1 00:00:06,251 --> 00:00:08,834 ‎NETFLIX 剧集 2 00:00:11,084 --> 00:00:12,293 ‎好赞的烘肉卷 妈妈 3 00:00:12,376 --> 00:00:16,293 ‎怎么了 布雷特 ‎这是我一直在用的食谱呀 4 00:00:16,376 --> 00:00:18,418 ‎是啊 肉和面包 5 00:00:18,501 --> 00:00:19,668 ‎肉和面包 6 00:00:21,126 --> 00:00:22,543 ‎我的迪尼呀 7 00:00:22,626 --> 00:00:24,126 ‎工作怎么样 儿子? 8 00:00:24,209 --> 00:00:26,251 ‎我不应该谈论这件事的 9 00:00:26,334 --> 00:00:28,376 ‎但我交到了一些很棒的朋友 10 00:00:28,459 --> 00:00:30,626 ‎我听说有一个女生哦 11 00:00:30,709 --> 00:00:32,709 ‎妈妈 不是那样的 12 00:00:32,793 --> 00:00:34,543 ‎我和丽根只是密友 13 00:00:34,626 --> 00:00:36,043 ‎合作密切的朋友 14 00:00:36,126 --> 00:00:37,334 ‎布雷特! 15 00:00:37,418 --> 00:00:39,626 ‎你在这里搞什么鬼呢? 16 00:00:39,709 --> 00:00:41,293 ‎全息房间可不是玩具 17 00:00:41,376 --> 00:00:44,793 ‎是用来训练模拟和官方性爱活动的 18 00:00:44,876 --> 00:00:45,709 ‎抱歉 丽根 19 00:00:45,793 --> 00:00:48,501 ‎只是最近工作太忙 ‎我错过了很多家庭聚餐 20 00:00:48,584 --> 00:00:50,168 ‎这样能让我跟家人更亲近 21 00:00:50,251 --> 00:00:51,334 ‎家庭聚餐? 22 00:00:51,418 --> 00:00:54,668 ‎我以为那是贺卡公司编造出来的 23 00:00:54,751 --> 00:00:57,334 ‎就像圣诞节 或者说“我爱你”一样 24 00:00:57,418 --> 00:01:00,959 ‎现在人们都不会真正面对面交流了 ‎你知道吗? 25 00:01:01,043 --> 00:01:04,668 ‎布雷特 丽根 离开性爱平台吧 ‎我们有任务了 26 00:01:04,751 --> 00:01:06,751 ‎你们没看过 ‎我的性爱平台使用记录吧? 27 00:01:06,834 --> 00:01:08,126 ‎-天啊 没有 ‎-没有 28 00:01:08,626 --> 00:01:09,501 ‎那就好 29 00:01:10,126 --> 00:01:13,251 ‎-想看看他的性爱平台记录吗? ‎-是啊 我们有五分钟 30 00:01:14,418 --> 00:01:15,751 ‎进贡奴是什么意思? 31 00:01:39,334 --> 00:01:41,418 ‎跟今天的任务问好吧 32 00:01:41,501 --> 00:01:44,959 ‎焦特可乐?草坪飞镖?巴掌手镯? 33 00:01:45,043 --> 00:01:46,084 ‎混蛋! 34 00:01:46,168 --> 00:01:47,793 ‎这是什么任务 JR? 35 00:01:47,876 --> 00:01:51,376 ‎我们要暗杀80年代的留宿派对吗? 36 00:01:51,459 --> 00:01:52,709 ‎猜对一半 37 00:01:53,918 --> 00:01:55,293 ‎怀俄明州的静止谷 38 00:01:55,376 --> 00:01:59,334 ‎1984年 我们在那里测试了 ‎第一款消除记忆制剂 39 00:01:59,418 --> 00:02:01,584 ‎可惜效果太好了 40 00:02:01,668 --> 00:02:04,501 ‎从那时开始 ‎他们的思想就停在1984年了 41 00:02:04,584 --> 00:02:08,001 ‎所以那里是我们的完美场所 ‎可以去销售 42 00:02:08,084 --> 00:02:10,668 ‎美国企业召回的、过时的 ‎和危险的产品 43 00:02:11,709 --> 00:02:13,543 ‎可恶 这些东西太锋利了 44 00:02:13,626 --> 00:02:17,501 ‎我们让一座小镇困在80年代 ‎就为了卖给他们召回的垃圾吗? 45 00:02:17,584 --> 00:02:19,584 ‎太不道德了 46 00:02:19,668 --> 00:02:22,668 ‎是的 太不道德啦! 47 00:02:23,293 --> 00:02:24,876 ‎天啊 我的眼睛疼死了 48 00:02:25,459 --> 00:02:26,751 ‎雷砰墨镜 49 00:02:27,459 --> 00:02:30,293 ‎话说回来 每隔几年 ‎我们就给他们喷洒一次 50 00:02:30,376 --> 00:02:32,668 ‎一种叫做“怀旧无限”的化学制剂 51 00:02:32,751 --> 00:02:35,626 ‎让他们的大脑继续受到严重损伤 52 00:02:35,709 --> 00:02:38,459 ‎这就是你们本周的任务 ‎这是飞机的钥匙 53 00:02:38,543 --> 00:02:40,209 ‎嘿 JR 这次任务时 54 00:02:40,293 --> 00:02:43,293 ‎我们都沉浸在80年代里 怎么样呀? 55 00:02:43,376 --> 00:02:45,251 ‎不用手机 不用社交媒体 56 00:02:45,334 --> 00:02:50,584 ‎真正跟六位好朋友面对面交流 57 00:02:50,668 --> 00:02:53,293 ‎-得了吧 ‎-有时候我不喜欢跟人说话 58 00:02:53,376 --> 00:02:55,334 ‎-扯淡 ‎-等等 各位 59 00:02:55,418 --> 00:02:58,168 ‎布雷特说得对 这是有史以来第一次 60 00:02:58,251 --> 00:03:00,209 ‎如果80年代小镇 ‎发现我们在用现代设备 61 00:03:00,293 --> 00:03:01,626 ‎我们的掩护就暴露了 62 00:03:01,709 --> 00:03:05,668 ‎那就决定了 ‎准备好享受过去的美好时光吧 63 00:03:05,751 --> 00:03:08,293 ‎该死 我应该说“昔日美好”的 64 00:03:08,376 --> 00:03:10,459 ‎各位 假装我是说的“昔日美好”吧 65 00:03:10,543 --> 00:03:12,876 ‎好了 各位 把你们的设备交出来吧 66 00:03:12,959 --> 00:03:15,584 ‎不 不不不!不要没收我的照片墙! 67 00:03:15,668 --> 00:03:17,668 ‎混蛋 我要杀了你! 68 00:03:17,751 --> 00:03:20,043 ‎我知道你睡在哪里!就在墙里! 69 00:03:23,834 --> 00:03:27,209 ‎看看这些东西 丽根 勾起回忆了吗? 70 00:03:27,293 --> 00:03:29,168 ‎噗嗤 噗嗤 噗嗤 71 00:03:29,251 --> 00:03:31,751 ‎我完全不懂80年代的流行文化 72 00:03:31,834 --> 00:03:35,126 ‎我爸爸把电视扔掉了 ‎让我专心钻研科学 73 00:03:35,209 --> 00:03:36,626 ‎怪异的科学吗? 74 00:03:37,126 --> 00:03:40,334 ‎是啊 等等 如果你另有所指 ‎那我就不懂了 75 00:03:41,084 --> 00:03:43,251 ‎这东西勾起我的怀旧情怀了 76 00:03:43,334 --> 00:03:47,376 ‎在那段年代里 ‎酸洗不只是一种处理尸体的方式 77 00:03:47,459 --> 00:03:50,251 ‎拜托 伙计们 80年代是垃圾时代 78 00:03:50,334 --> 00:03:52,126 ‎我们会将过去理想化 79 00:03:52,209 --> 00:03:54,793 ‎是因为我们的大脑把记忆扭曲了 80 00:03:54,876 --> 00:03:56,793 ‎嘿 我的大脑没有问题… 81 00:03:56,876 --> 00:03:59,751 ‎天啊 我有一模一样的香味马克笔! 82 00:04:02,251 --> 00:04:04,084 ‎带我走吧 科斯比浆果香 83 00:04:04,168 --> 00:04:07,001 ‎你为什么喜欢这些东西? ‎你不是90后吗? 84 00:04:07,084 --> 00:04:10,001 ‎是啊 但我总觉得 ‎自己的灵魂比较老成 85 00:04:10,084 --> 00:04:12,501 ‎而且80年代的电视剧最精彩了 86 00:04:12,584 --> 00:04:13,626 ‎《成长的岁月》 87 00:04:13,709 --> 00:04:15,709 ‎那是我家周日晚上的仪式 88 00:04:15,793 --> 00:04:18,626 ‎那部剧里演小弟的 ‎是不是后来吸毒了? 89 00:04:19,418 --> 00:04:22,834 ‎是的 没错 但那是到90年代以后了 90 00:04:24,709 --> 00:04:26,876 ‎至少有人领会这次任务的精神了 91 00:04:26,959 --> 00:04:28,501 ‎我们来玩西蒙记忆游戏吧? 92 00:04:28,584 --> 00:04:31,501 ‎我才不会听迪斯科轮毂罩的命令呢 93 00:04:32,501 --> 00:04:35,626 ‎等等 麦可 你是不是把现代科技 94 00:04:35,709 --> 00:04:38,668 ‎偷偷带进我们的80年代 ‎团建/集体催眠任务了? 95 00:04:38,751 --> 00:04:42,126 ‎布雷特 我想对你撒谎的 ‎但我还不够尊重你 96 00:04:43,334 --> 00:04:44,751 ‎甜蜜的屏幕时间 97 00:04:44,834 --> 00:04:47,626 ‎你们才是我真正的朋友 ‎充满仇恨的陌生人 98 00:04:47,709 --> 00:04:50,001 ‎快到静止谷了! 99 00:04:50,084 --> 00:04:51,418 ‎化学制剂喷雾准备完毕 100 00:04:51,501 --> 00:04:54,459 ‎降低高度 提高姿态 101 00:04:54,543 --> 00:04:57,626 ‎三秒钟后 释放怀旧无限 102 00:04:57,709 --> 00:04:58,959 ‎各位 我想举杯 103 00:04:59,043 --> 00:05:01,001 ‎敬我们自己 因为我们在一起时 104 00:05:01,626 --> 00:05:03,334 ‎好事就会发生 105 00:05:04,626 --> 00:05:07,793 ‎没关系 我有降落伞裤 106 00:05:08,376 --> 00:05:10,834 ‎该死 这些东西根本没用 107 00:05:13,459 --> 00:05:14,793 ‎-天啊 麦可! ‎-麦可! 108 00:05:14,876 --> 00:05:16,876 ‎可恶 我们得下去救他 109 00:05:16,959 --> 00:05:19,293 ‎如果他被发现了 ‎几十年的行动就全完蛋了 110 00:05:19,376 --> 00:05:20,459 ‎会造成巨大损失的 111 00:05:20,543 --> 00:05:22,959 ‎格兰 降落到小镇外面 112 00:05:23,043 --> 00:05:24,709 ‎不抛弃 不放弃 113 00:05:33,626 --> 00:05:37,668 ‎各位 我有预感 这会是最棒的暑假了 114 00:05:37,751 --> 00:05:40,751 ‎不管发生什么 我们永远是好朋友 115 00:05:42,043 --> 00:05:43,293 ‎天啊 116 00:05:43,376 --> 00:05:44,668 ‎-你们听到了吗? ‎-是啊 117 00:05:44,751 --> 00:05:46,793 ‎听起来像是艾希莉的妈妈在做爱 118 00:05:46,876 --> 00:05:49,043 ‎-才不是 ‎-各位 看啊 119 00:05:49,126 --> 00:05:50,751 ‎该死 120 00:05:52,751 --> 00:05:54,418 ‎搞什么?踩到我的茎了! 121 00:05:54,501 --> 00:05:55,584 ‎我在哪里? 122 00:05:55,668 --> 00:05:56,834 ‎这是… 123 00:05:56,918 --> 00:05:58,126 ‎外星人 124 00:05:58,209 --> 00:06:01,876 ‎我是凯文 这里是地球 125 00:06:01,959 --> 00:06:03,501 ‎你有名字吗? 126 00:06:03,584 --> 00:06:05,584 ‎我…我不知道 127 00:06:05,668 --> 00:06:10,084 ‎我只记得我对自身价值的清楚认知 128 00:06:10,168 --> 00:06:13,668 ‎根据我的儿童袖珍百科全书 ‎他是失忆了 129 00:06:14,293 --> 00:06:17,876 ‎伙计们 我们得把他带回我家 ‎帮他找回记忆 130 00:06:17,959 --> 00:06:20,626 ‎是啊 这就是暑假朋友的行为准则 131 00:06:20,709 --> 00:06:22,293 ‎暑假朋友! 132 00:06:22,376 --> 00:06:26,084 ‎是的 我喜欢这位哮喘病处男的话 133 00:06:26,168 --> 00:06:30,668 ‎-什么? ‎-带我去沙发上吧 134 00:06:34,501 --> 00:06:36,376 ‎我搞不懂了 他应该落在这里的 135 00:06:36,459 --> 00:06:37,959 ‎麦可 你在这里吗 伙计? 136 00:06:38,043 --> 00:06:40,376 ‎-看来我们已经努力过了 ‎-看啊 自行车印 137 00:06:40,459 --> 00:06:41,876 ‎小型自行车 138 00:06:41,959 --> 00:06:45,209 ‎是小孩 也可能是越共 139 00:06:45,293 --> 00:06:47,001 ‎很好 现在我们是政府探员了 140 00:06:47,084 --> 00:06:50,334 ‎要寻找一个被儿童绑架的外星人 141 00:06:50,418 --> 00:06:52,543 ‎就像经典电影《我和麦克》 142 00:06:53,209 --> 00:06:54,293 ‎大事不妙 各位 143 00:06:54,376 --> 00:06:58,459 ‎如果麦可暴露了 ‎JR会让我们灭掉小镇所有人的 144 00:06:58,543 --> 00:07:01,043 ‎没人想那么做 可能除了格兰 145 00:07:01,126 --> 00:07:02,709 ‎多一种选择总是好的 146 00:07:02,793 --> 00:07:04,751 ‎我们不能看着全镇的人被杀光 147 00:07:04,834 --> 00:07:08,251 ‎我们会被开除的 或者是升职? ‎我老是记不住我们有多邪恶 148 00:07:08,334 --> 00:07:11,001 ‎没有手机 ‎我无法追踪麦可的智能手表 149 00:07:11,084 --> 00:07:13,834 ‎快回答我 ‎我们最先进的计算技术是什么? 150 00:07:15,084 --> 00:07:16,126 ‎好吧 拿过来吧 151 00:07:17,834 --> 00:07:22,001 ‎丽根说了 去找到麦可 ‎并且不要让任何人看到你 152 00:07:29,001 --> 00:07:31,293 ‎该死 可恶的80年代猫头鹰 153 00:07:31,376 --> 00:07:33,376 ‎等着让全球变暖干死你吧 154 00:07:40,209 --> 00:07:43,584 ‎静止谷 在这里 ‎罗纳德里根永远是总统 155 00:07:43,668 --> 00:07:47,209 ‎“我也是”不是一项运动 ‎只能回答“还有谁想去班尼根酒吧?” 156 00:07:47,293 --> 00:07:49,918 ‎好了 你们划分区域 步行去搜寻 157 00:07:50,001 --> 00:07:53,043 ‎我来尝试组装一个追踪器 ‎搜索麦可手表的信号 158 00:07:54,293 --> 00:07:57,626 ‎驾驶技术真烂啊 是吧? 159 00:07:57,709 --> 00:07:59,251 ‎你们是什么人 通天奇兵吗? 160 00:07:59,834 --> 00:08:00,876 ‎通天奇兵是什么? 161 00:08:01,501 --> 00:08:04,209 ‎-她不知道通天奇兵? ‎-谁会不知道通天奇兵? 162 00:08:04,876 --> 00:08:08,334 ‎她当然知道最火的电视剧了 163 00:08:08,418 --> 00:08:10,793 ‎我们全家会一起看的 164 00:08:10,876 --> 00:08:12,334 ‎我们就是一家人 165 00:08:12,418 --> 00:08:15,084 ‎-一家人吗 布雷特? ‎-这是完美的计划 166 00:08:15,168 --> 00:08:18,626 ‎我们要用80年代的家庭身份卧底 ‎赢得小镇信任 然后找到麦可 167 00:08:18,709 --> 00:08:21,001 ‎太费解了 太古怪了 不会有人信的 168 00:08:21,084 --> 00:08:21,918 ‎我信了 169 00:08:22,001 --> 00:08:24,001 ‎我希望你们喜欢80年代 170 00:08:24,084 --> 00:08:26,584 ‎因为本周的温度都会是这样了 171 00:08:28,709 --> 00:08:30,084 ‎(已出售 杰瑞卡埃里克森地产) 172 00:08:30,168 --> 00:08:33,626 ‎我还是不敢相信 ‎我们能用钱包里的现金 173 00:08:33,709 --> 00:08:35,084 ‎买下一栋80年代的住宅 174 00:08:35,168 --> 00:08:37,251 ‎为什么婴儿潮一代总是这么生气? 175 00:08:37,334 --> 00:08:38,251 ‎我们不知道 176 00:08:38,334 --> 00:08:41,418 ‎我们只是待在这里当作掩护 ‎还要去找麦可 177 00:08:41,501 --> 00:08:42,834 ‎我们赶紧速战速决吧 178 00:08:42,918 --> 00:08:45,168 ‎我给每个人都安排了卧底角色 179 00:08:45,251 --> 00:08:46,876 ‎格兰 你就是爸爸 180 00:08:46,959 --> 00:08:49,543 ‎职业是一位粗暴但可爱的高中老师 181 00:08:49,626 --> 00:08:51,334 ‎你可以找学生们盘问信息 182 00:08:51,418 --> 00:08:54,626 ‎年轻人的关塔那摩?我喜欢 183 00:08:54,709 --> 00:08:57,876 ‎琪琪 你是我们的妈妈 ‎也是本地报纸的编辑 184 00:08:57,959 --> 00:08:59,126 ‎去打听八卦吧 185 00:08:59,209 --> 00:09:01,709 ‎婴儿和公文包?事业家庭我都想要啊 186 00:09:01,793 --> 00:09:04,834 ‎安德烈 你是本地的中餐馆老板 187 00:09:04,918 --> 00:09:05,834 ‎我是韩国人 188 00:09:05,918 --> 00:09:09,209 ‎丽根 我们是异卵龙凤胎 我是男孩 189 00:09:09,293 --> 00:09:12,584 ‎好吧 我们去调查一下 ‎孩子们通常在哪里玩吧 190 00:09:12,668 --> 00:09:15,334 ‎是不是焊接零件店呀 191 00:09:15,418 --> 00:09:18,209 ‎哦 身心受到摧残的小丽根 192 00:09:18,293 --> 00:09:20,168 ‎我们要去商场 193 00:09:20,251 --> 00:09:21,251 ‎80年代转场! 194 00:09:29,418 --> 00:09:31,334 ‎好了 安全了 现在可以出来了 195 00:09:33,626 --> 00:09:35,668 ‎我是凯文 一个普通小孩 196 00:09:35,751 --> 00:09:37,709 ‎这是查理 叫男孩名字的女孩 197 00:09:37,793 --> 00:09:39,501 ‎这是艾希莉 叫女孩名字的男孩 198 00:09:39,584 --> 00:09:40,584 ‎那是拉马尔 199 00:09:40,668 --> 00:09:42,793 ‎但我的朋友叫我OJ ‎因为我崇拜OJ辛普森 200 00:09:42,876 --> 00:09:46,793 ‎是哦 我不记得为什么了 ‎但我不会那样做的 201 00:09:46,876 --> 00:09:48,959 ‎-你有名字吗? ‎-我不确定 202 00:09:49,043 --> 00:09:51,793 ‎我能记得的最后一件事 203 00:09:51,876 --> 00:09:54,918 ‎就是被一群低等生物用针扎了 204 00:09:55,001 --> 00:09:55,959 ‎针扎? 205 00:09:56,043 --> 00:09:58,543 ‎政府肯定是在拿他做实验 206 00:09:59,418 --> 00:10:01,084 ‎麦可 这是你的提醒消息 207 00:10:01,168 --> 00:10:04,543 ‎记得续订色情网站会员 208 00:10:06,126 --> 00:10:10,334 ‎这肯定是他跟自己的星球颜射星 ‎进行通讯的装置吧? 209 00:10:10,959 --> 00:10:13,459 ‎也许吃点东西能让他恢复记忆 210 00:10:13,543 --> 00:10:14,959 ‎该死 搞什么? 211 00:10:18,418 --> 00:10:22,001 ‎天啊 这是什么吃的?甘草兔粪吗? 212 00:10:22,084 --> 00:10:24,959 ‎你们这些混蛋想毒死我吗?该死的! 213 00:10:25,043 --> 00:10:27,043 ‎我学到好多外星话呀 214 00:10:27,126 --> 00:10:28,793 ‎天啊 我好无聊 215 00:10:28,876 --> 00:10:31,126 ‎你的辣妈去哪里了? ‎跟你爸离婚了吗? 216 00:10:31,209 --> 00:10:35,626 ‎我感觉你是单亲家庭呢 ‎我说对了吗? 217 00:10:35,709 --> 00:10:36,709 ‎(血拼到底!) 218 00:10:36,793 --> 00:10:40,293 ‎(静止谷购物中心) 219 00:10:40,376 --> 00:10:41,543 ‎这里就是显影公司 220 00:10:41,626 --> 00:10:44,459 ‎处理他们卖不出去的危险产品的地方 221 00:10:44,543 --> 00:10:47,126 ‎隆重介绍全新的泰诺易开药瓶 222 00:10:47,209 --> 00:10:50,209 ‎瓶盖非常容易开启 连婴儿都能吞掉 223 00:10:52,209 --> 00:10:53,543 ‎这才是生活 是吧 丽根? 224 00:10:53,626 --> 00:10:55,709 ‎人们在真正的商店里购物 225 00:10:55,793 --> 00:10:58,251 ‎没有智能手机 ‎只有脏兮兮的付费电话 226 00:10:59,668 --> 00:11:02,543 ‎是啊 但我们有当日送达 有Wi-Fi 227 00:11:02,626 --> 00:11:05,168 ‎还有从来不接打电话的手机 228 00:11:05,251 --> 00:11:06,084 ‎安德烈在哪里? 229 00:11:06,668 --> 00:11:11,168 ‎天啊 你的口音好性感 ‎我从来没跟东方人交往过呢 230 00:11:11,251 --> 00:11:13,418 ‎好吧 我还没想好 231 00:11:13,501 --> 00:11:15,751 ‎你们到底够不够性感 ‎能让我原谅你们这样说 232 00:11:15,834 --> 00:11:18,084 ‎向你鞠躬 你叫什么名字? 233 00:11:18,168 --> 00:11:19,126 ‎我是… 234 00:11:20,584 --> 00:11:23,043 ‎我是说…北京烤鸭 235 00:11:23,126 --> 00:11:24,168 ‎操! 236 00:11:24,959 --> 00:11:26,376 ‎那是什么? 237 00:11:26,459 --> 00:11:27,959 ‎抱歉 238 00:11:28,043 --> 00:11:30,501 ‎也许我可以把这些环形耳环变成武器 239 00:11:30,584 --> 00:11:32,168 ‎严刑拷打 套出信息 240 00:11:32,251 --> 00:11:34,001 ‎不行 我们要一起做 241 00:11:34,084 --> 00:11:35,543 ‎哥们 你打算怎么着? 242 00:11:35,626 --> 00:11:38,251 ‎自从我们来到这里 你就很黏人 243 00:11:38,334 --> 00:11:41,293 ‎因为在80年代 每个人都有小圈子 244 00:11:41,376 --> 00:11:43,584 ‎书呆子 体育生… 245 00:11:45,126 --> 00:11:47,501 ‎想要拆掉娱乐中心的邪恶市长 246 00:11:48,168 --> 00:11:49,709 ‎我们也得给自己的圈子起名字 247 00:11:49,793 --> 00:11:51,459 ‎布雷特族怎么样? 248 00:11:51,543 --> 00:11:52,959 ‎咱什么时候会用到名字呢? 249 00:11:53,043 --> 00:11:54,376 ‎布雷特族永不言败 250 00:11:54,459 --> 00:11:55,793 ‎(静止谷高中 没错 还在这里) 251 00:11:55,876 --> 00:11:59,876 ‎好了 我是你们的新任历史老师 ‎多福曼先生 252 00:11:59,959 --> 00:12:01,543 ‎啊 船长 我的船长! 253 00:12:01,626 --> 00:12:02,793 ‎住口吧! 254 00:12:02,876 --> 00:12:04,209 ‎好了 啰嗦精们 255 00:12:04,293 --> 00:12:08,459 ‎你们有谁私藏了一个会说话的蘑菇? 256 00:12:08,543 --> 00:12:10,876 ‎我们不会回答任何成年人的问题 257 00:12:10,959 --> 00:12:13,751 ‎除非小镇解除对跳舞的禁令 258 00:12:14,251 --> 00:12:18,126 ‎不知道小镇如何禁止跳舞 ‎也不知道原因 259 00:12:18,209 --> 00:12:20,126 ‎但我不喜欢你的态度! 260 00:12:20,209 --> 00:12:22,501 ‎去死吧 261 00:12:23,001 --> 00:12:25,043 ‎你想留堂吗? 262 00:12:25,126 --> 00:12:28,959 ‎多福曼先生 你在体罚学生吗? 263 00:12:29,918 --> 00:12:31,001 ‎那啥… 264 00:12:31,084 --> 00:12:32,209 ‎把我的腰带给你吧 265 00:12:32,293 --> 00:12:35,751 ‎在当今时代 ‎鞭打孩子是被社会接受的 266 00:12:35,834 --> 00:12:38,168 ‎上帝保佑80年代! 267 00:12:38,251 --> 00:12:39,168 ‎(静止谷公报) 268 00:12:39,251 --> 00:12:42,334 ‎好了 你们这些办公室社畜 ‎我们去报道新闻吧 269 00:12:47,251 --> 00:12:49,751 ‎快给我醒醒! 270 00:12:49,834 --> 00:12:50,959 ‎我们有一起失踪人口案 271 00:12:51,043 --> 00:12:53,793 ‎这是这座死气沉沉的小镇上 ‎前所未有的大事 272 00:12:53,876 --> 00:12:56,543 ‎不好说哦 我们去年有过一条大新闻 273 00:12:56,626 --> 00:12:57,459 ‎(冰淇淋没问题!) 274 00:12:57,543 --> 00:12:59,793 ‎什么?你在跟我开玩笑吗? 275 00:12:59,876 --> 00:13:02,001 ‎别担心 老大 ‎只要没有太多优惠券要刊登 276 00:13:02,084 --> 00:13:03,459 ‎这条新闻可以放在周日头条 277 00:13:03,543 --> 00:13:06,209 ‎-是哦 优惠券可是大事 ‎-大家都用优惠券 278 00:13:06,293 --> 00:13:09,751 ‎80年代的新闻竟然这么慢吗? ‎我以为你们都吸可卡因呢 279 00:13:09,834 --> 00:13:11,543 ‎就记者这点薪水? 280 00:13:11,626 --> 00:13:15,584 ‎除非有我们还不知道的 ‎更便宜的新型可吸食可卡因 281 00:13:16,709 --> 00:13:17,543 ‎记得介绍给我 282 00:13:17,626 --> 00:13:18,668 ‎听着 在我们那里 283 00:13:18,751 --> 00:13:21,668 ‎新闻是连记者都不相信的煽动性观点 284 00:13:21,751 --> 00:13:23,251 ‎拿出笔记本电脑 赶紧写下来 285 00:13:23,334 --> 00:13:25,834 ‎观点一 不应当允许金发的人养狗 286 00:13:25,918 --> 00:13:29,043 ‎观点二 只有盲人才能养狗 287 00:13:29,126 --> 00:13:31,751 ‎你们记下来了吗? ‎因为琪琪才思泉涌呢 宝贝 288 00:13:34,293 --> 00:13:36,584 ‎大家今天过得怎么样? 289 00:13:36,668 --> 00:13:38,001 ‎累坏了 290 00:13:38,084 --> 00:13:41,376 ‎我凭空编出来24小时的滚动新闻 291 00:13:41,459 --> 00:13:43,709 ‎不得不加入超多软新闻 292 00:13:43,793 --> 00:13:45,751 ‎我被迫加班三小时 293 00:13:45,834 --> 00:13:48,126 ‎看管被我送去少管所的小鬼们 294 00:13:48,209 --> 00:13:50,418 ‎但他们一个个都成年了! 295 00:13:50,501 --> 00:13:53,043 ‎拜托 没那么糟吧 安德烈? 296 00:13:53,126 --> 00:13:55,251 ‎这座小镇特别种族歧视 297 00:13:55,334 --> 00:13:56,626 ‎大家都在跟我鞠躬 298 00:13:56,709 --> 00:13:58,501 ‎一个小孩还跟我挑战空手道 299 00:13:58,584 --> 00:14:01,334 ‎每次我一开口 就有人敲锣 300 00:14:03,543 --> 00:14:05,293 ‎你到底是谁? 301 00:14:05,376 --> 00:14:06,709 ‎你知道我听到了什么吗? 302 00:14:06,793 --> 00:14:08,209 ‎很多感受 303 00:14:08,293 --> 00:14:11,168 ‎我们工作时 ‎从来不会这样敞开心扉 对吧 丽根? 304 00:14:12,751 --> 00:14:15,293 ‎成了 你们在玩过家家的时候 305 00:14:15,376 --> 00:14:18,084 ‎我造出来一台引导装置 306 00:14:18,168 --> 00:14:19,959 ‎就像电视剧一样 307 00:14:20,043 --> 00:14:21,043 ‎什么电视剧? 308 00:14:21,543 --> 00:14:22,668 ‎锁定麦克了! 309 00:14:22,751 --> 00:14:25,584 ‎我们去找他吧 ‎然后赶紧离开这座80年代小镇 310 00:14:25,668 --> 00:14:28,543 ‎不行 我们应该全家聚在一起 ‎看《成长的岁月》 311 00:14:28,626 --> 00:14:30,126 ‎今晚播出本季首集呢 312 00:14:30,209 --> 00:14:33,751 ‎布雷特 那是40年前播出的 ‎等我们回家了 你可以在线看重播 313 00:14:33,834 --> 00:14:35,876 ‎我的童年是没法重播的! 314 00:14:36,918 --> 00:14:39,001 ‎好吧 我知道是怎么回事了 315 00:14:39,084 --> 00:14:40,834 ‎这不是寻找麦可的计划 316 00:14:40,918 --> 00:14:44,418 ‎是你想在梦幻乐园 ‎多玩一会的古怪计划 317 00:14:44,501 --> 00:14:46,626 ‎毕竟这里的一切都好多了 318 00:14:46,709 --> 00:14:48,459 ‎听着 布雷特 得有人来告诉你了 319 00:14:48,543 --> 00:14:50,251 ‎怀旧都是胡扯 320 00:14:50,334 --> 00:14:53,126 ‎那是一种脑虫 让成人都退化成孩子 321 00:14:53,209 --> 00:14:56,751 ‎无视世界正在水深火热之中 ‎而去争论捉鬼敢死队 322 00:14:56,834 --> 00:14:59,459 ‎不许说捉鬼敢死队的坏话 323 00:14:59,543 --> 00:15:00,918 ‎-捉鬼敢死队… ‎-不要 324 00:15:01,001 --> 00:15:02,668 ‎-…简直是… ‎-你敢 325 00:15:02,751 --> 00:15:04,084 ‎…太蠢了 326 00:15:04,834 --> 00:15:07,084 ‎你就是没有童年 327 00:15:07,168 --> 00:15:09,793 ‎所以你不懂这些东西对我的意义 328 00:15:09,876 --> 00:15:12,043 ‎如果你想留在过去 那随便你吧 329 00:15:12,126 --> 00:15:14,126 ‎无论有没有你 我们都要去找到麦可 330 00:15:14,209 --> 00:15:16,293 ‎真不敢相信我们是双胞胎! 331 00:15:17,043 --> 00:15:17,959 ‎我们不是呀 332 00:15:18,918 --> 00:15:20,834 ‎看来是我没把你教育好 333 00:15:21,918 --> 00:15:25,043 ‎这样就能同时抽烟和喝酒了 334 00:15:25,126 --> 00:15:27,918 ‎-你的记忆恢复了吗? ‎-差不多了 335 00:15:28,543 --> 00:15:30,293 ‎不如再给我来一瓶果味起泡酒 336 00:15:30,376 --> 00:15:31,626 ‎看看能不能管用吧? 337 00:15:31,709 --> 00:15:33,918 ‎对了 告诉装修这间屋子的人 338 00:15:34,001 --> 00:15:37,043 ‎这里像是星期五餐厅一样 339 00:15:37,126 --> 00:15:39,959 ‎凯文 我觉得麦可不太友好 340 00:15:40,043 --> 00:15:43,751 ‎他把你的动物杂志都吃了 ‎还用拳头在墙上打洞 341 00:15:43,834 --> 00:15:45,501 ‎我觉得他不是出拳 342 00:15:47,959 --> 00:15:49,459 ‎虽然我不想小题大做 343 00:15:49,543 --> 00:15:52,418 ‎但他两次叫我勒罗伊 一次叫我泰隆 344 00:15:52,501 --> 00:15:55,251 ‎我也说不好 伙计们 ‎如果政府找到他 那怎么办呢? 345 00:15:55,334 --> 00:15:57,459 ‎也许里根总统会给我们颁发奖章 346 00:15:57,543 --> 00:15:58,834 ‎里根 347 00:15:58,918 --> 00:16:02,668 ‎里根?为什么这名字让我生厌呢? 348 00:16:03,418 --> 00:16:04,543 ‎没想起来 349 00:16:05,126 --> 00:16:09,084 ‎孩子头 去把你辣妈的车钥匙拿来 ‎我们要去酒铺 350 00:16:09,168 --> 00:16:11,501 ‎不行 你只是在利用我们 351 00:16:11,584 --> 00:16:14,668 ‎根据我的儿童袖珍百科全书 ‎你是混蛋 352 00:16:14,751 --> 00:16:17,418 ‎好吧 反正我要走了 353 00:16:17,501 --> 00:16:20,959 ‎把我放回你的车筐里 ‎带回你们找到我的地方吧 354 00:16:22,168 --> 00:16:24,584 ‎-怎么着? ‎-你可以走着去单车那里 355 00:16:26,126 --> 00:16:28,584 ‎你们地球的大气层 就像是毒药 356 00:16:29,334 --> 00:16:30,168 ‎抬我去吧 357 00:16:31,876 --> 00:16:35,043 ‎是啊 没错 抬着我吧 贱人们 358 00:16:38,251 --> 00:16:41,334 ‎(安保 通过) 359 00:16:42,459 --> 00:16:44,376 ‎好了 布雷特 没什么大不了的 360 00:16:44,459 --> 00:16:46,918 ‎你只是想跟朋友们在这里多待一会 361 00:16:47,001 --> 00:16:49,084 ‎只需要几滴怀旧无限 362 00:16:49,751 --> 00:16:52,918 ‎他们就能像你一样喜欢这里了 363 00:16:53,001 --> 00:16:54,001 ‎糟了 不要 364 00:16:54,084 --> 00:16:55,418 ‎操! 365 00:16:58,793 --> 00:17:01,751 ‎好吧 满满一罐怀旧无限 366 00:17:01,834 --> 00:17:05,209 ‎掺杂着80年代 ‎含有危险化学物质的违禁产品 367 00:17:05,293 --> 00:17:07,209 ‎会出什么问题呢? 368 00:17:11,126 --> 00:17:12,459 ‎是我干的吗? 369 00:17:13,043 --> 00:17:15,668 ‎是的!没错! 370 00:17:17,793 --> 00:17:19,043 ‎好了 就是这里 371 00:17:19,126 --> 00:17:21,293 ‎越共的据点 372 00:17:23,959 --> 00:17:26,209 ‎可恶 这里是麦可最后的位置 373 00:17:26,293 --> 00:17:27,709 ‎他肯定会留下痕迹的 374 00:17:27,793 --> 00:17:30,001 ‎天啊 也许我对布雷特太苛刻了 375 00:17:30,084 --> 00:17:32,209 ‎我只是不明白 ‎他为什么如此执着于80年代 376 00:17:32,293 --> 00:17:34,168 ‎他显然在经历什么事 377 00:17:34,251 --> 00:17:37,751 ‎他说他想回到童年时代 378 00:17:37,834 --> 00:17:41,168 ‎我认识的战俘都比他更能接受现实 379 00:17:41,251 --> 00:17:44,209 ‎我以为他又是在引用80年代的东西呢 380 00:17:44,293 --> 00:17:47,126 ‎-我是说 噗嗤球是什么东西? ‎-你懂什么? 381 00:17:47,209 --> 00:17:49,001 ‎你从没看过80年代的电影 382 00:17:49,084 --> 00:17:52,334 ‎重点不是噗嗤球是什么 ‎而是噗嗤球的意义 383 00:17:52,418 --> 00:17:53,418 ‎我要怎么弥补他呢? 384 00:17:53,501 --> 00:17:54,918 ‎就像大多数白人会做的 385 00:17:55,001 --> 00:17:57,584 ‎想跟布雷特搞好关系 ‎就要去看80年代的电影 386 00:17:57,668 --> 00:18:00,501 ‎然后引用台词 而不是自己去编笑话 387 00:18:00,584 --> 00:18:02,334 ‎你去吧 我们继续找 388 00:18:02,418 --> 00:18:05,751 ‎如果我发现被收取倒带费了… 389 00:18:05,834 --> 00:18:06,876 ‎谢谢 格兰 390 00:18:06,959 --> 00:18:08,751 ‎孩子们成长得真快呀 391 00:18:09,959 --> 00:18:11,709 ‎晚上好 女士 今天是超级省钱之夜 392 00:18:11,793 --> 00:18:13,459 ‎-你想看什么? ‎-全都看 393 00:18:13,543 --> 00:18:15,668 ‎我想拯救我的友谊 394 00:18:16,668 --> 00:18:18,668 ‎听着 其实不用跟我说那么详细 395 00:18:21,918 --> 00:18:24,584 ‎欣赏大家都喜欢的影片 396 00:18:24,668 --> 00:18:28,168 ‎他们会被一遍遍地翻拍 397 00:18:28,251 --> 00:18:30,418 ‎直到你死去 398 00:18:30,501 --> 00:18:33,459 ‎好吧 我记住你的必看清单了 399 00:18:33,543 --> 00:18:37,001 ‎但我还是不明白 ‎为什么布雷特会对这些如此感兴趣 400 00:18:38,668 --> 00:18:40,918 ‎抱歉我进你的房间了 米奇 401 00:18:41,418 --> 00:18:43,793 ‎我只是想变成哥哥那样 402 00:18:43,876 --> 00:18:45,668 ‎你是我的英雄 米奇 403 00:18:47,168 --> 00:18:49,751 ‎搞什么?那家人看起来就像… 404 00:18:49,834 --> 00:18:53,209 ‎韦弗一家 电视剧《成长的岁月》 ‎里面的暖心家庭 405 00:18:53,293 --> 00:18:55,043 ‎是啊 肉和面包 406 00:18:55,126 --> 00:18:58,668 ‎我的天啊 全息投影里不是他的家人 407 00:18:58,751 --> 00:19:01,001 ‎而是80年代的情景喜剧家庭 408 00:19:01,084 --> 00:19:02,793 ‎我不知道你在说什么 409 00:19:02,876 --> 00:19:04,668 ‎是啊 欢迎来到我的世界 410 00:19:08,459 --> 00:19:10,876 ‎不要忘记我 411 00:19:10,959 --> 00:19:13,209 ‎我的布雷特族在哪里? 412 00:19:14,251 --> 00:19:18,418 ‎再快点 我还以为你们 ‎天天喝牛奶荷尔蒙和葡萄汁呢 413 00:19:18,501 --> 00:19:20,709 ‎我在尽力蹬了 414 00:19:20,793 --> 00:19:23,543 ‎真的吗?难怪你爸离开了 415 00:19:23,626 --> 00:19:26,834 ‎够了 去你妈的 麦克! 416 00:19:26,918 --> 00:19:30,459 ‎可恶! 417 00:19:30,543 --> 00:19:32,543 ‎你毁掉了童年的魔力 418 00:19:32,626 --> 00:19:35,584 ‎我希望你被政府肢解 混蛋! 419 00:19:35,668 --> 00:19:38,793 ‎信号回来了 在快速冲向我们 420 00:19:38,876 --> 00:19:40,918 ‎他好像就在我们头顶上 421 00:19:43,793 --> 00:19:44,876 ‎找到他了 422 00:19:45,793 --> 00:19:47,126 ‎我都记起来了 423 00:19:47,626 --> 00:19:48,709 ‎是你们 424 00:19:48,793 --> 00:19:50,668 ‎我讨厌你们 425 00:19:50,751 --> 00:19:52,459 ‎等等 少了一个人 426 00:19:52,543 --> 00:19:54,043 ‎我的天啊 布雷特! 427 00:19:54,126 --> 00:19:55,459 ‎是啊 布雷特 428 00:19:55,543 --> 00:19:58,543 ‎充满摩门教能量的傻瓜胆小鬼 429 00:19:59,501 --> 00:20:01,709 ‎他就飘在我后面 是吧? 430 00:20:01,793 --> 00:20:03,001 ‎天啊!可恶! 431 00:20:03,084 --> 00:20:05,459 ‎我是全能的怀旧无限! 432 00:20:05,543 --> 00:20:08,751 ‎向我的无穷力量屈服吧! 433 00:20:08,834 --> 00:20:11,543 ‎-那是化学制剂! ‎-他一定是用药过量了 434 00:20:11,626 --> 00:20:14,334 ‎他变成怀旧怪物了! 435 00:20:14,418 --> 00:20:17,084 ‎我是莱斯特梅杰斯 ‎在城镇广场为您直播 436 00:20:17,959 --> 00:20:20,126 ‎别做梦了 莱斯特 这是我的独家新闻 437 00:20:20,209 --> 00:20:24,043 ‎今晚的城镇广场为一片混乱 ‎某种怀旧怪物发动袭击 438 00:20:24,126 --> 00:20:26,043 ‎你们的孩子们会死吗? 439 00:20:26,126 --> 00:20:28,334 ‎如果你换台 他们就危险了 440 00:20:28,418 --> 00:20:31,376 ‎布雷特 赶紧下来 441 00:20:31,459 --> 00:20:33,959 ‎你在说什么 格兰尼斯? 442 00:20:36,001 --> 00:20:37,668 ‎牛肉在哪里? 443 00:20:37,751 --> 00:20:39,543 ‎-我问牛肉在哪里? ‎-别让他喷到你 444 00:20:39,626 --> 00:20:42,293 ‎你会变成克里斯哈德维克那样 ‎发育不良的孩子的! 445 00:20:42,376 --> 00:20:45,876 ‎-天啊 ‎-我们要永远留在80年代! 446 00:20:45,959 --> 00:20:47,918 ‎肯定会很酷的! 447 00:20:51,834 --> 00:20:54,543 ‎跟我的小朋友们打招呼吧 448 00:20:55,293 --> 00:20:56,209 ‎别让他们离开 449 00:20:57,959 --> 00:21:00,751 ‎-天啊! ‎-去死吧! 450 00:21:00,834 --> 00:21:02,376 ‎我的天啊! 451 00:21:02,459 --> 00:21:05,209 ‎天啊!《头号玩家》再度上演呀! 452 00:21:09,293 --> 00:21:12,501 ‎布雷特 你怎么像在《凶火》电影里 ‎身边都是史莱姆绿色的火焰? 453 00:21:12,584 --> 00:21:14,084 ‎太没创意了 454 00:21:14,168 --> 00:21:16,334 ‎你在百视达待了多久呀? 455 00:21:16,418 --> 00:21:17,751 ‎足够让我做出这东西 456 00:21:33,959 --> 00:21:36,168 ‎没想到暴力会有不好的结局 457 00:21:36,251 --> 00:21:37,876 ‎太悲剧了 40岁英年早逝 458 00:21:37,959 --> 00:21:39,168 ‎去你的 459 00:21:44,209 --> 00:21:47,876 ‎布雷特 听我说 ‎我知道你为什么这么做了 460 00:21:47,959 --> 00:21:49,209 ‎我明白了 461 00:21:49,293 --> 00:21:51,334 ‎这些垃圾对你很重要 462 00:21:51,418 --> 00:21:55,959 ‎因为你要用假想的家庭 ‎来弥补你的冷漠家庭 463 00:21:56,043 --> 00:21:57,126 ‎对吧? 464 00:21:58,334 --> 00:21:59,168 ‎我… 465 00:21:59,251 --> 00:22:00,251 ‎(成长的岁月) 466 00:22:00,834 --> 00:22:04,293 ‎你要战胜它 布雷特 ‎想想你真正的家人 467 00:22:06,459 --> 00:22:09,084 ‎来拍全家福吧 大家都凑过来吧 468 00:22:12,584 --> 00:22:16,376 ‎我的孩子们是冠军 除了布雷特 469 00:22:16,459 --> 00:22:17,793 ‎哪个是布雷特? 470 00:22:19,543 --> 00:22:22,209 ‎布雷特少爷 你的父母来电话了 471 00:22:22,293 --> 00:22:26,001 ‎他们要在巴巴多斯多玩一个星期 472 00:22:26,084 --> 00:22:28,084 ‎但明天是我的生日 473 00:22:28,168 --> 00:22:29,168 ‎没错 474 00:22:29,251 --> 00:22:30,168 ‎(生日快乐 布恩特) 475 00:22:30,251 --> 00:22:31,334 ‎我的兄弟们会来吗? 476 00:22:31,418 --> 00:22:35,959 ‎他们分别从军校和戒毒所 ‎给你发来问候了 477 00:22:36,043 --> 00:22:37,668 ‎还有其他事吗? 478 00:22:37,751 --> 00:22:39,209 ‎没有了 我挺好的 479 00:22:39,293 --> 00:22:40,709 ‎你是我的英雄 米奇 480 00:22:46,251 --> 00:22:51,084 ‎我只想要一个有爱的家庭 481 00:22:51,168 --> 00:22:54,251 ‎我懂你的 我的家人也很渣 482 00:22:54,834 --> 00:22:58,959 ‎但你不需要假想的家庭 ‎因为你有真正的事家 483 00:23:00,043 --> 00:23:01,834 ‎我的事家? 484 00:23:01,918 --> 00:23:04,001 ‎我们是你的同事家人 485 00:23:13,918 --> 00:23:16,334 ‎刚刚收到消息 白人们拥抱在一起了 486 00:23:16,418 --> 00:23:18,293 ‎不愧是80年代 487 00:23:19,668 --> 00:23:21,543 ‎我真是被怀旧害惨了 488 00:23:21,626 --> 00:23:22,751 ‎非常抱歉 各位 489 00:23:22,834 --> 00:23:25,834 ‎这座虚假的80年代小镇 ‎让我冲昏头脑了 490 00:23:25,918 --> 00:23:28,293 ‎但我已经准备好回到21世纪20年代了 491 00:23:28,376 --> 00:23:31,043 ‎等等 虚假的80年代小镇? 492 00:23:31,126 --> 00:23:33,459 ‎21世纪20年代是什么意思? 493 00:23:33,543 --> 00:23:35,334 ‎你们是来自未来吗? 494 00:23:36,418 --> 00:23:37,793 ‎是啊 就这样吧 495 00:23:37,876 --> 00:23:40,376 ‎我们30年后再见 496 00:23:40,459 --> 00:23:42,084 ‎等等 我们能用你们的时光机吗? 497 00:23:42,168 --> 00:23:47,376 ‎我们想回到完美的20世纪50年代 498 00:23:48,501 --> 00:23:50,084 ‎看来大家都怀念 499 00:23:50,168 --> 00:23:52,251 ‎那从未存在过的简单时光 500 00:23:52,334 --> 00:23:56,501 ‎那时的“中国人”一词 ‎可以代指“各种亚洲人” 501 00:23:56,584 --> 00:23:58,459 ‎我好讨厌这座小镇 502 00:23:59,126 --> 00:24:00,334 ‎我去! 503 00:24:02,334 --> 00:24:03,376 ‎嗨 处女们 504 00:24:03,459 --> 00:24:05,959 ‎凯文 查理 胖子 泰隆 505 00:24:06,043 --> 00:24:06,876 ‎拜托 506 00:24:06,959 --> 00:24:09,126 ‎我猜你要回到自己的星球了 507 00:24:09,209 --> 00:24:11,418 ‎其实我住在亚历山大市的 ‎一栋赤砂石房屋 508 00:24:11,501 --> 00:24:12,709 ‎不过别担心 凯文 509 00:24:12,793 --> 00:24:17,001 ‎我就在这里 510 00:24:17,751 --> 00:24:20,418 ‎谁让你把我扔下悬崖的 你这小混蛋 511 00:24:20,501 --> 00:24:22,293 ‎布雷特 你也不是完全错的 512 00:24:22,376 --> 00:24:25,418 ‎没有想到 ‎80年代确实让我们更亲近了 513 00:24:25,501 --> 00:24:27,709 ‎我有一个想法 先不着急回去 514 00:24:29,293 --> 00:24:32,251 ‎-家庭晚餐 我们要看什么? ‎-砰 515 00:24:32,334 --> 00:24:35,084 ‎你能相信《七宝奇谋》 ‎只需要6.99美元吗? 516 00:24:35,168 --> 00:24:36,501 ‎是的 我相信 517 00:24:38,959 --> 00:24:40,209 ‎勾起回忆了吗? 518 00:24:40,293 --> 00:24:41,376 ‎简直更赞了 519 00:24:43,793 --> 00:24:47,668 ‎他们的残疾弟弟 ‎就这么被锁在墙上了吗? 520 00:24:48,418 --> 00:24:51,334 ‎是啊 现在再看 感受完全不同呢 521 00:24:51,418 --> 00:24:53,918 ‎欣赏大家都喜欢的影片 522 00:24:54,001 --> 00:24:57,834 ‎他们会被一遍遍地翻拍 523 00:24:57,918 --> 00:24:59,793 ‎直到你死去 524 00:25:01,501 --> 00:25:04,334 ‎一直重拍 直到你想开枪 525 00:25:04,418 --> 00:25:07,334 ‎一直重拍 直到宇宙终结 526 00:25:07,418 --> 00:25:10,418 ‎我们询问算法 你喜欢什么 527 00:25:10,501 --> 00:25:14,001 ‎但它只知道 你以前喜欢什么 528 00:25:14,084 --> 00:25:16,251 ‎你不想要更多以前喜欢的东西吗? 529 00:25:16,334 --> 00:25:19,334 ‎你还在看吗?你还在看吗? 530 00:25:19,418 --> 00:25:24,543 ‎如果你还在看 请按“回车” 重拍! 531 00:25:24,626 --> 00:25:26,251 ‎字幕翻译:Zeo Niu