1 00:00:06,251 --> 00:00:08,834 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,043 --> 00:00:16,293 -Herlig kjøttpudding, mamma. -Det er samme oppskrift som alltid. 3 00:00:16,376 --> 00:00:18,418 Ja, kjøtt og brød. 4 00:00:18,501 --> 00:00:19,668 Kjøtt og brød. 5 00:00:21,126 --> 00:00:22,543 Å, Deany. 6 00:00:22,626 --> 00:00:24,126 Så hvordan er jobben? 7 00:00:24,209 --> 00:00:28,376 Jeg skal ikke snakke om det, men jeg har fått noen fantastiske venner. 8 00:00:28,459 --> 00:00:30,626 Og jeg hører at det er ei jente. 9 00:00:30,709 --> 00:00:32,709 Mamma, det er ikke sånn. 10 00:00:32,793 --> 00:00:36,043 Reagan og jeg er bare jobbevenner for alltid. 11 00:00:36,126 --> 00:00:37,334 Brett! 12 00:00:37,418 --> 00:00:41,293 Hva slags syk dritt gjør du her? Holokammeret er ikke en leke. 13 00:00:41,376 --> 00:00:44,793 Det er for treningssimuleringer og offisielle sex-greier. 14 00:00:44,876 --> 00:00:50,168 Beklager. Jeg savner familiemiddagene, så dette lar meg knytte bånd virtuelt. 15 00:00:50,251 --> 00:00:51,334 Familiemiddager? 16 00:00:51,418 --> 00:00:54,668 Jeg trodde det var en myte for å selge gratulasjonskort, 17 00:00:54,751 --> 00:00:57,334 som jula eller å si "Jeg elsker deg". 18 00:00:57,418 --> 00:01:00,959 Ingen snakker liksom ansikt-til-ansikt, skjønner? 19 00:01:01,043 --> 00:01:04,668 Brett, Reagan, ut av Sexdekket. Vi har et oppdrag. 20 00:01:04,751 --> 00:01:06,751 Dere så vel ikke Sexdekk-historikken min? 21 00:01:06,834 --> 00:01:08,126 -Herregud, nei. -Nei. 22 00:01:08,626 --> 00:01:09,501 Bra. 23 00:01:10,084 --> 00:01:13,334 -Vil du sjekke Sexdekk-historikken? -Ja, vi har fem minutter. 24 00:01:14,334 --> 00:01:15,751 Hva er en betalingsgris? 25 00:01:39,334 --> 00:01:41,418 Si hei til dagens oppdrag. 26 00:01:41,501 --> 00:01:44,959 Jolt Cola? Plenpiler? Slaparmbånd? 27 00:01:45,043 --> 00:01:46,084 Faen! 28 00:01:46,168 --> 00:01:47,793 Hva slags oppdrag er dette? 29 00:01:47,876 --> 00:01:51,376 Skal vi drepe en overnattingsfest på 80-tallet? 30 00:01:51,459 --> 00:01:52,709 Ikke direkte. 31 00:01:53,834 --> 00:01:55,459 Stilledalen i Wyoming. 32 00:01:55,543 --> 00:01:59,334 I 1984 testet vi våre første kjemikalier for minnesletting der. 33 00:01:59,418 --> 00:02:01,584 Dessverre fungerte de for godt. 34 00:02:01,668 --> 00:02:04,501 De har vært mentalt fast i 1984 siden den gang. 35 00:02:04,584 --> 00:02:08,001 noe som gjør det til et perfekt sted å selge Amerikas 36 00:02:08,084 --> 00:02:10,709 tilbakekalte, utdaterte og farlige produkter. 37 00:02:11,709 --> 00:02:13,543 Faen, disse tingene er skarpe. 38 00:02:13,626 --> 00:02:17,501 Vi fanger en by på 80-tallet for å selge tilbakekalt dritt? 39 00:02:17,584 --> 00:02:19,584 Det er radikalt uetisk. 40 00:02:19,668 --> 00:02:22,668 Ja, radikalt uetisk! 41 00:02:23,251 --> 00:02:24,959 Øynene mine tar livet av meg. 42 00:02:25,459 --> 00:02:26,751 Ray-Bannet. 43 00:02:27,459 --> 00:02:30,293 Med noen års mellomrom gir vi dem en ny sprut 44 00:02:30,376 --> 00:02:32,668 av et kjemikaliespor som heter Massenostalgi, 45 00:02:32,751 --> 00:02:35,626 for å holde dem fabelaktig hjerneskadde. 46 00:02:35,709 --> 00:02:38,459 Det er ukas oppdrag. Her er nøklene til flyet. 47 00:02:38,543 --> 00:02:40,209 Hei, JR, hva om vi 48 00:02:40,293 --> 00:02:43,293 alle fordypet oss i 1980-tallet? 49 00:02:43,376 --> 00:02:45,293 Ingen telefoner, ingen sosiale medier, 50 00:02:45,376 --> 00:02:50,584 bare en gruppe bestevenner som blir kjent ansikt-til-ansikt. 51 00:02:50,668 --> 00:02:53,293 -Gi deg. -Jeg liker ikke alltid å snakke med folk. 52 00:02:53,376 --> 00:02:55,334 -Jævla tull. -Vent, folkens. 53 00:02:55,418 --> 00:02:58,168 Brett har et poeng, for første gang. 54 00:02:58,251 --> 00:03:01,626 Hvis 80-tallsbyen ser oss med moderne greier, blir vi avslørt. 55 00:03:01,709 --> 00:03:05,584 Så er det avgjort. Vær klare til å ha det gøy i fortiden. 56 00:03:05,668 --> 00:03:08,293 Faen, jeg skulle sagt: "ha det spektralt moro". 57 00:03:08,376 --> 00:03:10,459 Lat som om jeg sa det, alle sammen. 58 00:03:10,543 --> 00:03:12,876 Greit, gi meg mobilene deres. 59 00:03:12,959 --> 00:03:15,584 Nei! Ikke Instagram! 60 00:03:15,668 --> 00:03:17,668 Din jævel. Jeg skal drepe deg! 61 00:03:17,751 --> 00:03:20,043 Jeg vet hvor du sover! I veggene! 62 00:03:23,834 --> 00:03:27,209 Se på alt dette, Reagan. Gir det ikke minner? 63 00:03:27,293 --> 00:03:29,168 Koosh. Koosh. Koosh. 64 00:03:29,251 --> 00:03:31,751 Jeg vet ikke en dritt om 80-tallet. 65 00:03:31,834 --> 00:03:35,126 Faren min kastet ut TV-en så jeg skulle fokusere på vitenskap. 66 00:03:35,209 --> 00:03:36,626 Som i Super Genier? 67 00:03:37,126 --> 00:03:40,334 Hvis det er en referanse til noe, skjønner jeg det ikke. 68 00:03:41,084 --> 00:03:43,251 Dette gjør meg nostalgisk 69 00:03:43,334 --> 00:03:47,376 etter en tid i livet da syrevask var til mer enn å bli kvitt lik. 70 00:03:47,459 --> 00:03:50,251 Kom igjen, 80-tallet var en søppelperiode. 71 00:03:50,334 --> 00:03:52,126 Vi idealiserer bare fortiden 72 00:03:52,209 --> 00:03:54,793 fordi hjernen forvrenger hukommelsen vår. 73 00:03:54,876 --> 00:03:56,793 Hjernen min er helt… 74 00:03:56,876 --> 00:03:59,751 Herregud, jeg hadde disse luktetusjene! 75 00:04:02,251 --> 00:04:04,084 Ta meg vekk, kosmisk blåbær. 76 00:04:04,168 --> 00:04:07,001 Hvorfor bryr du deg om dette? Ble du ikke født på 90-tallet? 77 00:04:07,084 --> 00:04:10,001 Jo, men jeg har alltid følt meg eldre. 78 00:04:10,084 --> 00:04:12,501 Og 80-tallet hadde tidenes best TV-program: 79 00:04:12,584 --> 00:04:13,626 Oppveksten. 80 00:04:13,709 --> 00:04:15,709 Vi så på det hver søndag kveld. 81 00:04:15,793 --> 00:04:18,626 Ble ikke lillebroren fra det programmet narkoman? 82 00:04:19,418 --> 00:04:22,834 Jo, han ble det. Men ikke før på 90-tallet. 83 00:04:24,709 --> 00:04:26,876 Noen er i det minste med på leken. 84 00:04:26,959 --> 00:04:28,501 Hva med å spille Simon? 85 00:04:28,584 --> 00:04:31,501 Jeg tar ikke ordre fra en disko-felg. 86 00:04:32,501 --> 00:04:35,626 Vent, Myc, smuglet du moderne teknologi 87 00:04:35,709 --> 00:04:38,668 med på vårt massehypnoseoppdrag? 88 00:04:38,751 --> 00:04:42,126 Jeg hadde løyet, men jeg respekterer deg ikke nok. 89 00:04:43,334 --> 00:04:44,751 Herlige skjermtid. 90 00:04:44,834 --> 00:04:47,626 Dere er mine ekte venner, hatefulle fremmede. 91 00:04:47,709 --> 00:04:50,001 Nærmer oss Stilledalen! 92 00:04:50,084 --> 00:04:51,418 Kjemikaliespor klare. 93 00:04:51,501 --> 00:04:54,459 Senker høyde, hever holdning. 94 00:04:54,543 --> 00:04:57,626 Slipper Massenostalgi om tre. 95 00:04:57,709 --> 00:05:01,001 Jeg vil utbringe en skål. For oss, for når vi samles, 96 00:05:02,001 --> 00:05:03,334 skjer det gode ting. 97 00:05:04,626 --> 00:05:07,793 Det går bra. Jeg har fallskjermbukser. 98 00:05:08,376 --> 00:05:10,834 Faen, disse greiene er verdiløse. 99 00:05:13,459 --> 00:05:14,793 -Herregud, Myc! -Myc! 100 00:05:14,876 --> 00:05:16,834 Faen, vi må dra dit og hente ham. 101 00:05:16,918 --> 00:05:20,501 Om han blir sett, kan han ødelegge alt og koste oss en formue. 102 00:05:20,584 --> 00:05:22,959 Glenn, land utenfor byen. 103 00:05:23,043 --> 00:05:24,709 Ingen sopper må etterlates. 104 00:05:33,543 --> 00:05:37,668 Jeg føler det. Dette blir tidenes beste sommer. 105 00:05:37,751 --> 00:05:40,876 Uansett hva som skjer, vil vi alltid være bestevenner. 106 00:05:42,043 --> 00:05:43,293 Herregud. 107 00:05:43,376 --> 00:05:44,668 -Hørte dere det? -Ja. 108 00:05:44,751 --> 00:05:46,793 Det høres ut som Ashleys mor har seg. 109 00:05:46,876 --> 00:05:49,043 -Det gjør det ikke. -Dere, se. 110 00:05:49,126 --> 00:05:50,751 Å, faen. 111 00:05:52,751 --> 00:05:54,418 Hva faen? Stilken min! 112 00:05:54,501 --> 00:05:55,584 Hvor er jeg? 113 00:05:55,668 --> 00:05:56,834 Det er… 114 00:05:56,918 --> 00:05:58,126 Et romvesen. 115 00:05:58,209 --> 00:06:01,876 Jeg er Kevin. Dette er jorden. 116 00:06:01,959 --> 00:06:03,501 Har du et navn? 117 00:06:03,584 --> 00:06:05,584 Jeg vet ikke. 118 00:06:05,668 --> 00:06:10,084 Alt jeg husker er en gigantisk selvtillit. 119 00:06:10,168 --> 00:06:13,668 Ifølge barneleksikonet mitt, har han hukommelsestap. 120 00:06:14,293 --> 00:06:17,876 Vi må ta ham hjem og hjelpe ham med å få minnet tilbake. 121 00:06:17,959 --> 00:06:20,751 Ja. Det er sommervennenes regel. 122 00:06:20,834 --> 00:06:22,293 Sommervenner! 123 00:06:22,376 --> 00:06:26,084 Ja, jeg liker det denne astmatiske jomfruen sier. 124 00:06:26,168 --> 00:06:30,668 -Hva? -Ta meg med til en sofa. 125 00:06:34,501 --> 00:06:36,376 Han skulle ha landet her. 126 00:06:36,459 --> 00:06:37,959 Myc, er du her ute? 127 00:06:38,043 --> 00:06:40,376 -Vi prøvde vel. -Se, sykkelspor. 128 00:06:40,459 --> 00:06:41,876 Små sykler. 129 00:06:41,959 --> 00:06:45,209 Barn, eller kanskje Vietcong. 130 00:06:45,293 --> 00:06:47,001 Flott, vi er statsagenter 131 00:06:47,084 --> 00:06:50,334 som leter etter en tapt utenomjordisk kidnappet av barn. 132 00:06:50,418 --> 00:06:52,668 Som den klassiske filmen Min venn Mac. 133 00:06:53,209 --> 00:06:54,293 Dette er ille. 134 00:06:54,376 --> 00:06:58,459 Hvis Myc blir avslørt, får JR oss til å utrydde hele byen. 135 00:06:58,543 --> 00:07:01,043 Ingen vil det, bortsett fra Glenn. 136 00:07:01,126 --> 00:07:02,709 Holder bare mulighetene åpne. 137 00:07:02,793 --> 00:07:04,751 Vi kan ikke la en hel by bli drept. 138 00:07:04,834 --> 00:07:08,251 Vi får sparken. Eller forfremmet? Jeg husker aldri hvor onde vi er. 139 00:07:08,334 --> 00:07:11,001 Jeg kan ikke spore Mycs smartur uten mobilen. 140 00:07:11,084 --> 00:07:13,834 Hva er den mest avanserte teknologien vi har? 141 00:07:15,084 --> 00:07:16,126 Ok, gi meg den. 142 00:07:17,834 --> 00:07:22,001 Reagan sier finn Myc, og ikke la noen se deg. 143 00:07:29,001 --> 00:07:31,293 Pokker. Jævla 80-tallsugle. 144 00:07:31,376 --> 00:07:33,376 Global oppvarming tar seg av deg. 145 00:07:40,209 --> 00:07:43,584 Stilledalen, der Ronald Reagan alltid er president, 146 00:07:43,668 --> 00:07:47,209 og "Jeg også" bare var svaret på: "Hvem vil bli med til maccern?" 147 00:07:47,293 --> 00:07:49,918 Ok, del byen i rutenett og søk til fots, 148 00:07:50,001 --> 00:07:53,043 mens jeg prøver å lage en sporer som finner Mycs ur. 149 00:07:54,293 --> 00:07:57,626 Ganske grusom kjøring, der eller? 150 00:07:57,709 --> 00:07:59,251 Hva er dere, A-Team? 151 00:07:59,834 --> 00:08:00,876 Hva er A-Team? 152 00:08:01,501 --> 00:08:04,209 -Vet hun ikke om A-Team? -Hvem vet ikke om det? 153 00:08:04,876 --> 00:08:08,334 Selvsagt vet hun om TVs mest populære program, 154 00:08:08,418 --> 00:08:10,793 som vi alle ser sammen som en familie, 155 00:08:10,876 --> 00:08:12,334 som vi er. 156 00:08:12,418 --> 00:08:15,084 -En familie, Brett? -Det er en perfekt plan. 157 00:08:15,168 --> 00:08:18,626 Vi går undercover som en 80-tallsfamilie og finner Myc. 158 00:08:18,709 --> 00:08:21,001 Det er for innviklet. Det går ikke. 159 00:08:21,084 --> 00:08:21,918 Greit for meg. 160 00:08:22,001 --> 00:08:24,001 Jeg håper dere liker 80-tallet, 161 00:08:24,084 --> 00:08:26,584 for det er temperaturen hele uka. 162 00:08:28,709 --> 00:08:30,084 SOLGT JERRICA ERICKSON EIENDOM 163 00:08:30,168 --> 00:08:35,084 Jeg kan fortsatt ikke tro at vi kjøpte et 80-tallshus med kontantene vi hadde. 164 00:08:35,168 --> 00:08:37,251 Hvorfor er babyboomerne så sinte? 165 00:08:37,334 --> 00:08:38,251 Vi vet ikke. 166 00:08:38,334 --> 00:08:41,418 Vi skal bare bo her som et dekke mens vi finner Myc. 167 00:08:41,501 --> 00:08:42,834 La oss få det overstått. 168 00:08:42,918 --> 00:08:45,168 Jeg har undercover-roller til alle. 169 00:08:45,251 --> 00:08:46,876 Glenn, du er faren, 170 00:08:46,959 --> 00:08:49,543 en gretten, men elskelig lærer. 171 00:08:49,626 --> 00:08:54,626 -Du kan tvinge elevene til å gi deg info. -Guantanamo for tenåringer? Elsker det. 172 00:08:54,709 --> 00:08:57,876 Gigi, du er moren vår og redaktør av lokalavisen. 173 00:08:57,959 --> 00:08:59,126 Snus den sladderen. 174 00:08:59,209 --> 00:09:01,709 En baby og en koffert? Jeg vil ha alt. 175 00:09:01,793 --> 00:09:04,834 Andre, du blir en lokal kinesisk restauranteier. 176 00:09:04,918 --> 00:09:05,834 Jeg er koreansk. 177 00:09:05,918 --> 00:09:09,209 Reagan, vi er tvillinger. Jeg er gutten. 178 00:09:09,293 --> 00:09:12,584 Greit. La oss bare undersøke hvor vanlige barn henger. 179 00:09:12,668 --> 00:09:15,334 Jeg vil si sveisebutikk. 180 00:09:15,418 --> 00:09:18,209 Å, søte følelsesmishandlede Reagan. 181 00:09:18,293 --> 00:09:20,168 Vi skal til kjøpesenteret. 182 00:09:20,251 --> 00:09:21,251 80-tallsovergang! 183 00:09:29,418 --> 00:09:31,334 Ok, det er trygt å komme ut nå. 184 00:09:33,626 --> 00:09:35,668 Jeg er Kevin, en vanlig gutt. 185 00:09:35,751 --> 00:09:39,501 Charlie, en jente med guttenavn. Ashley, en gutt med jentenavn. 186 00:09:39,584 --> 00:09:40,584 Og det er Lamar. 187 00:09:40,668 --> 00:09:42,793 Men venner kaller meg OJ, etter helten min. 188 00:09:42,876 --> 00:09:46,793 Ja, jeg husker ikke hvorfor, men det gjør jeg ikke. 189 00:09:46,876 --> 00:09:48,959 -Har du et navn? -Jeg vet ikke. 190 00:09:49,043 --> 00:09:51,793 Det siste jeg kan huske er å bli stukket 191 00:09:51,876 --> 00:09:54,918 av en gjeng mindreverdige vesener. 192 00:09:55,001 --> 00:09:55,959 Stukket? 193 00:09:56,043 --> 00:09:58,543 Regjeringen må ha eksperimentert med ham. 194 00:09:59,418 --> 00:10:01,084 Myc, dette er din påminnelse 195 00:10:01,168 --> 00:10:04,543 om å fornye abonnementet på MrSkin.com. 196 00:10:06,126 --> 00:10:10,334 Det må være slik han kommuniserer med Bukkake-planeten. 197 00:10:10,959 --> 00:10:13,459 Kanskje litt mat vil hjelpe ham å huske. 198 00:10:13,543 --> 00:10:14,959 Faen. Hva i helvete? 199 00:10:18,418 --> 00:10:22,001 Herregud, hva gir dere meg? Kaninlakrisbæsj? 200 00:10:22,084 --> 00:10:24,959 Prøver dere jævler å forgifte meg? Faen heller! 201 00:10:25,043 --> 00:10:28,793 -Jeg lærer så mange nye romvesenord. -Herregud, jeg kjeder meg. 202 00:10:28,876 --> 00:10:31,126 Hvor ble det av den sexy moren? Er det en far? 203 00:10:31,209 --> 00:10:35,626 Jeg føler delt foreldrerett fra deg. Stemmer det? 204 00:10:35,709 --> 00:10:36,709 SHOP TIL DU SVIMER AV 205 00:10:36,793 --> 00:10:40,293 STILLEDALEN KJØPESENTER 206 00:10:40,376 --> 00:10:44,459 Så det er her Cognito dumper alle de farlige produktene de ikke kan selge. 207 00:10:44,543 --> 00:10:47,126 Vi presenterer nye Tylenol EZ Cap. 208 00:10:47,209 --> 00:10:50,209 Med et lokk så løst at selv en baby kan svelge det. 209 00:10:52,209 --> 00:10:53,543 Dette er livet. 210 00:10:53,626 --> 00:10:55,709 Folk som handler i butikker. 211 00:10:55,793 --> 00:10:58,251 Og i stedet for smarttelefoner, skitne telefonkiosker. 212 00:10:59,668 --> 00:11:02,584 Ja, men vi har sammedagslevering, trådløst internett, 213 00:11:02,668 --> 00:11:05,168 og telefoner vi ikke trenger å snakke i. 214 00:11:05,251 --> 00:11:06,084 Hvor er Andre? 215 00:11:06,668 --> 00:11:11,168 Herregud, aksenten. Jeg har aldri vært med en orientalsk fyr. 216 00:11:11,251 --> 00:11:13,418 Ok, jeg prøver å bestemme 217 00:11:13,501 --> 00:11:15,751 om du er heit nok til å slippe unna med det. 218 00:11:15,834 --> 00:11:18,084 Bukk. Hva heter du? 219 00:11:18,168 --> 00:11:19,126 Det er dok… 220 00:11:20,584 --> 00:11:23,043 Jeg mener, Peking And. 221 00:11:23,126 --> 00:11:24,168 Faen! 222 00:11:24,959 --> 00:11:26,376 Hva i helvete var det? 223 00:11:26,459 --> 00:11:27,959 Beklager. 224 00:11:28,043 --> 00:11:32,209 Kanskje jeg kan lage våpen med øreringer og tvinge informasjon fra noen. 225 00:11:32,293 --> 00:11:34,001 Nei. Vi gjør dette sammen. 226 00:11:34,084 --> 00:11:35,543 Hva er det med deg? 227 00:11:35,626 --> 00:11:38,251 Du har vært veldig klengete siden vi kom hit. 228 00:11:38,334 --> 00:11:41,293 Fordi alle har en gjeng på 80-tallet. 229 00:11:41,376 --> 00:11:43,584 Nerder, sportsidioter… 230 00:11:45,001 --> 00:11:47,709 …onde ordførere som vil rive aktivitetssenteret. 231 00:11:48,168 --> 00:11:49,709 Vi trenger vårt eget navn. 232 00:11:49,793 --> 00:11:51,459 Hva med Brett-gjengen? 233 00:11:51,543 --> 00:11:52,959 Når skal vi bruke det? 234 00:11:53,043 --> 00:11:54,376 Brett-gjengen sier aldri dø. 235 00:11:54,459 --> 00:11:55,793 STILLEDALEN VGS JA, FORTSATT HER 236 00:11:55,876 --> 00:11:59,876 Jeg er den nye historielæreren, Mr. Dolphman. 237 00:11:59,959 --> 00:12:01,543 Å, kaptein, min kaptein! 238 00:12:01,626 --> 00:12:02,793 Kutt ut! 239 00:12:02,876 --> 00:12:04,209 Greit, skravlebøtte, 240 00:12:04,293 --> 00:12:08,459 hvilken av dere pøbler skjuler en snakkende sopp? 241 00:12:08,543 --> 00:12:10,876 Vi svarer ikke på spørsmål fra voksne, 242 00:12:10,959 --> 00:12:13,751 ikke før byen opphever danseforbudet. 243 00:12:14,251 --> 00:12:18,126 Jeg vet ikke hvordan eller hvorfor en hel by kunne forby dans, 244 00:12:18,209 --> 00:12:20,126 men jeg liker ikke holdningen din! 245 00:12:20,209 --> 00:12:22,501 Spis shortsen min. 246 00:12:23,001 --> 00:12:25,043 Vil du ha gjensitting? 247 00:12:25,126 --> 00:12:28,959 Mr. Dolphman, slår du en student? 248 00:12:29,918 --> 00:12:31,001 Vel… 249 00:12:31,084 --> 00:12:32,209 Ta beltet mitt. 250 00:12:32,293 --> 00:12:35,751 Det er sosialt akseptabelt å lære barn med vold. 251 00:12:35,834 --> 00:12:38,168 Gud velsigne dette tiåret! 252 00:12:38,251 --> 00:12:39,084 STILLEDALEN TIDENDE 253 00:12:39,168 --> 00:12:42,334 Greit, blekkflekkete skriveslaver, la oss gi nyheter. 254 00:12:47,251 --> 00:12:49,751 Jeg sa våkne! 255 00:12:49,834 --> 00:12:53,793 Vi har en savnet person, det største som har skjedd i denne søvnige byen. 256 00:12:53,876 --> 00:12:56,543 Vi hadde faktisk en stor historie i fjor. 257 00:12:56,626 --> 00:12:57,459 ISKREMEN ER HELT FIN 258 00:12:57,543 --> 00:12:59,793 Hva faen? Tuller du? 259 00:12:59,876 --> 00:13:03,459 Rolig, sjef. Det blir trykket på søndag, om det ikke er for mange kuponger. 260 00:13:03,543 --> 00:13:06,209 -Å, ja, kuponger er viktige. -Alle bruker dem. 261 00:13:06,293 --> 00:13:09,751 Hvordan kan 80-tallsnyhetene være så trege? Jeg trodde dere brukte kokain. 262 00:13:09,834 --> 00:13:11,543 På en reporterlønn? 263 00:13:11,626 --> 00:13:15,584 Ikke med mindre det finnes en billig versjon som kan røykes. 264 00:13:16,709 --> 00:13:17,543 Skaff meg det. 265 00:13:17,626 --> 00:13:21,668 Der jeg kommer fra, er nyhetene provoserende meninger som ingen tror på. 266 00:13:21,751 --> 00:13:25,834 Ta laptopene og skriv dette. Mening én: Blinde bør ikke få ha hunder. 267 00:13:25,918 --> 00:13:29,043 Mening to: Bare blinde bør få ha hunder. 268 00:13:29,126 --> 00:13:31,751 Skriver dere? For Gigi er i gang, baby. 269 00:13:34,293 --> 00:13:36,584 Så hvordan har dagen vært? 270 00:13:36,668 --> 00:13:38,001 Slitsom. 271 00:13:38,084 --> 00:13:41,376 Jeg måtte finne på nyheter for et helt døgn. 272 00:13:41,459 --> 00:13:43,709 Jeg måtte gjøre nyhetene deres underholdende. 273 00:13:43,793 --> 00:13:48,126 Jeg måtte bli tre timer ekstra for å passe på drittungene jeg ga gjensitting, 274 00:13:48,209 --> 00:13:50,418 men så ble de hele tiden voksne! 275 00:13:50,501 --> 00:13:53,043 Det er ikke så ille. Ikke sant, Andre? 276 00:13:53,126 --> 00:13:55,251 Denne byen er rasistisk. 277 00:13:55,334 --> 00:13:56,626 Alle bukker for meg. 278 00:13:56,709 --> 00:13:58,501 En gutt utfordret meg til karatekamp, 279 00:13:58,584 --> 00:14:01,334 og hver gang jeg sier noe, ringer noen en gong. 280 00:14:03,543 --> 00:14:05,293 Hvem er du? 281 00:14:05,376 --> 00:14:06,709 Vet du hva jeg hører? 282 00:14:06,793 --> 00:14:08,209 Mye følelser. 283 00:14:08,293 --> 00:14:11,376 Vi åpner oss aldri slik på jobben. Ikke sant, Reagan? 284 00:14:12,751 --> 00:14:15,293 Mens resten av dere lekte familie, 285 00:14:15,376 --> 00:14:18,084 lagde jeg en sporingsenhet i MacGyver-stil. 286 00:14:18,168 --> 00:14:19,959 Akkurat som i TV-serien. 287 00:14:20,043 --> 00:14:21,043 Hvilken TV-serie? 288 00:14:21,543 --> 00:14:22,668 Fant Myc! 289 00:14:22,751 --> 00:14:25,584 La oss hente ham og komme oss vekk. 290 00:14:25,668 --> 00:14:30,126 Nei, vi skulle se Oppveksten som familie. Sesongpremieren er i kveld. 291 00:14:30,209 --> 00:14:33,751 Den ble sendt for 40 år siden. Du kan strømme den hjemme. 292 00:14:33,834 --> 00:14:35,876 Jeg kan ikke strømmes tilbake til barndommen! 293 00:14:36,918 --> 00:14:40,834 Jeg skjønner hva som skjer. Dette var ikke en plan for å finne Myc. 294 00:14:40,918 --> 00:14:44,418 Det var din rare plan om å tilbringe mer tid i Fantasiland. 295 00:14:44,501 --> 00:14:46,626 Alt er så mye bedre her. 296 00:14:46,709 --> 00:14:48,459 Brett, noen må si dette. 297 00:14:48,543 --> 00:14:50,251 Nostalgi er tull. 298 00:14:50,334 --> 00:14:53,126 Det er en hjerneorm som gjør voksne til barn 299 00:14:53,209 --> 00:14:56,751 som krangler om Ghostbusters mens verden brenner. 300 00:14:56,834 --> 00:14:59,459 Ikke si ting om Ghostbusters du ikke kan ta tilbake. 301 00:14:59,543 --> 00:15:00,918 -Ghostbusters… -Nei. 302 00:15:01,001 --> 00:15:02,668 -…er faen meg… -Ikke prøv. 303 00:15:02,751 --> 00:15:04,084 …teit. 304 00:15:04,834 --> 00:15:09,793 Du likte aldri noe som barn, så du forstår ikke hvor viktig dette er for meg. 305 00:15:09,876 --> 00:15:14,126 Du kan bli her i fortiden om du vil, vi finner Myc med eller uten deg. 306 00:15:14,209 --> 00:15:16,293 Utrolig at vi er fra samme livmor! 307 00:15:17,043 --> 00:15:17,959 Vi er ikke det. 308 00:15:18,918 --> 00:15:20,834 Jeg trodde jeg oppdro deg bedre. 309 00:15:21,918 --> 00:15:25,043 Og det er sånn man røyker og drikker samtidig. 310 00:15:25,126 --> 00:15:27,918 -Er hukommelsen tilbake? -Nesten, ja. 311 00:15:28,543 --> 00:15:31,626 Hent en rusbrus til, kanskje det hjelper. 312 00:15:31,709 --> 00:15:33,918 Og si til den som pyntet dette rommet 313 00:15:34,001 --> 00:15:37,043 at det ser ut som en TGI Fridays. 314 00:15:37,126 --> 00:15:39,959 Kevin, jeg synes ikke Myc er snill. 315 00:15:40,043 --> 00:15:43,751 Han spiser alle dyrebladene dine og slår hull i veggene. 316 00:15:43,834 --> 00:15:45,501 Jeg tror ikke han slår. 317 00:15:47,959 --> 00:15:49,459 Og jeg vil ikke klage, 318 00:15:49,543 --> 00:15:52,418 men han kalte meg Leroy to ganger og Tyrone én gang. 319 00:15:52,501 --> 00:15:55,251 Jeg vet ikke. Hva om myndighetene finner ham? 320 00:15:55,334 --> 00:15:57,459 Kanskje president Reagan gir oss medalje. 321 00:15:57,543 --> 00:15:58,834 Reagan. 322 00:15:58,918 --> 00:16:02,418 Reagan? Hvorfor irriterer det navnet meg? 323 00:16:03,418 --> 00:16:04,543 Nei, husker ikke. 324 00:16:05,126 --> 00:16:09,209 Hovedgutt, hent bilnøklene til den heite mora di. Vi skal kjøpe sprit. 325 00:16:09,293 --> 00:16:11,501 Nei. Du bare utnytter oss. 326 00:16:11,584 --> 00:16:14,668 Ifølge barneleksikonet mitt, er du en pikk. 327 00:16:14,751 --> 00:16:17,418 Greit, jeg skulle dra uansett. 328 00:16:17,501 --> 00:16:20,959 Legg meg i sykkelkurven din og ta meg med dit du fant meg. 329 00:16:22,168 --> 00:16:24,584 -Vel? -Du kan gå til syklene. 330 00:16:26,126 --> 00:16:28,584 Jordatmosfæren deres er som gift. 331 00:16:29,334 --> 00:16:30,168 Bær meg. 332 00:16:31,876 --> 00:16:35,043 Ja, det stemmer. Bær meg, ditt svin. 333 00:16:38,251 --> 00:16:41,334 SIKKERHETSKLARERT 334 00:16:42,459 --> 00:16:44,376 Greit, Brett, det er ingenting. 335 00:16:44,459 --> 00:16:46,918 Du vil bare være her lenger med vennene dine. 336 00:16:47,001 --> 00:16:49,293 Bare et par spruter med Massenostalgi, 337 00:16:49,751 --> 00:16:52,918 så vil de trives like godt som deg. 338 00:16:53,001 --> 00:16:54,001 Å nei. Nei. 339 00:16:54,084 --> 00:16:55,334 Faen! 340 00:16:58,793 --> 00:17:01,751 Ok, en full tank med Massenostalgi, 341 00:17:01,834 --> 00:17:05,209 blandet med forbudte 80-tallsprodukter fulle av farlige kjemikalier. 342 00:17:05,293 --> 00:17:07,209 Hva kan gå galt? 343 00:17:11,126 --> 00:17:12,459 Gjorde jeg det? 344 00:17:13,043 --> 00:17:15,668 Ja! Ja, det gjorde jeg! 345 00:17:17,793 --> 00:17:19,043 Ok, det er her. 346 00:17:19,126 --> 00:17:21,293 Vietcong-festningen. 347 00:17:23,959 --> 00:17:27,709 -Pokker. Dette var Mycs siste sted. -Han må ha etterlatt spor. 348 00:17:27,793 --> 00:17:32,209 Kanskje jeg var for streng mot Brett. Hvorfor er han så besatt av 80-tallet? 349 00:17:32,293 --> 00:17:34,168 Han går tydeligvis gjennom noe. 350 00:17:34,251 --> 00:17:37,709 Han sa han ville bli strømmet tilbake til barndommen. 351 00:17:37,793 --> 00:17:41,168 Jeg har kjent krigsfanger med bedre grep på virkeligheten. 352 00:17:41,251 --> 00:17:44,209 Jeg trodde det var nok en 80-talls referanse. 353 00:17:44,293 --> 00:17:47,126 -Hva er en Koosh-ball? -Hvordan kan du vite det? 354 00:17:47,209 --> 00:17:49,001 Du har aldri sett noe fra 80-tallet. 355 00:17:49,084 --> 00:17:52,293 Det handler ikke om hva en Koosh er, men hva den betyr. 356 00:17:52,376 --> 00:17:53,418 Hva kan jeg gjøre? 357 00:17:53,501 --> 00:17:55,209 Som med de fleste hvite menn, 358 00:17:55,293 --> 00:18:00,501 kan du bare knytte bånd med Brett ved se på og sitere 80-tallsfilmer. 359 00:18:00,584 --> 00:18:02,334 Kom igjen. Vi leter videre. 360 00:18:02,418 --> 00:18:05,751 Og hvis jeg ser ett jævla tilbakespolingsgebyr… 361 00:18:05,834 --> 00:18:06,876 Takk, Glenn. 362 00:18:06,959 --> 00:18:08,751 De vokser så fort. 363 00:18:09,959 --> 00:18:11,709 God kveld, frue. Det er sparekveld. 364 00:18:11,793 --> 00:18:13,459 -Hva vil du se? -Alt. 365 00:18:13,543 --> 00:18:15,668 Jeg vil redde vennskapet mitt. 366 00:18:16,668 --> 00:18:18,668 Jeg trenger ikke vite hele greia di. 367 00:18:21,918 --> 00:18:24,251 Ser på alle tingene Som alle liker 368 00:18:24,334 --> 00:18:28,168 De kommer til å bli laget på nytt Om og om igjen 369 00:18:28,251 --> 00:18:30,418 Til du dør 370 00:18:30,501 --> 00:18:33,459 Ok, jeg lærte meg hele listen din, 371 00:18:33,543 --> 00:18:37,001 men jeg forstår ikke hvorfor Brett er så opptatt av dette. 372 00:18:38,626 --> 00:18:41,334 Beklager at jeg gikk inn på rommet ditt, Mitch. 373 00:18:41,418 --> 00:18:43,793 Jeg ville bare være som storebroren min. 374 00:18:43,876 --> 00:18:45,668 Du er helten min, Mitch. 375 00:18:47,168 --> 00:18:49,751 Hva faen? Den familien ser ut som… 376 00:18:49,834 --> 00:18:53,209 The Weavers. Den koselige familien fra Oppveksten. 377 00:18:53,293 --> 00:18:55,043 Ja, kjøtt og brød. 378 00:18:55,126 --> 00:18:58,668 Herregud. Den familien i hologrammet var ikke hans familie. 379 00:18:58,751 --> 00:19:01,043 Det var denne TV-familien fra 80-tallet. 380 00:19:01,126 --> 00:19:04,709 -Jeg vet ikke hvem vi snakker om. -Velkommen til min verden. 381 00:19:08,459 --> 00:19:10,876 Ikke glem meg. 382 00:19:10,959 --> 00:19:13,209 Hvor er Brett-gjengen min? 383 00:19:14,251 --> 00:19:18,418 Fortere. Jeg trodde dere var dopet på melkehormoner og druesaft. 384 00:19:18,501 --> 00:19:20,709 Jeg tråkker så fort jeg kan. 385 00:19:20,793 --> 00:19:23,543 Seriøst? Ikke rart faren din dro. 386 00:19:23,626 --> 00:19:26,834 Det holder. Faen ta deg, Myc! 387 00:19:26,918 --> 00:19:30,459 Faen! 388 00:19:30,543 --> 00:19:32,543 Du ødela barndommens magi. 389 00:19:32,626 --> 00:19:35,584 Jeg håper du blir lemlestet av regjeringen! 390 00:19:35,668 --> 00:19:38,793 Signalet er tilbake. Det kommer mot oss veldig fort. 391 00:19:38,876 --> 00:19:40,918 Det er som om han er over oss. 392 00:19:43,793 --> 00:19:44,876 Fant ham. 393 00:19:45,793 --> 00:19:47,126 Jeg husker alt. 394 00:19:47,626 --> 00:19:48,709 Det er dere. 395 00:19:48,793 --> 00:19:50,668 Jeg hater dere. 396 00:19:50,751 --> 00:19:52,459 Det mangler én. 397 00:19:52,543 --> 00:19:54,043 Herregud. Brett! 398 00:19:54,126 --> 00:19:55,459 Ja, Brett. 399 00:19:55,543 --> 00:19:58,543 Den store, dumme fitta med all mormon-energien. 400 00:19:59,501 --> 00:20:01,709 Han flyter rett bak meg, ikke sant? 401 00:20:01,793 --> 00:20:03,001 Herregud! Pokker! 402 00:20:03,084 --> 00:20:05,459 Jeg er den mektige Massenostalgi! 403 00:20:05,543 --> 00:20:08,751 Bøy dere for min råkule kraft! 404 00:20:08,834 --> 00:20:11,543 -Det er kjemikaliesporene! -Han må ha fått en overdose. 405 00:20:11,626 --> 00:20:14,334 Han har blitt et slags nostalgi-monster! 406 00:20:14,418 --> 00:20:16,876 Jeg er Lester Majors direkte fra torget. 407 00:20:16,959 --> 00:20:17,876 SISTE NYTT: KAOS PÅ TORGET 408 00:20:17,959 --> 00:20:20,126 Nei, Lester. Dette er mitt scoop. 409 00:20:20,209 --> 00:20:24,043 Kaos i kveld når et slags nostalgimonster angriper torget. 410 00:20:24,126 --> 00:20:26,043 Kommer barna deres til å dø? 411 00:20:26,126 --> 00:20:28,334 Om dere bytter kanal, er det mulig. 412 00:20:28,418 --> 00:20:31,376 Brett, ned hit øyeblikkelig. 413 00:20:31,459 --> 00:20:33,959 Hva snakker'u om, Glennis? 414 00:20:36,001 --> 00:20:37,668 Hvor er biffen? 415 00:20:37,751 --> 00:20:39,543 -Hvor er biffen? -Ikke bli sprayet. 416 00:20:39,626 --> 00:20:42,293 Du blir et mannebarn som Chris Hardwick! 417 00:20:42,376 --> 00:20:45,876 -Herregud. -Vi blir på 80-tallet for alltid! 418 00:20:45,959 --> 00:20:47,918 Det blir ålreit! 419 00:20:51,834 --> 00:20:54,543 Si hei til vennene mine. 420 00:20:55,293 --> 00:20:56,209 Ikke la dem gå. 421 00:20:57,959 --> 00:21:00,751 -Fy faen! -Kua sier dø! 422 00:21:00,834 --> 00:21:02,376 Herregud! 423 00:21:02,459 --> 00:21:05,209 Herregud! Det er Ready Player One på nytt. 424 00:21:09,459 --> 00:21:12,501 Brett, hva er greia med Ildbarnet, Slimer-stilen? 425 00:21:12,584 --> 00:21:14,084 Det er litt uoriginalt. 426 00:21:14,168 --> 00:21:16,334 Hvor lenge var du på Blockbuster? 427 00:21:16,418 --> 00:21:17,751 Lenge nok til å lage denne. 428 00:21:33,959 --> 00:21:37,876 -Jeg visste ikke at vold kunne gå dårlig. -Tragisk, 40 og død. 429 00:21:37,959 --> 00:21:39,168 Hei, faen ta deg. 430 00:21:44,209 --> 00:21:47,876 Brett, hør her. Jeg vet hvorfor du gjør dette. 431 00:21:47,959 --> 00:21:49,209 Jeg forstår det nå. 432 00:21:49,293 --> 00:21:51,334 Alt dette søppelet var viktig 433 00:21:51,418 --> 00:21:55,959 fordi du brukte en falsk familie til å gjøre opp for den dårlige. 434 00:21:56,043 --> 00:21:57,126 Har jeg rett? 435 00:21:58,334 --> 00:21:59,168 Jeg… 436 00:21:59,251 --> 00:22:00,251 OPPVEKSTEN 437 00:22:00,834 --> 00:22:04,501 Kjemp imot, Brett. Tenk på familien din. 438 00:22:06,459 --> 00:22:09,084 Familiebilde. Alle sammen, kom igjen. 439 00:22:12,584 --> 00:22:16,376 Barna mine er mestere. Bortsett fra Brett. 440 00:22:16,459 --> 00:22:17,793 Hvem er Brett? 441 00:22:19,543 --> 00:22:22,209 Mester Brett, foreldrene dine ringte. 442 00:22:22,293 --> 00:22:26,001 De blir en uke lenger på Barbados. 443 00:22:26,084 --> 00:22:28,084 Men jeg har bursdag i morgen. 444 00:22:28,168 --> 00:22:29,168 Ja. 445 00:22:29,251 --> 00:22:30,168 GRATULERER MED DAGEN, BRENT 446 00:22:30,251 --> 00:22:31,334 Kommer brødrene mine? 447 00:22:31,418 --> 00:22:35,959 De hilser fra henholdsvis militærskole og rehabilitering. 448 00:22:36,043 --> 00:22:37,668 Var det noe mer? 449 00:22:37,751 --> 00:22:39,209 Nei, det går bra. 450 00:22:39,293 --> 00:22:40,709 Du er helten min, Mitch. 451 00:22:46,251 --> 00:22:51,084 Jeg ville bare ha en kjærlig familie. 452 00:22:51,168 --> 00:22:54,251 Jeg skjønner. Familien min var også dritt. 453 00:22:54,834 --> 00:22:58,959 Men du trenger ikke en falsk familie når du har ekte jobbevenner. 454 00:23:00,043 --> 00:23:01,834 Jobbevenner? 455 00:23:01,918 --> 00:23:04,001 Vi er jobbefamilien din for alltid. 456 00:23:13,918 --> 00:23:16,334 Siste nytt: alle de hvite klemmer. 457 00:23:16,418 --> 00:23:18,293 Det er virkelig 80-tallet. 458 00:23:19,668 --> 00:23:22,751 Jeg fikk en kjempedose nostalgi. Unnskyld, dere. 459 00:23:22,834 --> 00:23:25,834 Jeg ble nok revet med av denne falske 80-tallsbyen. 460 00:23:25,918 --> 00:23:28,293 Men jeg er klar til å dra tilbake til 2020. 461 00:23:28,376 --> 00:23:31,043 Vent litt. Falsk 80-tallsby? 462 00:23:31,126 --> 00:23:33,459 Og hva mente du med 2020? 463 00:23:33,543 --> 00:23:35,334 Er dere fra fremtiden? 464 00:23:36,418 --> 00:23:37,793 Ja, vi sier det. 465 00:23:37,876 --> 00:23:40,376 Vi ser dere om 30 år. 466 00:23:40,459 --> 00:23:42,084 Kan vi bruke tidsmaskinen deres? 467 00:23:42,168 --> 00:23:47,376 Vi vil tilbake til det perfekte tiåret, 50-tallet. 468 00:23:48,501 --> 00:23:52,251 Jeg antar at alle er nostalgiske etter en enklere tid som ikke fantes. 469 00:23:52,334 --> 00:23:56,501 Og ordet "kinesisk" betydde "generelt asiatisk". 470 00:23:56,584 --> 00:23:58,459 Jeg hater denne byen. 471 00:23:59,126 --> 00:24:00,334 Pokker ta! 472 00:24:02,334 --> 00:24:03,376 Å, hei, jomfruer. 473 00:24:03,459 --> 00:24:05,959 Kevin, Charlie, tjukkas, Tyrone. 474 00:24:06,043 --> 00:24:06,876 Kom igjen. 475 00:24:06,959 --> 00:24:09,126 Du drar vel tilbake til planeten din. 476 00:24:09,209 --> 00:24:11,418 Det er faktisk et murhus i Alexandria. 477 00:24:11,501 --> 00:24:12,709 Men rolig, Kevin. 478 00:24:12,793 --> 00:24:17,001 Jeg er her. 479 00:24:17,709 --> 00:24:20,418 Den var for at du kastet meg av en klippe, din jævel. 480 00:24:20,501 --> 00:24:22,251 Du tok ikke helt feil. 481 00:24:22,334 --> 00:24:25,459 Dette tiåret brakte oss ved et uhell nærmere hverandre. 482 00:24:25,543 --> 00:24:27,709 Jeg har en idé for senere. 483 00:24:29,293 --> 00:24:32,251 -Familiemiddag. Hva ser vi på? -Bang. 484 00:24:32,334 --> 00:24:35,084 Kan du tro at Goonies bare kostet 6,99? 485 00:24:35,168 --> 00:24:36,501 Det kan jeg. 486 00:24:38,959 --> 00:24:40,209 Som du husker? 487 00:24:40,293 --> 00:24:41,376 Enda bedre. 488 00:24:43,793 --> 00:24:47,668 Så er den handikappede broren faktisk lenket til en vegg? 489 00:24:48,418 --> 00:24:51,334 Jøss, det føles annerledes i dag. 490 00:24:51,418 --> 00:24:53,918 Ser på alle tingene Som alle liker 491 00:24:54,001 --> 00:24:57,834 De kommer til å bli laget på nytt Om og om igjen 492 00:24:57,918 --> 00:24:59,793 Til du dør 493 00:25:01,501 --> 00:25:04,334 Laget på nytt til du tar en pistol 494 00:25:04,418 --> 00:25:07,334 Laget på nytt til vi ikke har sol 495 00:25:07,418 --> 00:25:10,418 Vi spurte en algoritme hva du liker 496 00:25:10,501 --> 00:25:14,001 Men den vet bare Hva du likte før 497 00:25:14,084 --> 00:25:16,501 Vil du ikke ha mer Av det du likte før? 498 00:25:16,584 --> 00:25:19,418 Ser du fortsatt på? Ser du fortsatt å? 499 00:25:19,501 --> 00:25:24,543 Trykk "enter" om du fortsatt ser på Nye versjoner 500 00:25:24,626 --> 00:25:26,251 Tekst: Marte Fagervik