparais jusqu'à son départ. 189 00:09:42,418 --> 00:09:44,751 Crois-moi, ça m'a permis de soustraire 190 00:09:44,834 --> 00:09:47,459 de grandes célébrités mortes aux projecteurs. 191 00:09:47,543 --> 00:09:51,376 Le monde pense Tupac et Biggie morts alors qu'ils vivent heureux 192 00:09:51,459 --> 00:09:53,293 dans le nord avec trois chiens. 193 00:09:54,126 --> 00:09:56,918 On a tous utilisé le programme sur nous. 194 00:09:57,001 --> 00:09:58,376 J'ai fui Ann Coulter. 195 00:09:58,459 --> 00:10:01,668 Elle m'a fait jouer un libéral pour boire mes larmes. 196 00:10:01,751 --> 00:10:03,084 Moi aussi. 197 00:10:03,168 --> 00:10:06,334 J'ai fui mon ancien groupe d'orgie du Burning Man. 198 00:10:06,418 --> 00:10:08,251 À quoi bon le sexe anonyme 199 00:10:08,334 --> 00:10:10,668 si on s'ajoute sur Facebook après ? 200 00:10:10,751 --> 00:10:12,001 J'ai fui Joe Rogan. 201 00:10:12,668 --> 00:10:14,668 Il adorait la défonce aux champis, 202 00:10:14,751 --> 00:10:18,126 mais il me faisait regarder des vidéos de Jordan Peterson. 203 00:10:18,209 --> 00:10:19,293 J'en pouvais plus. 204 00:10:19,376 --> 00:10:20,418 Qu'en dis-tu ? 205 00:10:21,459 --> 00:10:25,043 Simuler ma mort pour éviter les textos d'un homme. 206 00:10:26,251 --> 00:10:27,793 RAFE J'AI VISITÉ DES ÉCOLES 207 00:10:27,876 --> 00:10:30,876 CE SERAIT DRÔLE D'AVOIR DES ENFANTS NON ? 208 00:10:30,959 --> 00:10:31,793 Allez. 209 00:10:32,584 --> 00:10:33,834 Envoyez le protocole. 210 00:10:35,209 --> 00:10:36,834 PROPRIÉTÉ MALÉFIQUE À VENDRE 211 00:10:38,251 --> 00:10:39,168 Quelle cuisine. 212 00:10:39,251 --> 00:10:42,668 - La cuisinière est au gaz ou électrique ? - Au magma. 213 00:10:42,751 --> 00:10:47,001 Bien sûr. Des casseroles et des poêles pour des plans au poil. 214 00:10:48,168 --> 00:10:50,668 Oh, c'est une petite porte pour sbires ? 215 00:10:50,751 --> 00:10:53,793 Crânefinger a enlevé le parquet d'origine ? 216 00:10:53,876 --> 00:10:54,793 Quel monstre. 217 00:10:54,876 --> 00:10:57,501 Mais le granit est très élégant, non ? 218 00:10:57,584 --> 00:11:00,209 C'est plus facile de nettoyer les cadavres. 219 00:11:00,293 --> 00:11:03,543 - Je suis convaincu. Je signe où ? - Avec du sang, ici. 220 00:11:03,626 --> 00:11:07,001 Je peux vider la retraite des employés, acheter pas cher 221 00:11:07,084 --> 00:11:09,751 et me faire un bon petit complément en Airbnb. 222 00:11:10,584 --> 00:11:14,959 Bon sang. Je suis dans l'immobilier maléfique depuis 15 ans, 223 00:11:15,043 --> 00:11:17,126 mais cet homme est un psychopathe. 224 00:11:20,584 --> 00:11:21,876 Rafe, par ici. 225 00:11:22,668 --> 00:11:25,834 - Reagan. - J'ai hâte qu'on se retrouve enfin. 226 00:11:25,918 --> 00:11:27,418 Oh, non. Qu'est-ce ? 227 00:11:30,668 --> 00:11:32,126 Préparez-vous, Noel. 228 00:11:41,251 --> 00:11:43,209 Reagan ! 229 00:11:46,459 --> 00:11:48,584 Non ! 230 00:11:54,501 --> 00:11:56,668 On m'a tiré dessus tant de fois ! 231 00:11:57,793 --> 00:12:01,459 Non ! 232 00:12:03,418 --> 00:12:07,584 Reagan. Je l'aimais, elle est tombée dans des déchets et a explosé. 233 00:12:09,168 --> 00:12:12,543 Oh, non. Quelle mort soudaine et complexe. 234 00:12:12,626 --> 00:12:13,876 Mais je dis ça… 235 00:12:13,959 --> 00:12:17,334 Je suis juste une passante très sexy. 236 00:12:22,209 --> 00:12:25,459 Oui ! je suis morte. Je n'ai jamais été plus vivante. 237 00:12:25,543 --> 00:12:27,084 Tiens, tu l'as mérité. 238 00:12:28,793 --> 00:12:31,209 Non ! 239 00:12:31,293 --> 00:12:33,126 Mais peut-être que oui. 240 00:12:33,209 --> 00:12:34,293 PINS OMBRAGEUX 241 00:12:37,334 --> 00:12:39,584 Les acteurs de la crise sont en place. 242 00:12:39,668 --> 00:12:42,543 Voici vos éloges funèbres. Récitez-les bien. 243 00:12:42,626 --> 00:12:46,876 "Salut. Je suis Andre. J'espère ne pas rouler cet éloge et le fumer." 244 00:12:46,959 --> 00:12:48,501 Tu me vois comme ça ? 245 00:12:48,584 --> 00:12:51,126 Je ne suis pas qu'un drogué. Je parle latin. 246 00:12:51,209 --> 00:12:52,126 C'est ça. 247 00:12:52,209 --> 00:12:54,501 Tu kiffes la beuh, mec. On comprend. 248 00:12:55,168 --> 00:12:57,209 "Reagan Ridley était brillante, 249 00:12:57,293 --> 00:12:59,918 "mais savait aussi bien se maquiller." 250 00:13:01,168 --> 00:13:02,084 Tu rêves. 251 00:13:02,168 --> 00:13:04,418 "Reagan était une héroïne américaine. 252 00:13:04,501 --> 00:13:07,293 "On n'était pas d'accord politiquement, mais…" 253 00:13:08,793 --> 00:13:09,751 Ça s'arrête là. 254 00:13:09,834 --> 00:13:11,501 Que dire de Reagan 255 00:13:12,001 --> 00:13:15,084 que je n'ai pas déjà écrit dans les chiottes du taf ? 256 00:13:16,584 --> 00:13:19,293 Pourquoi ? 257 00:13:20,751 --> 00:13:24,501 Je vais profiter de ma mort en rattrapant Le Meilleur pâtissier. 258 00:13:26,834 --> 00:13:29,834 Je sais, tu souffres. Comment te remonter le moral ? 259 00:13:29,918 --> 00:13:33,793 En attaquant les Soviets en tank ? En tuant avec une ceinture ? 260 00:13:33,876 --> 00:13:35,709 Merci. Brett, c'est ça ? 261 00:13:35,793 --> 00:13:38,418 Non. La seule chose qui me donnera la paix 262 00:13:38,501 --> 00:13:41,084 sera de trouver l'assassin de Reagan. 263 00:13:41,959 --> 00:13:43,584 Oui, son tueur. 264 00:13:44,084 --> 00:13:47,251 Eh bien, ce pourrait être n'importe qui. 265 00:13:48,043 --> 00:13:49,709 TU VAS NOUS MANQUER, REAGAN 266 00:13:49,793 --> 00:13:50,793 VA CHIER, REAGAN 267 00:13:50,876 --> 00:13:52,668 Puis-je me confesser ? 268 00:13:52,751 --> 00:13:55,543 - Arrête. - Tu retourneras en poussière, bâtard. 269 00:13:56,126 --> 00:13:59,876 Maintenant que tu le dis, Brett, ils sont tous bizarres, ici. 270 00:13:59,959 --> 00:14:01,751 Quoi ? Je ne voulais pas dire… 271 00:14:01,834 --> 00:14:05,501 Oui, comme s'ils se fichaient de la mort de Reagan. 272 00:14:05,584 --> 00:14:06,918 Quelque chose cloche. 273 00:14:07,001 --> 00:14:08,626 Mieux vaut ne pas spéculer. 274 00:14:08,709 --> 00:14:10,834 Brett, grâce à tes remarques, 275 00:14:10,918 --> 00:14:13,376 je commence à sentir une machination. 276 00:14:14,668 --> 00:14:15,501 Bien joué. 277 00:14:15,584 --> 00:14:16,959 J'irai jusqu'au bout, 278 00:14:17,043 --> 00:14:20,209 mais il me faut le coup de main d'un agent. 279 00:14:20,293 --> 00:14:21,126 Qu'en dis-tu ? 280 00:14:22,084 --> 00:14:23,918 Tu veux que je t'aide ? 281 00:14:24,001 --> 00:14:26,959 C'est un rêve ? C'est le meilleur jour de ma vie ! 282 00:14:28,209 --> 00:14:30,126 Toutes mes condoléances. 283 00:14:30,209 --> 00:14:32,418 Cendres dans ta face, connard ! 284 00:14:33,668 --> 00:14:38,168 Et voilà la différence entre un macaroni et un macaron. 285 00:14:38,251 --> 00:14:39,168 Marrant, hein ? 286 00:14:39,251 --> 00:14:41,209 Fascinant. À toi de miser. 287 00:14:41,293 --> 00:14:43,834 La mort, c'était la meilleure idée du monde. 288 00:14:43,918 --> 00:14:46,043 J'ai la télé. Je lis pas les textos. 289 00:14:46,126 --> 00:14:47,376 J'ai pas à être juré. 290 00:14:47,459 --> 00:14:50,584 Ce sera presque triste que Rafe rentre au Royaume-Uni. 291 00:14:50,668 --> 00:14:52,584 Vous entendez ? 292 00:14:56,459 --> 00:14:59,126 Où est ce maudit voiturier ? 293 00:14:59,209 --> 00:15:02,168 Que fait-il ici ? Vous avez parlé du poker ? 294 00:15:05,918 --> 00:15:07,043 Bordel, Brett. 295 00:15:07,126 --> 00:15:09,584 Génial. Le siège éjectable. 296 00:15:09,668 --> 00:15:11,668 Elle distribue le Doliprane ? 297 00:15:11,751 --> 00:15:13,293 Ils arrivent ! Cachez-moi. 298 00:15:13,376 --> 00:15:16,043 Je t'ai fait disparaître. À toi de le rester. 299 00:15:16,126 --> 00:15:19,334 Je ne peux même pas profiter de ma mort en paix. 300 00:15:19,418 --> 00:15:20,626 Salut, les amis. 301 00:15:20,709 --> 00:15:24,626 Mon nouveau partenaire a insisté pour venir à la soirée poker 302 00:15:24,709 --> 00:15:27,626 et je n'ai pas trouvé d'excuse plausible. 303 00:15:27,709 --> 00:15:30,376 Je peux participer à votre petit jeu ? 304 00:15:30,459 --> 00:15:36,126 J'ai apporté 100 000 $ en billets non numérotés et non marqués. 305 00:15:36,751 --> 00:15:38,334 Le buy-in est à 5 $. 306 00:15:38,418 --> 00:15:43,168 Je vais prendre une bière et une eau gazeuse pour lui. 307 00:15:43,251 --> 00:15:45,334 - Au shaker, surtout. - De l'eau ? 308 00:15:45,418 --> 00:15:46,751 Question de principe. 309 00:15:46,834 --> 00:15:49,501 À présent, jouons. 310 00:15:51,459 --> 00:15:53,251 Que fait-il encore en ville ? 311 00:15:53,334 --> 00:15:55,043 Il veut ton tueur, 312 00:15:55,126 --> 00:15:58,418 et il pense que quelqu'un de l'équipe est impliqué. 313 00:15:58,501 --> 00:16:00,751 - Pourquoi il pense ça ? - Je sais pas. 314 00:16:00,834 --> 00:16:03,043 Ils étaient suspects à l'enterrement. 315 00:16:03,126 --> 00:16:05,918 D'un autre côté, j'apprends à être un espion. 316 00:16:06,001 --> 00:16:08,709 On a fait sauter un coffre avec une moto. 317 00:16:08,793 --> 00:16:11,043 Mais ça demande pas mal de vodka. 318 00:16:12,043 --> 00:16:12,918 Tu fais quoi ? 319 00:16:17,501 --> 00:16:19,584 Très bien, tapis. 320 00:16:19,668 --> 00:16:21,001 - Mec ! - Tu déconnes ? 321 00:16:21,084 --> 00:16:22,543 On a dit cinq dollars. 322 00:16:22,626 --> 00:16:23,626 Je vois. 323 00:16:24,834 --> 00:16:26,209 Intéressant. 324 00:16:26,293 --> 00:16:29,626 Contrairement aux autres, tu ne montres rien, 325 00:16:29,709 --> 00:16:31,043 et dans mon métier, 326 00:16:31,126 --> 00:16:33,834 ce sont les gens qui ont le plus à cacher. 327 00:16:33,918 --> 00:16:36,793 Dis-moi où est le tueur de Reagan ! Que sais-tu ? 328 00:16:36,876 --> 00:16:39,626 Pourquoi les cinglés m'attirent tant ? 329 00:16:39,709 --> 00:16:44,043 Pas un mot de plus, ou ton petit acolyte dégustera 330 00:16:44,126 --> 00:16:46,751 des mains de l'infâme… 331 00:16:47,876 --> 00:16:50,084 Miss Passoire. 332 00:16:50,168 --> 00:16:51,584 Miss Passoire ? 333 00:16:51,668 --> 00:16:52,793 Oui, c'est logique. 334 00:16:52,876 --> 00:16:56,126 J'avais vu juste, vous abritiez le tueur de Reagan. 335 00:16:56,209 --> 00:17:01,459 Laisse tomber et passe à autre chose. Va à un cours de poterie, par exemple. 336 00:17:01,543 --> 00:17:04,668 Laisser tomber ? Jamais. Reagan ne l'aurait pas voulu. 337 00:17:05,751 --> 00:17:08,668 Pourquoi tu te goures à ce point tout le temps ? 338 00:17:08,751 --> 00:17:09,959 Les sbires, on sort. 339 00:17:15,751 --> 00:17:18,376 Maudite Miss Passoire. 340 00:17:19,626 --> 00:17:20,834 Ils m'ont oublié ? 341 00:17:20,918 --> 00:17:22,959 Enfin, ils se sont échappés. 342 00:17:23,043 --> 00:17:25,751 Nous allons les traquer. J'ai mes méthodes. 343 00:17:25,834 --> 00:17:28,293 En attendant, pour être un superespion, 344 00:17:28,376 --> 00:17:31,668 tu dois savoir te défendre dans de telles situations. 345 00:17:31,751 --> 00:17:33,709 - J'ai un cadeau. - Une arme ? 346 00:17:33,793 --> 00:17:38,918 Encore mieux. Une montre spéciale qui dégage du gaz neutralisant. 347 00:17:39,001 --> 00:17:42,126 C'est le dernier gadget que Reagan m'ait fait. 348 00:17:42,209 --> 00:17:45,584 Tu as un pistolet et moi, une montre qui pète ? 349 00:17:45,668 --> 00:17:48,293 - En gros, oui. - Bon, ça me botte. 350 00:17:48,376 --> 00:17:49,501 Oui, c'est ça. 351 00:17:49,584 --> 00:17:53,126 Détournez la caisse de retraite sur mon compte personnel. 352 00:17:53,209 --> 00:17:56,084 Cest pas du détournement mais un investissement. 353 00:17:56,168 --> 00:17:57,418 J'investourne. 354 00:17:58,251 --> 00:18:00,626 On est en Amérique. C'est presque légal. 355 00:18:00,709 --> 00:18:01,751 ÉVASION FISCALE LAND 356 00:18:01,834 --> 00:18:02,751 Radin. 357 00:18:03,334 --> 00:18:05,376 Ellen, c'est J.R. 358 00:18:05,459 --> 00:18:07,584 J'ai une occasion en or pour vous. 359 00:18:07,668 --> 00:18:11,334 Vous cherchez toujours une île où chasser des stagiaires ? 360 00:18:11,418 --> 00:18:14,001 Saisissez-la avant Oprah. 361 00:18:14,668 --> 00:18:18,084 Gigi, merci pour l'ancien lieu de repli de Tupac et Biggie. 362 00:18:18,168 --> 00:18:20,293 On voit qu'ils ne s'entendaient pas. 363 00:18:20,376 --> 00:18:21,209 CÔTE OUEST CÔTE EST 364 00:18:21,293 --> 00:18:23,293 Reagan, ça ne peut pas durer. 365 00:18:23,376 --> 00:18:27,918 Regarde-nous. La télé est prise d'assaut et Glenn a démoli nos en-cas. 366 00:18:28,001 --> 00:18:29,626 Quoi ? Ça me déstresse. 367 00:18:30,918 --> 00:18:35,168 Oui, Reagan. On se cache de ton mec psychopathe dans une pièce sécurisée. 368 00:18:35,251 --> 00:18:38,334 Arrête-toi là. Crève l'abcès. 369 00:18:38,418 --> 00:18:41,001 Ah oui ? Tu dirais la vérité à Joe Rogan ? 370 00:18:41,084 --> 00:18:43,584 Il dirait que la vérité est sur un spectre, 371 00:18:43,668 --> 00:18:45,459 je dirais qu'il déconne, 372 00:18:45,543 --> 00:18:48,043 il me ferait une clé de cou, se défoncerait 373 00:18:48,126 --> 00:18:51,543 et irait dans un caisson d'isolation sensorielle, donc non. 374 00:18:51,626 --> 00:18:53,584 Andre, j'imagine que tu dirais 375 00:18:53,668 --> 00:18:56,209 à ta secte sexuelle bizarre où te trouver ? 376 00:18:56,293 --> 00:18:57,709 Sûrement pas. 377 00:18:57,793 --> 00:19:01,876 Je ne suis pas dispo affectivement pour plusieurs sectes sexuelles. 378 00:19:01,959 --> 00:19:03,668 Voilà. Bande d'hypocrites. 379 00:19:03,751 --> 00:19:05,418 On a tous fui des gens, 380 00:19:05,501 --> 00:19:07,376 celui-ci est juste plus cinglé. 381 00:19:07,459 --> 00:19:10,334 Je vous dis qu'on doit attendre qu'il arrête. 382 00:19:10,418 --> 00:19:14,584 Flash info, le méchant Crânefinger a été capturé sur son île 383 00:19:14,668 --> 00:19:16,626 mise en vente à un prix très bas. 384 00:19:16,709 --> 00:19:18,543 Ou on fait diversion. 385 00:19:18,626 --> 00:19:20,293 SUPERMAX NIVEAU 47 386 00:19:20,376 --> 00:19:21,626 LE MEILLEUR PÂTISSIER 387 00:19:22,043 --> 00:19:24,501 S'AFFIRMER 388 00:19:25,334 --> 00:19:27,376 Toi. Comment es-tu entrée ici ? 389 00:19:27,459 --> 00:19:32,251 Ça t'étonne ? Par un mélange de science et de ruse féminine. 390 00:19:32,334 --> 00:19:35,709 L'assistant IA de mission ne signale aucune séduction. 391 00:19:35,793 --> 00:19:37,376 Bon, par la science pure. 392 00:19:37,459 --> 00:19:40,626 Écoute, je te libère. Redeviens l'ennemi juré de Rafe. 393 00:19:40,709 --> 00:19:45,084 J'ai entendu comment vous vous parlez. Vous êtes faits l'un pour l'autre. 394 00:19:45,168 --> 00:19:46,834 Non merci, ma chérie. 395 00:19:46,918 --> 00:19:51,043 J'ai compris que ce truc de héros-ennemi juré était super toxique. 396 00:19:51,126 --> 00:19:52,959 Il était obsédé par moi. 397 00:19:53,043 --> 00:19:54,418 - Il est… - Envahissant. 398 00:19:54,501 --> 00:19:56,001 Envahissant, oui. 399 00:19:56,084 --> 00:19:58,501 En plus, la vie ici est bien plus facile. 400 00:19:58,584 --> 00:20:00,584 Il y a le yoga, le point de croix. 401 00:20:00,668 --> 00:20:03,751 - Je rattrape Le Meilleur pâtissier. - Génial, hein ? 402 00:20:03,834 --> 00:20:06,709 Les macarons et les macaronis. Excellent. 403 00:20:06,793 --> 00:20:08,126 Pas vrai ? 404 00:20:08,209 --> 00:20:09,668 Oui, je comprends. 405 00:20:09,751 --> 00:20:12,501 Je voudrais qu'il m'oublie complètement. 406 00:20:12,584 --> 00:20:14,376 Si c'est ce que tu veux, 407 00:20:14,459 --> 00:20:17,668 tu peux reconstruire le projet Enfumage. 408 00:20:17,751 --> 00:20:20,793 Les plans sont à mon repaire, l'île volcanique. 409 00:20:20,876 --> 00:20:22,876 Tu nourriras mon chat maléfique ? 410 00:20:22,959 --> 00:20:26,626 Je n'ai jamais effacé l'esprit de quelqu'un. 411 00:20:26,709 --> 00:20:28,376 - C'est assez… - Maléfique ? 412 00:20:28,459 --> 00:20:30,376 Tu es une savante folle, non ? 413 00:20:30,459 --> 00:20:32,418 Je ne suis pas folle, mais déçue. 414 00:20:32,501 --> 00:20:34,209 Tu veux conquérir le monde ? 415 00:20:34,293 --> 00:20:35,501 Comme tout le monde. 416 00:20:35,584 --> 00:20:39,376 Chérie, le déni, ça existe, et ça s'efface pas au laser. 417 00:20:39,459 --> 00:20:43,126 Je suis quelqu'un de bien. Je dois juste arrêter ça. J'appelle… 418 00:20:43,209 --> 00:20:44,751 - Des sbires ? - Mes amis. 419 00:20:45,501 --> 00:20:46,709 Continuez, les gars. 420 00:20:46,793 --> 00:20:49,084 Après, on retrouvera une vie normale. 421 00:20:49,168 --> 00:20:52,084 Reagan, on est obligés de construire ce monstre ? 422 00:20:52,168 --> 00:20:53,293 Trais-moi, sinon. 423 00:20:53,376 --> 00:20:56,084 Bon sang, Myc, c'est ta solution pour tout. 424 00:20:56,168 --> 00:20:58,543 Lavons le cerveau du Congrès. Trais-moi. 425 00:20:58,626 --> 00:21:00,626 Une attaque terroriste. Trais-moi. 426 00:21:00,709 --> 00:21:01,626 C'est trop peu. 427 00:21:01,709 --> 00:21:05,334 Rafe est pétri de codépendance et de masculinité toxique. 428 00:21:05,418 --> 00:21:06,918 Et il est obsédé par moi. 429 00:21:07,001 --> 00:21:07,834 Crâneuse. 430 00:21:07,918 --> 00:21:10,501 Pour régler ça, il faut y aller plus fort. 431 00:21:10,584 --> 00:21:12,793 Tu n'as pas à insulter mon jus. 432 00:21:14,293 --> 00:21:16,376 Salut, mon petit. Je… 433 00:21:17,376 --> 00:21:19,751 Saloperie de chat diabolique ! 434 00:21:20,459 --> 00:21:23,584 Je reviens. Je vais voir si Crânefinger a une chemise. 435 00:21:23,668 --> 00:21:25,084 Ou un col roulé ? 436 00:21:25,168 --> 00:21:27,376 Vous me diriez si ça ne m'irait pas ? 437 00:21:32,459 --> 00:21:34,251 RAFE MASTERS (AGENT SECRET) ET BRETT 438 00:21:34,834 --> 00:21:37,084 Dans l'intimité d'un saut en tandem. 439 00:21:37,168 --> 00:21:38,959 Je me sens si proche de toi. 440 00:21:41,543 --> 00:21:43,334 Excellent travail, Agent Hand. 441 00:21:43,418 --> 00:21:47,751 Souviens-toi de l'entraînement et tu seras vite un double zéro. 442 00:21:47,834 --> 00:21:50,251 Tu as parlé de moi au MI6 ? 443 00:21:50,334 --> 00:21:52,709 Pas encore, mais je le ferai, 444 00:21:52,793 --> 00:21:55,376 dès qu'on aura fini cette mission. 445 00:21:55,459 --> 00:21:57,334 Une fois le tueur retrouvé, 446 00:21:57,418 --> 00:22:01,584 je tuerai tellement de gens que ça passera aux infos américaines. 447 00:22:02,501 --> 00:22:04,168 VENDU 448 00:22:04,251 --> 00:22:05,293 Bon sang. 449 00:22:09,293 --> 00:22:11,751 Toc-toc. Qui est là ? 450 00:22:11,834 --> 00:22:12,876 La mort. 451 00:22:12,959 --> 00:22:13,793 Et Brett. 452 00:22:14,376 --> 00:22:18,709 - Comment tu nous as trouvés ? - Avec le traceur du portable de Reagan. 453 00:22:18,793 --> 00:22:21,001 Tu lui as mis un traceur ? 454 00:22:21,084 --> 00:22:24,168 Bien sûr. Comme dans toutes les relations. 455 00:22:24,251 --> 00:22:25,751 - Pas vous ? - Non. 456 00:22:25,834 --> 00:22:27,918 - Ça craint. - C'est du harcèlement. 457 00:22:28,001 --> 00:22:29,376 Moi, je suis un espion. 458 00:22:29,459 --> 00:22:32,209 Où est l'homme qui a tué ma copine ? 459 00:22:32,293 --> 00:22:33,126 Où est-il ? 460 00:22:33,209 --> 00:22:35,043 Pas si vite, Rafe. 461 00:22:35,126 --> 00:22:36,959 Brett. Mais pourquoi ? 462 00:22:37,043 --> 00:22:40,459 Si être agent secret, c'est être comme toi, je ne veux pas. 463 00:22:40,543 --> 00:22:43,251 Tu n'es pas suave et cool. Tu es complexé. 464 00:22:43,334 --> 00:22:46,168 - Et franchement, tu es un gros misogyne. - Oui. 465 00:22:46,251 --> 00:22:47,251 - Un peu. - Grave. 466 00:22:47,334 --> 00:22:50,459 Comme si les hommes armés compensaient un truc. 467 00:22:51,043 --> 00:22:52,418 Oui ! 468 00:22:52,501 --> 00:22:55,376 Ce beau bijou a de la puissance de feu ! 469 00:22:55,959 --> 00:22:56,834 Tu disais ? 470 00:22:56,918 --> 00:23:01,668 Donc, malheureusement, agent Masters, ton temps est écoulé. 471 00:23:05,959 --> 00:23:07,418 - Bien envoyé. - Bravo. 472 00:23:07,501 --> 00:23:08,543 Un vrai slogan. 473 00:23:10,709 --> 00:23:13,709 Que se passe-t-il ? 474 00:23:16,709 --> 00:23:17,918 Qu'y a-t-il, Rafe ? 475 00:23:18,001 --> 00:23:20,126 Tu n'aimes pas être attaché ? 476 00:23:20,209 --> 00:23:22,709 Tu sais, ce style est déjà mieux, en fait. 477 00:23:22,793 --> 00:23:24,334 Merde, ça pique. 478 00:23:24,418 --> 00:23:27,251 Attends. Reagan ? Mais tu es morte. 479 00:23:27,334 --> 00:23:30,459 Oui, et pourtant, tu m'as harcelée jusqu'ici. 480 00:23:30,543 --> 00:23:32,043 Tu t'arrêteras quand ? 481 00:23:32,126 --> 00:23:34,751 Je voulais éviter d'être la méchante. 482 00:23:37,668 --> 00:23:40,168 Et je vois ce que ça a donné, apparemment. 483 00:23:43,126 --> 00:23:45,209 Qu'est-ce que vous allez me faire ? 484 00:23:45,293 --> 00:23:49,084 Eh bien, j'allais effacer toutes les femmes avec qui tu es sorti. 485 00:23:49,168 --> 00:23:54,793 Non, pas Chesty McString et Lolo Naturale et Nora Gorgeprofonde. 486 00:23:54,876 --> 00:23:59,209 Mais j'ai appris que parfois, le mieux est de faire ce qui est dur. 487 00:24:00,126 --> 00:24:02,709 Rafe, je voulais fuir un psychopathe. 488 00:24:02,793 --> 00:24:06,709 Non, c'est impossible. Le monde entier me trouve séduisant. 489 00:24:06,793 --> 00:24:10,209 Tu es un cliché ringard et régressif, 490 00:24:10,293 --> 00:24:14,626 et les seuls qui te trouvent cool sont des pères ou des gens sans père. 491 00:24:14,709 --> 00:24:15,709 C'est si vrai. 492 00:24:15,793 --> 00:24:16,834 Et de plus, 493 00:24:16,918 --> 00:24:20,501 je ne crois pas non plus qu'on s'entende bien sexuellement. 494 00:24:20,584 --> 00:24:24,543 Toi qui as connu des milliers de femmes, tu n'es pas très efficace. 495 00:24:24,626 --> 00:24:28,668 - Tu manipules mon esprit ? - Non, une femme te parle franchement. 496 00:24:28,751 --> 00:24:31,209 Arrête, c'est de la torture. 497 00:24:31,293 --> 00:24:34,584 Tu sais quoi ? Il est temps que je fasse ce qu'il faut. 498 00:24:34,668 --> 00:24:35,668 Bonjour, Ann. 499 00:24:35,751 --> 00:24:38,084 Je ne suis pas mort dans un filet. 500 00:24:38,168 --> 00:24:40,376 C'est que je ne voulais plus te voir. 501 00:24:40,459 --> 00:24:42,584 Le groupe d'orgie ? C'est Andre. 502 00:24:42,668 --> 00:24:45,751 J'aurais dû avoir les couilles d'en finir en face 503 00:24:45,834 --> 00:24:47,293 et en fesses. 504 00:24:47,376 --> 00:24:51,876 Rogan, pourquoi tu ne demandes pas à Jamie de faire un clip où je te largue ? 505 00:24:51,959 --> 00:24:54,668 Reagan, pardon d'avoir préféré Rafe à l'équipe. 506 00:24:54,751 --> 00:24:59,126 L'espionnage m'a enflammé et je crois que j'avais un don pour ça. 507 00:24:59,209 --> 00:25:00,793 Brett, tu as été nul. 508 00:25:00,876 --> 00:25:04,084 Mais bon. Pardon de t'avoir laissé avec ce psychopathe. 509 00:25:04,168 --> 00:25:07,334 Alors, que fait-on de lui ? 510 00:25:07,418 --> 00:25:09,751 Je prends le relais. 511 00:25:09,834 --> 00:25:12,918 - Que fais-tu ici ? - Tu m'as dit une chose, Reagan. 512 00:25:13,001 --> 00:25:15,959 Oui. Rafe et moi sommes faits l'un pour l'autre. 513 00:25:16,043 --> 00:25:19,334 Crânefinger ? Qu'est-ce que tu vas me faire ? 514 00:25:19,418 --> 00:25:20,959 Tout d'abord, 515 00:25:21,043 --> 00:25:25,376 je vais utiliser un laser solaire pour brûler tes testicules. 516 00:25:25,459 --> 00:25:26,418 Et puis ? 517 00:25:27,168 --> 00:25:29,501 On y va avant que ça devienne bizarre ? 518 00:25:29,584 --> 00:25:31,001 - Oh oui. - Dégoûtant. 519 00:25:31,084 --> 00:25:32,209 Je suis parti. 520 00:25:32,293 --> 00:25:34,168 J'aimerais rester et regarder. 521 00:25:34,751 --> 00:25:36,668 Merci de m'avoir aidé. 522 00:25:36,751 --> 00:25:39,459 Je vous promets de me racheter à notre retour… 523 00:25:40,501 --> 00:25:42,584 - Que faites-vous là ? - Et vous ? 524 00:25:42,668 --> 00:25:43,668 - Je… - On allait… 525 00:25:44,584 --> 00:25:47,209 - On prend l'hélico. - Bon, à lundi. 526 00:25:48,793 --> 00:25:51,209 On ne l'a pas prévenu de ce qu'il allait… 527 00:25:51,293 --> 00:25:53,001 Peu importe. On ne bosse pas. 528 00:26:22,959 --> 00:26:24,959 Sous-titres : Clément Nemirovsky