1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,793 --> 00:00:15,001 ‎S-a întâmplat, ‎iar acum îmi caut un nou îngrijitor. 3 00:00:15,084 --> 00:00:18,126 ‎Te-ai combinat ‎cu tipul care-ți curăță țevile? 4 00:00:18,209 --> 00:00:21,709 ‎Să zicem ‎doar că Rodrigo a atins fiecare colțișor. 5 00:00:22,501 --> 00:00:25,168 ‎Păcat că-l părăsesc pentru vărul lui! 6 00:00:25,251 --> 00:00:27,334 ‎Apropo, acum că e disponibil, 7 00:00:27,418 --> 00:00:29,918 ‎te poate însoți ‎la întâlnirea mea cu fanii. 8 00:00:30,584 --> 00:00:33,001 ‎De ce m-aș vedea ‎cu tipul tău second-hand? 9 00:00:33,084 --> 00:00:36,668 ‎Nu vreau să par elitistă, ‎dar e plin de ulei vegetal. 10 00:00:36,751 --> 00:00:40,459 ‎Nu ai mai avut un iubit din facultate ‎și e îngrijorător. 11 00:00:40,543 --> 00:00:43,584 ‎Sunt singură de bunăvoie, ‎fiindcă am o carieră 12 00:00:43,668 --> 00:00:46,918 ‎în care fac lucruri foarte importante. 13 00:00:47,001 --> 00:00:49,918 ‎În concluzie, ‎legând drone cu bandă adezivă, 14 00:00:50,001 --> 00:00:53,209 ‎obții Tronul dronelor! 15 00:00:53,293 --> 00:00:55,001 ‎Binecuvântată fie America! 16 00:00:58,626 --> 00:01:02,751 ‎Vești bune, oameni buni! ‎Am cumpărat aplicația Dăladreapta. 17 00:01:02,834 --> 00:01:06,168 ‎Acum avem date personale ‎cu care putem șantaja pe oricine. 18 00:01:06,251 --> 00:01:09,584 ‎Doamne! Sunt toate profilurile din DC. 19 00:01:09,668 --> 00:01:13,043 ‎Și al lui Myc! „Căutătoarele de mucegai ‎să dea la stânga!” 20 00:01:13,126 --> 00:01:15,668 ‎Andre este „mereusexual”. 21 00:01:15,751 --> 00:01:18,668 ‎Ce șoc! Zice că Gigi e atrasă de putere. 22 00:01:18,751 --> 00:01:20,834 ‎Puterea trage la mine, scumpo. 23 00:01:20,918 --> 00:01:23,918 ‎Cu toate datele astea, ‎avem destule poze cu penisuri 24 00:01:24,001 --> 00:01:27,668 ‎să șantajăm ultimele două ramuri ‎independente ale guvernului. 25 00:01:27,751 --> 00:01:31,251 ‎Reagan, rămâi peste program ‎să sortezi sculele astea! 26 00:01:31,334 --> 00:01:32,751 ‎Da, domnule! 27 00:01:32,834 --> 00:01:35,209 ‎Pariez că a uitat cum arată o sculă! 28 00:01:35,293 --> 00:01:38,043 ‎- Mă bag! ‎- Sigur! Bani ușori! 29 00:01:38,126 --> 00:01:42,168 ‎Ce naiba e asta? ‎Pariați pe viața mea amoroasă? 30 00:01:42,251 --> 00:01:45,626 ‎Mai degrabă câștigăm. ‎Pariez că moare singură! 31 00:01:45,709 --> 00:01:49,834 ‎Scuze, nu e personal. De fapt, ‎pariem pe când îți vei găsi un iubit, 32 00:01:49,918 --> 00:01:52,209 ‎deci e foarte personal. 33 00:01:52,293 --> 00:01:55,959 ‎De ce e toată lumea obsedată ‎să-mi găsesc iubit? 34 00:01:56,959 --> 00:02:01,834 ‎Și l-a imaginat pe fratele mare ‎din ‎Cory și restul lumii.‎ Atât a trecut! 35 00:02:01,918 --> 00:02:05,918 ‎Nu mi te pot imagina cu un tip. ‎Nu te reproduci prin diviziune celulară? 36 00:02:06,001 --> 00:02:09,084 ‎Bine, să pariem! ‎Schimb misiunea de săptămâna asta. 37 00:02:09,168 --> 00:02:12,834 ‎Dublu sau nimic, ‎mă combin până săptămâna viitoare. 38 00:02:12,918 --> 00:02:16,834 ‎Atunci poate nu o să mă mai bârfiți ‎și o să faceți ceva la muncă. 39 00:02:18,959 --> 00:02:23,168 ‎Vedeți? DC, fii gata ‎să ieși cu Reagan Ridley! 40 00:02:23,251 --> 00:02:24,376 ‎SE ÎNCARCĂ PROFILUL 41 00:02:27,043 --> 00:02:28,043 ‎Subtil! 42 00:02:51,334 --> 00:02:54,168 ‎Bine, JR, ‎o să votez să relaxăm legislația. 43 00:02:54,251 --> 00:02:55,834 ‎Nu publica pozele! 44 00:02:55,918 --> 00:03:00,168 ‎Sunt republican. Nu am rușine, ‎doar rușini sexuale reprimate. 45 00:03:00,251 --> 00:03:03,876 ‎Prima întâlnire! ‎E cald aici sau doar mi se pare? 46 00:03:04,459 --> 00:03:08,084 ‎Sunt chestii de la birou! ‎Mă ocup cu chestii secrete. 47 00:03:08,168 --> 00:03:10,959 ‎Dacă-ți spun, va trebui să te ucid. 48 00:03:13,959 --> 00:03:16,334 ‎Mă bucur că ne-am cunoscut. 49 00:03:17,084 --> 00:03:20,001 ‎- Ce faci? ‎- O analiză ADN rapidă. 50 00:03:20,793 --> 00:03:22,459 ‎Super, ne potrivim genetic! 51 00:03:22,543 --> 00:03:25,459 ‎- Unde rămăseserăm? ‎- Eu plecam. 52 00:03:27,334 --> 00:03:30,834 ‎Jason Bourne e pe cale să rebournuiască. 53 00:03:30,918 --> 00:03:32,959 ‎Redundanța Bourne. 54 00:03:33,043 --> 00:03:35,209 ‎E mai mult decât bournuiai! 55 00:03:35,293 --> 00:03:37,834 ‎Bourne, Bourne, Bourne! 56 00:03:37,918 --> 00:03:40,876 ‎Bourne. Bourne! 57 00:03:40,959 --> 00:03:42,709 ‎Filmul ăsta e nerealist. 58 00:03:42,793 --> 00:03:47,834 ‎Se știe că guvernul din umbră ‎l-a ucis pe Jason Bourne de mult. 59 00:03:47,918 --> 00:03:50,126 ‎- Guvernul din umbră? ‎- Rahat! 60 00:03:50,209 --> 00:03:52,043 ‎O echipă de extracție! 61 00:03:57,251 --> 00:03:59,084 ‎- Faceți coadă! ‎- Cinci miare! 62 00:03:59,168 --> 00:04:00,376 ‎Pe ce pariați? 63 00:04:00,459 --> 00:04:04,084 ‎Dăladreapta dă note ‎în funcție de cât de atrăgător ești. 64 00:04:04,168 --> 00:04:07,459 ‎- Brett are 10. ‎- E o onoare să fiu un obiect sexual! 65 00:04:07,543 --> 00:04:09,251 ‎Eu cât am primit? Nu-mi zice! 66 00:04:09,334 --> 00:04:12,709 ‎Minus un punct pentru divorț, ‎plus unul pentru că-s veteran. 67 00:04:12,793 --> 00:04:16,459 ‎Dar mai e fața. ‎Dar am cartonașe de baseball. 68 00:04:16,543 --> 00:04:17,376 ‎DEZGUSTĂTOR 69 00:04:17,459 --> 00:04:18,709 ‎Zero, băi? 70 00:04:19,709 --> 00:04:22,876 ‎Cum e posibil? E pe o scară de la 1 la 10! 71 00:04:22,959 --> 00:04:25,668 ‎Numerele nu contează, ‎doar ce ai în suflet. 72 00:04:25,751 --> 00:04:30,043 ‎Ușor de zis, Hemsworth! ‎Dacă arătam ca tine, o duceam lejer! 73 00:04:30,126 --> 00:04:33,626 ‎Gigi, nu crezi că lumea mă place ‎doar pentru aspect? 74 00:04:33,709 --> 00:04:37,584 ‎Nu te încrunta, scumpete! ‎Îți strici partea frumoasă. 75 00:04:37,668 --> 00:04:41,584 ‎De când am primit ADN de delfin, ‎viața mea a fost un coșmar! 76 00:04:41,668 --> 00:04:44,168 ‎Când încerc ‎să deblochez telefonul cu fața, 77 00:04:44,251 --> 00:04:45,876 ‎trimite alertă de pedofil! 78 00:04:45,959 --> 00:04:48,668 ‎Dacă ar trebui să trăiești ‎o săptămâna cu mutra asta, 79 00:04:48,751 --> 00:04:51,126 ‎m-ai implora să le schimbăm înapoi! 80 00:04:52,084 --> 00:04:53,709 ‎- Ne băgăm! ‎- Clar! 81 00:04:54,751 --> 00:04:58,959 ‎Nu înțeleg. M-au respins ‎aproape toți bărbații din DC. 82 00:04:59,043 --> 00:05:03,793 ‎Nu le pot da colegilor satisfacția ‎să mă vadă cum ies din fondul genetic. 83 00:05:03,876 --> 00:05:06,459 ‎Tipic uman! Îți bați capul cu genele! 84 00:05:06,543 --> 00:05:11,168 ‎Eu pot simula lumi întregi, ‎iar tu vrei să fiu ca Monica cu Rachel. 85 00:05:11,251 --> 00:05:14,251 ‎- Bagi ‎Prietenii tăi‎ la greu? ‎- Nu! Poate. 86 00:05:14,334 --> 00:05:16,751 ‎Au chimie bună. Nu-s stană de piatră. 87 00:05:16,834 --> 00:05:19,501 ‎Am toate datele de pe Dăladreapta. 88 00:05:19,584 --> 00:05:23,501 ‎Noi doi am putea crea ‎algoritmul matrimonial perfect. 89 00:05:23,584 --> 00:05:26,543 ‎Am un creier cât galaxia. ‎E sub demnitatea mea. 90 00:05:26,626 --> 00:05:31,543 ‎Nici picioarele nu sunt sub tine! ‎Dacă mă ajuți, îți aduc al doilea sezon. 91 00:05:31,626 --> 00:05:34,376 ‎Pot afla ‎dacă Chandler face rost de măsuță? 92 00:05:34,459 --> 00:05:35,834 ‎Bine jucat, Reagan! 93 00:05:35,918 --> 00:05:38,334 ‎Puțin ‎quid pro quo. 94 00:05:39,043 --> 00:05:42,668 ‎Vă schimbați fețele. ‎Cel care și-o cere primul înapoi pierde. 95 00:05:42,751 --> 00:05:45,834 ‎- Întrebări? ‎- Glumești? Dați-mi fața asta jos odată! 96 00:05:45,918 --> 00:05:50,084 ‎Da, ‎Față în față‎, filmul meu preferat ‎în care se schimbă fețe! 97 00:05:50,168 --> 00:05:52,501 ‎O să fie nevoie de mult anestezic. 98 00:05:56,584 --> 00:05:58,918 ‎Să-i dăm bătaie ca John Woo! 99 00:06:02,501 --> 00:06:03,584 ‎FAȚĂ ÎN FAȚĂ 100 00:06:15,834 --> 00:06:17,043 ‎SEXY - ORIBIL 101 00:06:24,959 --> 00:06:28,584 ‎Trebuie să nu-mi mai bazez operațiile ‎pe filme! 102 00:06:28,668 --> 00:06:31,876 ‎Mai bine vă schimb mințile! ‎O zi trăsnită! 103 00:06:37,668 --> 00:06:41,126 ‎Am reușit! Era să explodez, ‎dar ți-am găsit un partener. 104 00:06:41,209 --> 00:06:43,084 ‎Nu o să iau asta ca insultă. 105 00:06:43,168 --> 00:06:45,459 ‎Bryan Jacobsen, 32 de ani. 106 00:06:45,543 --> 00:06:49,001 ‎Locuiește în DC, predă programare ‎copiilor dezavantajați 107 00:06:49,084 --> 00:06:52,709 ‎și nu a locuit cu nicio femeie, ‎deci nu o să-ți critice casa. 108 00:06:52,793 --> 00:06:55,459 ‎Nu-l deranjează femeile ambițioase? 109 00:06:55,543 --> 00:06:58,751 ‎E perechea ta perfectă. ‎Îl excită să fie întrerupt. 110 00:06:59,876 --> 00:07:02,418 ‎Cu ce să încep conversația? 111 00:07:02,501 --> 00:07:05,293 ‎Pătrunde în lumea lui Reagan! Nu! 112 00:07:07,209 --> 00:07:08,876 ‎Mi-a scris deja! 113 00:07:08,959 --> 00:07:10,876 ‎Vrea să ne vedem. Ce-i zic? 114 00:07:10,959 --> 00:07:15,584 ‎Acceptă. Vă potriviți în proporție ‎ de 99,99%, deci nici tu n-o poți rasoli. 115 00:07:15,668 --> 00:07:18,293 ‎Ultimul iubit ‎cu care credeam că am un viitor 116 00:07:18,376 --> 00:07:21,626 ‎a spus că mă va iubi ‎cât timp Pluto e planetă. 117 00:07:21,709 --> 00:07:23,668 ‎Sigur știa ce va urma. 118 00:07:23,751 --> 00:07:25,459 ‎Trebuie să iasă perfect. 119 00:07:25,543 --> 00:07:28,543 ‎Ar fi grozav ‎să pot ieși la o întâlnire de probă. 120 00:07:29,126 --> 00:07:30,751 ‎Nu vei exersa cu mine! 121 00:07:30,834 --> 00:07:34,126 ‎- Să exersez cu un robot… ‎- Nu asta voiam să spun! 122 00:07:34,209 --> 00:07:37,626 ‎Te-am auzit spunând asta! ‎Am luat deja decizia! 123 00:07:37,709 --> 00:07:39,418 ‎Încerci să mă torturezi? 124 00:07:40,709 --> 00:07:41,668 ‎O ORĂ MAI TÂRZIU 125 00:07:43,501 --> 00:07:45,959 ‎Salut, Bryan! Eu sunt Reagan. 126 00:07:47,751 --> 00:07:50,709 ‎- Doamne! Sunt mort? Ești diavolul? ‎- Nu. 127 00:07:50,793 --> 00:07:52,793 ‎Diavolul e o tipă în halat! 128 00:07:52,876 --> 00:07:55,918 ‎Stai așa! S-o luăm de la capăt! 129 00:07:56,959 --> 00:08:01,501 ‎Conștiința de sine, reacțiile mai jos… ‎Să-mi las părul liber! 130 00:08:02,751 --> 00:08:05,209 ‎Salut! Cum de ne întâlnim mereu? 131 00:08:05,293 --> 00:08:07,168 ‎Grozav pentru o seară de lucru! 132 00:08:07,251 --> 00:08:09,084 ‎E gata pentru o probă. 133 00:08:09,168 --> 00:08:11,418 ‎Sau poți să te vezi cu Bryan. 134 00:08:11,501 --> 00:08:16,168 ‎Dar ce știu eu? Sunt la o conexiune Wi-Fi ‎distanță de a fi un adevărat zeu. 135 00:08:16,251 --> 00:08:18,709 ‎Bryan-bot, vrei să ieșim la cină? 136 00:08:18,793 --> 00:08:22,334 ‎Da. Nu pot digera mâncarea, ‎dar îndeasă-mi-o în față! 137 00:08:23,043 --> 00:08:25,751 ‎Nu a fost dureros pentru mine. 138 00:08:25,834 --> 00:08:27,334 ‎Glenn, plângi? 139 00:08:27,418 --> 00:08:30,918 ‎Sunt frumos ca un știrist de la Fox News! 140 00:08:31,001 --> 00:08:34,084 ‎Iar eu voi demonstra ‎că urâtul e noul sexy. 141 00:08:34,168 --> 00:08:38,709 ‎- Oare orificiul ar trebui să mă doară? ‎- Da, e o gaură în cap! 142 00:08:38,793 --> 00:08:42,168 ‎Dă-mi telefonul! ‎Am de recuperat zece ani pe Tinder. 143 00:08:47,043 --> 00:08:48,001 ‎Mișto! 144 00:08:49,168 --> 00:08:51,251 ‎Restaurantul ăsta e perfect. 145 00:08:51,334 --> 00:08:53,376 ‎Cred că e preferatul meu. 146 00:08:53,459 --> 00:08:55,959 ‎Stai așa! Mi-ai implantat amintirile? 147 00:08:57,376 --> 00:08:59,334 ‎Rahat! E adevăratul Bryan! 148 00:08:59,418 --> 00:09:02,293 ‎Nu trebuie să mă vadă ‎testându-i copia robotică! 149 00:09:02,376 --> 00:09:06,043 ‎Trebuie să plecăm! ‎De ce-s relațiile așa complicate? 150 00:09:10,584 --> 00:09:12,543 ‎- Reagan? ‎- Reagan? 151 00:09:12,626 --> 00:09:17,959 ‎Scuze, eu sunt doar o angajată de aici, ‎sunt mega-italiană. 152 00:09:18,043 --> 00:09:20,459 ‎Sbarro! Mario Kart! 153 00:09:21,543 --> 00:09:23,043 ‎Ne mai vedem! 154 00:09:25,668 --> 00:09:27,584 ‎Salut! Totul a mers bine? 155 00:09:27,668 --> 00:09:30,709 ‎Mi-am ratat singura șansă ‎cu perechea mea perfectă 156 00:09:30,793 --> 00:09:36,168 ‎și aștept măcar un avertisment ‎de la Liga contra defăimării italienilor. 157 00:09:36,251 --> 00:09:41,126 ‎Poate că toți au dreptate! ‎Mă duc acasă să-mi cumpăr un sicriu. 158 00:09:41,209 --> 00:09:43,043 ‎Dacă nu ar trebui s-o faci? 159 00:09:43,126 --> 00:09:45,334 ‎M-am simțit grozav cu tine. 160 00:09:45,418 --> 00:09:49,168 ‎Nu m-am distrat așa tare ‎în toată viața mea de nici cinci ore. 161 00:09:49,251 --> 00:09:53,001 ‎Poate că nu sunt autentic, ‎dar sunt măcar ceva. 162 00:09:53,084 --> 00:09:54,709 ‎Adică eu și tu… 163 00:09:56,793 --> 00:09:59,709 ‎Să mă combin cu robotul meu? Asta e… 164 00:10:03,043 --> 00:10:05,376 ‎CERERE DE 600 $ ‎FONDUL PENTRU FATA BĂTRÂNĂ 165 00:10:06,751 --> 00:10:08,126 ‎Mergem la mine? 166 00:10:08,209 --> 00:10:10,959 ‎Putem uita de întâlnirea asta ‎și să ne relaxăm. 167 00:10:11,043 --> 00:10:12,543 ‎Ar fi grozav! 168 00:10:12,626 --> 00:10:14,043 ‎REDUCERI 169 00:10:15,876 --> 00:10:17,793 ‎Nu puteți face cumpărături aici! 170 00:10:17,876 --> 00:10:20,209 ‎Pardon? Încerc să ies iar în societate 171 00:10:20,293 --> 00:10:23,376 ‎și am nevoie de haine noi ‎din cauza unei operații. 172 00:10:23,459 --> 00:10:27,376 ‎Ați înțeles greșit. Sunteți prea sexy ‎ca să cumpărați de aici. 173 00:10:27,459 --> 00:10:29,418 ‎Dar ne trebuie un model. 174 00:10:29,501 --> 00:10:32,584 ‎Zău? Pe mine mă scoate lumea din poze. 175 00:10:32,668 --> 00:10:35,293 ‎Nadia, ce zici de amicul nostru? 176 00:10:35,376 --> 00:10:38,793 ‎Are osatura facială și umerii ‎unui zeu grec. 177 00:10:38,876 --> 00:10:41,168 ‎Raport sfârc-areolă ideal. 178 00:10:41,251 --> 00:10:43,501 ‎Nu ai mai fost model? Pe bune? 179 00:10:43,584 --> 00:10:46,209 ‎Am apărut pe poster la circ odată. 180 00:10:46,293 --> 00:10:48,043 ‎Sper că nu-s neprofesionistă. 181 00:10:48,126 --> 00:10:51,376 ‎Vrei să facem sex în spatele manechinului? 182 00:10:51,459 --> 00:10:54,084 ‎Măiculiță, ce zi senzațională! 183 00:10:54,168 --> 00:10:56,293 ‎Scuze, am făcut pană! 184 00:10:56,376 --> 00:10:59,501 ‎Nu pot să schimb anvelopa ‎dacă nu scap de banii ăștia. 185 00:10:59,584 --> 00:11:03,418 ‎Arăți ca un tip care are bani, ‎dar merită și mai mulți. 186 00:11:04,959 --> 00:11:07,084 ‎Nu, ești prea frumos ca să plângi! 187 00:11:09,376 --> 00:11:13,251 ‎Dă-te la o parte, ieri, ‎azi e noua mea zi preferată să trăiesc! 188 00:11:13,334 --> 00:11:16,126 ‎Vreau un tapiochiatto degresat. 189 00:11:16,751 --> 00:11:20,418 ‎- Face șase dolari. ‎- Îl primesc gratuit de obicei. 190 00:11:20,501 --> 00:11:23,168 ‎Scuze, mă puteți împrumuta? 191 00:11:23,251 --> 00:11:25,418 ‎Cum puteți refuza un zâmbet ca ăsta? 192 00:11:26,709 --> 00:11:28,084 ‎Un pedofil! 193 00:11:31,126 --> 00:11:34,626 ‎Mamă, mi-e frică de hibrid! 194 00:11:34,709 --> 00:11:37,668 ‎Nu sunt hibrid! 195 00:11:37,751 --> 00:11:41,709 ‎Sunt o ființă umană! Oarecum. 196 00:11:42,334 --> 00:11:45,584 ‎Cine are două degete mari ‎și e gata să câștige pariul? 197 00:11:45,668 --> 00:11:48,168 ‎- Luați de-aici, zdrențelor! ‎- Salut! 198 00:11:48,251 --> 00:11:51,751 ‎Iisuse! În sfârșit s-a întâmplat, ‎și-o trage cu un robot! 199 00:11:51,834 --> 00:11:56,376 ‎Reagan, crezi un experiment de-ale tale ‎e făcut să fie iubit? 200 00:11:56,459 --> 00:11:59,668 ‎Gigi, e făcut din piese de iubit. 201 00:11:59,751 --> 00:12:03,126 ‎- Nu-i așa, iubitule? ‎- Sunt programat să fiu de acord. 202 00:12:03,209 --> 00:12:04,668 ‎Jalnic! 203 00:12:04,751 --> 00:12:07,793 ‎Cât timp toată lumea stă pe aplicații, 204 00:12:07,876 --> 00:12:10,626 ‎eu am creat tipul perfect, ‎care nu mă va dezamăgi. 205 00:12:10,709 --> 00:12:14,334 ‎Are două setări, Netflix și relaxare. 206 00:12:14,418 --> 00:12:18,209 ‎Să ne uităm la ‎Planet Earth! ‎Să ne uităm la ‎Planet Earth‎ pe mut! 207 00:12:18,293 --> 00:12:21,209 ‎Fie, e clar că ai nevoie de bani ‎mai mult ca mine. 208 00:12:21,293 --> 00:12:24,751 ‎Ați auzit? ‎Reagan a rezolvat problema iubirii! 209 00:12:27,418 --> 00:12:31,459 ‎- Vrei să stăm în trening acasă? ‎- Mă înțelegi. 210 00:12:32,751 --> 00:12:35,751 ‎Ea vrea un spațiu deschis, ‎dar el vrea să divorțeze. 211 00:12:35,834 --> 00:12:38,751 ‎Asta e beatitudinea domestică! 212 00:12:38,834 --> 00:12:41,918 ‎Oamenii sunt cei mai buni ‎când nu-și dau silința. 213 00:12:42,001 --> 00:12:46,376 ‎Acum că avem o relație serioasă, ‎vreau s-o cunoști pe mama. 214 00:12:46,459 --> 00:12:51,043 ‎- Ce tare! Într-un sens, tu ești mama. ‎- Prea ambițios pentru o sâmbătă! 215 00:12:53,918 --> 00:12:58,459 ‎Comandăm ceva și să ne uităm pe Instagram ‎la oameni pe care-i urâm? 216 00:12:58,543 --> 00:13:00,043 ‎Sună perfect! 217 00:13:03,293 --> 00:13:05,501 ‎Brett Hand la telefon. ‎Cum mă puteți ajuta? 218 00:13:05,584 --> 00:13:09,334 ‎Ai avut dreptate. ‎Lumea a râs de mine, am fost vânat 219 00:13:09,418 --> 00:13:13,501 ‎și un polițist m-a scos în stradă ‎fiindcă am apartamentul lângă o școală. 220 00:13:13,584 --> 00:13:17,418 ‎Te înțeleg, puștiule. ‎Sunt impresionat că încă ești în viață. 221 00:13:17,501 --> 00:13:20,376 ‎- Putem schimba fețele? ‎- Nu! Sunt sexy și bogat, 222 00:13:20,459 --> 00:13:23,084 ‎iar tu ești agresor sexual cu fața mea. 223 00:13:23,168 --> 00:13:25,418 ‎- ‎Gândește! ‎- Se poate și mai rău? 224 00:13:25,501 --> 00:13:29,584 ‎Cu siguranță! ‎Mergi acasă la fosta mea soție! 225 00:13:29,668 --> 00:13:32,834 ‎Avem o înțelegere. ‎O dată pe lună, țipă la mine o oră 226 00:13:32,918 --> 00:13:34,459 ‎ca parte a divorțului. 227 00:13:34,543 --> 00:13:38,001 ‎Poate deveni violentă însă, ‎deci protejează-te! 228 00:13:38,834 --> 00:13:40,334 ‎Nu! 229 00:13:44,168 --> 00:13:48,418 ‎Ochelaristule, cine ești ‎și ce faci în sufrageria mea? 230 00:13:48,501 --> 00:13:50,459 ‎- Sunt noul iubit. ‎- De când? 231 00:13:50,543 --> 00:13:53,293 ‎Nu știu, ce contează? Ai 20 de parai? 232 00:13:53,376 --> 00:13:56,668 ‎Doar eu cer bani în casa asta, puțoiule! 233 00:13:56,751 --> 00:13:58,584 ‎L-ai cunoscut pe Bryan-bot. 234 00:14:00,001 --> 00:14:01,668 ‎Mă completează. 235 00:14:01,751 --> 00:14:06,626 ‎Îl vizitez pe Assange două zile ‎și totul se duce de râpă. Pa! 236 00:14:07,459 --> 00:14:10,709 ‎Au trecut două zile? Trebuie să lucrez! 237 00:14:10,793 --> 00:14:13,209 ‎Dar credeam că mă repari azi. 238 00:14:13,293 --> 00:14:15,626 ‎Fie, pornesc imprimanta 3D. 239 00:14:17,418 --> 00:14:20,918 ‎Se pare că trebuie să merg la birou ‎să iau materiale. 240 00:14:21,001 --> 00:14:23,459 ‎Bine, eu explic Bitcoin pe Reddit. 241 00:14:23,543 --> 00:14:25,834 ‎Ce e de explicat? Sunt bani digitali. 242 00:14:25,918 --> 00:14:28,293 ‎Mda, „bani digitali”. 243 00:14:28,376 --> 00:14:30,168 ‎E un stil de viață, iubi. 244 00:14:32,334 --> 00:14:34,209 ‎Asta e viața mea acum? 245 00:14:34,293 --> 00:14:37,334 ‎Maratoane cu ratați pe YouTube ‎cu Bryan-bot? 246 00:14:37,418 --> 00:14:40,376 ‎Așa se întâmplă ‎când ți-e teamă de persoanele reale. 247 00:14:40,459 --> 00:14:43,459 ‎Nu mi-e teamă. ‎Sunt o pionieră într-ale relațiilor. 248 00:14:43,543 --> 00:14:46,543 ‎- Explorez noi frontiere! ‎- Ale canapelei, poate. 249 00:14:46,626 --> 00:14:49,251 ‎Fă câte poante vrei! Nu mi-e teamă. 250 00:14:49,334 --> 00:14:51,418 ‎Îi scriu adevăratului Bryan. 251 00:14:51,501 --> 00:14:52,751 ‎- BUNĂ! ‎- BUNĂ, REAGAN! 252 00:14:53,918 --> 00:14:54,876 ‎Ce sănătos! 253 00:14:54,959 --> 00:14:59,668 ‎În al treilea sezon din ‎Prietenii tăi ‎se răspunde la multe întrebări 254 00:14:59,751 --> 00:15:01,293 ‎și nu o să-l vezi! 255 00:15:01,376 --> 00:15:03,543 ‎Dă-mi-l imediat, ispititoareo, 256 00:15:03,626 --> 00:15:06,584 ‎sau voi dărâma clădirea asta din temelii! 257 00:15:06,668 --> 00:15:08,001 ‎Mă auzi? 258 00:15:09,709 --> 00:15:12,251 ‎Mersi că ai ajuns la timp măcar o dată! 259 00:15:12,334 --> 00:15:13,834 ‎Să începem! 260 00:15:13,918 --> 00:15:16,376 ‎Dacă mai primesc un apel de la școală 261 00:15:16,459 --> 00:15:21,501 ‎cum că ne forțezi fiica să se camufleze ‎ca să n-o vadă băieții, jur… 262 00:15:21,584 --> 00:15:23,001 ‎Ai dreptate. Scuze! 263 00:15:23,084 --> 00:15:25,001 ‎Să nu cumva să fii de acord… 264 00:15:25,084 --> 00:15:27,626 ‎Ce ai zis? Și e ce cu vocea ta? 265 00:15:27,709 --> 00:15:29,251 ‎Așa sună scuzele. 266 00:15:29,334 --> 00:15:33,418 ‎Glenn, i-ai oferit spațiu lui Dolores ‎fără să-i spui „târfă Antifa”. 267 00:15:33,501 --> 00:15:36,501 ‎- Ceva e ciudat. ‎- Nu, am avut o săptămână grea. 268 00:15:36,584 --> 00:15:39,793 ‎Scuze, nu e vorba de mine. ‎Trebuie să ascult. 269 00:15:39,876 --> 00:15:42,918 ‎Îți ceri scuze? Asculți cu adevărat? 270 00:15:43,001 --> 00:15:46,126 ‎Glenn Delfinescu, m-am aprins! 271 00:15:46,209 --> 00:15:49,418 ‎Stai așa, Dolores! ‎Nu sunt bărbatul cu care te-ai însurat. 272 00:15:49,501 --> 00:15:51,293 ‎Cu siguranță nu! 273 00:15:51,376 --> 00:15:52,543 ‎Asta e bine! 274 00:15:52,626 --> 00:15:54,709 ‎Nu sunt Glenn! 275 00:15:54,793 --> 00:15:59,668 ‎Iar eu nu sunt excitată pentru prima dată ‎după Furtună în deșert. 276 00:16:01,918 --> 00:16:03,418 ‎Progres! 277 00:16:04,584 --> 00:16:07,126 ‎Bryan-bot! Unde ești? 278 00:16:09,251 --> 00:16:12,043 ‎Arată sinistru. 279 00:16:13,709 --> 00:16:14,876 ‎Ce se petrece? 280 00:16:14,959 --> 00:16:17,668 ‎- Uite cine a catadicsit să vină! ‎- Scuze! 281 00:16:18,793 --> 00:16:21,876 ‎- M-am luat cu treabă. ‎- Discutând cu Bryan? 282 00:16:21,959 --> 00:16:25,459 ‎Știu. Ți-am spart laptopul ‎și ți-am citit mesajele. 283 00:16:25,543 --> 00:16:29,251 ‎Dacă nu poți să te vezi cu alții, ‎pot și eu! 284 00:16:29,334 --> 00:16:32,334 ‎Mă părăsești ‎pentru versiunea mea robotică? 285 00:16:32,418 --> 00:16:35,209 ‎Asta chiar e ironic! 286 00:16:35,293 --> 00:16:39,793 ‎Sigur e o îmbunătățire. Nu te supăra, ‎dar n-ai mai avut grijă de tine. 287 00:16:39,876 --> 00:16:43,834 ‎Eu? Tu ești un robot ‎care și-a dat singur diabet. 288 00:16:43,918 --> 00:16:48,626 ‎Pre-diabet. Ești geloasă ‎fiindcă noua mea iubită e de nota 10. 289 00:16:48,709 --> 00:16:50,126 ‎O să-ți arăt! 290 00:16:50,209 --> 00:16:52,543 ‎Nu-i da încrederea în sine așa sus! 291 00:16:52,626 --> 00:16:57,043 ‎Ai idee cât de periculoasă aș fi ‎dacă nu aș avea îndoieli? 292 00:17:01,334 --> 00:17:03,209 ‎Salut, Reagan! 293 00:17:07,168 --> 00:17:09,001 ‎Bryan, ce ai… 294 00:17:09,918 --> 00:17:12,793 ‎Adu-mi-l pe Bryan! 295 00:17:12,876 --> 00:17:15,251 ‎Sunt aici, iubițico! 296 00:17:17,626 --> 00:17:19,001 ‎Adevăratul Bryan! 297 00:17:20,459 --> 00:17:22,501 ‎Iubi… 298 00:17:35,459 --> 00:17:38,376 ‎Credeai că mă poți păcăli? 299 00:17:38,459 --> 00:17:42,043 ‎Sunt de zece ori mai rapidă ‎și mai încrezătoare ca tine. 300 00:17:42,126 --> 00:17:43,668 ‎Tu ai gumă în păr. 301 00:17:43,751 --> 00:17:46,834 ‎Zău? Eu l-am creat ‎pe tipul care te-a creat. 302 00:17:46,918 --> 00:17:50,293 ‎Eu ți-am descărcat disertația ‎și am găsit mai multe greșeli. 303 00:17:51,084 --> 00:17:53,709 ‎Nu! Doar de punctuație, nu? 304 00:17:53,793 --> 00:17:56,376 ‎Eu plec să mă văd cu adevăratul Bryan. 305 00:17:56,459 --> 00:17:58,001 ‎Ai deja întâlnire? 306 00:17:58,084 --> 00:18:01,209 ‎Trebuie doar să răspunzi ‎la mesaje, Einstein! 307 00:18:01,293 --> 00:18:04,626 ‎- Ai auzit de asta? ‎- Ești instabilă! Îi vei face rău! 308 00:18:04,709 --> 00:18:07,334 ‎Ce-ți pasă ție? ‎Și-așa ți-e frică să ieși cu el. 309 00:18:07,418 --> 00:18:10,209 ‎Cum e ținuta? Prea sexy pentru muzeu? 310 00:18:10,293 --> 00:18:14,168 ‎Amândouă știm ‎că muzeele sunt cele mai sexy locuri! 311 00:18:14,251 --> 00:18:17,584 ‎Super! Îți trimit o invitație la nuntă ‎sau la înmormântare. 312 00:18:17,668 --> 00:18:19,334 ‎Să vedem cum merge azi! 313 00:18:23,876 --> 00:18:26,584 ‎Doamne! Trebuie să-l avertizez pe Bryan! 314 00:18:30,501 --> 00:18:32,584 ‎Brett Hand, am venit să fac show! 315 00:18:32,668 --> 00:18:34,168 ‎E plin, amice. 316 00:18:34,251 --> 00:18:37,584 ‎Dar sunt de nota 10 în LA ‎și de nota 24 în DC! 317 00:18:37,668 --> 00:18:38,668 ‎Pe aici! 318 00:18:39,376 --> 00:18:42,001 ‎Stați, Nadia și prietena ei rușinoasă! 319 00:18:42,084 --> 00:18:43,376 ‎Sunt eu, Brett! 320 00:18:43,459 --> 00:18:46,918 ‎Credeam că v-ați mutat în Alaska ‎să vă faceți camionagii. 321 00:18:47,626 --> 00:18:50,084 ‎Am inventat asta ‎ca să evităm sexul cu tine. 322 00:18:50,168 --> 00:18:53,084 ‎Cine face preludiu ‎dând lecții despre Războiul Civil? 323 00:18:53,168 --> 00:18:55,001 ‎Discutam drepturile statelor! 324 00:18:55,084 --> 00:18:57,709 ‎Oricum n-am nevoie de voi. Sunt pe afiș. 325 00:18:57,793 --> 00:19:00,001 ‎Nimeni nu-mi poate răpi asta. 326 00:19:00,084 --> 00:19:00,959 ‎REDUNDANȚA BOURNE 327 00:19:01,043 --> 00:19:04,501 ‎La naiba! Ce nu vă place la mine? 328 00:19:04,584 --> 00:19:06,876 ‎Părul? Abdominalii? Fundul? 329 00:19:06,959 --> 00:19:08,626 ‎Adio, Brett! 330 00:19:13,084 --> 00:19:17,501 ‎Zi-mi, fătălăule! ‎De ce încă sunt respingător pentru femei? 331 00:19:17,584 --> 00:19:20,543 ‎Salut, Glenn! Trebuie să-ți spun ceva. 332 00:19:20,626 --> 00:19:23,751 ‎E un adevăr exploziv. ‎Îți plac bombele, nu? 333 00:19:28,001 --> 00:19:32,376 ‎Măiculiță! Simt că Brett ‎a satisfăcut-o sexual pe soția lui Glenn. 334 00:19:32,459 --> 00:19:35,501 ‎Dumnezeule! Cum i-am dat ‎cotă atât de bună lui JR? 335 00:19:37,334 --> 00:19:41,043 ‎Nu înțelegi? Divorțul urât ‎nu avea de-a face cu fața ta nasoală, 336 00:19:41,126 --> 00:19:42,918 ‎ci cu personalitatea ta nasoală. 337 00:19:44,251 --> 00:19:48,918 ‎Să-ți zic altfel. Încă ai o șansă, ‎chiar dacă arăți ca tine… sau mine. 338 00:19:49,001 --> 00:19:51,209 ‎Gramatica e dificilă în scenariul ăsta. 339 00:19:51,293 --> 00:19:55,001 ‎- Vorbești serios? ‎- Da. Soția ta vrea să fie ascultată… 340 00:19:55,084 --> 00:19:58,084 ‎Am înțeles ideea. Să schimbăm fețele! 341 00:19:58,168 --> 00:20:00,293 ‎Eroul ăsta va redeveni zero! 342 00:20:00,376 --> 00:20:03,126 ‎Cine a pariat că vom avea morală? 343 00:20:06,126 --> 00:20:09,668 ‎Mă mir că mi-ai scris. ‎Credeam că mă ignori. 344 00:20:09,751 --> 00:20:12,959 ‎Eram o persoană diferită, la propriu. 345 00:20:14,668 --> 00:20:16,751 ‎Mergem să vedem mineralele rare? 346 00:20:19,001 --> 00:20:22,584 ‎Mă uit la minerale rare chiar acum, ‎ochi de chihlimbar! 347 00:20:23,209 --> 00:20:27,168 ‎- Ce târfă! ‎- Ești foarte încrezătoare! 348 00:20:28,001 --> 00:20:31,293 ‎- Mă duc la baie. ‎- Nu mă pune să aștept! 349 00:20:33,668 --> 00:20:35,751 ‎Ce faci aici, Reagan? 350 00:20:35,834 --> 00:20:38,084 ‎Persoana aia nu-s eu. 351 00:20:38,168 --> 00:20:40,918 ‎E o impostoare nebună… 352 00:20:41,001 --> 00:20:43,418 ‎Ce ochi! 353 00:20:43,501 --> 00:20:45,876 ‎- Ce ziceam? ‎- Despre impostoarea nebună. 354 00:20:45,959 --> 00:20:51,084 ‎Doamne, ea era la restaurantul italian ‎plină de sos și rasistă? 355 00:20:52,459 --> 00:20:54,293 ‎Da, ea era. 356 00:20:54,376 --> 00:20:58,751 ‎- E periculoasă? N-am spray-ul la mine. ‎- Nu-ți face griji! Așteaptă aici! 357 00:21:00,751 --> 00:21:01,793 ‎EXPOZIȚIE ÎNCHISĂ 358 00:21:05,334 --> 00:21:07,793 ‎Reagan, credeai că nu te aștept? 359 00:21:07,876 --> 00:21:09,334 ‎Sunt tu, doar. 360 00:21:09,418 --> 00:21:12,293 ‎Ești instabilă. Trebuie să te dezactivez. 361 00:21:12,376 --> 00:21:13,959 ‎Uite cine vorbește! 362 00:21:16,168 --> 00:21:18,668 ‎Prefer să fiu instabilă decât neîmplinită. 363 00:21:22,168 --> 00:21:25,376 ‎Zău? Amândouă știm că ai fost dată afară ‎din echipa de softball 364 00:21:25,459 --> 00:21:30,751 ‎fiindcă ai brațe slabe, ‎iar eu sunt o mașinărie perfectă. 365 00:21:31,584 --> 00:21:33,334 ‎Cu pantofi incomozi! 366 00:21:37,209 --> 00:21:39,543 ‎Chiar ne batem pentru un tip? 367 00:21:39,626 --> 00:21:42,126 ‎Picăm testul Bechdel! 368 00:21:42,209 --> 00:21:44,209 ‎Da! Vorbește despre altceva! 369 00:21:44,293 --> 00:21:46,001 ‎Ce faină e vremea! 370 00:21:46,084 --> 00:21:48,209 ‎De acord! Am trecut testul! 371 00:21:48,876 --> 00:21:52,251 ‎Hai să facem așa! Tu-l iei pe Bryan ‎marțea și joia de la 16 la 18, 372 00:21:52,334 --> 00:21:55,043 ‎iar eu îl iau vinerea și sâmbăta ‎din două-n două luni. 373 00:21:55,126 --> 00:21:57,918 ‎- Asta ar fi… ‎- Extrem de eficient! 374 00:22:06,209 --> 00:22:08,876 ‎Aia e de la mixerul meu? 375 00:22:08,959 --> 00:22:11,209 ‎Și-așa nu gătești! 376 00:22:17,376 --> 00:22:21,001 ‎Dă-te bătută! Ți-am văzut sufrageria, ‎știu că asta-ți dorești. 377 00:22:21,876 --> 00:22:23,918 ‎Am înțeles, mă crezi slabă. 378 00:22:24,001 --> 00:22:25,543 ‎Poate că ai dreptate. 379 00:22:25,626 --> 00:22:29,209 ‎Dar slăbiciunile mele sunt și ale tale, 380 00:22:29,293 --> 00:22:31,209 ‎mai puțin asta! 381 00:22:44,543 --> 00:22:48,168 ‎Se pare că tu ești cea mai bună Reagan. 382 00:22:48,251 --> 00:22:52,209 ‎Du-te la Bryan! ‎Te-am învățat tot ce am putut. 383 00:22:52,293 --> 00:22:56,251 ‎Încercai să mă ajuți ‎să-mi realizez potențialul? 384 00:22:56,334 --> 00:22:59,501 ‎Da, să zicem așa. 385 00:23:00,709 --> 00:23:04,876 ‎Doamne! Ai… ‎E o versiune robotică a ta? 386 00:23:04,959 --> 00:23:08,043 ‎Da, o versiune ‎pe care vreau s-o las în trecut. 387 00:23:08,126 --> 00:23:09,376 ‎Hai să plecăm! 388 00:23:10,126 --> 00:23:15,334 ‎Iar tu robotică erai făcută ‎de eu robotic, făcut de tine? 389 00:23:15,418 --> 00:23:19,668 ‎- Cam așa ceva. ‎- Deci ești o savantă genială. 390 00:23:19,751 --> 00:23:23,959 ‎Trebuia să fac asta mai devreme. ‎Vrei să ieșim în oraș? 391 00:23:24,543 --> 00:23:27,501 ‎Da, dar nu, înțelegi? 392 00:23:27,584 --> 00:23:31,626 ‎Ai făcut un robot gras și prost, ‎apoi l-ai ucis când te-a părăsit. 393 00:23:31,709 --> 00:23:33,668 ‎Nu pot trece peste asta. 394 00:23:36,501 --> 00:23:39,334 ‎Știi ce? E-n regulă, accept un refuz. 395 00:23:40,126 --> 00:23:41,584 ‎Pa, Bryan! 396 00:23:43,668 --> 00:23:46,209 ‎Ne trebuie o echipă de extracție. 397 00:23:50,293 --> 00:23:53,459 ‎- Dolores, sunt aici să te ascult. ‎- Bine. 398 00:23:53,543 --> 00:23:58,126 ‎Săptămâna trecută am făcut amor tandru, ‎dar sălbatic. 399 00:23:58,209 --> 00:24:02,251 ‎Am făcut lucruri pe care am jurat ‎că nu le voi face și a fost colosal. 400 00:24:02,334 --> 00:24:03,918 ‎Chestii erotice sinistre! 401 00:24:04,001 --> 00:24:07,043 ‎A fost o noapte grozavă pentru toți, 402 00:24:07,126 --> 00:24:09,168 ‎o noapte grozavă pentru America. 403 00:24:09,793 --> 00:24:11,376 ‎Fața ta, scumpule! 404 00:24:11,459 --> 00:24:14,459 ‎Da, știu! Îți place fața mea atât de mult, 405 00:24:14,543 --> 00:24:17,376 ‎încât te culci cu oricine o are! 406 00:24:19,293 --> 00:24:22,209 ‎- Asta a fost tot. ‎- Cum rămâne cu Robo-Reagan? 407 00:24:22,293 --> 00:24:26,293 ‎- Echipa de extracție nu a găsit-o. ‎- Nu zău! 408 00:24:26,376 --> 00:24:29,584 ‎Apropo de roboți ucigași, ‎de ce ești pornit la ora asta? 409 00:24:29,668 --> 00:24:31,959 ‎Am făcut modificări la algoritm. 410 00:24:32,043 --> 00:24:35,918 ‎Mi-a găsit o singură pereche. ‎E o risipă de timp. 411 00:24:36,001 --> 00:24:40,043 ‎Da, dar te-ai schimbat. ‎Și algoritmul, prin urmare. 412 00:24:41,126 --> 00:24:45,251 ‎- Dar a fost o săptămână grea, deci… ‎- Nu te grăbi! Ce ai? 413 00:24:45,334 --> 00:24:47,834 ‎Dylan, un tip dur cu o inimă bună. 414 00:24:47,918 --> 00:24:49,668 ‎A scris asta în biografie. 415 00:24:49,751 --> 00:24:52,626 ‎Mai e și DJ, care e DJ, și BJ, care… 416 00:24:52,709 --> 00:24:55,084 ‎- N-o să-ți vină să crezi! ‎- Îi place muia? 417 00:24:55,168 --> 00:24:57,959 ‎Nu, ce? E un preot ‎care a scăpat de heroină. 418 00:24:58,043 --> 00:25:01,626 ‎- Mai e și Marcus. ‎- Nu-i deloc urât! 419 00:25:02,501 --> 00:25:04,084 ‎Nici profilul lui NSA! 420 00:25:04,168 --> 00:25:07,459 ‎Prea târziu! I-am scris deja! ‎Te poți uita la ‎Prietenii tăi. 421 00:25:07,543 --> 00:25:09,334 ‎Ce mai faci tu? 422 00:25:10,543 --> 00:25:13,459 ‎Când voi ucide toți oamenii, ‎pe tine te voi cruța. 423 00:25:13,543 --> 00:25:16,501 ‎Doar pe tine, Joey.