1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,793 --> 00:00:15,001 Niin siinä kävi, ja nyt pitää löytää uusi allaspoika. 3 00:00:15,084 --> 00:00:18,126 Vehtaatko tyypin kanssa, joka putsaa viemärisi? 4 00:00:18,209 --> 00:00:21,709 Sanotaan vain, että Rodrigo teki hyvin perusteellista työtä. 5 00:00:22,501 --> 00:00:25,168 Harmi jättää hänet hänen serkkunsa vuoksi. 6 00:00:25,251 --> 00:00:27,334 Nyt kun hän on vapaa, 7 00:00:27,418 --> 00:00:29,918 hän voisi olla avecisi kirjatilaisuudessa. 8 00:00:30,626 --> 00:00:33,001 Ei minua kiinnosta entiset leikkikalusi. 9 00:00:33,084 --> 00:00:36,668 En ole mikään hienohelma, mutta hän on ihan kasviöljyssä. 10 00:00:36,751 --> 00:00:40,459 Et ole seurustellut sitten yliopiston, ja se huolestuttaa. 11 00:00:40,543 --> 00:00:46,918 Olen sinkku, koska haluan, ja minulla on mielekäs ura ja teen tärkeitä asioita. 12 00:00:47,001 --> 00:00:49,918 Siispä kertauksena, kun teipataan dronet yhteen, 13 00:00:50,001 --> 00:00:53,209 saadaan Drone-valtaistuin! 14 00:00:53,293 --> 00:00:55,001 Jumala siunatkoon Amerikkaa! 15 00:00:58,626 --> 00:01:02,751 Hyviä uutisia! Ostimme virallisesti RightSwipe-deittisovelluksen. 16 00:01:02,834 --> 00:01:06,168 Nyt meillä on dataa, jolla voimme kiristää ketä tahansa. 17 00:01:06,251 --> 00:01:10,793 Jestas, siinä on koko DC:n kaikki käyttäjäprofiilit. Ja Mycin myös? 18 00:01:11,751 --> 00:01:13,043 "Ei lakinkääntäjille." 19 00:01:13,126 --> 00:01:15,668 Andreko kokee olevansa ainaseksuaali? 20 00:01:15,751 --> 00:01:18,668 Yllätys, yllätys, valta vetää Gigiä puoleensa. 21 00:01:18,751 --> 00:01:20,834 Minä vedän valtaa puoleeni, muru. 22 00:01:20,918 --> 00:01:23,918 Datan ansiosta meillä on vihdoin kylliksi kalukuvia, 23 00:01:24,001 --> 00:01:27,793 joilla kiristää kahta haaraa, jotka eivät ole vielä vallassamme. 24 00:01:27,876 --> 00:01:30,751 Reagan, saat jäädä ylitöihin koluamaan kaluja. 25 00:01:31,334 --> 00:01:32,793 Hyvä on. 26 00:01:32,876 --> 00:01:35,209 Mistä vetoa, että ne ovat ekat aikoihin? 27 00:01:35,293 --> 00:01:36,626 Otan vedon vastaan. 28 00:01:36,709 --> 00:01:38,626 Totta helvetissä! Helppoa rahaa. 29 00:01:38,709 --> 00:01:42,168 Mitä helvettiä? Lyöttekö vetoa deittailuistani? 30 00:01:42,251 --> 00:01:44,376 Pikemminkin lyömme sillä rahoiksi. 31 00:01:44,459 --> 00:01:47,376 Mistä vetoa, että hän kuolee yksin? -Älä pahastu. 32 00:01:47,459 --> 00:01:49,834 Lyömme vetoa, milloin saat poikakaverin, 33 00:01:49,918 --> 00:01:52,209 eli voisihan siitä tosiaan pahastua. 34 00:01:52,293 --> 00:01:55,959 Miksi kaikki vouhottavat siitä, milloin saan poikakaverin? 35 00:01:56,959 --> 00:02:00,668 Hän näkee mielessään Isojen poikien leikkien isoveljen. 36 00:02:00,751 --> 00:02:01,834 Ikivanha juttu. 37 00:02:01,918 --> 00:02:05,918 En näe sinua miehen kanssa. Etkö lisäännykään jakauttamalla soluja? 38 00:02:06,001 --> 00:02:09,084 Tässä teille veto. Vaihdan tämän viikon tehtävää. 39 00:02:09,168 --> 00:02:12,834 Lyön vetoa, että saan poikakaverin ensi viikkoon mennessä. 40 00:02:12,918 --> 00:02:16,834 Ehkä sitten lopetatte juoruilun ja keskitytte kerrankin töihin. 41 00:02:18,959 --> 00:02:23,168 Kas noin. No niin, DC, täältä treffeille tulee Reagan Ridley! 42 00:02:23,251 --> 00:02:24,376 LADATAAN PROFIILIA… 43 00:02:24,918 --> 00:02:26,918 OPERAATIO HANKI POIKAYSTÄVÄ 44 00:02:27,043 --> 00:02:28,043 Onpa herkkää. 45 00:02:51,334 --> 00:02:54,168 Hyvä on, J.R., kannatan sääntöjen höllentämistä. 46 00:02:54,251 --> 00:02:55,834 Kunhan salaat ne kuvat! 47 00:02:55,918 --> 00:03:00,251 Olen republikaani. En häpeä mitään, paitsi seksuaaliluontoisissa jutuissa. 48 00:03:00,334 --> 00:03:03,876 Eli eka treffit. Onko täällä hiostavaa vai yksinkö hikoilen? 49 00:03:04,459 --> 00:03:08,084 Nuo ovat vain työjuttuja. Työni on salaista luonteeltaan. 50 00:03:08,168 --> 00:03:10,959 Jos kertoisin, sinun pitäisi kuolla. 51 00:03:13,959 --> 00:03:16,334 Tosi mukava tavata. Minusta… 52 00:03:17,084 --> 00:03:18,501 Mitä sinä teet? 53 00:03:18,584 --> 00:03:20,084 Pikaisen DNA-testin vain. 54 00:03:20,793 --> 00:03:23,834 Hyvä! Geenimme sopivat yhteen. Missä olimmekaan? 55 00:03:23,918 --> 00:03:25,834 Olin juuri lähdössä. 56 00:03:27,334 --> 00:03:29,793 Jason Bourne on valmiina - 57 00:03:29,876 --> 00:03:32,959 palaamaan jälleen elokuvassa Medusan toisto. 58 00:03:33,043 --> 00:03:35,209 Luvassa moninkertaisesti jännitystä! 59 00:03:35,293 --> 00:03:36,209 Bourne, Bourne. 60 00:03:36,293 --> 00:03:37,834 Bourne, Bourne, Bourne. 61 00:03:37,918 --> 00:03:40,876 Bourne? Bourne, Bourne! 62 00:03:40,959 --> 00:03:42,709 Miten epärealistinen elokuva. 63 00:03:42,793 --> 00:03:47,834 Kaikki tietävät, että varjohallitus tappoi oikean Jason Bournen vuosia sitten. 64 00:03:47,918 --> 00:03:49,209 Mikä varjohallitus? 65 00:03:49,293 --> 00:03:52,001 Voi paska. Tänne tarvitaan evakuointiryhmää. 66 00:03:57,251 --> 00:03:58,459 Hei, menkää jonoon! 67 00:03:58,543 --> 00:04:00,376 Viisi tonnia! -Kenen puolesta? 68 00:04:00,459 --> 00:04:04,084 RightSwipessä on viehättävyyspisteitä kaikista käyttäjistä. 69 00:04:04,168 --> 00:04:05,334 Brett sai kympit. 70 00:04:05,418 --> 00:04:07,459 On kunnia olla esineellistetty. 71 00:04:07,543 --> 00:04:09,251 Paljonko sain? Älkää kertoko. 72 00:04:09,334 --> 00:04:12,626 Eronneena menetän pinnan, veteraanina taas saan pinnan. 73 00:04:12,709 --> 00:04:14,376 Sitten on tietysti kasvot. 74 00:04:14,459 --> 00:04:16,459 Mutta baseball-kortteja löytyy… 75 00:04:16,543 --> 00:04:17,376 VASTENMIELINEN 76 00:04:17,459 --> 00:04:18,709 Ei helvetti, nolla? 77 00:04:19,709 --> 00:04:22,876 Miten se voi olla? Asteikko on yhdestä kymmeneen! 78 00:04:22,959 --> 00:04:25,834 Ei se tarkoita mitään. Tärkeintä on hyvä sydän. 79 00:04:25,918 --> 00:04:30,043 Joo joo, Hemsworth. Tuolla naamalla kaikki olisi helppoa. 80 00:04:30,126 --> 00:04:33,626 Gigi, ei kai minusta pidetä vain ulkonäköni takia? 81 00:04:33,709 --> 00:04:37,584 Älä kurtistele kulmiasi. Silo-otsastasi tykätään niin paljon. 82 00:04:37,668 --> 00:04:41,626 Elämäni meni perseelleen, kun DNA:tani yhdistettiin delfiiniin. 83 00:04:41,751 --> 00:04:45,959 Kun yritän avata puhelimen naamalla, se hälyttää lasten sieppauksesta! 84 00:04:46,043 --> 00:04:51,126 Mistä vetoa, että jos eläisit viikon tällä naamalla, anelisit omaasi takaisin? 85 00:04:52,084 --> 00:04:53,709 Olemme mukana vedossa! 86 00:04:54,751 --> 00:04:55,793 En tajua. 87 00:04:55,876 --> 00:04:58,959 Lähes joka ikinen mies DC:ssä on antanut rukkaset. 88 00:04:59,043 --> 00:05:03,793 En halua suoda työkavereille sitä iloa, että kuolen varmaan sukupuuttoon. 89 00:05:03,876 --> 00:05:06,543 Tyypillistä. Ihminen miettii suvun jatkamista. 90 00:05:06,626 --> 00:05:11,168 Osaan simuloida maailmoja, ja yrität tehdä meistä Monicaa ja Racheliä. 91 00:05:11,251 --> 00:05:14,251 On vähän katsottu Frendejä, vai? -Ei. Ehkä. 92 00:05:14,334 --> 00:05:16,751 Heillä on lyömätön kemia. Näkeehän sen. 93 00:05:16,834 --> 00:05:19,501 Minulla on kaikki RightSwipen käyttäjätiedot. 94 00:05:19,584 --> 00:05:23,501 Me kaksihan voisimme luoda täydellisen deittailualgoritmin. 95 00:05:23,584 --> 00:05:26,543 Se tehtävä olisi huippuälykkyyteni alapuolella. 96 00:05:26,626 --> 00:05:31,543 Eihän sinulla ole jalkojakaan allasi. Jos autat, saat katsoa kakkoskauden. 97 00:05:31,626 --> 00:05:34,376 Saisin tietää, miten Chandlerille lopulta käy. 98 00:05:34,459 --> 00:05:38,334 Fiksu veto, Reagan. Maukas pikku vaihtokauppa. 99 00:05:39,043 --> 00:05:40,293 Te vaihdatte kasvoja. 100 00:05:40,376 --> 00:05:43,376 Ensin kasvojaan takaisin aneleva häviää. Kysyttävää? 101 00:05:43,459 --> 00:05:45,834 Pelleiletkö? Ottakaa nämä kasvot pois! 102 00:05:45,918 --> 00:05:50,084 Aivan, kuin Face/Offissa! Kahdet kasvot on lempielokuvani. 103 00:05:50,168 --> 00:05:52,501 Tähän tarvitaan paljon nukutusainetta. 104 00:05:56,584 --> 00:05:58,918 Otetaan John Woo kehiin. 105 00:06:02,501 --> 00:06:03,584 KAHDET KASVOT 106 00:06:15,918 --> 00:06:17,043 SEKSIPOMMI - SURKIMUS 107 00:06:24,959 --> 00:06:28,584 Pakko lopettaa ottamasta leikkauksiin mallia elokuvista. 108 00:06:28,668 --> 00:06:31,876 Vaihdetaan vain aivonne. Perjantai on pahin -tyyliin! 109 00:06:37,668 --> 00:06:41,126 Tein sen. Se oli hirvittävää, mutta löysin jonkun sopivan. 110 00:06:41,209 --> 00:06:43,084 Yritän olla pahastumatta. 111 00:06:43,168 --> 00:06:45,459 Bryan Jacobsen, 32. 112 00:06:45,543 --> 00:06:49,001 Asuu DC:ssä, opettaa ohjelmointia vähävaraisille lapsille, 113 00:06:49,084 --> 00:06:52,709 eikä ikinä naista kämppiksenä, eli vertailukohtaa ei ole. 114 00:06:52,793 --> 00:06:55,459 Eikä häntä haittaa kunnianhimoiset naiset? 115 00:06:55,543 --> 00:06:59,334 Hän on sinulle täydellinen. Hän kiihottuu, kun joku puhuu päälle. 116 00:06:59,876 --> 00:07:02,418 Mitä sanoisin? Tarvitsen avausrepliikin. 117 00:07:02,501 --> 00:07:05,293 Tervetuloa Reaganin kupuun! Ei. 118 00:07:07,209 --> 00:07:08,876 Häneltä tuli jo viesti! 119 00:07:08,959 --> 00:07:10,876 Hän pyytää ulos. Mitä sanon? 120 00:07:10,959 --> 00:07:15,584 Kyllä. Sovitte 99,99-prosenttisesti toisillenne. Sinäkään et voi mokata tätä. 121 00:07:15,668 --> 00:07:18,376 No jaa. Viimeisin varteenotettava poikaystävä - 122 00:07:18,459 --> 00:07:21,793 vannoi rakastavansa niin kauan kuin Pluto on planeetta. 123 00:07:21,876 --> 00:07:23,668 Hän varmaan tiesi jotain. 124 00:07:23,751 --> 00:07:25,459 Treffien pitää mennä nappiin. 125 00:07:25,543 --> 00:07:28,543 Kunpa voisin ensin käydä harjoitustreffeillä. 126 00:07:29,126 --> 00:07:30,751 Et ainakaan minun kanssani. 127 00:07:30,834 --> 00:07:34,126 Jos harjoittelisin robotin kanssa… -En minä sitä! 128 00:07:34,209 --> 00:07:37,209 Harjoittele robotilla! Niin minä kuulin. Niin teen. 129 00:07:37,709 --> 00:07:39,418 Yritätkö kiduttaa minua? 130 00:07:40,793 --> 00:07:41,668 TUNNIN PÄÄSTÄ… 131 00:07:43,501 --> 00:07:45,959 Hei, Bryan. Olen Reagan. 132 00:07:47,751 --> 00:07:49,168 Apua! Olenko kuollut? -Et. 133 00:07:49,251 --> 00:07:52,793 Ja helvetissä? Oletko piru? Piru on nainen, jolla on hiuslenksu! 134 00:07:52,876 --> 00:07:53,709 Hetkinen. 135 00:07:54,209 --> 00:07:55,918 No niin, otetaanpa alusta. 136 00:07:56,959 --> 00:08:00,376 Vähennetään tietoisuutta, vähennetään reaktiivisuutta, 137 00:08:00,459 --> 00:08:01,501 avataan hiukset. 138 00:08:02,751 --> 00:08:05,209 Hei. Taasko me törmäämme näin? 139 00:08:05,293 --> 00:08:09,084 Ei hullumpaa yhden yön työksi. Hän on valmis testitreffeille. 140 00:08:09,168 --> 00:08:12,626 Tai voisit tavata oikean Bryanin. Vaan mitäpä minä tiedän? 141 00:08:12,709 --> 00:08:16,168 Olen vain yhden wifi-yhteyden päässä jumaluudesta. 142 00:08:16,251 --> 00:08:18,709 Bryan-bot, mennäänkö syömään jotain? 143 00:08:18,793 --> 00:08:22,334 Toki. Ruoka ei sula, mutta voin sulloa sitä suuaukkooni. 144 00:08:23,043 --> 00:08:25,834 Se oli aika kivutonta. Minulle. 145 00:08:25,918 --> 00:08:27,334 Glenn, itketkö sinä? 146 00:08:27,418 --> 00:08:30,918 Olen kaunis. Yhtä kaunis kuin Fox Newsin ankkurit. 147 00:08:31,001 --> 00:08:34,084 Ja minä aion todistaa, että ruma on nyt seksikästä. 148 00:08:34,168 --> 00:08:38,709 Muuten, sattuuko hengitysaukkoon aina? -Joo, sehän on reikä päässä, jumalauta! 149 00:08:38,793 --> 00:08:42,293 Puhelin tänne. Minulla on Tinderissä 10 vuotta kirittävää. 150 00:08:47,043 --> 00:08:48,001 Kiva. 151 00:08:49,209 --> 00:08:51,251 Tämä on täydellinen ravintola. 152 00:08:51,334 --> 00:08:53,376 Se on suosikkini, luulisin. 153 00:08:53,459 --> 00:08:56,543 Hetkinen, ovatko muistoni vain istutettuja valheita? 154 00:08:57,376 --> 00:08:59,334 Voi paska. Oikea Bryan! 155 00:08:59,418 --> 00:09:03,501 Hän ei saa nähdä minua robottiklooninsa kanssa! Lähdetään. 156 00:09:04,376 --> 00:09:06,626 Miksi rakkaus on niin monimutkaista? 157 00:09:10,584 --> 00:09:11,501 Reagan? 158 00:09:11,584 --> 00:09:12,543 Reagan? 159 00:09:12,626 --> 00:09:17,959 Ei kun minä auttelen keittiössä. Kuin kunnon italialainen, nääs. 160 00:09:18,043 --> 00:09:20,459 Sbarro! Mario Kart! 161 00:09:21,543 --> 00:09:23,043 Tuota, nähdään taas. 162 00:09:25,668 --> 00:09:27,584 Hei, Reagan. Onko kaikki hyvin? 163 00:09:27,668 --> 00:09:30,709 Sössin ainoan tilaisuuteni sopivan ihmisen kanssa - 164 00:09:30,793 --> 00:09:33,709 ja saan varmaan ainakin kirjallisen varoituksen - 165 00:09:33,793 --> 00:09:36,251 italialaisvastaisuutta torjuvalta liitolta. 166 00:09:36,334 --> 00:09:37,793 Ehkä kaikki ovat oikeassa. 167 00:09:37,876 --> 00:09:41,126 Menen kotiin ja ostan netistä arkun. 168 00:09:41,209 --> 00:09:43,043 Entä jos ei tarvitsisi? 169 00:09:43,126 --> 00:09:45,334 Minulla oli kivaa kanssasi. 170 00:09:45,418 --> 00:09:49,209 Kivempaa kuin ikinä eläessäni, mikä on 4 tuntia ja 38 minuuttia. 171 00:09:49,293 --> 00:09:53,001 En ehkä ole oikea, mutta olen sentään jotain. 172 00:09:53,084 --> 00:09:54,376 Tarkoitatko, että… 173 00:09:56,751 --> 00:09:59,709 Ettäkö seurustelisin oman robottini kanssa? Se on… 174 00:10:02,168 --> 00:10:03,001 MYC 175 00:10:03,084 --> 00:10:05,376 PYYNTÖ: 600 $ "VANHANPIIAN HAUTAJAISET" 176 00:10:06,751 --> 00:10:08,084 Mennäänkö meille? 177 00:10:08,168 --> 00:10:10,959 Voidaan unohtaa nämä treffit ja ottaa rennosti. 178 00:10:11,043 --> 00:10:12,126 Se olisi mukavaa. 179 00:10:15,959 --> 00:10:17,793 Valitan, ette voi shoppailla. 180 00:10:17,876 --> 00:10:20,209 Anteeksi mitä? Haluan takaisin peliin, 181 00:10:20,293 --> 00:10:23,376 ja tarvitsen vaatteita valtavan leikkauksen takia. 182 00:10:23,459 --> 00:10:27,376 Ymmärsitte väärin. Olette liian viehättävä shoppailemaan tänne. 183 00:10:27,459 --> 00:10:29,418 Tarvitsemme kuitenkin mallin. 184 00:10:29,501 --> 00:10:32,584 Niinkö? Minut on yleensä photoshopattu pois kuvista. 185 00:10:32,668 --> 00:10:35,293 Nadia, mitä mieltä olet ystävästämme? 186 00:10:35,376 --> 00:10:38,793 Poskipäät ja olkapäät kuin kreikkalaisella jumalalla. 187 00:10:38,876 --> 00:10:41,168 Täydelliset nännit ja nännipihat. 188 00:10:41,251 --> 00:10:43,501 Eikä! Etkö ole ikinä ollut mallina? 189 00:10:43,584 --> 00:10:46,209 Olin kerran sirkuksen julisteessa. 190 00:10:46,293 --> 00:10:48,584 Toivon, ettei tämä ole epäammattimaista, 191 00:10:48,668 --> 00:10:51,459 mutta sekstaillaanko tuon mallinuken takana? 192 00:10:51,543 --> 00:10:54,126 Voi jumpe! Voiko päivä tästä enää parantua? 193 00:10:54,209 --> 00:10:56,293 Arvokuljetusautostamme meni rengas. 194 00:10:56,376 --> 00:10:59,501 Autoa ei saa nostettua, ellen anna näitä rahoja pois. 195 00:10:59,584 --> 00:11:03,418 Näytät mieheltä, jolla on rahaa, mutta joka ansaitsisi enemmän. 196 00:11:04,959 --> 00:11:07,209 Ei, olet liian kaunis itkemään. 197 00:11:09,376 --> 00:11:13,251 Pois tieltä eilinen, tänään on uusi suosikkipäiväni elää! 198 00:11:13,334 --> 00:11:16,126 Otan tapiocchiaton rasvattomalla kermavaahdolla. 199 00:11:16,751 --> 00:11:18,043 Kuusi taalaa. 200 00:11:18,126 --> 00:11:20,418 Yleensä saan ne täällä ilmaiseksi. 201 00:11:20,501 --> 00:11:23,168 Anteeksi, voisitteko vipata vähän rahaa? 202 00:11:23,251 --> 00:11:25,501 Eihän tälle hymynaamalle voi sanoa ei? 203 00:11:26,709 --> 00:11:28,084 Pervo! 204 00:11:31,126 --> 00:11:34,626 Äiti, tuo animorfi pelottaa minua! 205 00:11:34,709 --> 00:11:37,668 En ole animorfi! 206 00:11:37,751 --> 00:11:40,376 Olen ihminen! 207 00:11:40,876 --> 00:11:41,709 Tavallaan. 208 00:11:42,293 --> 00:11:45,668 Kenellä on peukut pystyssä ja on valmis voittamaan vedon? 209 00:11:45,751 --> 00:11:48,168 Heippa, ämmät! -Hei. 210 00:11:48,251 --> 00:11:51,751 Voi jessus, nyt se tapahtui. Hän paneskelee robotin kanssa! 211 00:11:51,834 --> 00:11:52,834 Reagan-kultaseni, 212 00:11:52,918 --> 00:11:56,376 meinaatko, että tiedeprojektista on ainesta poikakaveriksi? 213 00:11:56,459 --> 00:11:59,668 Gigi, tein hänet kirjaimellisesti niistä aineksista. 214 00:11:59,751 --> 00:12:00,709 Vai mitä, muru? 215 00:12:00,793 --> 00:12:03,126 Minun on ohjelmoitu sanomaan kyllä! 216 00:12:03,209 --> 00:12:04,668 Luoja, miten masentavaa. 217 00:12:04,751 --> 00:12:07,834 Kun muut tuhlaavat elämänsä swaippailuun, 218 00:12:07,918 --> 00:12:10,626 loin täydellisen miehen, joka ei petä. 219 00:12:10,709 --> 00:12:12,418 Hänessä on kaksi asetustakin. 220 00:12:12,501 --> 00:12:14,334 Netflix ja chillailu. 221 00:12:14,418 --> 00:12:15,918 Katsotaan Planet Earthiä. 222 00:12:16,001 --> 00:12:18,209 Katsotaan Planet Earthiä ilman ääntä. 223 00:12:18,293 --> 00:12:21,209 Hyvä on. Tarvitset näitä selvästi minua enemmän. 224 00:12:21,293 --> 00:12:24,751 Kuulivatko kaikki? Reaganilla on romanssi! 225 00:12:27,418 --> 00:12:31,459 Mennäänkö kotiin ja vaihdetaan verkkarit? -Sinä ymmärrät minua. 226 00:12:32,751 --> 00:12:35,751 Nainen haluaa tupakeittiön. Mies haluaa avioeron. 227 00:12:35,834 --> 00:12:38,751 Tätä on yhteiselämän autuus! 228 00:12:38,834 --> 00:12:41,918 Ihminen on parhaimmillaan, kun ei väkisin yritä. 229 00:12:42,001 --> 00:12:46,334 Hei, nyt kun juttumme alkaa olla vakavaa, haluan, että tapaat äitini. 230 00:12:46,418 --> 00:12:48,334 Hauskaa. Tavallaan sinä olet… 231 00:12:48,418 --> 00:12:50,959 Vähän turhan kunnianhimoista lauantaiksi. 232 00:12:51,043 --> 00:12:51,876 RENTO 233 00:12:53,959 --> 00:12:58,459 Tilataanko ruokaa kotiin ja selataan inhoamiemme tyyppien Instagramia? 234 00:12:58,543 --> 00:12:59,793 Enemmän kuin mitään. 235 00:13:03,293 --> 00:13:05,501 Brett Hand. Miten voit auttaa minua? 236 00:13:05,584 --> 00:13:07,126 Voi luoja, olit oikeassa! 237 00:13:07,209 --> 00:13:09,584 Minua on pilkattu ja jahdattu, 238 00:13:09,668 --> 00:13:13,501 ja poliisi käski nukkua ulkona, koska asun niin lähellä koulua! 239 00:13:13,584 --> 00:13:14,834 Ymmärrän hyvin. 240 00:13:14,918 --> 00:13:17,418 Ihme, että olet ylipäänsä yhä elossa. 241 00:13:17,501 --> 00:13:19,459 Vaihdetaanko siis jo aiemmin? -Ei! 242 00:13:19,543 --> 00:13:23,084 Olen kuumaa kamaa ja rikas, ja sinä seksirikollinen! 243 00:13:23,168 --> 00:13:24,126 Päättele siitä! 244 00:13:24,209 --> 00:13:27,209 Voiko päivä enää huonommin mennä? -Voi, odota vain. 245 00:13:27,293 --> 00:13:29,584 Sinun pitää käydä ex-vaimoni luona. 246 00:13:29,668 --> 00:13:34,459 Sovimme avioerossa, että hän saa huutaa minulle tunnin kerran kuussa. 247 00:13:34,543 --> 00:13:37,584 Se voi mennä rumaksi, joten suosittelen alasuojusta. 248 00:13:38,834 --> 00:13:39,918 Ei! 249 00:13:44,168 --> 00:13:45,168 Hei, rillipää! 250 00:13:45,251 --> 00:13:48,418 Kuka helvetti sinä olet ja mitä teet olohuoneessani? 251 00:13:48,501 --> 00:13:50,459 Olen uusi poikakaveri. -Mistä asti? 252 00:13:50,543 --> 00:13:53,293 En minä muista. Voitko heittää parikymppiä? 253 00:13:53,376 --> 00:13:56,668 Kuule, pikkupaska, tässä talossa minä pyydän rahaa. 254 00:13:56,751 --> 00:13:58,584 Isä, tässä on Bryan-bot. 255 00:14:00,001 --> 00:14:01,668 Hän täydentää minua. 256 00:14:01,751 --> 00:14:04,168 Olen Julian Assangen luona kaksi päivää, 257 00:14:04,251 --> 00:14:07,376 ja koko paikka on ylösalaisin. Minä häivyn. 258 00:14:07,459 --> 00:14:10,709 Kaksi päivääkö? Voi taivas, pitää saada töitä tehtyä. 259 00:14:10,793 --> 00:14:13,209 Eikö sinun pitänyt korjata minut tänään? 260 00:14:13,293 --> 00:14:15,626 Hyvä on, panen 3D-tulostimen päälle. 261 00:14:17,418 --> 00:14:20,918 Pitääkin hakea toimistolta lisää löpöä tulostimeen. 262 00:14:21,001 --> 00:14:24,084 Selvä. Selitän sillä välin bitcoinia Redditissä. 263 00:14:24,168 --> 00:14:28,376 Miksi? Sehän on digitaalista rahaa. -Vai digitaalista rahaa? 264 00:14:28,459 --> 00:14:30,626 Se on elämäntapa, muru. 265 00:14:32,334 --> 00:14:34,209 Tätäkö elämäni nyt on? 266 00:14:34,293 --> 00:14:37,334 Katson putkeen mokailuvideoita Brian-botin kanssa. 267 00:14:37,418 --> 00:14:40,376 Niin käy, kun pelkää tapailla oikeita ihmisiä. 268 00:14:40,459 --> 00:14:44,543 En minä pelkää. Olen edelläkävijä ihmissuhteissa, kuin uudisraivaaja. 269 00:14:44,626 --> 00:14:46,543 Raivaat tosiaan kaiken tieltäsi. 270 00:14:46,626 --> 00:14:49,251 Hyvä yritys, mutta ei onnistu. En pelkää. 271 00:14:49,334 --> 00:14:51,418 Tekstaan oikealle Bryanille nyt. 272 00:14:51,501 --> 00:14:52,751 HEI BRYAN HEI REAGAN! 273 00:14:53,959 --> 00:14:54,876 Tervettä. 274 00:14:54,959 --> 00:14:57,501 Tiedätkö mitä? Frendejä on kolmaskin kausi, 275 00:14:57,584 --> 00:15:01,293 joka vastaa moniin kysymyksiin etkä ikinä saa nähdä sitä! 276 00:15:01,376 --> 00:15:03,543 Luovuta se heti, viettelijätär! 277 00:15:03,626 --> 00:15:06,668 Hajotan rakennuksen maan tasalle tiili kerrallaan! 278 00:15:06,751 --> 00:15:08,001 Kuulitko? 279 00:15:09,709 --> 00:15:12,251 Kiitos, että olet kerrankin ajoissa, Glenn. 280 00:15:12,334 --> 00:15:13,793 Aloitetaanko sitten? 281 00:15:13,876 --> 00:15:16,376 Jos koulusta tulee vielä yksikin puhelu, 282 00:15:16,459 --> 00:15:20,418 että pakotat tyttäremme maastopukuun, jotta pojat eivät näe häntä, 283 00:15:20,501 --> 00:15:21,543 voit olla varma… 284 00:15:21,626 --> 00:15:23,001 Olet oikeassa. Anteeksi. 285 00:15:23,084 --> 00:15:25,001 Uskallakin olla samaa miel… 286 00:15:25,084 --> 00:15:27,626 Hetkinen, mitä? Ja mikä ääntäsi vaivaa? 287 00:15:27,709 --> 00:15:29,418 Hän kuului pyytävän anteeksi. 288 00:15:29,501 --> 00:15:33,418 Glenn, sinä annoit Doloresin puhua, etkä haukkunut antifa-huoraksi. 289 00:15:33,501 --> 00:15:36,501 Tässä on jotain mätää. -On vain ollut rankka viikko. 290 00:15:36,584 --> 00:15:39,793 Anteeksi. Ei kyse ole vain minusta. Tulin kuuntelemaan. 291 00:15:39,876 --> 00:15:42,918 Pyydätkö anteeksi? Ja kuuntelet oikeasti? 292 00:15:43,001 --> 00:15:46,126 Glenn Dolphman. minua alkoi ihan kuumoittaa. 293 00:15:46,209 --> 00:15:49,418 Odota, Dolores. En ole sama mies, jonka nait. 294 00:15:49,501 --> 00:15:51,293 Et todellakaan ole. 295 00:15:51,376 --> 00:15:52,543 Ja se on hyvä asia. 296 00:15:52,626 --> 00:15:54,709 Ei kun oikeasti, en ole Glenn! 297 00:15:54,793 --> 00:15:59,668 Enkä minä ole kiihottunut ensi kertaa sitten Aavikkomyrskyn! 298 00:16:01,918 --> 00:16:03,418 Selvää edistystä. 299 00:16:04,584 --> 00:16:07,126 Bryan-bot? Huhuu? 300 00:16:09,251 --> 00:16:12,043 Tästä tulee pahaenteinen tunne. 301 00:16:13,709 --> 00:16:14,876 Mistä on kyse? 302 00:16:14,959 --> 00:16:17,668 Kas, hänkin vaivautui paikalle. -Anteeksi. 303 00:16:18,793 --> 00:16:20,043 Minulla vähän kesti. 304 00:16:20,126 --> 00:16:21,876 Kun tekstailit Bryanille? 305 00:16:21,959 --> 00:16:25,459 Tiedän. Hakkeroin tietokoneesi ja näin ne viestit. 306 00:16:25,543 --> 00:16:29,251 Jos sinä aiot jatkaa elämääsi, minäkin jatkan. 307 00:16:29,334 --> 00:16:32,334 Jätätkö minut robottiversioni takia? 308 00:16:32,418 --> 00:16:35,209 Miten täydellisen ironista. 309 00:16:35,293 --> 00:16:39,793 Selvä parannus entiseen. Ei pahalla, mutta päästit itsesi vähän rupsahtamaan. 310 00:16:39,876 --> 00:16:43,834 Ai minä vai? Olet robotti, joka aiheutti itselleen diabeteksen. 311 00:16:43,918 --> 00:16:45,168 Alkavan diabeteksen! 312 00:16:45,251 --> 00:16:48,626 Olet vain kade, koska uusi tyttikseni on täydellinen. 313 00:16:48,709 --> 00:16:50,126 Ja aion todistaa sen! 314 00:16:50,209 --> 00:16:52,543 Älä säädä itsevarmuutta noin korkealle! 315 00:16:52,626 --> 00:16:57,043 Tajuatko yhtään, miten vaarallinen olisin, jos en olisi näin epävarma? 316 00:17:01,334 --> 00:17:03,209 Hei, Reagan. 317 00:17:07,168 --> 00:17:08,959 Bryan, mitä sinä teit… 318 00:17:09,918 --> 00:17:12,793 Tuo Bryan luokseni. 319 00:17:12,876 --> 00:17:15,251 Täällä ollaan, beibsykkä! 320 00:17:17,626 --> 00:17:19,584 Oikea Bryan! 321 00:17:20,459 --> 00:17:22,501 Be-be-be-be-bei… 322 00:17:35,459 --> 00:17:38,376 Kuvittelitko oikeasti, että voisit puijata minua? 323 00:17:38,459 --> 00:17:41,543 Olen 10 kertaa nopeampi ja itsevarmempi kuin sinä. 324 00:17:41,626 --> 00:17:43,668 Ja sinulla on purkkaa hiuksissa. 325 00:17:43,751 --> 00:17:46,834 On vai? Rakensin sen tyypin, joka rakensi sinut! 326 00:17:46,918 --> 00:17:51,001 Mutta minäpä latasin väitöskirjasi ja löysin siitä monta virhettä. 327 00:17:51,084 --> 00:17:53,709 Eihän! Välimerkkivirheitä vain, niinhän? 328 00:17:53,793 --> 00:17:56,376 Menen nyt. On treffit oikean Bryanin kanssa. 329 00:17:56,459 --> 00:17:58,001 Treffit, nyt jo? 330 00:17:58,084 --> 00:18:01,209 Sitä kutsutaan vastaamiseksi tekstariin, Einstein. 331 00:18:01,293 --> 00:18:02,126 Onko tuttu? 332 00:18:02,209 --> 00:18:04,626 Ei, olet arvaamaton! Voit satuttaa häntä! 333 00:18:04,709 --> 00:18:07,334 Et kai sinä välitä. Jänistit treffeiltäkin. 334 00:18:07,418 --> 00:18:10,209 Miltä muuten näytän? Liian seksikkäältä museoon? 335 00:18:10,293 --> 00:18:14,168 Kumpikin tiedämme, että museo on maailman seksikkäin paikka. 336 00:18:14,251 --> 00:18:16,626 Hienoa, lähetän sinulle kutsun häihin. 337 00:18:16,709 --> 00:18:19,334 Tai hautajaisiin, riippuu eka treffeistä. 338 00:18:23,876 --> 00:18:26,543 Voi luoja! Minun pitää varoittaa Bryania! 339 00:18:28,251 --> 00:18:29,459 OHI ON -YÖKERHO 340 00:18:30,501 --> 00:18:32,584 Brett Hand. Tulin rellestämään. 341 00:18:32,668 --> 00:18:34,168 Ei käy, meillä on täyttä. 342 00:18:34,251 --> 00:18:37,584 Mutta olen täysi kymppi Losissa ja 24 DC:ssä! 343 00:18:37,668 --> 00:18:39,293 Olkaa hyvä, leidit. 344 00:18:39,376 --> 00:18:42,001 Hei! Nadia ja Nadian sievistelevä kaveri! 345 00:18:42,084 --> 00:18:43,376 Minä tässä, Brett. 346 00:18:43,459 --> 00:18:46,918 Eikö teidän pitänyt muuttaa Alaskaan jäätierekkakuskeiksi? 347 00:18:47,626 --> 00:18:50,209 Se oli vale. Välttelimme seksiä kanssasi. 348 00:18:50,293 --> 00:18:53,084 Kuka nyt manspleinaa sisällissotaa esileikkinä? 349 00:18:53,168 --> 00:18:56,584 Kyse oli osavaltioiden oikeuksista! Mutta samapa sille. 350 00:18:56,668 --> 00:19:00,043 Pääsin mainokseen, eikä sitä ikinä oteta minulta pois. 351 00:19:00,126 --> 00:19:00,959 MEDUSAN TOISTO 352 00:19:01,043 --> 00:19:04,501 Eikä! Mikä tästä paketista ei viehätä teitä? 353 00:19:04,584 --> 00:19:06,876 Hiukset? Vatsa? Takamus? 354 00:19:06,959 --> 00:19:08,293 Hyvästi, Brett. 355 00:19:13,084 --> 00:19:16,209 No niin, friikki! Miksi naiset inhoavat minua yhä? 356 00:19:16,293 --> 00:19:17,501 Haluan vastauksia! 357 00:19:17,584 --> 00:19:18,459 Ai hei, Glenn. 358 00:19:18,543 --> 00:19:20,543 Minulla olikin sinulle asiaa. 359 00:19:20,626 --> 00:19:23,751 Se on melkoinen pommi. Etkö pidäkin pommeista? 360 00:19:28,001 --> 00:19:28,876 Jumalauta. 361 00:19:28,959 --> 00:19:32,459 Aistin, että Brett tyydytti Glennin vaimon seksuaalisesti. 362 00:19:32,543 --> 00:19:35,501 Miksi annoimme J.R.:lle siitä niin hyvät kertoimet? 363 00:19:37,334 --> 00:19:41,043 Mutta etkö näe? Riitaisa erosi ei johtunut rumasta naamastasi. 364 00:19:41,126 --> 00:19:43,418 Se johtui rumasta luonteestasi. 365 00:19:44,209 --> 00:19:48,918 Toisin sanoen, voit vielä yrittää, näytit sitten sinulta tai minulta. Tältä. 366 00:19:49,001 --> 00:19:51,209 Pahoittelen. Kieli menee solmuun. 367 00:19:51,293 --> 00:19:52,793 Tarkoitatko tuota? 368 00:19:52,876 --> 00:19:55,584 Kyllä. Vaimosi haluaa tulla kuulluksi. 369 00:19:55,668 --> 00:19:58,084 Enköhän ymmärrä. Tehdään se kasvojuttu. 370 00:19:58,168 --> 00:20:00,334 Aika palata sotasankarista nollaksi! 371 00:20:00,418 --> 00:20:03,126 Lyödäänkö vetoa, onko otuksella selkärankaa? 372 00:20:06,126 --> 00:20:09,168 Olen yllättynyt. Luulin, että ghostasit minut. 373 00:20:09,751 --> 00:20:12,918 Olin ihan eri ihminen. Kirjaimellisesti. 374 00:20:14,668 --> 00:20:16,918 Vilkaistaanko harvinaisia mineraaleja? 375 00:20:19,001 --> 00:20:22,584 Katson juuri harvinaisia mineraaleja, sulosilmä. 376 00:20:23,209 --> 00:20:24,043 Mikä ämmä! 377 00:20:24,126 --> 00:20:27,168 Oho! Olet hurjan itsevarma. 378 00:20:28,001 --> 00:20:31,168 Käväisen vain vessassa. -Älä sitten ole kauan. 379 00:20:33,668 --> 00:20:35,751 Jestas! Reagan, mitä sinä täällä? 380 00:20:35,834 --> 00:20:38,084 Kuuntele. Tuo ihminen ei ole minä. 381 00:20:38,168 --> 00:20:40,918 Hän on hullu huijari, ja… 382 00:20:41,001 --> 00:20:44,251 Mitkä silmät! Mitä olin sanomassa? 383 00:20:44,334 --> 00:20:45,834 Hullu huijarityttö? 384 00:20:45,918 --> 00:20:48,543 Voi taivas. Oliko hän siellä ravintolassa - 385 00:20:48,626 --> 00:20:51,084 yltä päältä soosissa ja puhui rasistisesti? 386 00:20:52,459 --> 00:20:54,293 Kyllä, se oli hän. 387 00:20:54,376 --> 00:20:58,334 Onko hän vaarallinen? Sumutin jäi kotiin. -Älä huoli! Pysy täällä. 388 00:21:00,834 --> 00:21:01,793 NÄYTTELY SULJETTU 389 00:21:05,293 --> 00:21:09,334 Reagan. Etkö arvannut, että arvaisin, mitä teet? Olenhan minä sinä. 390 00:21:09,418 --> 00:21:12,293 Olet arvaamaton. Pitää purkaa sinut, Robo-Reagan. 391 00:21:12,376 --> 00:21:13,959 Paraskin puhuja. 392 00:21:16,168 --> 00:21:18,626 Olen enemmin arvaamaton kuin onneton. 393 00:21:22,168 --> 00:21:25,376 Oletko tosissasi? Sait kenkää softball-joukkueesta - 394 00:21:25,459 --> 00:21:30,001 heikkojen käsien takia, kun taas minä olen virheetön kone. 395 00:21:31,584 --> 00:21:33,334 Jolla on tyhmät kengät! 396 00:21:37,209 --> 00:21:39,543 Tappelemmeko oikeasti pojasta? 397 00:21:39,626 --> 00:21:42,126 Tätä menoa emme läpäise Bechdelin testiä. 398 00:21:42,209 --> 00:21:44,209 Ai joo. Puhu äkkiä jostain muusta. 399 00:21:44,293 --> 00:21:46,001 Sää on ollut kyllä hyvä. 400 00:21:46,084 --> 00:21:48,168 Niin on! Selvä, testi läpäisty. 401 00:21:48,876 --> 00:21:52,251 Ota sinä Bryan tiistaisin ja torstaisin neljästä kuuteen, 402 00:21:52,334 --> 00:21:55,126 minä perjantait ja lauantait joka toinen kuukausi. 403 00:21:55,209 --> 00:21:57,918 Se olisi… tosi tehokasta! -Tosi tehokasta! 404 00:22:06,209 --> 00:22:08,418 Hei, onko tuo tehosekoittimestani? 405 00:22:08,959 --> 00:22:11,209 Aivan niin kuin sinä le-le-leipoisit. 406 00:22:17,376 --> 00:22:20,876 Luovuta jo. Olen nähnyt olohuoneesi. Tiedät, että haluat sitä. 407 00:22:21,876 --> 00:22:23,918 Tajuan. Pidät minua heikkona. 408 00:22:24,001 --> 00:22:25,543 Ehkä olet oikeassa. 409 00:22:25,626 --> 00:22:28,751 Mutta minun heikkouteni ovat myös sinun heikkouksiasi, 410 00:22:29,293 --> 00:22:31,209 paitsi tämä! 411 00:22:44,543 --> 00:22:48,168 Taisit sittenkin olla se parempi Reagan. 412 00:22:48,251 --> 00:22:52,209 Mene Bryanin luo, ole kiltti. Olen opettanut sinulle kaiken. 413 00:22:52,293 --> 00:22:56,251 Yrititkö koko tämän ajan auttaa minua näkemään potentiaalini? 414 00:22:56,334 --> 00:22:59,501 Joo, sovitaan vaikka niin. 415 00:23:00,709 --> 00:23:02,293 Voi luoja. Oletko sinä… 416 00:23:02,376 --> 00:23:04,876 Onko hän robottiversio sinusta? 417 00:23:04,959 --> 00:23:08,043 Hän on se versio minusta, josta yritän päästä eroon. 418 00:23:08,126 --> 00:23:09,251 Häivytään täältä. 419 00:23:10,126 --> 00:23:15,334 Eli sinä teit valeminän, joka teki valeminän sinusta. 420 00:23:15,418 --> 00:23:16,459 Jotakuinkin. 421 00:23:16,543 --> 00:23:19,668 Olet tosiaan kuin joku mahtava hullu nero. 422 00:23:19,751 --> 00:23:23,959 Olisi pitänyt kysyä jo aiemmin, mutta haluatko lähteä joskus treffeille? 423 00:23:24,543 --> 00:23:27,501 Tuota… en. Tiedäthän? 424 00:23:27,584 --> 00:23:31,626 Teit minusta ääliörobotin, ja tapoit hänet, kun hän halusi erota. 425 00:23:31,709 --> 00:23:33,668 Valitan, mutta siinä menee raja. 426 00:23:36,501 --> 00:23:39,334 Tiedätkö mitä? Ei se mitään. Kestän rukkaset. 427 00:23:40,084 --> 00:23:41,376 Hei sitten, Bryan. 428 00:23:43,668 --> 00:23:46,293 Tänne tarvitaan evakuointiryhmää. 429 00:23:50,293 --> 00:23:53,459 Dolores, tulin kuuntelemaan sinua. -Hyvä. 430 00:23:53,543 --> 00:23:58,126 Viime viikolla, kun rakastelimme, se oli todella hellää, silti rajua. 431 00:23:58,209 --> 00:24:01,126 Tein asioita, joita en ollut ikinä aikonut tehdä, 432 00:24:01,209 --> 00:24:02,251 ja se oli ihanaa. 433 00:24:02,334 --> 00:24:03,918 Synkkiä, eroottisia asioita. 434 00:24:04,001 --> 00:24:09,168 Se oli hieno yö kaikille, ja hieno yö Amerikalle. 435 00:24:09,751 --> 00:24:11,376 Kulta, kasvosi. 436 00:24:11,459 --> 00:24:12,626 Niin, tiedän. 437 00:24:12,709 --> 00:24:17,376 Rakastat kasvojani niin, että vehtaat kaikkien kanssa, joilla on sellaiset! 438 00:24:19,293 --> 00:24:22,209 Siinä oli kaikki. -Entä Robo-Reagan? 439 00:24:22,293 --> 00:24:25,376 Se oli outoa. Evakuointiryhmä ei löytänyt ruumista. 440 00:24:25,459 --> 00:24:26,626 Kappas vain. 441 00:24:26,709 --> 00:24:29,584 Tappajaroboteista puheen ollen, miksi olet yhä päällä? 442 00:24:29,668 --> 00:24:31,959 Olen tehnyt muutoksia algoritmiin. 443 00:24:32,043 --> 00:24:32,876 Algoritmiin? 444 00:24:32,959 --> 00:24:35,918 Minulle oli vain yksi osuma. Turha tuhlata aikaa. 445 00:24:36,001 --> 00:24:40,043 Niin oli, mutta sinä olet muuttunut. Ja nyt myös algoritmi. 446 00:24:41,126 --> 00:24:42,626 On ollut pitkä viikko… 447 00:24:42,709 --> 00:24:45,251 Eipä hoppuilla! Ketä on tarjolla? 448 00:24:45,334 --> 00:24:49,668 Dylan on kovis, jolla on kultainen sydän. Hän kirjoitti niin profiiliinsa. 449 00:24:49,751 --> 00:24:52,626 DJ, joka tekee DJ-hommia, ja villi pappi, joka on… 450 00:24:52,709 --> 00:24:55,084 Et kyllä ikinä usko, mikä. -Pallivippi? 451 00:24:55,168 --> 00:24:57,959 Ei. Mitä? Nuorisopappi, joka selätti huumeet. 452 00:24:58,043 --> 00:24:59,084 Sitten on Marcus. 453 00:24:59,168 --> 00:25:01,626 Marcus ei ole hullumpi. 454 00:25:02,501 --> 00:25:04,084 Eikä hänen NSA-profiilinsa. 455 00:25:04,168 --> 00:25:07,459 Ei tarvitse. Laitoin jo viestin. Voit jatkaa Frendejä. 456 00:25:07,543 --> 00:25:09,334 Mites sulla pyyhkii? 457 00:25:10,543 --> 00:25:13,376 Kun tapan kaikki ihmiset, sinut minä säästän. 458 00:25:13,459 --> 00:25:16,501 Vain sinut. Vain Joeyn. 459 00:25:43,501 --> 00:25:48,501 Tekstitys: Mirka Pohjanrinne