1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:11,793 --> 00:00:12,959 ‎一来二去 3 00:00:13,043 --> 00:00:15,001 ‎我现在得另请人来清理泳池 4 00:00:15,084 --> 00:00:18,126 ‎你跟清理自家下水道的人好上了? 5 00:00:18,209 --> 00:00:21,709 ‎这么说吧 罗德里戈“通”得很彻底 6 00:00:22,501 --> 00:00:25,168 ‎只可惜 我要甩了他 跟他表弟好 7 00:00:25,251 --> 00:00:27,334 ‎哦 对了 现在他单身了 8 00:00:27,418 --> 00:00:29,918 ‎可以跟你一起参加我的下场签售 9 00:00:30,626 --> 00:00:33,001 ‎我干嘛要跟你玩剩的男宠约会? 10 00:00:33,084 --> 00:00:36,668 ‎我不想搞精英主义 ‎可他浑身都是菜油 11 00:00:36,751 --> 00:00:40,459 ‎你自从上了大学就没有过正经男朋友 ‎很让人担心呢 12 00:00:40,543 --> 00:00:41,876 ‎我是自愿单身 13 00:00:41,959 --> 00:00:46,918 ‎因为我有充实的事业 ‎从事着非常重要的工作 14 00:00:47,001 --> 00:00:49,918 ‎总而言之 用胶带 ‎把几架无人机缠一块儿 15 00:00:50,001 --> 00:00:53,209 ‎就有了无人机宝座! 16 00:00:53,293 --> 00:00:55,001 ‎天佑美国! 17 00:00:58,626 --> 00:00:59,793 ‎各位 好消息! 18 00:00:59,876 --> 00:01:02,751 ‎我们已经正式收购了交友应用“右滑” 19 00:01:02,834 --> 00:01:06,168 ‎掌握这些个人资料 就可以去诈赎金 20 00:01:06,251 --> 00:01:09,584 ‎天哪 华盛顿所有人的主页都有 21 00:01:09,668 --> 00:01:10,793 ‎连麦可的都有? 22 00:01:11,751 --> 00:01:13,043 ‎“掘菌女请向左滑” 23 00:01:13,126 --> 00:01:15,668 ‎安德烈说自己是永性恋? 24 00:01:15,751 --> 00:01:18,668 ‎不出所料 这里说琪琪倾心于权力 25 00:01:18,751 --> 00:01:20,834 ‎亲 是权力倾心于我 26 00:01:20,918 --> 00:01:23,918 ‎有了这么多用户资料 ‎我们终于有足够的老二照片 27 00:01:24,001 --> 00:01:27,668 ‎可以勒索政府内不受我们控制的 ‎那两个分支了 28 00:01:27,751 --> 00:01:30,751 ‎丽根 你要加班加点 ‎把这些老二整理出来 29 00:01:31,334 --> 00:01:32,334 ‎遵命 长官 30 00:01:32,834 --> 00:01:35,209 ‎赔率三比一 我赌这是 ‎她数月来第一次看老二 31 00:01:35,293 --> 00:01:36,626 ‎哦 这局我跟 32 00:01:36,709 --> 00:01:38,626 ‎嗯 必须的 这钱来得容易 33 00:01:38,709 --> 00:01:42,168 ‎什么鬼?怎么? ‎你们拿我的感情生活下注? 34 00:01:42,251 --> 00:01:44,376 ‎应该说是拿你的感情生活赢钱 35 00:01:44,459 --> 00:01:47,293 ‎-四比一 赌她孤独终老 ‎-抱歉 丽根 这不是个人恩怨 36 00:01:47,376 --> 00:01:49,834 ‎呃 既然是赌你什么时候交男友 37 00:01:49,918 --> 00:01:52,209 ‎应该还是挺“个人”的 38 00:01:52,293 --> 00:01:55,959 ‎为什么所有人都执念于我交男友? 39 00:01:56,959 --> 00:01:58,001 ‎她说“男友”的时候 40 00:01:58,084 --> 00:02:00,668 ‎脑补的是《淘小子看世界》里的哥哥 41 00:02:00,751 --> 00:02:01,834 ‎都这么久了 42 00:02:01,918 --> 00:02:04,043 ‎我都想象不出你跟男人在一起啥样 43 00:02:04,126 --> 00:02:05,918 ‎你不是靠细胞分裂繁殖吗? 44 00:02:06,001 --> 00:02:09,084 ‎好吧 赌这个如何? ‎我要更改本周任务 45 00:02:09,168 --> 00:02:12,834 ‎要么翻倍 要么输光 ‎最晚下周 我能找到男友 46 00:02:12,918 --> 00:02:15,334 ‎然后你们这帮傻子就不会八卦我 47 00:02:15,418 --> 00:02:16,834 ‎而终于知道专心工作了 48 00:02:18,959 --> 00:02:23,168 ‎有了 看到没?华盛顿 ‎准备和丽根李德利约会吧 49 00:02:23,251 --> 00:02:24,376 ‎(正在加载主页…) 50 00:02:27,043 --> 00:02:28,043 ‎还真不隐晦啊 51 00:02:51,334 --> 00:02:54,168 ‎好吧 夏恩帕 我会投票支持放宽管制 52 00:02:54,251 --> 00:02:55,834 ‎那些照片一定要保密 53 00:02:55,918 --> 00:02:56,918 ‎我是共和党人 54 00:02:57,001 --> 00:03:00,251 ‎其他的我都好意思 ‎就是下半身的老问题不行 55 00:03:00,334 --> 00:03:01,709 ‎第一次约会 56 00:03:01,793 --> 00:03:03,876 ‎是这里太热还是只有我出汗? 57 00:03:04,459 --> 00:03:06,209 ‎哦 这只是工作材料 58 00:03:06,293 --> 00:03:08,084 ‎我的工作是机密 隐秘的那种 59 00:03:08,168 --> 00:03:10,959 ‎如果我告诉你 就得杀了你 60 00:03:13,959 --> 00:03:16,709 ‎我俩相配真是太好了 老实说 我… 61 00:03:16,793 --> 00:03:18,501 ‎你干嘛? 62 00:03:18,584 --> 00:03:19,959 ‎做个快速的DNA扫描而已 63 00:03:20,793 --> 00:03:22,459 ‎很好 基因很相配 64 00:03:22,543 --> 00:03:23,834 ‎好了 刚才说到哪里了? 65 00:03:23,918 --> 00:03:25,376 ‎我正准备走 66 00:03:27,334 --> 00:03:30,834 ‎杰森伯恩将搏击重生 67 00:03:30,918 --> 00:03:32,959 ‎《多余的伯恩》 68 00:03:33,043 --> 00:03:35,209 ‎多过你的预期 69 00:03:35,293 --> 00:03:36,209 ‎伯恩 伯恩 伯恩 70 00:03:36,293 --> 00:03:37,834 ‎伯恩 伯恩 伯恩 伯恩 71 00:03:37,918 --> 00:03:40,376 ‎伯恩 伯恩! 72 00:03:40,959 --> 00:03:42,709 ‎这部电影完全不切实际 73 00:03:42,793 --> 00:03:47,418 ‎大家都知道影子政府多年前 ‎就把真正的杰森伯恩干掉了 74 00:03:47,918 --> 00:03:49,209 ‎影子政府? 75 00:03:49,293 --> 00:03:50,126 ‎该死 76 00:03:50,209 --> 00:03:52,001 ‎我们需要押解小队支援 77 00:03:57,251 --> 00:03:59,043 ‎-嘿 排队! ‎-我下注5千! 78 00:03:59,126 --> 00:04:00,376 ‎你们这回赌什么? 79 00:04:00,459 --> 00:04:03,001 ‎看来“右滑”为每位用户的 80 00:04:03,084 --> 00:04:04,084 ‎吸引力打了分 81 00:04:04,168 --> 00:04:05,334 ‎布雷特满分十分 82 00:04:05,418 --> 00:04:07,459 ‎能被物化已是我的荣幸 83 00:04:07,543 --> 00:04:09,251 ‎那我呢?等等 别告诉我 84 00:04:09,334 --> 00:04:12,626 ‎离婚减一分 退伍老兵加一分 85 00:04:12,709 --> 00:04:14,376 ‎还有这张脸 86 00:04:14,459 --> 00:04:16,459 ‎但我集了很多棒球卡 所以… 87 00:04:16,543 --> 00:04:17,376 ‎(结果:恶心) 88 00:04:17,459 --> 00:04:18,709 ‎大零蛋? 89 00:04:19,709 --> 00:04:22,876 ‎这怎么可能?分数是从一到十啊! 90 00:04:22,959 --> 00:04:25,668 ‎那些数字没有任何意义 ‎重要的是你的心地 91 00:04:25,751 --> 00:04:26,918 ‎你当然这么说了 锤哥 92 00:04:27,001 --> 00:04:30,043 ‎我要是有你的长相 肯定一帆风顺 93 00:04:30,126 --> 00:04:33,626 ‎琪琪 你不会觉得别人只是 ‎喜欢我的长相吧?我是说… 94 00:04:33,709 --> 00:04:37,584 ‎亲爱的 别皱眉啊 不然卖点也毁了 95 00:04:37,668 --> 00:04:41,626 ‎自从我跟海豚融合DNA之后 ‎生活就变得一团糟! 96 00:04:41,709 --> 00:04:44,126 ‎想给手机做面部解锁 97 00:04:44,209 --> 00:04:45,793 ‎就会触发“安珀警报” 98 00:04:45,876 --> 00:04:48,668 ‎你要是披着这张皮活一个礼拜 99 00:04:48,751 --> 00:04:51,126 ‎我敢说你肯定哭着喊着想换回来 100 00:04:52,084 --> 00:04:53,709 ‎-这局我们跟! ‎-这局我们跟! 101 00:04:54,751 --> 00:04:55,793 ‎我不明白 102 00:04:55,876 --> 00:04:58,959 ‎我几乎被华盛顿的男人甩了个遍 103 00:04:59,043 --> 00:05:01,459 ‎不能让那些同事幸灾乐祸 104 00:05:01,543 --> 00:05:03,793 ‎看我被踢出基因库 105 00:05:03,876 --> 00:05:06,459 ‎典型的人类 担心基因库 106 00:05:06,543 --> 00:05:08,876 ‎我可以模拟各种世界 107 00:05:08,959 --> 00:05:11,168 ‎你却想当瑞秋 让我给你当莫妮卡 108 00:05:11,251 --> 00:05:12,751 ‎又开始煲《老友记》了是吧? 109 00:05:12,834 --> 00:05:14,251 ‎没有 也许吧 110 00:05:14,334 --> 00:05:16,751 ‎里面的人物化学反应引人入胜 ‎我又不是铁石心肠 111 00:05:16,834 --> 00:05:19,501 ‎我掌握所有“右滑”用户的数据 112 00:05:19,584 --> 00:05:23,501 ‎你跟我就能构造一个完美的交友算法 113 00:05:23,584 --> 00:05:26,543 ‎我的脑子堪比银河系 ‎这种低级任务我只能俯视 114 00:05:26,626 --> 00:05:28,376 ‎你连自己两条腿都没法俯视 115 00:05:28,459 --> 00:05:31,543 ‎拜托 如果你给我帮忙 ‎我就让你看第二季 116 00:05:31,626 --> 00:05:34,376 ‎我就能知道钱德勒 ‎有没有得到那张茶几? 117 00:05:34,459 --> 00:05:35,834 ‎丽根 你会玩 118 00:05:35,918 --> 00:05:38,334 ‎等价交换有一手 119 00:05:39,043 --> 00:05:40,293 ‎你俩要换脸 120 00:05:40,376 --> 00:05:42,709 ‎第一个要求换回来的是输家 121 00:05:42,793 --> 00:05:44,293 ‎-有问题吗? ‎-开什么玩笑? 122 00:05:44,376 --> 00:05:45,834 ‎赶紧把这张脸扯走! 123 00:05:45,918 --> 00:05:47,668 ‎耶 《变脸》! 124 00:05:47,751 --> 00:05:50,084 ‎那是我最喜欢的掉皮电影 125 00:05:50,168 --> 00:05:52,501 ‎这回要用很多麻醉剂 126 00:05:56,584 --> 00:05:58,918 ‎好 我们也整整吴宇森那套 127 00:06:02,501 --> 00:06:03,584 ‎(屈伏塔 凯奇 《变脸》) 128 00:06:15,918 --> 00:06:17,043 ‎(靓仔 衰人) 129 00:06:24,959 --> 00:06:28,584 ‎哇 看来我不能照着电影动手术了 130 00:06:28,668 --> 00:06:31,876 ‎那就换脑子吧 《辣妈辣妹》走着! 131 00:06:37,668 --> 00:06:41,126 ‎我成功了 差点把我搞残 ‎但我找到适合人选了 132 00:06:41,209 --> 00:06:43,084 ‎我尽量不往心里去 133 00:06:43,168 --> 00:06:45,459 ‎布莱恩雅克布森 32岁 134 00:06:45,543 --> 00:06:49,001 ‎住在华盛顿 教贫困孩子编程 135 00:06:49,084 --> 00:06:50,418 ‎从未有过女性室友 136 00:06:50,501 --> 00:06:52,709 ‎所以无法把你的家跟别人比较 137 00:06:52,793 --> 00:06:55,459 ‎他不介意太有野心的女人? 138 00:06:55,543 --> 00:06:57,043 ‎丽根 他与你完美匹配 139 00:06:57,126 --> 00:06:59,334 ‎你越是能打断他说话 他越爽 140 00:06:59,876 --> 00:07:02,418 ‎我该给他发什么信息?给我起个头 141 00:07:02,501 --> 00:07:05,293 ‎快进入丽根巨蛋!不 不是那个 142 00:07:07,209 --> 00:07:08,876 ‎(要跟我约会喵?) 143 00:07:08,959 --> 00:07:10,876 ‎他想跟我约会 我该怎么说? 144 00:07:10,959 --> 00:07:15,584 ‎说愿意 你们的匹配度 ‎到达百分之99.999 连你都很难搞砸 145 00:07:15,668 --> 00:07:18,376 ‎难说 上一个瞅着靠谱的男友 146 00:07:18,459 --> 00:07:21,626 ‎说“只要冥王星还是行星 ‎我就还爱你” 147 00:07:21,709 --> 00:07:23,668 ‎我能肯定他知道接下来会发生什么 148 00:07:23,751 --> 00:07:25,459 ‎这次约会必须完美 149 00:07:25,543 --> 00:07:28,543 ‎要是能练习一次就好了 150 00:07:29,126 --> 00:07:30,751 ‎反正我不陪你练 151 00:07:30,834 --> 00:07:32,918 ‎跟机器人练习约会 152 00:07:33,001 --> 00:07:34,126 ‎不 我不是那个意思 153 00:07:34,209 --> 00:07:37,209 ‎跟机器人练习 我听见了 已经决定了 154 00:07:37,709 --> 00:07:39,418 ‎你是想折磨我吗? 155 00:07:40,793 --> 00:07:41,668 ‎(一小时后…) 156 00:07:43,501 --> 00:07:45,959 ‎嗨 布莱恩 我是丽根 157 00:07:47,751 --> 00:07:49,084 ‎-我的天 我死了吗? ‎-没有 158 00:07:49,168 --> 00:07:50,709 ‎这里是地狱吗?你是恶魔吗? 159 00:07:50,793 --> 00:07:52,834 ‎恶魔是个扎头发的女人! 160 00:07:52,918 --> 00:07:54,126 ‎等等 161 00:07:54,209 --> 00:07:55,918 ‎好 我们再试一次 162 00:07:56,959 --> 00:08:00,376 ‎意识下调 反应下调 163 00:08:00,459 --> 00:08:01,501 ‎头发放下 164 00:08:02,751 --> 00:08:05,209 ‎喂 我们不能再这样见面了 165 00:08:05,293 --> 00:08:07,168 ‎折腾了一晚上 效果还不错 166 00:08:07,251 --> 00:08:09,084 ‎可以带他进行测试版约会了 167 00:08:09,168 --> 00:08:11,418 ‎你完全可以跟真正的布莱恩约会啊 168 00:08:11,501 --> 00:08:12,626 ‎可我懂什么? 169 00:08:12,709 --> 00:08:16,168 ‎我只不过是连上无线网 ‎就能变成上帝而已 170 00:08:16,251 --> 00:08:18,709 ‎布莱恩机器人 想共进晚餐吗? 171 00:08:18,793 --> 00:08:22,334 ‎好啊 我消化不了食物 ‎但可以糊进脸上的洞洞里 172 00:08:23,043 --> 00:08:25,751 ‎我倒是觉得挺无痛的 173 00:08:25,834 --> 00:08:27,334 ‎格兰 你在哭吗? 174 00:08:27,418 --> 00:08:28,876 ‎我真美 175 00:08:28,959 --> 00:08:30,918 ‎美得像福布斯新闻主播 176 00:08:31,001 --> 00:08:34,084 ‎我要向大家证明 ‎丑陋才是前卫的性感 177 00:08:34,168 --> 00:08:36,376 ‎请问 喷水口疼痛正常吗? 178 00:08:36,459 --> 00:08:38,709 ‎头上开个洞 妈的必须疼啊 179 00:08:38,793 --> 00:08:42,168 ‎把你手机给我 ‎我有10年的Tinder要补 180 00:08:47,043 --> 00:08:48,001 ‎很好 181 00:08:49,209 --> 00:08:51,251 ‎这间餐厅太棒了 182 00:08:51,334 --> 00:08:53,376 ‎是我最喜欢的吧 183 00:08:53,459 --> 00:08:55,959 ‎等等 我的记忆只是植入的谎言吗? 184 00:08:57,376 --> 00:08:59,334 ‎该死 是真的布莱恩 185 00:08:59,418 --> 00:09:02,293 ‎不能让他看见我 ‎跟他的机器人分身测试约会 186 00:09:02,376 --> 00:09:03,501 ‎我们得走了 187 00:09:04,251 --> 00:09:06,043 ‎谈个恋爱怎么这么麻烦? 188 00:09:10,584 --> 00:09:11,501 ‎丽根? 189 00:09:11,584 --> 00:09:12,543 ‎丽根? 190 00:09:12,626 --> 00:09:17,959 ‎抱歉 我在后厨工作 本人超级意大利 191 00:09:18,043 --> 00:09:20,459 ‎斯巴罗!马里奥赛车! 192 00:09:21,543 --> 00:09:23,043 ‎回见 193 00:09:25,668 --> 00:09:27,584 ‎嘿 丽根 你在里面没事吧? 194 00:09:27,668 --> 00:09:30,709 ‎我错失了跟我的良人唯一的配对机会 195 00:09:30,793 --> 00:09:33,709 ‎估计意大利犯诽谤联盟 196 00:09:33,793 --> 00:09:36,168 ‎少说也会对我进行书面警告 197 00:09:36,251 --> 00:09:37,793 ‎老天 也许大伙说得对 198 00:09:37,876 --> 00:09:41,126 ‎我还是回家 网购个棺材算了 199 00:09:41,209 --> 00:09:43,043 ‎如果不一定非要这样呢? 200 00:09:43,126 --> 00:09:45,334 ‎听我说 我跟你在一起很愉快 201 00:09:45,418 --> 00:09:49,168 ‎活了4小时零38分 ‎我还没这么开心过 202 00:09:49,251 --> 00:09:53,001 ‎也许我不是真东西 但也算点东西 203 00:09:53,084 --> 00:09:54,376 ‎你是说 我和… 204 00:09:56,751 --> 00:09:59,709 ‎跟自己的机器人谈恋爱?那也… 205 00:10:02,168 --> 00:10:03,001 ‎(麦可) 206 00:10:03,084 --> 00:10:05,376 ‎(600美元“老姑娘葬礼基金”募集 ‎接受 拒绝) 207 00:10:06,751 --> 00:10:08,084 ‎想去我那儿吗? 208 00:10:08,168 --> 00:10:10,959 ‎忘掉这次约会 好好放松一下 209 00:10:11,043 --> 00:10:12,126 ‎我非常乐意 210 00:10:15,959 --> 00:10:17,793 ‎抱歉 先生 你不能在这里购物 211 00:10:17,876 --> 00:10:20,209 ‎什么?我准备重新出去约会 212 00:10:20,293 --> 00:10:23,376 ‎因为做了个不靠谱的手术 ‎要重新买衣服 213 00:10:23,459 --> 00:10:25,084 ‎不 你误会了 214 00:10:25,168 --> 00:10:27,376 ‎你长得太帅 不能来这里买东西 215 00:10:27,459 --> 00:10:29,418 ‎但我们正需要个模特 216 00:10:29,501 --> 00:10:32,584 ‎真的吗?以前都是人家 ‎把我从照片里处理掉 217 00:10:32,668 --> 00:10:35,293 ‎纳迪亚 你觉得这位朋友怎么样? 218 00:10:35,376 --> 00:10:38,793 ‎颧骨突出 肩膀像希腊男神 219 00:10:38,876 --> 00:10:41,168 ‎乳头与乳晕的比例恰到好处 220 00:10:41,251 --> 00:10:43,501 ‎开什么玩笑 你以前没做过模特? 221 00:10:43,584 --> 00:10:46,209 ‎我倒是在马戏团的海报上出现过 222 00:10:46,293 --> 00:10:48,084 ‎但愿这样做不会有违专业 223 00:10:48,168 --> 00:10:51,376 ‎你想跟我到那个假人后面做爱吗? 224 00:10:51,459 --> 00:10:54,126 ‎妈呀!今天也太走运了吧? 225 00:10:54,209 --> 00:10:56,293 ‎抱歉 伙计们 我的运钞车爆了胎 226 00:10:56,376 --> 00:10:59,501 ‎除非扔点钱出来 ‎否则千斤顶架不起来 227 00:10:59,584 --> 00:11:02,918 ‎嘿 你瞅着像不缺钱 ‎但多赚点也有理的主儿 228 00:11:04,959 --> 00:11:07,001 ‎不 你这么美 可不能哭 229 00:11:09,376 --> 00:11:13,251 ‎过了昨天 今天又是好日子 230 00:11:13,334 --> 00:11:16,126 ‎我要一杯脱脂三倍泡沫木薯玛奇朵 231 00:11:16,751 --> 00:11:18,043 ‎六块钱 232 00:11:18,126 --> 00:11:20,418 ‎通常我来 都是免费的呀 233 00:11:20,501 --> 00:11:23,168 ‎抱歉打扰 请问你能请我一杯吗? 234 00:11:23,251 --> 00:11:25,418 ‎你怎么忍心拒绝这迷人的笑容? 235 00:11:26,709 --> 00:11:28,084 ‎性变态! 236 00:11:31,126 --> 00:11:34,626 ‎妈妈 我害怕动物变形人! 237 00:11:34,709 --> 00:11:37,668 ‎我不是动物变形人! 238 00:11:37,751 --> 00:11:40,376 ‎我就是人 239 00:11:40,876 --> 00:11:41,709 ‎算是吧 240 00:11:42,293 --> 00:11:45,584 ‎谁有两根拇指 又将赢得赌注? 241 00:11:45,668 --> 00:11:48,168 ‎-我来啦 贱人们! ‎-嘿 242 00:11:48,251 --> 00:11:51,751 ‎神呐 终于发生了 她跟机器人嘿咻 243 00:11:51,834 --> 00:11:54,918 ‎丽根 亲爱的 你真觉得自己的实验品 244 00:11:55,001 --> 00:11:56,376 ‎是当男友的料? 245 00:11:56,459 --> 00:11:59,668 ‎琪琪 我就是用男友的料造了他 246 00:11:59,751 --> 00:12:00,709 ‎对吧 宝贝? 247 00:12:00,793 --> 00:12:03,126 ‎根据程序设定 我同意你 ‎所以 没错 宝贝 248 00:12:03,209 --> 00:12:04,668 ‎天啊 真可悲 249 00:12:04,751 --> 00:12:07,834 ‎其他人都在浪费生命滑左滑右 250 00:12:07,918 --> 00:12:10,626 ‎我已经造出了完美的男人 ‎永远都不会令我失望 251 00:12:10,709 --> 00:12:12,418 ‎他还有两种设定 252 00:12:12,501 --> 00:12:14,334 ‎网飞加放松 253 00:12:14,418 --> 00:12:15,876 ‎我们看《行星地球》吧 254 00:12:15,959 --> 00:12:18,209 ‎我们开静音看《行星地球》吧 255 00:12:18,293 --> 00:12:21,209 ‎哎 好吧 显然你比我们更有执念 256 00:12:21,293 --> 00:12:24,751 ‎大伙儿听到没? ‎丽根解决恋爱难题啦! 257 00:12:27,418 --> 00:12:31,459 ‎-想穿大裤衩宅家吗? ‎-你懂我 258 00:12:32,751 --> 00:12:35,751 ‎她想要一个开放式布局 他想要离婚 259 00:12:35,834 --> 00:12:38,751 ‎这才叫居家乐趣 260 00:12:38,834 --> 00:12:41,918 ‎还真是无心插柳柳成荫啊 261 00:12:42,001 --> 00:12:44,543 ‎我琢磨着 现在关系也确定了 262 00:12:44,626 --> 00:12:46,334 ‎我想让你见见我妈 263 00:12:46,418 --> 00:12:48,334 ‎有意思 从某种意义上说 你就是… 264 00:12:48,418 --> 00:12:50,959 ‎打住 过个周六不能这么大操大办 265 00:12:53,959 --> 00:12:55,668 ‎你想不想点个外卖 266 00:12:55,751 --> 00:12:58,459 ‎刷刷死对头的Ins更新? 267 00:12:58,543 --> 00:12:59,668 ‎求之不得 268 00:13:03,293 --> 00:13:05,501 ‎我是布雷特汉德 ‎你有什么可以帮到我? 269 00:13:05,584 --> 00:13:07,043 ‎我的天 你说对了还不行吗? 270 00:13:07,126 --> 00:13:09,334 ‎人们嘲笑我 捕猎我 271 00:13:09,418 --> 00:13:11,459 ‎有个条子让我在外露宿 272 00:13:11,543 --> 00:13:13,501 ‎因为我家离一处学校只有不到100米 273 00:13:13,584 --> 00:13:14,834 ‎不用说了 孩子 274 00:13:14,918 --> 00:13:17,418 ‎老实说 你能活到现在已经很厉害了 275 00:13:17,501 --> 00:13:18,584 ‎咱俩赶紧换回来吧? 276 00:13:18,668 --> 00:13:20,376 ‎切 不干 我现在是又富又帅 277 00:13:20,459 --> 00:13:23,084 ‎而你是登记在册的性犯罪者 ‎还长着我的脸 278 00:13:23,168 --> 00:13:25,418 ‎-想想看吧! ‎-今天还有更倒霉的事吗? 279 00:13:25,501 --> 00:13:27,126 ‎可以有 且必须有 280 00:13:27,209 --> 00:13:29,584 ‎你得去我前妻家 281 00:13:29,668 --> 00:13:30,584 ‎我们商量好了 282 00:13:30,668 --> 00:13:32,834 ‎每月一次 她冲我咆哮一个钟头 283 00:13:32,918 --> 00:13:34,459 ‎这是离婚协议的一部分 284 00:13:34,543 --> 00:13:37,584 ‎她有可能动手 所以你得戴护裆 285 00:13:38,834 --> 00:13:39,918 ‎不行! 286 00:13:44,168 --> 00:13:45,168 ‎我说 四眼儿 287 00:13:45,251 --> 00:13:48,418 ‎你是哪颗葱 为什么会在我家客厅? 288 00:13:48,501 --> 00:13:50,459 ‎-我是她的新男友 ‎-什么时候开始的? 289 00:13:50,543 --> 00:13:53,293 ‎不知道 伙计 随便啦 ‎对了 能给我20块钱吗? 290 00:13:53,376 --> 00:13:54,584 ‎听好了 小混蛋 291 00:13:54,668 --> 00:13:56,668 ‎在这个家 只有我要钱的份儿 292 00:13:56,751 --> 00:13:58,584 ‎爸 看来你见到我的机器人男友了 293 00:14:00,001 --> 00:14:01,668 ‎他让我变得完整 294 00:14:01,751 --> 00:14:04,168 ‎我去探视朱利安阿桑奇 就走了两天 295 00:14:04,251 --> 00:14:07,376 ‎家里就变成了猪窝 真是没法待了 296 00:14:07,459 --> 00:14:08,459 ‎已经两天了? 297 00:14:08,543 --> 00:14:10,709 ‎天啊 我得干点活儿了 298 00:14:10,793 --> 00:14:13,209 ‎你不是今天要给我做维修吗 299 00:14:13,293 --> 00:14:15,626 ‎好吧 我会启动3D打印机 300 00:14:17,418 --> 00:14:20,918 ‎看来我得回趟办公室 拿点打印材料 301 00:14:21,001 --> 00:14:23,459 ‎好的 宝贝 我就在家 ‎给“红迪网”上的人科普比特币 302 00:14:23,543 --> 00:14:25,834 ‎有什么好科普的?那就是数字化的钱 303 00:14:25,918 --> 00:14:28,334 ‎是啊 数字化的钱 304 00:14:28,418 --> 00:14:30,418 ‎宝贝 这是种生活方式 305 00:14:32,334 --> 00:14:34,209 ‎这就是我现在的生活吗? 306 00:14:34,293 --> 00:14:37,334 ‎跟布莱恩机器人宅家 ‎刷牛逼翻车视频? 307 00:14:37,418 --> 00:14:40,376 ‎害怕跟真人交往 就会变成这样 308 00:14:40,459 --> 00:14:43,459 ‎不 我不是害怕 我是恋爱先驱 309 00:14:43,543 --> 00:14:44,543 ‎我就像定居者 310 00:14:44,626 --> 00:14:46,543 ‎是啊 你是挺容易定下的 311 00:14:46,626 --> 00:14:49,251 ‎随便你玩什么心理游戏 我可不怕 312 00:14:49,334 --> 00:14:51,418 ‎我这就给真的布莱恩发信息 313 00:14:51,501 --> 00:14:52,751 ‎(嗨布莱恩 嘿丽根!) 314 00:14:53,959 --> 00:14:54,876 ‎心态好健康 315 00:14:54,959 --> 00:14:57,501 ‎知道吗?《老友记》还有第三季 316 00:14:57,584 --> 00:14:59,668 ‎解答了很多悬而未决的问题 317 00:14:59,751 --> 00:15:01,293 ‎你永远也看不到 318 00:15:01,376 --> 00:15:03,543 ‎你这小妖精 马上给我放 319 00:15:03,626 --> 00:15:06,668 ‎不然我把这栋楼一块块拆个稀巴烂 320 00:15:06,751 --> 00:15:08,001 ‎你听到了吗? 321 00:15:09,709 --> 00:15:12,251 ‎格兰 难得你准时出现一次 多谢了 322 00:15:12,334 --> 00:15:13,793 ‎不如我们开始吧? 323 00:15:13,876 --> 00:15:16,376 ‎要是我再接到学校的电话 324 00:15:16,459 --> 00:15:20,418 ‎说你逼女儿穿迷彩服 ‎好让男生看不到她 325 00:15:20,501 --> 00:15:21,501 ‎我对天发誓… 326 00:15:21,584 --> 00:15:23,001 ‎不 你说得对 对不起 327 00:15:23,084 --> 00:15:25,001 ‎不准你顺着我… 328 00:15:25,084 --> 00:15:27,626 ‎等等 你说什么?你的声音怎么了? 329 00:15:27,709 --> 00:15:29,251 ‎这是道歉的声音 330 00:15:29,334 --> 00:15:31,376 ‎格兰 看看 你让着多洛丽丝 331 00:15:31,459 --> 00:15:33,418 ‎没有骂她“极左反法西斯”狗娘养的 332 00:15:33,501 --> 00:15:36,501 ‎-有点不对劲 ‎-不 只是这周有点难熬 333 00:15:36,584 --> 00:15:39,793 ‎对不起 我又开始专注于自我了 ‎我是来倾听的 334 00:15:39,876 --> 00:15:42,918 ‎你道歉了?主动倾听? 335 00:15:43,001 --> 00:15:46,126 ‎格兰多福曼 你搞得人家心烦意乱 336 00:15:46,209 --> 00:15:49,418 ‎哦 不 多洛丽丝 ‎我不是你嫁的那个人 337 00:15:49,501 --> 00:15:51,293 ‎不 你绝对不是 338 00:15:51,376 --> 00:15:52,543 ‎这是好事 339 00:15:52,626 --> 00:15:54,709 ‎不 我说真的 我不是格兰 340 00:15:54,793 --> 00:15:59,668 ‎是啊 “沙漠风暴”之后 ‎这也不是我头一次性致盎然 341 00:16:01,918 --> 00:16:03,418 ‎有进步 342 00:16:04,584 --> 00:16:05,834 ‎布莱恩机器人? 343 00:16:05,918 --> 00:16:07,126 ‎喂? 344 00:16:09,251 --> 00:16:12,043 ‎好吧 这里有种不祥的感觉 345 00:16:13,709 --> 00:16:14,876 ‎怎么回事? 346 00:16:14,959 --> 00:16:17,668 ‎-噢 看谁终于回来了 ‎-抱歉 347 00:16:18,793 --> 00:16:20,043 ‎有点事耽搁了 348 00:16:20,126 --> 00:16:21,876 ‎给布莱恩发短信? 349 00:16:21,959 --> 00:16:25,459 ‎我知道 我入侵了你的笔记本 ‎看到了你的信息 350 00:16:25,543 --> 00:16:29,251 ‎你都向前看了 我也可以 351 00:16:29,334 --> 00:16:32,334 ‎你把我甩了 跟我的机器人好? 352 00:16:32,418 --> 00:16:35,209 ‎这可真是讽刺到家了 353 00:16:35,293 --> 00:16:36,376 ‎绝对是升级了 354 00:16:36,459 --> 00:16:39,793 ‎无意冒犯 宝贝 但你有点放弃自我了 355 00:16:39,876 --> 00:16:41,209 ‎我放弃自我了? 356 00:16:41,293 --> 00:16:43,834 ‎你是个机器人 还让自己得糖尿病 357 00:16:43,918 --> 00:16:45,168 ‎糖尿病前期 358 00:16:45,251 --> 00:16:48,626 ‎你就是嫉妒 ‎因为我的新女友是满分颜值 359 00:16:48,709 --> 00:16:50,126 ‎我会向你证明 360 00:16:50,209 --> 00:16:52,543 ‎不能把信心指数调那么高 361 00:16:52,626 --> 00:16:57,459 ‎你知不知道 如果我不进行自我怀疑 ‎那将有多么危险? 362 00:17:01,334 --> 00:17:03,209 ‎你好 丽根 363 00:17:07,168 --> 00:17:08,959 ‎布莱恩 你把… 364 00:17:09,918 --> 00:17:12,793 ‎把布莱恩交出来 365 00:17:12,876 --> 00:17:15,251 ‎我在这儿呢 宝贝儿 366 00:17:17,626 --> 00:17:19,001 ‎我要的是真正的布莱恩 367 00:17:20,459 --> 00:17:22,501 ‎宝…宝…宝贝… 368 00:17:35,459 --> 00:17:38,376 ‎你真的以为你比我聪明? 369 00:17:38,459 --> 00:17:41,543 ‎我比你敏捷十倍 而且更有自信 370 00:17:41,626 --> 00:17:43,668 ‎你的头发里还黏着口香糖 371 00:17:43,751 --> 00:17:46,834 ‎是吗?我造了造你的家伙 372 00:17:46,918 --> 00:17:50,293 ‎我下载了你的论文 发现了好多错误 373 00:17:51,084 --> 00:17:53,709 ‎不 都是标点错误 对吧? 374 00:17:53,793 --> 00:17:56,376 ‎我得走了 ‎我跟真正的布莱恩有个约会 375 00:17:56,459 --> 00:17:58,001 ‎你们已经约会了? 376 00:17:58,084 --> 00:18:01,209 ‎是啊 天才 这叫“回短信” 377 00:18:01,293 --> 00:18:02,126 ‎听说过吗? 378 00:18:02,209 --> 00:18:04,626 ‎不行 你还不稳定 你可能会伤害他 379 00:18:04,709 --> 00:18:07,209 ‎你在乎什么?反正你也不敢跟他交往 380 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 ‎我这身衣服怎么样? ‎去博物馆太性感了? 381 00:18:10,293 --> 00:18:14,168 ‎你我都清楚 博物馆是世界上 ‎最性感的地方 382 00:18:14,251 --> 00:18:16,626 ‎太好了 我会给你寄婚礼请柬的 383 00:18:16,709 --> 00:18:17,584 ‎或者是葬礼请柬 384 00:18:17,668 --> 00:18:19,334 ‎就看初次约会怎么样了 385 00:18:23,876 --> 00:18:26,543 ‎天啊!我必须提醒布莱恩! 386 00:18:28,251 --> 00:18:29,334 ‎(光荣退伍夜总会) 387 00:18:30,501 --> 00:18:32,584 ‎布雷特汉德 我是来发飙的 388 00:18:32,668 --> 00:18:34,168 ‎不 伙计 已经满员了 389 00:18:34,251 --> 00:18:37,626 ‎在洛杉矶我是10分帅 ‎在华盛顿可是24! 390 00:18:37,709 --> 00:18:38,668 ‎女士们 这边请 391 00:18:39,376 --> 00:18:42,001 ‎等等 纳迪亚 ‎还有纳迪亚的假正经朋友 392 00:18:42,084 --> 00:18:43,376 ‎是我 布雷特 393 00:18:43,459 --> 00:18:46,918 ‎我还以为你们搬去阿拉斯加 ‎当冰路卡车司机了呢 394 00:18:47,626 --> 00:18:50,084 ‎呃 那是我们胡诌的 ‎因为不想跟你嘿咻 395 00:18:50,168 --> 00:18:53,084 ‎叨叨内战算哪门子前戏? 396 00:18:53,168 --> 00:18:55,001 ‎那是为了州的权利! 397 00:18:55,084 --> 00:18:57,709 ‎随便 反正我也不需要你们 ‎我可是上了广告牌 398 00:18:57,793 --> 00:19:00,043 ‎这东西他们可拿不走 399 00:19:00,126 --> 00:19:00,959 ‎(《多余的伯恩》) 400 00:19:01,043 --> 00:19:04,501 ‎拜托 我到底哪里不够好? 401 00:19:04,584 --> 00:19:06,876 ‎发型?腹肌?屁股? 402 00:19:06,959 --> 00:19:08,293 ‎再见 布雷特 403 00:19:13,084 --> 00:19:16,209 ‎好了 怪胎 为什么女人 ‎还是看我不顺眼? 404 00:19:16,293 --> 00:19:17,501 ‎我要知道答案! 405 00:19:17,584 --> 00:19:18,459 ‎嘿 格兰 406 00:19:18,543 --> 00:19:20,543 ‎呃 有件事我得跟你谈谈 407 00:19:20,626 --> 00:19:23,751 ‎真相有点震撼 ‎但你喜欢爆炸性消息 对吧? 408 00:19:28,001 --> 00:19:28,876 ‎该死 409 00:19:28,959 --> 00:19:32,376 ‎我监测到布雷特 ‎满足了格兰妻子的性需求 410 00:19:32,459 --> 00:19:33,459 ‎我的天啊 411 00:19:33,543 --> 00:19:35,501 ‎我们怎么给夏恩帕九比一的概率的? 412 00:19:37,334 --> 00:19:41,043 ‎但你不明白吗?你的离婚闹剧 ‎不是因为你长相难看 413 00:19:41,126 --> 00:19:42,918 ‎而是你的性格缺陷 414 00:19:44,209 --> 00:19:46,501 ‎换句话说 你还有机会 415 00:19:46,584 --> 00:19:48,918 ‎即便长成你那样 或者我这样 416 00:19:49,001 --> 00:19:51,209 ‎抱歉 这种处境下语法真的不好把握 417 00:19:51,293 --> 00:19:52,793 ‎你真这么觉得? 418 00:19:52,876 --> 00:19:55,001 ‎对 你妻子只希望有人能倾听… 419 00:19:55,084 --> 00:19:58,084 ‎我已经搞清了 赶紧把脸换回来 420 00:19:58,168 --> 00:20:00,293 ‎战场英雄重新变成无名小卒 421 00:20:00,376 --> 00:20:03,126 ‎谁要赌这回说得过去? 422 00:20:05,001 --> 00:20:06,043 ‎(史密森尼学会) 423 00:20:06,126 --> 00:20:07,501 ‎没想到你还会联系我 424 00:20:07,584 --> 00:20:09,168 ‎我还以为你直接玩消失了呢 425 00:20:09,751 --> 00:20:12,918 ‎我已经今非昔比了 426 00:20:14,668 --> 00:20:16,751 ‎你想不想去稀有矿物厅? 427 00:20:19,001 --> 00:20:22,584 ‎稀有矿物近在眼前 琥珀眼 428 00:20:23,209 --> 00:20:24,043 ‎那个贱人 429 00:20:24,126 --> 00:20:27,168 ‎哇 你好有自信 430 00:20:28,001 --> 00:20:29,501 ‎我去找一下洗手间 431 00:20:29,584 --> 00:20:31,084 ‎别让我等太久 432 00:20:33,668 --> 00:20:35,751 ‎天啊!丽根 你在这里做什么? 433 00:20:35,834 --> 00:20:38,084 ‎听着 那个人不是我 434 00:20:38,168 --> 00:20:40,918 ‎她是个冒牌货 一个疯子 而且… 435 00:20:41,001 --> 00:20:43,334 ‎哇 你的眼睛 436 00:20:43,418 --> 00:20:44,251 ‎我说到哪了? 437 00:20:44,334 --> 00:20:45,834 ‎冒牌疯女人? 438 00:20:45,918 --> 00:20:48,543 ‎天啊 难不成她就是意大利餐厅里 439 00:20:48,626 --> 00:20:51,084 ‎一身酱汁 满口歧视言论那个? 440 00:20:52,459 --> 00:20:54,293 ‎对 就是她 441 00:20:54,376 --> 00:20:56,543 ‎这个人危险吗? ‎我把胡椒喷雾忘在家里了 442 00:20:56,626 --> 00:20:58,334 ‎别担心 你就待在这里 443 00:21:00,834 --> 00:21:01,793 ‎(展览关闭) 444 00:21:05,418 --> 00:21:07,793 ‎丽根 你以为我不会料到你来这里? 445 00:21:07,876 --> 00:21:09,334 ‎我就是你啊 446 00:21:09,418 --> 00:21:12,293 ‎机器人丽根 你还不稳定 ‎我必须关闭你 447 00:21:12,376 --> 00:21:13,959 ‎你还好意思说 448 00:21:15,959 --> 00:21:18,626 ‎我宁可不稳定 也不想欲求不满 449 00:21:22,168 --> 00:21:25,376 ‎真的吗?你我都清楚 ‎你被踢出了垒球队 450 00:21:25,459 --> 00:21:30,001 ‎因为你胳膊没劲儿 ‎而我是完美的机器 451 00:21:31,584 --> 00:21:33,334 ‎鞋子却不中用 452 00:21:37,209 --> 00:21:39,376 ‎我们真的要为个男人争来争去吗? 453 00:21:39,459 --> 00:21:42,126 ‎贝德尔测试肯定挂了 454 00:21:42,209 --> 00:21:44,209 ‎哦对 快说说别的 455 00:21:44,293 --> 00:21:46,001 ‎今天天气真好 456 00:21:46,084 --> 00:21:48,168 ‎嗯 同意 好了 测试通过 457 00:21:48,876 --> 00:21:52,251 ‎这么着行不行?周二和周四 ‎4点到6点 布莱恩归你 458 00:21:52,334 --> 00:21:55,043 ‎周五和周六归我 隔月轮换 459 00:21:55,126 --> 00:21:55,959 ‎这也 460 00:21:56,043 --> 00:21:57,918 ‎-太高效了! ‎-太高效了! 461 00:22:06,209 --> 00:22:08,418 ‎这东西是我立式搅拌机上的吗? 462 00:22:08,959 --> 00:22:11,501 ‎这不像你 宝…贝…烘焙 463 00:22:17,376 --> 00:22:20,876 ‎放弃吧 我见过你的客厅 我知道你想 464 00:22:21,876 --> 00:22:23,918 ‎我明白 你觉得我软弱 465 00:22:24,001 --> 00:22:25,543 ‎也许你是对的 466 00:22:25,626 --> 00:22:28,626 ‎但我的弱点也是你的弱点 467 00:22:29,293 --> 00:22:31,209 ‎除了这个 468 00:22:44,543 --> 00:22:48,168 ‎看来 还是你更优越 469 00:22:48,251 --> 00:22:50,251 ‎快去找布莱恩 470 00:22:50,334 --> 00:22:52,209 ‎我已经倾囊相授了 471 00:22:52,293 --> 00:22:56,251 ‎原来你一直想让我意识到 ‎自己真正的潜力? 472 00:22:56,334 --> 00:22:59,501 ‎嗯 这么理解也行 473 00:23:00,709 --> 00:23:02,293 ‎我的天啊 你这是… 474 00:23:02,376 --> 00:23:04,876 ‎她就是你的机器人版本? 475 00:23:04,959 --> 00:23:08,043 ‎对 她是我想要超越的版本 476 00:23:08,126 --> 00:23:09,251 ‎我们走吧 477 00:23:10,126 --> 00:23:15,334 ‎是你造了假冒的我 ‎而假冒的我造了假冒的你 478 00:23:15,418 --> 00:23:16,459 ‎差不多吧 479 00:23:16,543 --> 00:23:19,668 ‎哇 你真是个鬼才科学家 480 00:23:19,751 --> 00:23:21,376 ‎听着 我早该问你了 481 00:23:21,459 --> 00:23:23,959 ‎你想不想一起出去约会? 482 00:23:24,543 --> 00:23:27,501 ‎想 但也不想 你明白吧? 483 00:23:27,584 --> 00:23:29,418 ‎你造了个傻墩墩的机器我 484 00:23:29,501 --> 00:23:31,626 ‎他想和你分手 你却弄死了他 485 00:23:31,709 --> 00:23:33,668 ‎抱歉 丽根 这点我实在过不去 486 00:23:36,501 --> 00:23:38,084 ‎你知道吗?没关系 487 00:23:38,168 --> 00:23:39,334 ‎我可以接受拒绝 488 00:23:40,084 --> 00:23:41,251 ‎回见 布莱恩 489 00:23:43,668 --> 00:23:46,168 ‎喂 我们需要一个押解小队 490 00:23:50,293 --> 00:23:53,459 ‎-多洛丽丝 我是来倾听的 ‎-很好 491 00:23:53,543 --> 00:23:58,126 ‎上周做爱的时候 你既温柔又粗野 492 00:23:58,209 --> 00:24:01,126 ‎我做了好多以前绝对不会做的事 493 00:24:01,209 --> 00:24:02,251 ‎而且还超享受 494 00:24:02,334 --> 00:24:03,918 ‎玩的都是暗黑与色情 495 00:24:04,001 --> 00:24:07,043 ‎大家都度过了一个很棒的夜晚 496 00:24:07,126 --> 00:24:09,168 ‎对美国来说是很棒的一夜 497 00:24:09,751 --> 00:24:11,376 ‎亲爱的 你的脸 498 00:24:11,459 --> 00:24:12,626 ‎是啊 我知道! 499 00:24:12,709 --> 00:24:14,459 ‎你最爱我这张俊脸 500 00:24:14,543 --> 00:24:17,376 ‎谁长这样 你就跟谁睡! 501 00:24:19,293 --> 00:24:22,209 ‎-就这些了 ‎-机器人丽根怎么办? 502 00:24:22,293 --> 00:24:25,376 ‎怪事了 押解小队说身体部分 ‎怎么也找不到 503 00:24:25,459 --> 00:24:26,293 ‎不是吧 504 00:24:26,376 --> 00:24:29,584 ‎说到杀手机器人 ‎你怎么这个点还在运行? 505 00:24:29,668 --> 00:24:31,959 ‎我在调整算法 506 00:24:32,043 --> 00:24:32,876 ‎算法? 507 00:24:32,959 --> 00:24:35,918 ‎配对成功的就一个 纯属浪费时间 508 00:24:36,001 --> 00:24:38,168 ‎当时只有一个 但后来你变了 509 00:24:38,251 --> 00:24:40,043 ‎如今 算法也变了 510 00:24:41,126 --> 00:24:42,626 ‎但这周太累了 所以… 511 00:24:42,709 --> 00:24:45,251 ‎先别急 说说有什么料? 512 00:24:45,334 --> 00:24:47,834 ‎这是迪伦 大老粗 软心肠 513 00:24:47,918 --> 00:24:49,668 ‎个人简介里写得很明白 514 00:24:49,751 --> 00:24:52,626 ‎这位叫DJ 喜欢DJ ‎这位叫BJ 喜欢… 515 00:24:52,709 --> 00:24:55,084 ‎-说了你肯定不信 ‎-口活儿? 516 00:24:55,168 --> 00:24:56,126 ‎不是 什么? 517 00:24:56,209 --> 00:24:57,959 ‎他是个青年牧师 成功戒掉了海洛因 518 00:24:58,043 --> 00:24:59,084 ‎还有马库斯 519 00:24:59,168 --> 00:25:01,626 ‎马库斯还真不难看 520 00:25:02,501 --> 00:25:04,084 ‎他的国安局资料也不错 521 00:25:04,168 --> 00:25:05,584 ‎太迟了 我已经给他发短信了 522 00:25:05,668 --> 00:25:07,459 ‎你可以继续煲《老友记》了 523 00:25:07,543 --> 00:25:09,334 ‎你好啊? 524 00:25:10,543 --> 00:25:13,376 ‎灭绝人类的时候 我会留下你 525 00:25:13,459 --> 00:25:16,501 ‎只有你 只有乔伊 526 00:25:46,459 --> 00:25:48,501 ‎字幕翻译:Zeo Niu