1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:11,793 --> 00:00:15,001 ‎新しいプールボーイが ‎欲しいわ 3 00:00:15,084 --> 00:00:18,126 ‎排水乾燥の男と付き合うの? 4 00:00:18,209 --> 00:00:21,709 ‎ロドリゴは ‎きちんと仕事する人よ 5 00:00:22,501 --> 00:00:25,168 ‎彼のいとこは捨てたわ ‎残念だった 6 00:00:25,251 --> 00:00:27,334 ‎彼は今 空いてるわよ 7 00:00:27,418 --> 00:00:29,918 ‎次のサイン会に ‎招待してもいいわ 8 00:00:30,626 --> 00:00:33,001 ‎なぜママが捨てた男と ‎デートを? 9 00:00:33,084 --> 00:00:36,668 ‎私は特権意識はないけど ‎あれは植物油よ 10 00:00:36,751 --> 00:00:40,459 ‎大学以来カレシがいないから ‎心配してるの 11 00:00:40,543 --> 00:00:41,876 ‎自分の選択よ 12 00:00:41,959 --> 00:00:46,918 ‎大事な仕事ができる ‎充実したキャリアを求めてる 13 00:00:47,001 --> 00:00:49,918 ‎結局ドローンをテープで ‎とめる 14 00:00:50,001 --> 00:00:53,209 ‎ドローンの王座だ 15 00:00:53,293 --> 00:00:55,001 ‎アメリカ万歳! 16 00:00:58,626 --> 00:00:59,793 ‎ニュースです 17 00:00:59,876 --> 00:01:02,751 ‎デートアプリの ‎ライトスワイプを購入した 18 00:01:02,834 --> 00:01:06,168 ‎恐喝者の身代金情報が ‎手に入ることに 19 00:01:06,251 --> 00:01:09,584 ‎DCのプロファイルだ 20 00:01:09,668 --> 00:01:10,793 ‎マイクのも? 21 00:01:10,876 --> 00:01:13,043 〝マジック・マイク〞 アソビの人は 左にスワイプを 22 00:01:13,126 --> 00:01:15,668 アンドレは依存症か? 23 00:01:15,751 --> 00:01:18,668 ジジは権力者好きね 24 00:01:18,751 --> 00:01:20,834 ‎権力が寄ってくるの 25 00:01:20,918 --> 00:01:23,918 ‎データを集めて ‎みんなのアソコを特定した 26 00:01:24,001 --> 00:01:27,668 ‎これで残り2つの政府機関を ‎脅迫できる 27 00:01:27,751 --> 00:01:30,751 ‎レーガン 残業して ‎整理してくれ 28 00:01:31,334 --> 00:01:32,334 ‎分かりました 29 00:01:32,834 --> 00:01:35,209 ‎3分の1の確率で ‎彼女は久しぶりに見るはずだ 30 00:01:35,293 --> 00:01:36,626 ‎それに乗る 31 00:01:36,709 --> 00:01:38,626 ‎勝負は簡単ね 32 00:01:38,709 --> 00:01:42,168 ‎私のデートライフを ‎賭けてるわけ 33 00:01:42,251 --> 00:01:44,168 ‎もっと賭ける? 34 00:01:44,251 --> 00:01:45,626 ‎4分の1の確立で ‎1人で死ぬ 35 00:01:45,709 --> 00:01:47,293 ‎悪いね レーガン 36 00:01:47,376 --> 00:01:49,834 ‎カレシができる時も ‎賭けるから 37 00:01:49,918 --> 00:01:52,209 ‎個人的なことだね 38 00:01:52,293 --> 00:01:55,959 ‎なぜ私のカレシのことに ‎執着するの 39 00:01:56,918 --> 00:01:59,043 ‎「ボーイ・ミーツ・ワールド」 ‎の兄貴を 40 00:01:59,126 --> 00:02:00,668 ‎想像してるんだろ 41 00:02:00,751 --> 00:02:01,834 ‎昔の番組だな 42 00:02:01,918 --> 00:02:04,043 ‎アイツはムリさ 43 00:02:04,126 --> 00:02:05,918 ‎細胞分裂しないだろ? 44 00:02:06,001 --> 00:02:09,084 ‎じゃこれは? ‎今週の主任を変える 45 00:02:09,168 --> 00:02:11,501 ‎私は来週までにカレシを ‎見つけたら 〝任務〞 46 00:02:11,501 --> 00:02:12,668 ‎私は来週までにカレシを ‎見つけたら 47 00:02:12,751 --> 00:02:13,626 ‎ゴシップはやめて ‎仕事に集中して 48 00:02:13,626 --> 00:02:16,834 ‎ゴシップはやめて ‎仕事に集中して 〝カレシを見つける〞 49 00:02:18,959 --> 00:02:23,168 ‎“レーガンとデートする”を ‎設定した 50 00:02:23,251 --> 00:02:24,376 ‎プロフィールのロード 51 00:02:27,043 --> 00:02:28,043 ‎微妙だな 52 00:02:51,334 --> 00:02:54,168 ‎JR 規制緩和に投票する 53 00:02:54,251 --> 00:02:56,918 ‎言っておくが私は共和党だ 54 00:02:57,001 --> 00:03:00,251 ‎性的なものがなければ ‎恥じる必要はない 55 00:03:00,334 --> 00:03:03,876 ‎最初のデートだけど ‎暑いのは私だけ? 56 00:03:04,459 --> 00:03:06,209 ‎これは仕事のものね 57 00:03:06,293 --> 00:03:08,084 ‎秘密の仕事をしてる 58 00:03:08,168 --> 00:03:10,959 ‎話したら殺される 59 00:03:13,959 --> 00:03:16,334 ‎マッチングできてよかった 60 00:03:17,084 --> 00:03:18,501 ‎何するんだ? 61 00:03:18,584 --> 00:03:19,959 ‎DNAスキャンを 62 00:03:20,793 --> 00:03:22,459 ‎遺伝子がいいわ 63 00:03:22,543 --> 00:03:23,834 ‎どこまでいったっけ? 64 00:03:23,918 --> 00:03:25,376 ‎帰るよ 65 00:03:27,334 --> 00:03:30,834 ‎“「ジェイソン・ボーン」は ‎生まれ変わる” 66 00:03:30,918 --> 00:03:32,959 ‎“ボーン・レダンダンシー” 67 00:03:33,043 --> 00:03:35,209 ‎“バーゲン以上の意味がある” 68 00:03:35,293 --> 00:03:36,209 ‎ボーン ボーン 69 00:03:36,293 --> 00:03:37,834 ‎ボーン ボーン 70 00:03:37,918 --> 00:03:40,376 ‎ボーン ボーン! 71 00:03:40,959 --> 00:03:42,709 ‎現実的じゃないね 72 00:03:42,793 --> 00:03:47,418 ‎影の政府がジェイソンを ‎殺したのはみんな知ってる 73 00:03:47,918 --> 00:03:49,209 ‎影の政府? 74 00:03:49,293 --> 00:03:50,126 ‎しまった 75 00:03:50,209 --> 00:03:52,001 ‎除去チームを 76 00:03:57,251 --> 00:03:58,209 ‎並んで! 77 00:03:58,293 --> 00:03:59,043 ‎5000ドル! 78 00:03:59,126 --> 00:04:00,376 ‎何を賭けてる? 79 00:04:00,459 --> 00:04:04,084 ‎ライツスワイプで みんなに ‎魅力的というスコアが出た 〝現在の賭け〞 80 00:04:04,168 --> 00:04:05,334 ‎ブレットは満点 81 00:04:05,418 --> 00:04:07,459 ‎客観化されて光栄だ 82 00:04:07,543 --> 00:04:09,251 ‎僕のは? 言うなよ 83 00:04:09,334 --> 00:04:12,626 ‎離婚でマイナス ‎退役軍人でプラスだ 84 00:04:12,709 --> 00:04:14,376 ‎顔のポイントは… 85 00:04:14,459 --> 00:04:16,459 ‎野球カードはある 86 00:04:16,543 --> 00:04:17,376 ‎“結論:不愉快” 87 00:04:17,459 --> 00:04:18,709 ‎ゼロってことか? 88 00:04:19,709 --> 00:04:22,876 ‎ありえない ‎点は1~10点だろ 89 00:04:22,959 --> 00:04:25,668 ‎大事なのは点じゃなくて ‎心の中だ 90 00:04:25,751 --> 00:04:26,918 ‎いいか ヘムズワース 91 00:04:27,001 --> 00:04:30,043 ‎君みたいな顔なら ‎人生楽なのに 92 00:04:30,126 --> 00:04:33,626 ‎ジジ みんな ‎似たような顔だよね 93 00:04:33,709 --> 00:04:37,584 ‎そんな顔してると ‎いい所も台無しになるわ 94 00:04:37,668 --> 00:04:41,626 ‎イルカと融合してから ‎人生さっぱりだ 95 00:04:41,709 --> 00:04:44,126 ‎顔認証で ‎携帯を開けようとしても 96 00:04:44,209 --> 00:04:45,793 ‎アラートが出るんだ 97 00:04:45,876 --> 00:04:47,793 ‎こんな顔が付いていたら 98 00:04:47,876 --> 00:04:51,126 ‎1週間で替えてほしいと ‎言ってくるよ 99 00:04:52,084 --> 00:04:53,709 ‎やってみない? 100 00:04:54,751 --> 00:04:55,793 ‎分からないわ 101 00:04:55,876 --> 00:04:58,959 ‎町のほとんどの男から ‎拒否られた 102 00:04:59,043 --> 00:05:01,459 ‎遺伝子プールでの失敗を ‎見せて 103 00:05:01,543 --> 00:05:03,793 ‎みんなを満足させたくない 104 00:05:03,876 --> 00:05:06,459 ‎人間は遺伝子プールを ‎心配する 105 00:05:06,543 --> 00:05:08,876 ‎私が世界を ‎シミュレーションしたら 106 00:05:08,959 --> 00:05:11,168 ‎モニカとレイチェルを ‎すり替えられる 107 00:05:11,251 --> 00:05:12,751 ‎「フレンズ」見たのね 108 00:05:12,834 --> 00:05:13,584 ‎まあな 109 00:05:13,668 --> 00:05:16,751 ‎私もバカじゃない ‎勝ちの方程式があるんだ 110 00:05:16,834 --> 00:05:19,501 ‎ライトスワイプのデータを ‎全部持ってる 111 00:05:19,584 --> 00:05:23,501 ‎内緒だけど ‎デートアルゴリズムを作れる 112 00:05:23,584 --> 00:05:26,543 ‎銀河系の脳を持ってる ‎任せてくれ 113 00:05:26,626 --> 00:05:28,376 ‎足なんか関係ないわ 114 00:05:28,459 --> 00:05:31,543 ‎助けてくれたら ‎シーズン2を持ってくる 115 00:05:31,626 --> 00:05:34,376 ‎チャンドラーがうまくいくか ‎観られるんだな 116 00:05:34,459 --> 00:05:35,834 ‎やろう レーガン 117 00:05:35,918 --> 00:05:38,334 ‎それが交換条件だ 118 00:05:38,418 --> 00:05:39,043 〝手術中〞 119 00:05:39,043 --> 00:05:40,293 〝手術中〞 ‎顔を入れ替えてる 120 00:05:40,376 --> 00:05:42,709 ‎最初に戻したいと言った人が ‎負けよ 121 00:05:42,793 --> 00:05:43,376 ‎質問は? 122 00:05:43,459 --> 00:05:44,293 ‎冗談だろ 123 00:05:44,376 --> 00:05:45,834 ‎顔を変えてくれ 124 00:05:45,918 --> 00:05:47,668 ‎「フェイス/オフ」だ 125 00:05:47,751 --> 00:05:50,084 ‎お気に入りの映画さ 126 00:05:50,168 --> 00:05:52,501 ‎麻酔がたくさん必要だ 127 00:05:56,584 --> 00:05:58,918 ‎ジョン・ウーを始める 128 00:06:02,501 --> 00:06:03,584 ‎“トラボルタ/ケージ” 129 00:06:24,959 --> 00:06:28,584 ‎手術の技術を映画に頼るのは ‎やめよう 130 00:06:28,668 --> 00:06:31,876 ‎あとは脳を ‎入れ替えさせてくれ 131 00:06:37,668 --> 00:06:41,126 ‎あやうく死ぬところだった ‎でも見つけたぞ 132 00:06:41,209 --> 00:06:43,084 ‎感情は入れないことにする 133 00:06:43,168 --> 00:06:45,459 ‎ブライアン・ジェコブセン ‎32歳 134 00:06:45,543 --> 00:06:49,001 ‎恵まれない子供に ‎プログラミングを教えてる 135 00:06:49,084 --> 00:06:50,418 ‎同棲(どうせい)‎経験はナシ 136 00:06:50,501 --> 00:06:52,709 ‎君の家族と ‎比較する材料はない 137 00:06:52,793 --> 00:06:55,459 ‎野心的な女性を気にしない? 138 00:06:55,543 --> 00:06:57,043 ‎完璧にマッチしてる 139 00:06:57,126 --> 00:06:59,334 ‎向こうは乗り気だ 140 00:06:59,876 --> 00:07:00,834 ‎何て切り出せばいい? 141 00:07:00,834 --> 00:07:02,418 ‎何て切り出せばいい? 〝ブライアン〞 142 00:07:02,501 --> 00:07:05,293 ‎レーガンドームへ! ‎それはダメね 143 00:07:07,209 --> 00:07:08,876 ‎もうメッセージが来た 〝何か質問が?〞 144 00:07:08,959 --> 00:07:10,876 ‎デートしたいって ‎何て言う? 145 00:07:10,959 --> 00:07:15,584 ‎イエスと言え ‎失敗するはずはない 146 00:07:15,668 --> 00:07:19,709 ‎最後のカレシは“プルートが ‎地球にいる限り愛する”と― 147 00:07:19,793 --> 00:07:21,626 ‎言われたけどダメだった 148 00:07:21,709 --> 00:07:23,668 ‎この彼の返事が想像できる 149 00:07:23,751 --> 00:07:25,459 ‎デートの練習ができたら 150 00:07:25,543 --> 00:07:28,543 ‎完璧なデートに ‎臨めるのに 151 00:07:29,126 --> 00:07:30,751 ‎私を練習台にするな 152 00:07:30,834 --> 00:07:32,918 ‎ロボットで練習してみる 153 00:07:33,001 --> 00:07:34,126 ‎それはダメだ 154 00:07:34,209 --> 00:07:37,209 言ったでしょ もう準備してる 155 00:07:37,709 --> 00:07:39,418 拷問だ 156 00:07:40,793 --> 00:07:41,668 1時間後 157 00:07:43,501 --> 00:07:45,959 ‎ブライアン レーガンよ 158 00:07:47,751 --> 00:07:49,084 ‎僕は死んでるのか? 159 00:07:49,168 --> 00:07:50,709 ‎君は悪魔か? 160 00:07:50,793 --> 00:07:52,793 ‎悪魔の女だ! 161 00:07:52,876 --> 00:07:53,709 ‎待って 162 00:07:54,209 --> 00:07:55,918 ‎じゃあ もう一度 163 00:07:56,959 --> 00:07:59,584 ‎意識を下げて ‎反応も下げて 164 00:07:59,668 --> 00:08:01,501 ‎髪も下げないと 165 00:08:02,751 --> 00:08:05,209 ‎こんなふうに会うのは ‎やめよう 166 00:08:05,293 --> 00:08:07,168 ‎悪くはないわね 167 00:08:07,251 --> 00:08:09,084 ‎テストデートには十分 168 00:08:09,168 --> 00:08:11,418 ‎本物のブライアンと ‎デートすればいい 169 00:08:11,501 --> 00:08:12,626 ‎でもいいか 170 00:08:12,709 --> 00:08:16,168 ‎私は実際の神と ‎Wifiでしかつながっていない 171 00:08:16,251 --> 00:08:18,709 ‎ブライアン 夕食は? 172 00:08:18,793 --> 00:08:22,334 ‎消化できないけど ‎潰すことはできる 173 00:08:23,043 --> 00:08:25,751 ‎大したことなかった 174 00:08:25,834 --> 00:08:27,334 ‎グレン 泣いてるのか 175 00:08:27,418 --> 00:08:28,876 ‎きれいな顔だ 176 00:08:28,959 --> 00:08:30,918 ‎美しい 177 00:08:31,001 --> 00:08:34,084 ‎醜いのもツボだと ‎分かってきたよ 178 00:08:34,168 --> 00:08:36,376 ‎通風孔は痛むか? 179 00:08:36,459 --> 00:08:38,709 ‎頭に穴があるからな 180 00:08:38,793 --> 00:08:42,168 ‎携帯をくれ ティンダーを ‎アップデートする 181 00:08:47,043 --> 00:08:48,001 ‎いいね 182 00:08:49,209 --> 00:08:51,251 ‎このお店は完璧ね 183 00:08:51,334 --> 00:08:53,376 ‎私の好みの店さ 184 00:08:53,459 --> 00:08:55,959 ‎ウソの記憶が ‎埋め込まれてる? 185 00:08:57,376 --> 00:08:59,334 ‎本物のブライアンよ 186 00:08:59,418 --> 00:09:02,293 ‎ロボットとデートしてるのは ‎見えないわよね 187 00:09:02,376 --> 00:09:03,501 ‎出ましょう 188 00:09:04,251 --> 00:09:06,043 ‎ロマンスは複雑ね 189 00:09:10,584 --> 00:09:11,501 ‎レーガン? 190 00:09:11,584 --> 00:09:12,543 ‎レーガン? 191 00:09:12,626 --> 00:09:17,959 ‎店のバックで働いてる ‎イタリア人です 192 00:09:18,043 --> 00:09:20,459 ‎スバーロ! マリオカート! 193 00:09:21,543 --> 00:09:23,043 ‎じゃまた 194 00:09:25,668 --> 00:09:27,584 ‎レーガン 大丈夫だった? 195 00:09:27,668 --> 00:09:30,709 ‎1つしかないチャンスを ‎ふいにした 196 00:09:30,793 --> 00:09:34,084 ‎それにイタリアの ‎名誉‎毀損(きそん)‎防止同盟から 197 00:09:34,168 --> 00:09:36,168 ‎警告書が送られてくる 198 00:09:36,251 --> 00:09:37,793 ‎みんなが正しいのよ 199 00:09:37,876 --> 00:09:41,126 ‎家に帰って ‎ネットで‎棺(ひつぎ)‎を買うわ 200 00:09:41,209 --> 00:09:43,043 ‎必要ないよ 201 00:09:43,126 --> 00:09:45,334 ‎君と楽しい時間を過ごせた 202 00:09:45,418 --> 00:09:49,168 ‎生きてる4時間38分で ‎一番楽しかった 203 00:09:49,251 --> 00:09:53,001 ‎本物じゃないけど ‎意味はあるよ 204 00:09:53,084 --> 00:09:54,376 ‎つまり… 205 00:09:56,751 --> 00:09:59,709 ‎自分のロボットと ‎デートしたから? 206 00:10:02,168 --> 00:10:03,001 ‎マイク 207 00:10:03,084 --> 00:10:05,376 〝葬式へのファンド 受ける 受けない〞 208 00:10:06,751 --> 00:10:08,084 ‎戻りたい? 209 00:10:08,168 --> 00:10:10,959 ‎デートのことは忘れて ‎ゆっくりする? 210 00:10:11,043 --> 00:10:12,126 ‎いいね 211 00:10:15,959 --> 00:10:17,793 ‎ここで買い物はできません 212 00:10:17,876 --> 00:10:19,209 ‎なぜだ? 213 00:10:19,293 --> 00:10:23,376 ‎手術をしたから 新しい服で ‎外に行きたいんだ 214 00:10:23,459 --> 00:10:25,084 ‎誤解です 215 00:10:25,168 --> 00:10:29,418 ‎あなたは魅力的すぎなので ‎モデルをしてはどうかと 216 00:10:29,501 --> 00:10:32,584 ‎今まで写真は ‎修正してばかりだった 217 00:10:32,668 --> 00:10:35,293 ‎ナディア ‎この人のこと どうだ? 218 00:10:35,376 --> 00:10:38,793 ‎ギリシャの神みたいな ‎ほほ骨と肩ね 219 00:10:38,876 --> 00:10:41,168 ‎乳首と乳輪の比率もいい 220 00:10:41,251 --> 00:10:43,501 ‎モデルをしたことは? 221 00:10:43,584 --> 00:10:46,209 ‎サーカスのポスターは ‎あるけど 222 00:10:46,293 --> 00:10:48,168 ‎これはプロっぽくないわね 223 00:10:48,251 --> 00:10:51,376 ‎マネキンの後ろで ‎私としない? 224 00:10:51,459 --> 00:10:54,126 ‎こんないい日があって ‎いいのか? 225 00:10:54,209 --> 00:10:56,293 ‎トラックのタイヤが ‎パンクしたんだ 226 00:10:56,376 --> 00:10:59,501 ‎このカネを渡さないと ‎ジャッキで上げてくれない 227 00:10:59,584 --> 00:11:02,918 ‎君は金持ちだろうけど ‎あってもいいだろう 228 00:11:04,959 --> 00:11:07,001 ‎泣いても美しいわね 229 00:11:09,376 --> 00:11:13,251 ‎また新しい1日の始まりだ 230 00:11:13,334 --> 00:11:16,126 ‎無脂肪のタピオキアートを 231 00:11:16,751 --> 00:11:18,043 ‎6ドルね 232 00:11:18,126 --> 00:11:20,418 ‎いつもはタダだけど? 233 00:11:20,501 --> 00:11:23,168 ‎悪いけど ‎カネをくれないか? 234 00:11:23,251 --> 00:11:25,418 ‎笑顔なんだから くれよ 235 00:11:26,709 --> 00:11:28,084 ‎異常性癖者よ 236 00:11:31,126 --> 00:11:34,626 ‎ママ あの人 人間と動物 ‎半分ずつで怖いよ 237 00:11:34,709 --> 00:11:37,668 ‎僕は半々じゃない 238 00:11:37,751 --> 00:11:40,376 ‎人間だ 239 00:11:40,876 --> 00:11:41,709 ‎みたいな… 240 00:11:42,293 --> 00:11:45,584 ‎この賭けは勝ったも同然ね 241 00:11:45,668 --> 00:11:47,168 ‎やあ みんな 242 00:11:47,251 --> 00:11:48,168 ‎どうも 243 00:11:48,251 --> 00:11:51,751 ‎彼女 とうとうロボットと ‎ヤッたか 244 00:11:51,834 --> 00:11:54,709 ‎レーガン ‎あなたの科学の実験は 245 00:11:54,793 --> 00:11:56,376 ‎カレシを造るためだった? 246 00:11:56,459 --> 00:11:59,668 ‎ジジ この材料から造ったわ 247 00:11:59,751 --> 00:12:00,709 ‎そうよね 248 00:12:00,793 --> 00:12:03,126 ‎賛成するよう ‎プログラムされてるから 249 00:12:03,209 --> 00:12:04,668 ‎残念だな 250 00:12:04,751 --> 00:12:07,834 ‎携帯で時間をつぶしてる間 251 00:12:07,918 --> 00:12:10,626 ‎私は完璧な人間を造ったわ 252 00:12:10,709 --> 00:12:12,418 ‎設定は2つ 253 00:12:12,501 --> 00:12:14,334 ‎ネットフリックスと ‎くつろぐこと 254 00:12:14,418 --> 00:12:15,876 ‎「プラネット・アース」を ‎観よう 255 00:12:15,959 --> 00:12:18,209 ‎ミュートでね 256 00:12:18,293 --> 00:12:21,209 ‎分かったよ ‎君にはこれが必要そうだ 257 00:12:21,293 --> 00:12:24,751 ‎みんな聞いた? ‎レーガンはロマンスに勝った 258 00:12:27,418 --> 00:12:29,126 ‎家に帰って着替える? 259 00:12:29,209 --> 00:12:31,459 ‎よく分かってるわね 260 00:12:32,751 --> 00:12:35,751 ‎女性は全体像を希望し ‎男性は離婚を望んでいます 261 00:12:35,834 --> 00:12:38,751 ‎これが至福の喜びね 262 00:12:38,834 --> 00:12:41,918 ‎努力する必要がない時 ‎自分が出せるのね 263 00:12:42,001 --> 00:12:46,334 ‎真面目な話になるけど ‎僕の母親に会ってほしい 264 00:12:46,418 --> 00:12:48,334 ‎おかしいけど君は僕の… 265 00:12:48,418 --> 00:12:50,459 ‎土曜日の行事として負担だわ 266 00:12:50,459 --> 00:12:50,959 ‎土曜日の行事として負担だわ 〝野心レベル〞 267 00:12:50,959 --> 00:12:51,876 〝野心レベル〞 268 00:12:54,001 --> 00:12:58,459 ‎デリバリーを注文して ‎嫌いな人のSNSでも見る? 269 00:12:58,543 --> 00:12:59,668 ‎いいわね 270 00:13:03,293 --> 00:13:05,501 ‎ブレットです ご用件は? 271 00:13:05,584 --> 00:13:07,043 ‎そっちは順調なんだね 272 00:13:07,126 --> 00:13:09,334 ‎人に笑われ ‎狩りの対象として狙われ 273 00:13:09,418 --> 00:13:11,459 ‎警察からは ‎外で寝ろと言われた 274 00:13:11,543 --> 00:13:13,501 ‎家が学校に近いからだと 275 00:13:13,584 --> 00:13:14,834 ‎それ以上言うな 276 00:13:14,918 --> 00:13:17,418 ‎まだ生きてることに感動した 277 00:13:17,501 --> 00:13:18,584 ‎元に戻ろう 278 00:13:18,668 --> 00:13:20,376 ‎断る 今アツいんだ 279 00:13:20,459 --> 00:13:23,084 ‎その顔で性犯罪者登録 ‎されてるんだろ 280 00:13:23,168 --> 00:13:23,668 ‎考えろ 〝アブソルート ユニット〞 281 00:13:23,668 --> 00:13:23,751 〝アブソルート ユニット〞 282 00:13:23,751 --> 00:13:25,418 〝アブソルート ユニット〞 ‎もっと悪いことが起きる? 283 00:13:25,501 --> 00:13:27,126 ‎可能性ありだ 284 00:13:27,209 --> 00:13:29,584 ‎僕の元妻の家に行ってみろ 285 00:13:29,668 --> 00:13:30,584 ‎取引だ 286 00:13:30,668 --> 00:13:32,834 ‎彼女は月に1回 ‎1時間 ヒスを起こすんだ 287 00:13:32,918 --> 00:13:34,459 ‎離婚のことでね 288 00:13:34,543 --> 00:13:37,584 ‎アソコを蹴られるから ‎カップを付けていけ 289 00:13:38,834 --> 00:13:39,918 ‎マズい 290 00:13:44,168 --> 00:13:45,168 ‎メガネ野郎 291 00:13:45,251 --> 00:13:48,418 ‎貴様は何者で ‎俺の居間で何してるんだ? 292 00:13:48,501 --> 00:13:49,751 ‎カレシだ 293 00:13:49,834 --> 00:13:50,459 ‎いつから? 294 00:13:50,543 --> 00:13:53,293 ‎分からないな ‎20ドルくれないか? 295 00:13:53,376 --> 00:13:54,584 ‎話を聞け 296 00:13:54,668 --> 00:13:56,668 ‎カネを無心できるのは俺だ 297 00:13:56,751 --> 00:13:58,584 ‎ブライアンにもう会ったのね 298 00:14:00,001 --> 00:14:01,668 ‎彼は完璧よ 299 00:14:01,751 --> 00:14:04,168 ‎俺がアサンジの所に ‎2日 行ってる間 300 00:14:04,251 --> 00:14:07,376 ‎ここが地獄になってる 301 00:14:07,459 --> 00:14:08,459 ‎2日たってる? 302 00:14:08,543 --> 00:14:10,709 ‎仕事しないと 303 00:14:10,793 --> 00:14:13,209 ‎今日 ‎修理するんじゃないの? 304 00:14:13,293 --> 00:14:15,626 ‎3Dプリンターを起動する 305 00:14:17,418 --> 00:14:20,918 ‎プリンターのインクを ‎取ってこなくちゃ 306 00:14:21,001 --> 00:14:23,876 ‎じゃ 僕はここで ‎ビットコインの投稿をしてる 307 00:14:23,959 --> 00:14:25,834 ‎何を投稿するの? 308 00:14:25,918 --> 00:14:28,334 ‎デジタル・マネーとね 309 00:14:28,418 --> 00:14:30,418 ‎ライフスタイルだ 310 00:14:32,334 --> 00:14:34,209 ‎これが私の生活? 311 00:14:34,293 --> 00:14:37,334 ‎ブライアンと動画の投稿を ‎見るだけよ 312 00:14:37,418 --> 00:14:40,376 ‎本物の人間とのデートを ‎恐れると そうなる 313 00:14:40,459 --> 00:14:43,459 ‎恐れてないわ ‎パイオニア精神あるもの 314 00:14:43,543 --> 00:14:44,543 ‎入植者よ 315 00:14:44,626 --> 00:14:46,543 ‎まあ いろいろ妥協してるな 316 00:14:46,626 --> 00:14:49,251 ‎心理ゲームを仕掛けても ‎私は怖くないわ 317 00:14:49,334 --> 00:14:51,418 ‎本物にメールしてみる 318 00:14:51,501 --> 00:14:52,084 〝ブライアン〞 319 00:14:52,168 --> 00:14:52,751 〝レーガン〞 320 00:14:53,959 --> 00:14:54,876 ‎健全だ 321 00:14:54,959 --> 00:14:57,501 ‎「フレンズ」の ‎シーズン3もある 322 00:14:57,584 --> 00:14:59,668 ‎いろんな謎が解けるの 323 00:14:59,751 --> 00:15:01,293 ‎手に入れてないでしょ 324 00:15:01,376 --> 00:15:03,543 ‎私によこさいと 325 00:15:03,626 --> 00:15:06,668 ‎この建物を壊してやる 326 00:15:06,751 --> 00:15:08,001 ‎聞こえてるか? 327 00:15:09,709 --> 00:15:12,251 ‎時間に来てくれてありがとう ‎グレン 328 00:15:12,334 --> 00:15:13,793 ‎始める? 329 00:15:13,876 --> 00:15:16,376 ‎もう一度 ‎学校から電話が来て 330 00:15:16,459 --> 00:15:20,418 ‎“女の子にカモフラージュ ‎してる”と言われたら 331 00:15:20,501 --> 00:15:21,501 ‎神に誓って… 332 00:15:21,584 --> 00:15:23,001 ‎そのとおりだ ゴメン 333 00:15:23,084 --> 00:15:25,001 ‎同意しないで 334 00:15:25,084 --> 00:15:27,626 ‎何て言った? ‎それに声がヘンよ 335 00:15:27,709 --> 00:15:29,251 ‎謝ってるのよ 336 00:15:29,376 --> 00:15:31,376 ‎どれだけ私に謝っても 337 00:15:31,459 --> 00:15:33,418 ‎アンティファって ‎言わなければ… 338 00:15:33,501 --> 00:15:34,751 ‎何かおかしいわ 339 00:15:34,834 --> 00:15:36,501 ‎忙しかったんだ 340 00:15:36,584 --> 00:15:39,793 ‎こんなことになってゴメン ‎話を聞くよ 341 00:15:39,876 --> 00:15:42,918 ‎謝って積極的に聞く? 342 00:15:43,001 --> 00:15:46,126 ‎グレン 今まで散々 ‎困らせてきたのに 343 00:15:46,209 --> 00:15:49,418 ‎待ってくれ ‎君が結婚した時の僕と違う 344 00:15:49,501 --> 00:15:51,293 ‎変ったわね 345 00:15:51,376 --> 00:15:52,543 ‎いいことよ 346 00:15:52,626 --> 00:15:54,709 ‎僕はグレンじゃないんだ 347 00:15:54,793 --> 00:15:59,668 ‎軍で最初に会って以来 ‎初めて あなたのことが… 348 00:16:01,918 --> 00:16:03,418 ‎“進歩あり”ね 349 00:16:04,584 --> 00:16:05,834 ‎ブライアン 350 00:16:05,918 --> 00:16:07,126 ‎どこ? 351 00:16:09,251 --> 00:16:12,043 ‎イヤな気分がするんだけど 352 00:16:13,709 --> 00:16:14,876 ‎何してる? 353 00:16:14,959 --> 00:16:16,876 ‎やっと来たか 354 00:16:16,959 --> 00:16:17,668 ‎ゴメン 355 00:16:18,793 --> 00:16:20,043 ‎つかまっちゃって… 356 00:16:20,126 --> 00:16:21,876 ‎ブライアンにメールした? 357 00:16:21,959 --> 00:16:25,459 ‎PCに入って ‎メッセージを見たよ 358 00:16:25,543 --> 00:16:28,168 ‎君が前に進むんなら僕も… 359 00:16:28,168 --> 00:16:29,251 ‎君が前に進むんなら僕も… 〝印刷中〞 360 00:16:29,334 --> 00:16:32,334 ‎ロボットの私に乗り換える? 361 00:16:32,418 --> 00:16:35,209 ‎それって皮肉ね 362 00:16:35,293 --> 00:16:36,376 ‎確かにそうだ 363 00:16:36,459 --> 00:16:39,793 ‎怒るなよ ‎自分が‎蒔(ま)‎いた種だ 364 00:16:39,876 --> 00:16:41,209 ‎私を追い出す? 365 00:16:41,293 --> 00:16:43,834 ‎あなたは糖尿病のロボットよ 366 00:16:43,918 --> 00:16:45,168 ‎予備軍だ 367 00:16:45,251 --> 00:16:48,626 ‎僕のカノジョが満点だから ‎嫉妬してるだけだ 368 00:16:48,709 --> 00:16:50,126 ‎見せてやる 369 00:16:50,209 --> 00:16:52,543 ‎そんなに自信を持っちゃダメ 370 00:16:52,626 --> 00:16:55,876 ‎自信喪失をゼロにしたら ‎危険だって分からない? 371 00:16:55,876 --> 00:16:56,751 ‎自信喪失をゼロにしたら ‎危険だって分からない? 〝中止〞 372 00:16:56,751 --> 00:16:57,043 ‎自信喪失をゼロにしたら ‎危険だって分からない? 373 00:17:01,334 --> 00:17:03,209 ‎どうも レーガン 374 00:17:07,168 --> 00:17:08,959 ‎ブライアン 何したの? 375 00:17:09,918 --> 00:17:12,793 ‎ブライアンを連れてきて 376 00:17:12,876 --> 00:17:15,251 ‎ここにいるよ 377 00:17:17,626 --> 00:17:19,001 ‎本物のブライアンだ 378 00:17:35,459 --> 00:17:38,376 ‎私を出し抜けると ‎思ってるの? 379 00:17:38,459 --> 00:17:41,543 ‎あなたの10倍 ‎早くて自信があるの 380 00:17:41,626 --> 00:17:43,668 ‎髪にガムが付いてる 381 00:17:43,751 --> 00:17:46,834 ‎あなたを造った同じ方法で ‎ブライアンを造った 382 00:17:46,918 --> 00:17:50,293 ‎あなたの論文の間違いを ‎見つけたわ 383 00:17:51,084 --> 00:17:53,709 ‎句読点とか? 384 00:17:53,793 --> 00:17:56,376 ‎出かけるわ ‎本当のブライアンとデートよ 385 00:17:56,459 --> 00:17:58,001 ‎デートの約束を? 386 00:17:58,084 --> 00:18:01,209 ‎彼からメールが ‎返ってきたから 387 00:18:01,293 --> 00:18:02,126 ‎知らないでしょ 388 00:18:02,209 --> 00:18:04,626 ‎彼を傷つけてしまう 389 00:18:04,709 --> 00:18:07,209 ‎あなたが ‎勇気を出さないからよ 390 00:18:07,293 --> 00:18:10,209 ‎洋服は? ‎セクシーすぎない? 391 00:18:10,293 --> 00:18:14,168 ‎博物館はエッチな場所だって ‎知ってるくせに 392 00:18:14,251 --> 00:18:16,626 ‎結婚式の招待状を送るわ 393 00:18:16,709 --> 00:18:17,584 ‎それか葬式ね 394 00:18:17,668 --> 00:18:19,334 ‎どうなるかしらね 395 00:18:23,876 --> 00:18:26,543 ‎マズい ブライアンに ‎言っておかなきゃ 396 00:18:28,251 --> 00:18:29,334 ‎“夜間クラブ” 397 00:18:30,501 --> 00:18:32,584 ‎ブレットが殴り込みに来た 398 00:18:32,668 --> 00:18:34,168 ‎いっぱいだ 399 00:18:34,293 --> 00:18:37,626 ‎LAでは10だがDCでは24だ 400 00:18:37,709 --> 00:18:38,668 ‎どうぞ 401 00:18:39,376 --> 00:18:42,001 ‎待て ナディアたち 402 00:18:42,084 --> 00:18:43,376 ‎ブレットだよ 403 00:18:43,459 --> 00:18:46,918 ‎アラスカに ‎引っ越したと聞いたが… 404 00:18:47,626 --> 00:18:50,084 ‎セックスしたくないから ‎ウソついたの 405 00:18:50,168 --> 00:18:53,084 ‎前戯なんて 戦争のことを ‎偉そうに語る男と同じ 406 00:18:53,168 --> 00:18:55,001 ‎州の権利だ 407 00:18:55,084 --> 00:18:57,709 ‎君なんか不要だ ‎俺は広告板に出てるし 408 00:18:57,793 --> 00:19:00,043 〝アブソルート ユニット〞 ‎奪うことはできない 409 00:19:00,126 --> 00:19:00,959 ‎“ボーン・リダンダンシー” 410 00:19:01,043 --> 00:19:04,501 ‎ウソだろ ‎どこがマズかった? 411 00:19:04,584 --> 00:19:06,876 ‎髪? 腹? ケツ? 412 00:19:06,959 --> 00:19:08,293 ‎じゃあ ブレット 413 00:19:13,084 --> 00:19:16,209 ‎なぜ女に ‎疎まれなきゃいけないんだ 414 00:19:16,293 --> 00:19:17,501 ‎答えろ! 415 00:19:17,584 --> 00:19:18,459 ‎グレン 416 00:19:18,543 --> 00:19:20,543 ‎君と話がしたかった 417 00:19:20,626 --> 00:19:23,751 ‎マジな話だけど ‎爆弾は好きだろう? 418 00:19:28,001 --> 00:19:28,876 ‎マジかよ 419 00:19:28,959 --> 00:19:32,376 ‎ブレットがグレンの奥さんを ‎満足させたとか? 420 00:19:32,459 --> 00:19:33,459 ‎まったく 421 00:19:33,543 --> 00:19:35,501 ‎JRのオッズは? 422 00:19:37,334 --> 00:19:41,043 ‎君の離婚のごたごたは ‎顔が原因じゃないよ 423 00:19:41,126 --> 00:19:42,918 ‎性格が悪かったからだ 424 00:19:44,209 --> 00:19:45,209 ‎もう1回言う 425 00:19:45,293 --> 00:19:48,876 ‎顔がどうであれ ‎もう一度チャンスはある 426 00:19:49,001 --> 00:19:51,209 ‎説明が難しいけど 427 00:19:51,293 --> 00:19:52,793 ‎本当にそうか? 428 00:19:52,876 --> 00:19:55,001 ‎君の奥さんは話を ‎聞いてくれる… 429 00:19:55,084 --> 00:19:58,084 ‎そんなことくらい分かってる 430 00:19:58,168 --> 00:20:00,293 ‎戦争の英雄はいなくなった 431 00:20:00,376 --> 00:20:03,126 ‎分かった ‎この賭けはどうなる? 432 00:20:05,001 --> 00:20:06,043 〝スミソニアン博物館〞 433 00:20:06,126 --> 00:20:07,501 ‎連絡をありがとう 434 00:20:07,584 --> 00:20:09,168 ‎立ち消えになるかと 435 00:20:09,751 --> 00:20:12,918 ‎あの時の私とは違うの ‎文字どおりね 436 00:20:14,668 --> 00:20:16,751 ‎鉱物の部屋に行く? 437 00:20:19,001 --> 00:20:22,584 ‎珍しいミネラルがあるか ‎調べてる 438 00:20:23,209 --> 00:20:24,043 ‎あの女 439 00:20:24,126 --> 00:20:27,168 ‎君は自信満々だね 440 00:20:28,001 --> 00:20:29,501 ‎トイレに行ってくる 441 00:20:29,584 --> 00:20:31,084 ‎待たせないでよ 442 00:20:33,668 --> 00:20:35,751 ‎レーガン ‎何してるんだ 443 00:20:35,834 --> 00:20:38,084 ‎あっちの人は私じゃない 444 00:20:38,168 --> 00:20:40,918 ‎なりすましなの ‎悪い人で… 445 00:20:41,001 --> 00:20:43,334 ‎あなたの目が… 446 00:20:43,418 --> 00:20:44,251 ‎私 何て言った? 447 00:20:44,334 --> 00:20:45,834 ‎“なりすまし”と 448 00:20:45,918 --> 00:20:48,543 ‎君はレストランにいた人? 449 00:20:48,626 --> 00:20:51,084 ‎頭からソースをかぶっただろ 450 00:20:52,459 --> 00:20:54,293 ‎それは彼女 451 00:20:54,376 --> 00:20:56,543 ‎彼女は危険? ‎催涙スプレーは持ってなくて 452 00:20:56,626 --> 00:20:58,334 ‎ここにいて 453 00:21:00,834 --> 00:21:01,793 ‎“閉鎖中” 454 00:21:05,418 --> 00:21:07,793 ‎レーガン ‎来ないと思ったでしょ 455 00:21:07,876 --> 00:21:09,334 ‎私はあなたよ 456 00:21:09,418 --> 00:21:12,293 ‎あなたは不安定なの ‎除去するわ 457 00:21:12,376 --> 00:21:13,959 ‎相手が誰だと? 458 00:21:16,168 --> 00:21:18,626 ‎不履行より ‎不安定のほうがいい 459 00:21:22,168 --> 00:21:25,376 ‎弱くてソフトボールチームを ‎追い出されたの― 460 00:21:25,459 --> 00:21:27,126 ‎知ってるわよね 461 00:21:27,209 --> 00:21:30,001 ‎それ以来 ‎私は完璧な機械になった 462 00:21:31,584 --> 00:21:33,334 ‎実用的な靴を履いてないわね 463 00:21:37,209 --> 00:21:39,543 ‎男を巡って戦ってるの? 464 00:21:39,626 --> 00:21:42,126 ‎ベクデル・テストは ‎失格だわ 465 00:21:42,209 --> 00:21:44,209 ‎他の話をしよう 466 00:21:44,293 --> 00:21:46,001 ‎天気がいい 467 00:21:46,084 --> 00:21:48,168 ‎そうね テストに合格 468 00:21:48,876 --> 00:21:52,251 ‎あなたは火曜と木曜の夕方 469 00:21:52,334 --> 00:21:55,043 ‎私は金曜と 1カ月おきの ‎土曜というのは? 470 00:21:55,126 --> 00:21:55,959 ‎それって 471 00:21:56,043 --> 00:21:57,918 ‎効率的ね! 472 00:22:06,209 --> 00:22:08,418 ‎標準的なインキ? 473 00:22:08,959 --> 00:22:11,209 ‎あなたのじゃない 474 00:22:17,376 --> 00:22:20,876 ‎諦めなさい ‎あなたの理想を知ったの 475 00:22:21,876 --> 00:22:23,918 ‎私にはこれがある 476 00:22:24,001 --> 00:22:25,543 ‎そうかもしれないけど 477 00:22:25,626 --> 00:22:28,626 ‎私の弱さはあなたの弱さよ 478 00:22:29,293 --> 00:22:31,209 ‎これ以外はね 479 00:22:44,543 --> 00:22:48,168 ‎あなたは ‎最上級のレーガンだった 480 00:22:48,251 --> 00:22:50,251 ‎ブライアンのところに行って 481 00:22:50,334 --> 00:22:52,209 ‎いろいろ教えたから 482 00:22:52,293 --> 00:22:56,251 ‎私の持ってる力を ‎教えてくれようとしたのね 483 00:22:56,334 --> 00:22:59,501 ‎そうよ そのとおりやってね 484 00:23:00,709 --> 00:23:02,293 ‎君は… 485 00:23:02,376 --> 00:23:04,876 ‎この人は君のロボット? 486 00:23:04,959 --> 00:23:08,043 ‎彼女が私のロボットよ 487 00:23:08,126 --> 00:23:09,251 ‎行きましょう 488 00:23:10,126 --> 00:23:15,334 ‎ニセモノの君は ‎ニセモノの僕が造った? 489 00:23:15,418 --> 00:23:16,459 ‎まあね 490 00:23:16,543 --> 00:23:19,668 ‎君は天才科学者ということだ 491 00:23:19,751 --> 00:23:23,959 ‎早くに言えばよかったけど ‎デートに行く? 492 00:23:24,543 --> 00:23:27,501 ‎そうでもないな 493 00:23:27,584 --> 00:23:29,418 ‎君はのろまなロボットを ‎造った 494 00:23:29,501 --> 00:23:31,626 ‎で別れ話の時 殺したんだろ 495 00:23:31,709 --> 00:23:33,668 ‎それだと話が難航する 496 00:23:36,501 --> 00:23:38,084 ‎そうなら大丈夫 497 00:23:38,168 --> 00:23:39,334 ‎分かったわ 498 00:23:40,084 --> 00:23:41,251 ‎じゃあ ブライアン 499 00:23:43,668 --> 00:23:46,168 ‎除去チームを 500 00:23:50,293 --> 00:23:53,001 ‎ドロレス 話を聞くよ 501 00:23:53,084 --> 00:23:58,126 ‎先週エッチをした時 ‎あなたは優しかったわ 502 00:23:58,209 --> 00:24:01,126 ‎今までの事 ‎申しないって約束する 503 00:24:01,209 --> 00:24:03,918 ‎あのエッチはとてもよかった 504 00:24:04,001 --> 00:24:07,043 ‎みんなにとっていい晩だった 505 00:24:07,126 --> 00:24:09,168 ‎アメリカにとってもね 506 00:24:09,751 --> 00:24:11,376 ‎あなたの顔に… 507 00:24:11,459 --> 00:24:12,626 ‎分かってる 508 00:24:12,709 --> 00:24:14,459 ‎いい顔の男が好きなんだろ 509 00:24:14,543 --> 00:24:17,376 ‎そういう男なら ‎どんなヤツとも寝るんだ 510 00:24:19,293 --> 00:24:20,876 ‎これで最後よ 511 00:24:20,959 --> 00:24:22,209 ‎レーガンのロボットは? 512 00:24:22,293 --> 00:24:25,376 ‎除去チームは見つからないと ‎言ってた 513 00:24:25,459 --> 00:24:26,293 ‎まさか 514 00:24:26,376 --> 00:24:29,584 ‎殺人ロボットと言えば ‎充電してるわよね 515 00:24:29,668 --> 00:24:31,959 ‎アルゴリズムを調整してる 516 00:24:32,043 --> 00:24:32,876 ‎アルゴリズム? 517 00:24:32,959 --> 00:24:35,918 ‎私に合うのは1つだけよ ‎時間のムダになる 518 00:24:36,001 --> 00:24:38,168 ‎君が変わったから ‎他にも出てきた 519 00:24:38,251 --> 00:24:40,043 ‎これがアルゴリズムだ 520 00:24:41,126 --> 00:24:42,626 ‎今週は長かった 521 00:24:42,709 --> 00:24:45,251 ‎誰がリストにあがってる? 522 00:24:45,334 --> 00:24:47,834 ディラン タフだけど 最高の心を持ってる 523 00:24:47,918 --> 00:24:49,668 履歴書にも そう書いてある 524 00:24:49,751 --> 00:24:52,626 DJ好きのDJに BJも… 525 00:24:52,709 --> 00:24:54,209 ‎信じないかもしれんが… 526 00:24:54,293 --> 00:24:55,084 ‎BJ? 527 00:24:55,168 --> 00:24:56,126 ‎なんだ? 528 00:24:56,209 --> 00:24:57,959 ‎ヘロイン撲滅運動の牧師だ 529 00:24:58,043 --> 00:24:59,084 ‎マーカスもいる 530 00:24:59,168 --> 00:25:01,626 ‎彼は優しそうね 531 00:25:02,501 --> 00:25:04,084 ‎NSAのプロファイルは ‎ないけど 532 00:25:04,168 --> 00:25:05,584 ‎もうメールしたわ 533 00:25:05,668 --> 00:25:07,459 ‎「フレンズ」見ていいわよ 534 00:25:07,543 --> 00:25:09,334 ‎調子は? 535 00:25:10,543 --> 00:25:13,376 ‎私が人間を殺す時 ‎見逃してやる 536 00:25:13,459 --> 00:25:16,501 ‎君とジョイだけだ