1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:11,793 --> 00:00:15,001 Én ting førte til en annen, og nå trenger jeg ny bassenggutt. 3 00:00:15,084 --> 00:00:18,126 Hadde du deg med fyren som renser avløpene dine? 4 00:00:18,209 --> 00:00:21,709 La oss si at Rodrigo gjorde en grundig jobb. 5 00:00:22,501 --> 00:00:25,293 Synd at jeg dumper ham og tar fetteren i stedet. 6 00:00:25,376 --> 00:00:29,918 Å, nå som han er ledig, kan han være din date på min neste boksignering. 7 00:00:30,584 --> 00:00:33,001 Hvorfor skulle jeg date den brukte leken din? 8 00:00:33,084 --> 00:00:36,668 Ikke for å virke snobbete, men han er full av vegetabilsk olje. 9 00:00:36,751 --> 00:00:40,459 Du har ikke hatt en seriøs kjæreste siden college. 10 00:00:40,543 --> 00:00:41,876 Jeg vil være singel 11 00:00:41,959 --> 00:00:46,918 fordi jeg har en givende karriere der jeg gjør viktige ting. 12 00:00:47,001 --> 00:00:49,918 Avslutningsvis, ved å tape sammen en haug droner, 13 00:00:50,001 --> 00:00:53,209 får man Dronetronen! 14 00:00:53,293 --> 00:00:55,001 Gud velsigne Amerika! 15 00:00:58,626 --> 00:00:59,793 Gode nyheter, dere! 16 00:00:59,876 --> 00:01:02,751 Vi har offisielt kjøpt dating-appen Høyresveip. 17 00:01:02,834 --> 00:01:06,168 Nå har vi nok personlige data til å forsyne en utpresser. 18 00:01:06,251 --> 00:01:09,584 Herregud, det er alle profilene i DC. 19 00:01:09,668 --> 00:01:10,793 Inkludert Mycs? 20 00:01:11,626 --> 00:01:13,043 "Muggjegere sveip til venstre." 21 00:01:13,126 --> 00:01:15,668 Andre identifiserer seg som alltidseksuell? 22 00:01:15,751 --> 00:01:18,668 Overraskelse, det står at Gigi tiltrekkes av makt. 23 00:01:18,751 --> 00:01:20,834 Makt tiltrekkes av meg. 24 00:01:20,918 --> 00:01:24,001 Med disse brukerdataene har vi endelig nok pikkbilder 25 00:01:24,084 --> 00:01:27,709 til å presse de to delene av regjeringen vi ikke kontrollerer. 26 00:01:27,793 --> 00:01:30,751 Reagan, du må jobbe sent med å sortere pikkene. 27 00:01:31,334 --> 00:01:32,334 Ja, sjef. 28 00:01:32,793 --> 00:01:35,209 Tipper det er den første pikken hun har sett i år. 29 00:01:35,293 --> 00:01:36,626 Jeg vedder imot. 30 00:01:36,709 --> 00:01:38,626 Ja, det er lettjente penger. 31 00:01:38,709 --> 00:01:42,168 Hva faen? Hva er det? Vedder dere om datinglivet mitt? 32 00:01:42,251 --> 00:01:44,376 Mer som å vinne på datinglivet ditt. 33 00:01:44,459 --> 00:01:47,334 -Fire mot én at hun dør alene. -Det er ikke personlig. 34 00:01:47,418 --> 00:01:49,834 Vi satser på når du får kjæreste, 35 00:01:49,918 --> 00:01:52,209 så det er vel utrolig personlig. 36 00:01:52,293 --> 00:01:55,959 Hvorfor er alle så besatte av at jeg skal få kjæreste? 37 00:01:56,959 --> 00:02:00,668 Da hun sa "kjæreste", så hun for seg storebroren fra Boy Meets World. 38 00:02:00,751 --> 00:02:01,834 Så lenge er det siden. 39 00:02:01,918 --> 00:02:05,918 Jeg kan ikke se for meg deg med en fyr. Reproduserer du ikke med celledeling? 40 00:02:06,001 --> 00:02:09,084 Greit. Hva med et veddemål? Jeg endrer oppdraget. 41 00:02:09,168 --> 00:02:12,834 Kvitt eller dobbelt på at jeg har kjæreste innen neste uke. 42 00:02:12,918 --> 00:02:16,834 Så kan dere idioter slutte å sladre om meg og fokusere på jobben. 43 00:02:18,959 --> 00:02:23,168 Der. Ser dere? DC, vær klar til å date Reagan Ridley. 44 00:02:23,251 --> 00:02:24,376 LASTER PROFIL… 45 00:02:27,043 --> 00:02:28,043 Subtilt. 46 00:02:51,334 --> 00:02:54,168 Greit, JR, jeg stemmer for å løsne reglene igjen. 47 00:02:54,251 --> 00:02:56,959 Bare hold bildene private. Jeg er republikaner. 48 00:02:57,043 --> 00:03:00,251 Jeg har ingen skam bortsett fra den seksuelle typen. 49 00:03:00,334 --> 00:03:03,876 Så, første date. Er det svett her, eller er det bare meg? 50 00:03:04,459 --> 00:03:06,209 Dette er bare jobbegreier. 51 00:03:06,293 --> 00:03:08,084 Jobben min er hemmelig. 52 00:03:08,168 --> 00:03:10,959 Om jeg hadde sagt noe, måtte du dø. 53 00:03:13,959 --> 00:03:16,709 Jeg er så glad vi matchet. For å være ærlig… 54 00:03:16,793 --> 00:03:18,501 Hva gjør du? 55 00:03:18,584 --> 00:03:19,959 Bare en rask DNA-sjekk. 56 00:03:20,793 --> 00:03:23,834 Flott, du er en god genetisk match. Hvor var vi? 57 00:03:23,918 --> 00:03:25,376 Jeg var på vei ut. 58 00:03:27,334 --> 00:03:30,834 Jason Bourne er i ferd med å bli Bourne igjen. 59 00:03:30,918 --> 00:03:32,959 Bournes overflødighet. 60 00:03:33,043 --> 00:03:35,209 Det er mer enn du Ba-urne om. 61 00:03:35,293 --> 00:03:36,209 Bourne, Bourne. 62 00:03:36,293 --> 00:03:37,834 Bourne, Bourne. Bourne. 63 00:03:37,918 --> 00:03:40,376 Bourne. Bourne! 64 00:03:40,959 --> 00:03:42,709 Denne filmen er urealistisk. 65 00:03:42,793 --> 00:03:47,418 Alle vet at skyggeregjeringen drepte Jason Bourne for mange år siden. 66 00:03:47,918 --> 00:03:49,209 Skyggeregjeringen? 67 00:03:49,293 --> 00:03:50,126 Å, faen. 68 00:03:50,209 --> 00:03:52,001 Vi trenger et henteteam. 69 00:03:57,251 --> 00:03:59,043 -Still dere opp! -Jeg satser 5 store! 70 00:03:59,126 --> 00:04:00,376 Hva vedder dere på nå? 71 00:04:00,459 --> 00:04:04,084 Høyresveip gir poeng for hvor tiltrekkende brukerne er. 72 00:04:04,168 --> 00:04:05,334 Brett er en perfekt ti. 73 00:04:05,418 --> 00:04:09,251 -Det er en ære å objektiveres. -Hva er jeg? Vent, ikke si det. 74 00:04:09,334 --> 00:04:12,626 Trekk fra et poeng for å være skilt, legg til et for å være veteran. 75 00:04:12,709 --> 00:04:16,459 Så er det ansiktet. Men jeg har mange baseballkort, så… 76 00:04:17,459 --> 00:04:18,709 Et jævla null? 77 00:04:19,709 --> 00:04:22,876 Hvordan er det mulig? Skalaen er fra én til ti! 78 00:04:22,959 --> 00:04:25,668 Tallene betyr ingenting. Det er hjertet som teller. 79 00:04:25,751 --> 00:04:26,918 Sier du, Hemsworth. 80 00:04:27,001 --> 00:04:30,043 Det hadde vært lett om jeg så ut som deg. 81 00:04:30,126 --> 00:04:33,626 Du tror vel ikke folk liker meg bare på grunn av utseendet? 82 00:04:33,709 --> 00:04:37,584 Ikke se sur ut, vennen. Det ødelegger den delen folk liker. 83 00:04:37,668 --> 00:04:41,626 Livet mitt har vært dritt helt siden jeg fikk delfin-DNA! 84 00:04:41,709 --> 00:04:44,126 Når jeg prøver å låse opp telefonen med ansiktet, 85 00:04:44,209 --> 00:04:45,793 sender den et Amber-varsel. 86 00:04:45,876 --> 00:04:48,668 Hvis du måtte leve en uke med dette trynet, 87 00:04:48,751 --> 00:04:51,126 hadde du tryglet om å få bytte tilbake. 88 00:04:52,084 --> 00:04:53,709 Vi satser på det! 89 00:04:54,751 --> 00:04:55,793 Jeg forstår ikke. 90 00:04:55,876 --> 00:04:58,959 Jeg har blitt avvist av nesten alle i Washington. 91 00:04:59,043 --> 00:05:01,459 Jeg kan ikke la medarbeiderne 92 00:05:01,543 --> 00:05:03,793 se meg mislykkes i genbassenget. 93 00:05:03,876 --> 00:05:06,459 Typisk mennesker, bekymret for genbassenger. 94 00:05:06,543 --> 00:05:11,168 Jeg har evnen til å simulere verdener, og du prøver å gjøre meg til din Monica. 95 00:05:11,251 --> 00:05:12,751 Så du ser på Venner for livet? 96 00:05:12,834 --> 00:05:16,751 Nei. Kanskje. De har god kjemi. Jeg er ikke laget av stein. 97 00:05:16,834 --> 00:05:19,501 Jeg har alle brukerdataene til Høyresveip. 98 00:05:19,584 --> 00:05:23,501 Vi to kan lage en perfekt dating-algoritme. 99 00:05:23,584 --> 00:05:26,543 Jeg har galaksehjerne. Denne oppgaven er under meg. 100 00:05:26,626 --> 00:05:31,543 Ikke engang beina dine er under deg. Om du hjelper meg, får du se andre sesong. 101 00:05:31,626 --> 00:05:34,376 Kan jeg finne ut om Chandler får sidebordet? 102 00:05:34,459 --> 00:05:35,834 Smart, Reagan. 103 00:05:35,918 --> 00:05:38,334 En deilig liten byttehandel. 104 00:05:39,043 --> 00:05:40,293 Dere bytter ansikter. 105 00:05:40,376 --> 00:05:42,709 Førstemann som ber om ansiktet sitt taper. 106 00:05:42,793 --> 00:05:44,293 -Spørsmål? -Tuller du? 107 00:05:44,376 --> 00:05:45,834 Bare få av meg ansiktet! 108 00:05:45,918 --> 00:05:47,668 Ja, Face/Off! 109 00:05:47,751 --> 00:05:50,084 Det er favorittfilmen min der de fjerner ansikter. 110 00:05:50,168 --> 00:05:52,501 Dette vil kreve mye bedøvelse. 111 00:05:56,584 --> 00:05:58,918 La oss gjøre noe John Woo-greier. 112 00:06:15,918 --> 00:06:17,043 KJEKK - GRUSOM 113 00:06:24,959 --> 00:06:28,584 Jøss. Jeg må slutte å basere operasjonene mine på filmer. 114 00:06:28,668 --> 00:06:31,876 La oss bytte hjernene deres. Freaky Friday, baby! 115 00:06:37,668 --> 00:06:41,126 Jeg klarte det. Det ødela meg nesten, men jeg fant en match. 116 00:06:41,209 --> 00:06:43,084 Jeg skal prøve å ikke ta det personlig. 117 00:06:43,168 --> 00:06:45,459 Bryan Jacobsen, 32. 118 00:06:45,543 --> 00:06:49,001 Han bor i DC, underviser underprivilegerte barn, 119 00:06:49,084 --> 00:06:52,709 og har aldri bodd med en kvinne, så han har ingenting å sammenligne med. 120 00:06:52,793 --> 00:06:55,459 Og ambisiøse kvinner er greit for ham? 121 00:06:55,543 --> 00:06:59,334 Han er din perfekte match, Reagan. Han blir kåt av å avbrytes. 122 00:06:59,876 --> 00:07:02,418 Hva skal jeg si? Jeg trenger en åpningslinje. 123 00:07:02,501 --> 00:07:05,293 Gå inn i Reagan Dome! Nei, ikke det. 124 00:07:07,209 --> 00:07:08,876 Han har allerede sendt beskjed! 125 00:07:08,959 --> 00:07:10,876 Han vil på date. Hva skal jeg si? 126 00:07:10,959 --> 00:07:15,584 Si ja. Dere matcher 99,999%. Selv du kan ikke ødelegge dette. 127 00:07:15,668 --> 00:07:18,376 Jeg vet ikke. Den siste kjæresten jeg så en fremtid med, 128 00:07:18,459 --> 00:07:21,668 sa at han ville elske meg så lenge Pluto var en planet. 129 00:07:21,751 --> 00:07:23,668 Jeg tror han visste hva som kom. 130 00:07:23,751 --> 00:07:25,459 Denne daten må være perfekt. 131 00:07:25,543 --> 00:07:28,543 Om jeg bare kunne ha en øvedate. 132 00:07:29,126 --> 00:07:30,751 Du øver ikke på meg. 133 00:07:30,834 --> 00:07:34,126 -Øve på daten med en robot. -Det var ikke det jeg mente. 134 00:07:34,209 --> 00:07:37,626 Øve på en robot. Hørte deg si det. Jeg har bestemt meg. 135 00:07:37,709 --> 00:07:39,418 Prøver du å torturere meg? 136 00:07:40,751 --> 00:07:41,668 ÉN TIME SENERE… 137 00:07:43,501 --> 00:07:45,959 Hei, Bryan. Jeg er Reagan. 138 00:07:47,751 --> 00:07:49,084 -Herregud. Er jeg død? -Nei. 139 00:07:49,168 --> 00:07:50,709 Er dette helvete? Er du djevelen? 140 00:07:50,793 --> 00:07:53,709 -Djevelen er en kvinne med hårstrikk! -Vent litt. 141 00:07:54,209 --> 00:07:55,918 Vi prøver igjen. 142 00:07:56,959 --> 00:08:00,376 Bevissthet ned, reaktivitet ned, 143 00:08:00,459 --> 00:08:01,501 hår ned. 144 00:08:02,751 --> 00:08:05,209 Hei. Vi må slutte å møtes sånn. 145 00:08:05,293 --> 00:08:07,168 Ikke så ille for en natts jobb. 146 00:08:07,251 --> 00:08:09,084 Han er klar til en prøvedate. 147 00:08:09,168 --> 00:08:12,626 Du kunne gå på date med den ekte Bryan. Men hva vet jeg? 148 00:08:12,709 --> 00:08:16,168 Jeg er bare en trådløs forbindelse unna å være en ekte gud. 149 00:08:16,251 --> 00:08:18,626 Bryan-bot, vil du spise middag? 150 00:08:18,709 --> 00:08:22,334 Ja. Jeg kan ikke fordøye mat, men jeg kan mose den i ansiktet. 151 00:08:23,043 --> 00:08:25,751 Vel, det var ganske smertefritt, for meg. 152 00:08:25,834 --> 00:08:27,334 Glenn, gråter du? 153 00:08:27,418 --> 00:08:30,918 Jeg er vakker. Vakker som et nyhetsanker for Fox. 154 00:08:31,001 --> 00:08:34,084 Og jeg skal bevise at stygg er det nye sexy. 155 00:08:34,168 --> 00:08:36,376 Skal blåsehullet gjøre vondt? 156 00:08:36,459 --> 00:08:38,709 Ja, det er et jævla hull i hodet ditt. 157 00:08:38,793 --> 00:08:42,168 Gi meg telefonen din. Jeg har ti år med Tinder å ta igjen. 158 00:08:47,043 --> 00:08:48,001 Flott. 159 00:08:49,209 --> 00:08:51,251 Denne restauranten er perfekt. 160 00:08:51,334 --> 00:08:53,376 Det er favoritten min, tror jeg. 161 00:08:53,459 --> 00:08:55,959 Vent, er minnene mine implanterte løgner? 162 00:08:57,376 --> 00:08:59,334 Å, faen. Den ekte Bryan. 163 00:08:59,418 --> 00:09:02,293 Han kan ikke se meg mens jeg beta-dater roboten. 164 00:09:02,376 --> 00:09:03,501 Vi må dra. 165 00:09:04,251 --> 00:09:06,043 Hvorfor er romantikk så komplisert? 166 00:09:10,584 --> 00:09:11,501 Reagan? 167 00:09:11,584 --> 00:09:12,543 Reagan? 168 00:09:12,626 --> 00:09:17,959 Beklager, jeg jobbet bak, som super-italiener. 169 00:09:18,043 --> 00:09:20,459 Sbarro! Mario Kart! 170 00:09:21,543 --> 00:09:23,043 Vel, vi ses. 171 00:09:25,668 --> 00:09:27,584 Hei, Reagan. Alt bra der inne? 172 00:09:27,668 --> 00:09:30,709 Jeg gikk glipp av sjansen med min ene match, 173 00:09:30,793 --> 00:09:33,709 og jeg forventer en skriftlig advarsel 174 00:09:33,793 --> 00:09:36,168 fra den italienske antisverteligaen. 175 00:09:36,251 --> 00:09:37,793 Kanskje alle har rett. 176 00:09:37,876 --> 00:09:41,126 Jeg skal dra hjem og handle en kiste på nettet. 177 00:09:41,209 --> 00:09:43,043 Hva om du ikke måtte? 178 00:09:43,126 --> 00:09:45,334 Hør, jeg hadde det gøy med deg. 179 00:09:45,418 --> 00:09:49,168 Jeg har ikke hatt det så gøy siden jeg ble født for rundt fire timer siden. 180 00:09:49,251 --> 00:09:53,001 Jeg er kanskje ikke ekte, men jeg er i det minste noe. 181 00:09:53,084 --> 00:09:54,376 Du mener, jeg og… 182 00:09:56,751 --> 00:09:59,709 Dater min egen robot? Det er… 183 00:10:03,084 --> 00:10:05,376 BEGRAVELSESFOND FOR GAMMEL JOMFRU GODTA - AVVIS 184 00:10:06,668 --> 00:10:08,084 Vil du dra hjem til meg? 185 00:10:08,168 --> 00:10:10,959 Vi kan glemme denne daten og bare slappe av. 186 00:10:11,043 --> 00:10:12,126 Ja, gjerne. 187 00:10:15,834 --> 00:10:17,793 Beklager, du kan ikke handle her. 188 00:10:17,876 --> 00:10:20,209 Unnskyld? Jeg prøver å komme meg ut igjen, 189 00:10:20,293 --> 00:10:23,376 og jeg trenger nye klær grunnet en upraktisk operasjon. 190 00:10:23,459 --> 00:10:25,084 Nei, du misforstår. 191 00:10:25,168 --> 00:10:27,376 Du er altfor kjekk til å handle her. 192 00:10:27,459 --> 00:10:29,418 Men vi trenger en modell. 193 00:10:29,501 --> 00:10:32,584 Virkelig? Jeg har bare blitt fjernet fra bilder. 194 00:10:32,668 --> 00:10:35,293 Nadia, hva synes du om vennen vår? 195 00:10:35,376 --> 00:10:38,793 Han har kinnbeina, skuldrene til en gresk gud. 196 00:10:38,876 --> 00:10:41,168 Perfekt forhold mellom brystvorter og areola. 197 00:10:41,251 --> 00:10:46,209 -Du tuller. Har du aldri vært modell før? -Jeg var på en sirkusplakat en gang. 198 00:10:46,293 --> 00:10:51,376 Jeg håper dette ikke er uprofesjonelt. Vil du ha sex med meg bak prøvedukken? 199 00:10:51,459 --> 00:10:54,126 Dæven! Kan dagen bli bedre? 200 00:10:54,209 --> 00:10:56,293 Beklager, Brink's-bilen punkterte. 201 00:10:56,376 --> 00:10:59,501 Jeg kan ikke jekke den om jeg ikke gir bort penger. 202 00:10:59,584 --> 00:11:02,918 Du ser ut som du allerede har penger, men fortjener mer. 203 00:11:04,959 --> 00:11:07,001 Nei, du er for vakker til å gråte. 204 00:11:09,376 --> 00:11:13,251 Unna vei, i går, i dag er min nye yndlingsdag å leve. 205 00:11:13,334 --> 00:11:16,126 Jeg tar en tapiocchiato uten fett med trippelt skum. 206 00:11:16,751 --> 00:11:18,043 Det blir seks dollar. 207 00:11:18,126 --> 00:11:20,418 Jeg får det vanligvis gratis her. 208 00:11:20,501 --> 00:11:23,168 Beklager bryet. Kan du hjelpe meg? 209 00:11:23,251 --> 00:11:25,543 Hvordan kan du si nei til dette smilet? 210 00:11:26,709 --> 00:11:28,084 En pervo! 211 00:11:31,126 --> 00:11:34,626 Mamma, jeg er redd for animorfen! 212 00:11:34,709 --> 00:11:37,668 Jeg er ikke en animorf! 213 00:11:37,751 --> 00:11:40,376 Jeg er et menneske. 214 00:11:40,876 --> 00:11:41,709 På et vis. 215 00:11:42,293 --> 00:11:45,584 Hvem har to tomler og skal vinne? 216 00:11:45,668 --> 00:11:48,168 -Hei, kjerringer! -Hei. 217 00:11:48,251 --> 00:11:51,751 Milde himmel, det skjer endelig. Hun knuller en robot. 218 00:11:51,834 --> 00:11:54,918 Reagan, tror du virkelig at et av eksperimentene 219 00:11:55,001 --> 00:11:56,376 er kjærestemateriale? 220 00:11:56,459 --> 00:11:59,668 Gigi, jeg laget ham av ekte kjærestestoff. 221 00:11:59,751 --> 00:12:03,126 -Ikke sant? -Ja, jeg er programmert til å være enig. 222 00:12:03,209 --> 00:12:04,668 Dette er trist. 223 00:12:04,751 --> 00:12:07,834 Mens alle andre kaster bort livene sine med sveiping, 224 00:12:07,918 --> 00:12:10,626 har jeg skapt en perfekt mann som aldri vil skuffe meg. 225 00:12:10,709 --> 00:12:12,418 Han har to innstillinger. 226 00:12:12,501 --> 00:12:15,876 -Netflix og chill. -La oss se på Planeten vår. 227 00:12:15,959 --> 00:12:18,209 La oss se på Planeten vår uten lyd. 228 00:12:18,293 --> 00:12:21,209 Oi! Greit. Du trenger dette mer enn meg. 229 00:12:21,293 --> 00:12:24,751 Hører alle det? Reagan løste romantikk! 230 00:12:27,418 --> 00:12:31,459 -Vil du dra hjem og ta på deg joggebukser? -Du forstår meg. 231 00:12:32,751 --> 00:12:35,751 Hun vil ha åpen planløsning. Han vil ha skilsmisse. 232 00:12:35,834 --> 00:12:38,751 Dette er huslig lykke. 233 00:12:38,834 --> 00:12:41,918 Folk er på sitt beste når de ikke må prøve. 234 00:12:42,001 --> 00:12:44,543 Jeg tenkte at siden det er alvorlig, 235 00:12:44,626 --> 00:12:46,334 kan du møte moren min. 236 00:12:46,418 --> 00:12:48,334 Morsomt. På en måte er du min… 237 00:12:48,418 --> 00:12:50,959 Greit, for ambisiøst for en lørdag. 238 00:12:53,959 --> 00:12:55,668 Vil du bestille mat 239 00:12:55,751 --> 00:12:58,459 og bla gjennom Instagram-historier om folk vi hater? 240 00:12:58,543 --> 00:12:59,668 Mer enn noe annet. 241 00:13:03,251 --> 00:13:05,501 Brett Hand, hvordan kan du hjelpe meg? 242 00:13:05,584 --> 00:13:09,251 Herregud, du hadde rett. Jeg har blitt ledd av, jaktet på, 243 00:13:09,334 --> 00:13:13,501 og politiet sa at jeg måtte sove ute fordi leiligheten min er nær en skole. 244 00:13:13,584 --> 00:13:14,834 Ikke si mer, gutt. 245 00:13:14,918 --> 00:13:17,418 Jeg er imponert over at du fortsatt lever. 246 00:13:17,501 --> 00:13:18,584 Kan vi bytte tilbake? 247 00:13:18,668 --> 00:13:23,084 Ikke faen. Jeg er sexy og rik, og du er en sexforbryter med mitt ansikt. 248 00:13:23,168 --> 00:13:25,418 -Gjør matten! -Kan denne dagen bli verre? 249 00:13:25,501 --> 00:13:27,126 Å, det kan den. 250 00:13:27,209 --> 00:13:30,584 Du må dra til ekskona mi. Vi har en avtale. 251 00:13:30,668 --> 00:13:34,459 Hun får skrike til meg en gang i måneden som del av skilsmisseoppgjøret. 252 00:13:34,543 --> 00:13:37,584 Det kan bli fysisk, så du bør bruke suspensorium. 253 00:13:38,834 --> 00:13:39,918 Nei! 254 00:13:44,168 --> 00:13:45,168 Hei, brilletryne, 255 00:13:45,251 --> 00:13:48,418 hvem i helvete er du, og hva gjør du i stua mi? 256 00:13:48,501 --> 00:13:50,459 -Jeg er kjæresten. -Siden når da? 257 00:13:50,543 --> 00:13:53,293 Aner ikke, når som helst. Kan jeg få 20 dollar? 258 00:13:53,376 --> 00:13:54,584 Hør her, drittsekk, 259 00:13:54,668 --> 00:13:56,668 det er jeg som ber om penger her. 260 00:13:56,751 --> 00:13:58,584 Jeg ser du har møtt Bryan-bot. 261 00:14:00,001 --> 00:14:01,668 Han fullfører meg. 262 00:14:01,751 --> 00:14:04,168 Jeg besøker Julian Assange i to dager, 263 00:14:04,251 --> 00:14:07,376 og dette stedet går til helvete. Jeg stikker. 264 00:14:07,459 --> 00:14:10,709 Har det gått to dager? Herregud, jeg må jobbe. 265 00:14:10,793 --> 00:14:13,209 Jeg trodde du skulle reparere meg i dag. 266 00:14:13,293 --> 00:14:15,626 Greit, jeg fyrer opp 3D-skriveren. 267 00:14:17,418 --> 00:14:20,918 Jeg må visst tilbake til kontoret etter mer skriversaft. 268 00:14:21,001 --> 00:14:23,459 Ok. Jeg skal forklare bitcoin til Reddit. 269 00:14:23,543 --> 00:14:25,834 Forklare? Det er digitale penger. 270 00:14:25,918 --> 00:14:28,334 Ja, digitale penger. 271 00:14:28,418 --> 00:14:29,959 Det er en livsstil, søta. 272 00:14:32,334 --> 00:14:34,209 Er dette livet mitt nå? 273 00:14:34,293 --> 00:14:37,334 Se på tabbevideoer med Brian-bot? 274 00:14:37,418 --> 00:14:40,376 Det er det som skjer når du er redd for å date et menneske. 275 00:14:40,459 --> 00:14:43,459 Nei, jeg er ikke redd. Jeg er en forholdspioner. 276 00:14:43,543 --> 00:14:44,543 Jeg er som nybyggerne. 277 00:14:44,626 --> 00:14:46,543 Ikke noe nytt her. 278 00:14:46,626 --> 00:14:49,251 Manipuler meg om du vil. Jeg er ikke redd. 279 00:14:49,334 --> 00:14:51,418 Jeg tekster den ekte Bryan nå. 280 00:14:51,501 --> 00:14:52,751 HEI, BRYAN HEI, REAGAN! 281 00:14:53,959 --> 00:14:54,876 Veldig sunt. 282 00:14:54,959 --> 00:14:57,501 Det er en tredje sesong av Venner for livet, 283 00:14:57,584 --> 00:14:59,668 og den svarer på mange spørsmål, 284 00:14:59,751 --> 00:15:01,293 og du får den aldri. 285 00:15:01,376 --> 00:15:03,501 Gi meg den nå, fristerinne. 286 00:15:03,584 --> 00:15:06,709 Jeg skal rive denne bygningen murstein etter murstein. 287 00:15:06,793 --> 00:15:08,001 Hører du meg? 288 00:15:09,709 --> 00:15:12,251 Takk for at du var punktlig for en gangs skyld. 289 00:15:12,334 --> 00:15:13,793 Skal vi begynne? 290 00:15:13,876 --> 00:15:16,376 Hvis jeg får én telefon til fra skolen 291 00:15:16,459 --> 00:15:20,418 om at du tvinger datteren vår til å bruke kamuflasje så gutter ikke ser henne, 292 00:15:20,501 --> 00:15:23,001 -sverger jeg… -Nei, du har rett. Beklager. 293 00:15:23,084 --> 00:15:25,001 Ikke våg å være enig med… 294 00:15:25,084 --> 00:15:27,626 Vent, hva sa du? Og hva feiler det stemmen din? 295 00:15:27,709 --> 00:15:29,251 Det er en unnskyldning. 296 00:15:29,334 --> 00:15:33,418 Glenn, se hvordan du gir Dolores plass uten å kalle henne en antifa-jævel. 297 00:15:33,501 --> 00:15:36,501 -Noe er feil. -Nei, det har vært en tøff uke. 298 00:15:36,584 --> 00:15:39,793 Unnskyld. Jeg er egoistisk. Jeg er her for å lytte. 299 00:15:39,876 --> 00:15:42,918 Unnskylder? Aktiv lytting? 300 00:15:43,001 --> 00:15:46,126 Glenn Dolphman, du gjør meg opphisset. 301 00:15:46,209 --> 00:15:49,418 Dolores, vent. Jeg er ikke mannen du giftet deg med. 302 00:15:49,501 --> 00:15:51,293 Nei, det er du virkelig ikke. 303 00:15:51,376 --> 00:15:52,543 Og det er bra. 304 00:15:52,626 --> 00:15:54,709 Nei, jeg er ikke Glenn. 305 00:15:54,793 --> 00:15:59,668 Ja, og jeg er ikke kåt for første gang siden Desert Storm. 306 00:16:01,918 --> 00:16:03,418 Dette er fremgang. 307 00:16:04,584 --> 00:16:05,834 Bryan-bot? 308 00:16:05,918 --> 00:16:07,126 Hallo? 309 00:16:09,251 --> 00:16:12,043 Dette er illevarslende. 310 00:16:13,709 --> 00:16:14,876 Hva skjer? 311 00:16:14,959 --> 00:16:17,668 -Se hvem som dukker opp. -Beklager. 312 00:16:18,793 --> 00:16:20,043 Jeg ble forsinket. 313 00:16:20,126 --> 00:16:21,876 Sender du melding til Bryan? 314 00:16:21,959 --> 00:16:25,459 Jeg vet det. Jeg hacket laptopen din og så meldingene dine. 315 00:16:25,543 --> 00:16:29,251 Vel, hvis du kan gå videre, kan jeg også. 316 00:16:29,334 --> 00:16:32,334 Dumper du meg for en robot av meg selv? 317 00:16:32,418 --> 00:16:35,209 Jøss, det er perfekt ironi. 318 00:16:35,293 --> 00:16:39,793 Definitivt en oppgradering. Ikke vondt ment, men du er sjuskete. 319 00:16:39,876 --> 00:16:41,209 Er jeg sjuskete? 320 00:16:41,293 --> 00:16:43,834 Du er en robot som ga seg selv diabetes. 321 00:16:43,918 --> 00:16:48,626 Prediabetes. Og du er bare sjalu, fordi min nye kjæreste er en perfekt ti. 322 00:16:48,709 --> 00:16:50,126 Og jeg skal bevise det. 323 00:16:50,209 --> 00:16:52,543 Du kan ikke skru opp selvtilliten så høyt. 324 00:16:52,626 --> 00:16:57,043 Aner du hvor farlig jeg hadde vært om jeg ikke tvilte på meg selv? 325 00:17:01,334 --> 00:17:03,209 Hallo, Reagan. 326 00:17:07,168 --> 00:17:08,959 Bryan, hva har du… 327 00:17:09,918 --> 00:17:12,793 Gi meg Bryan. 328 00:17:12,876 --> 00:17:15,251 Jeg er her, babe. 329 00:17:17,626 --> 00:17:19,001 Den ekte Bryan. 330 00:17:20,459 --> 00:17:22,501 Babe. 331 00:17:35,459 --> 00:17:38,376 Trodde du virkelig at du kunne overliste meg? 332 00:17:38,459 --> 00:17:41,543 Jeg er ti ganger raskere og mer selvsikker enn deg. 333 00:17:41,626 --> 00:17:43,668 Og du har tyggis i håret. 334 00:17:43,751 --> 00:17:46,834 Å, ja? Jeg bygde fyren som bygde deg. 335 00:17:46,918 --> 00:17:50,293 Jeg lastet ned avhandlingen din, og jeg fant flere feil. 336 00:17:51,084 --> 00:17:53,709 Nei. Bare tegnsettingsgreier, ikke sant? 337 00:17:53,793 --> 00:17:56,376 Jeg burde dra. Jeg har en date med ekte Bryan. 338 00:17:56,459 --> 00:17:58,001 Har du en date allerede? 339 00:17:58,084 --> 00:18:01,209 Ja, det heter å svare på SMS, Einstein. 340 00:18:01,293 --> 00:18:02,126 Hørt om det? 341 00:18:02,209 --> 00:18:04,626 Du kan ikke, du er ustabil. Du kan skade ham. 342 00:18:04,709 --> 00:18:07,209 Hva så? Du var for redd til å gå ut med ham uansett. 343 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 Hvordan er antrekket mitt? For sexy til et museum? 344 00:18:10,293 --> 00:18:14,168 Vi vet begge at museene er de mest sexy stedene på jorden. 345 00:18:14,251 --> 00:18:17,584 Flott, jeg sender deg en invitasjon til bryllupet, eller begravelsen. 346 00:18:17,668 --> 00:18:19,334 Vi får se hvordan første date går. 347 00:18:23,876 --> 00:18:26,543 Herregud! Jeg må advare Bryan! 348 00:18:28,251 --> 00:18:29,418 AVSKJED MED ÆRE NATTKLUBB 349 00:18:30,501 --> 00:18:34,168 -Brett Hand. Jeg er her for å være sint. -Nei, det er fullt. 350 00:18:34,251 --> 00:18:37,584 Men jeg er en ti i LA og 24 i DC! 351 00:18:37,709 --> 00:18:38,668 Kom hit, damer. 352 00:18:39,376 --> 00:18:42,001 Vent, Nadia og Nadias snerpevenn. 353 00:18:42,084 --> 00:18:43,376 Det er meg, Brett. 354 00:18:43,459 --> 00:18:46,918 Jeg trodde dere flyttet til Alaska for å kjøre lastebil. 355 00:18:47,626 --> 00:18:50,084 Vi sa det for å slippe å ha sex med deg. 356 00:18:50,168 --> 00:18:53,084 Hvem tror det er forspill å manneforklare borgerkrigen? 357 00:18:53,168 --> 00:18:55,001 Den var om staters rettigheter! 358 00:18:55,084 --> 00:18:57,709 Jeg trenger dere ikke. Jeg er på en plakat, 359 00:18:57,793 --> 00:19:00,043 og det er noe de aldri kan ta fra meg. 360 00:19:00,126 --> 00:19:00,959 BOURNE OVERFLØDIGHET 361 00:19:01,043 --> 00:19:04,501 Å, kom igjen. Hvilken del av dette fungerer ikke for dere? 362 00:19:04,584 --> 00:19:06,876 Håret? Magemusklene? Rumpa? 363 00:19:06,959 --> 00:19:08,293 Farvel, Ben. 364 00:19:13,084 --> 00:19:16,209 Ok, tulling, hvorfor hater kvinner meg fortsatt? 365 00:19:16,293 --> 00:19:17,501 Jeg vil ha svar! 366 00:19:17,584 --> 00:19:18,459 Å, hei, Glenn. 367 00:19:18,543 --> 00:19:20,543 Jeg må snakke med deg om noe. 368 00:19:20,626 --> 00:19:23,751 Det er en sannhetsbombe. Du elsker bomber, ikke sant? 369 00:19:28,001 --> 00:19:28,876 Herregud. 370 00:19:28,959 --> 00:19:32,376 Jeg føler at Brett tilfredsstilte Glenns kone seksuelt. 371 00:19:32,459 --> 00:19:35,501 Herregud. Hvordan ga vi JR ni mot én odds på det? 372 00:19:37,334 --> 00:19:41,043 Skjønner du det ikke? Skilsmissen var ikke på grunn av ansiktet. 373 00:19:41,126 --> 00:19:42,918 Det var personligheten din. 374 00:19:44,209 --> 00:19:46,543 Jeg omformulerer. Du har fortsatt en sjanse, 375 00:19:46,626 --> 00:19:48,918 samme hvordan du ser ut. Slik. 376 00:19:49,001 --> 00:19:51,209 Beklager, grammatikken er vanskelig. 377 00:19:51,293 --> 00:19:52,793 Mener du det? 378 00:19:52,876 --> 00:19:55,001 Det gjør jeg. Kona di vil ha en som lytter… 379 00:19:55,084 --> 00:19:58,084 La oss starte Face/Off-dritten. 380 00:19:58,168 --> 00:20:00,293 Denne krigshelten blir null igjen. 381 00:20:00,376 --> 00:20:03,126 Hvem veddet på at dette hadde en moral? 382 00:20:06,126 --> 00:20:09,293 Jeg er overrasket over at du tok kontakt. Jeg trodde du stakk. 383 00:20:09,751 --> 00:20:12,918 Jeg var en annen person, bokstavelig talt. 384 00:20:14,668 --> 00:20:16,751 Vil du se på sjeldne mineraler? 385 00:20:19,001 --> 00:20:22,584 Jeg ser på noen sjeldne mineraler nå, ravøyne. 386 00:20:23,209 --> 00:20:24,043 Den kjerringa. 387 00:20:24,126 --> 00:20:27,168 Jøss, du er veldig selvsikker. 388 00:20:28,001 --> 00:20:29,501 Jeg skal finne toalettet. 389 00:20:29,584 --> 00:20:31,084 Ikke la meg vente. 390 00:20:33,668 --> 00:20:35,751 Herregud! Reagan, hva gjør du her? 391 00:20:35,834 --> 00:20:38,084 Den der ute er ikke meg. 392 00:20:38,168 --> 00:20:40,918 Hun er en bedrager, og hun er gal, 393 00:20:41,001 --> 00:20:43,334 Jøss, de øynene. 394 00:20:43,418 --> 00:20:44,251 Hva sa jeg? 395 00:20:44,334 --> 00:20:45,834 Den gale bedragerjenta? 396 00:20:45,918 --> 00:20:51,084 Herregud, var det hun som dekket seg med saus og var rasistisk på restauranten? 397 00:20:52,459 --> 00:20:54,293 Ja, det var henne. 398 00:20:54,376 --> 00:20:56,543 Er hun farlig? Peppersprayen min er hjemme. 399 00:20:56,626 --> 00:20:58,334 Ikke vær redd, bare bli her. 400 00:21:00,834 --> 00:21:01,793 UTSTILLING STENGT 401 00:21:05,418 --> 00:21:07,793 Trodde du ikke jeg visste at du kom? 402 00:21:07,876 --> 00:21:09,334 Jeg er deg, vet du. 403 00:21:09,418 --> 00:21:12,293 Du er ustabil. Jeg må dekommisjonere deg. 404 00:21:12,376 --> 00:21:13,959 Se hvem som snakker. 405 00:21:16,168 --> 00:21:18,626 Jeg vil heller være ustabil enn uoppfylt. 406 00:21:22,168 --> 00:21:25,376 Vi vet begge at du ble sparket fra softball-laget 407 00:21:25,459 --> 00:21:30,001 for å ha svake armer, og jeg er en feilfri maskin. 408 00:21:31,584 --> 00:21:33,334 Med upraktiske sko. 409 00:21:37,209 --> 00:21:39,543 Krangler vi virkelig om en gutt? 410 00:21:39,626 --> 00:21:42,126 Vi stryker på Bechdel-testen nå. 411 00:21:42,209 --> 00:21:44,209 Sant. Fort, snakk om noe annet. 412 00:21:44,293 --> 00:21:46,001 Været er jammen fin. 413 00:21:46,084 --> 00:21:48,168 Ja, enig. Ok, test bestått. 414 00:21:48,834 --> 00:21:52,251 Hva om du tar Bryan tirsdager og torsdager fra fire til seks, 415 00:21:52,334 --> 00:21:55,043 og jeg tar fredager og lørdager annenhver måned. 416 00:21:55,126 --> 00:21:55,959 Det ville vært 417 00:21:56,043 --> 00:21:57,918 så effektivt! 418 00:22:06,209 --> 00:22:08,418 Hei, er den fra mikseren min? 419 00:22:08,959 --> 00:22:11,209 Du ba… ba… 420 00:22:17,376 --> 00:22:20,876 Bare gi opp. Jeg har sett stuen din. Jeg vet du vil. 421 00:22:21,876 --> 00:22:23,918 Jeg skjønner. Du tror jeg er svak. 422 00:22:24,001 --> 00:22:25,543 Kanskje du har rett. 423 00:22:25,626 --> 00:22:28,626 Men mine svakheter er dine svakheter også, 424 00:22:29,293 --> 00:22:31,209 bortsett fra denne. 425 00:22:44,543 --> 00:22:48,168 Du var vel den overlegne Reagan likevel. 426 00:22:48,251 --> 00:22:50,251 Gå til Bryan, er du snill. 427 00:22:50,334 --> 00:22:52,209 Jeg har lært deg alt jeg kunne. 428 00:22:52,293 --> 00:22:56,251 Gjorde du alt for å hjelpe meg med å realisere potensialet mitt? 429 00:22:56,334 --> 00:22:59,501 Greit, vi kan si det. 430 00:23:00,709 --> 00:23:02,293 Herregud. Hva… 431 00:23:02,376 --> 00:23:04,876 Er hun en robotversjon av deg? 432 00:23:04,959 --> 00:23:08,043 Hun er en versjon av meg jeg prøver å bli ferdig med. 433 00:23:08,126 --> 00:23:09,251 La oss stikke. 434 00:23:10,126 --> 00:23:15,334 Og den falske deg ble laget av falske meg, som du lagde. 435 00:23:15,418 --> 00:23:16,459 Noe sånt. 436 00:23:16,543 --> 00:23:19,668 Jøss, så du er en rå, genial forsker. 437 00:23:19,751 --> 00:23:23,959 Jeg burde ha gjort dette før, men vil du gå på date en gang? 438 00:23:24,543 --> 00:23:27,459 Ja, men nei. Ikke sant? 439 00:23:27,543 --> 00:23:31,668 Du lagde en feit, dum robot av meg, og drepte ham da han ville slå opp. 440 00:23:31,751 --> 00:23:33,668 Beklager, det føles uaktuelt. 441 00:23:36,501 --> 00:23:38,084 Vet du hva? Det går bra. 442 00:23:38,168 --> 00:23:39,334 Jeg tåler et nei. 443 00:23:40,084 --> 00:23:41,251 Ses, Bryan. 444 00:23:43,668 --> 00:23:46,168 Ja, vi trenger et henteteam. 445 00:23:50,293 --> 00:23:53,459 -Dolores, jeg er her for å lytte. -Bra. 446 00:23:53,543 --> 00:23:58,126 Fordi forrige uke da vi elsket, var det så ømt, men nakent. 447 00:23:58,209 --> 00:24:02,293 Jeg gjorde ting med deg jeg sverget å ikke gjøre, og jeg elsket det. 448 00:24:02,376 --> 00:24:03,918 Mørke, erotiske ting. 449 00:24:04,001 --> 00:24:07,043 Det var en flott kveld for alle, 450 00:24:07,126 --> 00:24:09,168 en flott kveld for Amerika. 451 00:24:09,751 --> 00:24:11,376 Å, kjære, ansiktet ditt. 452 00:24:11,459 --> 00:24:12,626 Jeg vet det. 453 00:24:12,709 --> 00:24:17,376 Du elsker det vakre ansiktet mitt så mye at du ligger med alle som har det! 454 00:24:19,293 --> 00:24:22,209 -Og det er det siste. -Hva med Robo-Reagan? 455 00:24:22,293 --> 00:24:25,376 Utrolig rart. Henteteamet fant aldri et lik. 456 00:24:25,459 --> 00:24:26,293 Sier du det. 457 00:24:26,376 --> 00:24:29,584 Apropos morderroboter, hvorfor er du påslått nå? 458 00:24:29,668 --> 00:24:31,959 Jeg har justert algoritmen. 459 00:24:32,043 --> 00:24:32,876 Algoritmen? 460 00:24:32,959 --> 00:24:35,918 Jeg hadde bare én match. Det er bortkastet tid. 461 00:24:36,001 --> 00:24:38,168 Bare én match, men du forandret deg. 462 00:24:38,251 --> 00:24:40,043 Og det har algoritmen også. 463 00:24:40,959 --> 00:24:42,626 Men det var ei lang uke, så… 464 00:24:42,709 --> 00:24:45,251 Ikke så fort. Hvem har du på dekk? 465 00:24:45,334 --> 00:24:47,834 Dylan, en tøffing med hjerte av gull. 466 00:24:47,918 --> 00:24:49,668 Han skrev det i profilen sin. 467 00:24:49,751 --> 00:24:52,626 Det er også en DJ, som liker å spille, og BJ, som… 468 00:24:52,709 --> 00:24:55,084 -Du vil ikke tro det. -Liker avsuging? 469 00:24:55,168 --> 00:24:57,959 Hva? Han er en ungdomspastor som sluttet med heroin. 470 00:24:58,043 --> 00:24:59,084 Og Marcus. 471 00:24:59,168 --> 00:25:01,626 Å, Marcus er ikke vanskelig å se på. 472 00:25:02,501 --> 00:25:04,084 Ikke NSA-profilen hans heller. 473 00:25:04,168 --> 00:25:05,584 For sent. Jeg sendte melding. 474 00:25:05,668 --> 00:25:07,459 Du kan se mer på Venner for livet. 475 00:25:07,543 --> 00:25:09,334 Står til? 476 00:25:10,543 --> 00:25:13,376 Når jeg dreper alle mennesker, vil du bli spart. 477 00:25:13,459 --> 00:25:16,501 Bare du. Bare Joey. 478 00:25:46,459 --> 00:25:48,501 Tekst: Marte Fagervik