1 00:00:06,251 --> 00:00:09,293 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:09,376 --> 00:00:11,459 ‎MUTĂRI 3 00:00:12,126 --> 00:00:14,251 ‎Astea-s ultimele chestii ale tatei. 4 00:00:14,334 --> 00:00:16,959 ‎Nu-mi fac bucurie, de asta scap de ele. 5 00:00:17,043 --> 00:00:19,001 ‎De asta am scăpat și de el. 6 00:00:19,084 --> 00:00:20,709 ‎Cam dur, mamă! 7 00:00:20,793 --> 00:00:22,751 ‎Vorbiți despre mine? 8 00:00:22,834 --> 00:00:26,584 ‎Nu tolerez asta! ‎Sunt plină de lumină și iubire. 9 00:00:26,668 --> 00:00:28,418 ‎Lumină și iubire, dobitocule! 10 00:00:28,501 --> 00:00:30,418 ‎Ba pe dracu'! 11 00:00:31,001 --> 00:00:32,126 ‎Înțeleg. 12 00:00:32,209 --> 00:00:37,709 ‎Divorțul de tatăl tău mi-a dat timp ‎să-mi transform suferința în artă. 13 00:00:38,293 --> 00:00:43,459 ‎„Cavalerul pasiunii, ‎o aventură sexuală de Tamiko Ridley.” 14 00:00:43,543 --> 00:00:45,793 ‎Călătoria erotică a unei femei 15 00:00:45,876 --> 00:00:48,126 ‎care divorțează de soțul ei narcisist 16 00:00:48,209 --> 00:00:50,834 ‎și gestionează sindromul Asperger ‎al fiicei sale.” 17 00:00:50,918 --> 00:00:53,543 ‎Ce naiba? Crezi că am Asperger? 18 00:00:54,293 --> 00:00:56,084 ‎- Nu. ‎- Bine. 19 00:00:56,168 --> 00:01:00,168 ‎Vezi? Nu ți-ai dat seama că mint. ‎Interesează-te, boala se agravează. 20 00:01:00,251 --> 00:01:02,001 ‎Ciao, iubito! 21 00:01:02,084 --> 00:01:04,168 ‎Părea nefericită? 22 00:01:04,251 --> 00:01:06,293 ‎Cât de împlinită e pe plan fizic? 23 00:01:06,376 --> 00:01:11,001 ‎Încă e mama, care-mi distruge încrederea ‎în moduri inimaginabile. 24 00:01:11,084 --> 00:01:14,043 ‎- Ce-s toate astea? ‎- Vechile mele invenții. 25 00:01:14,126 --> 00:01:16,876 ‎Îți amintești ursulețul-robot? 26 00:01:16,959 --> 00:01:19,293 ‎Și uite căștile walkie-talkie! 27 00:01:19,376 --> 00:01:21,501 ‎Și poza ta din clasa a treia! 28 00:01:22,626 --> 00:01:26,168 ‎Tată, nu-mi amintesc ‎toate invențiile tale traumatizante. 29 00:01:26,251 --> 00:01:29,168 ‎- Asta ce e? ‎- Probabil o telecomandă de garaj. 30 00:01:35,751 --> 00:01:38,626 ‎Trei, doi, unu! 31 00:02:04,293 --> 00:02:08,251 ‎Scuze! Confruntările nucleare ‎mă stresează mai puțin ca ai mei. 32 00:02:09,001 --> 00:02:11,334 ‎Ochii tăi sunt înfundați. 33 00:02:11,418 --> 00:02:14,376 ‎Zici că ești copilul ‎lui Buscemi cu Buscemi. 34 00:02:14,459 --> 00:02:19,126 ‎Sunt bine, credeți-mă. ‎Îmi canalizez stresul în punga de țipat 35 00:02:19,209 --> 00:02:20,918 ‎și în noua mea invenție. 36 00:02:21,001 --> 00:02:23,834 ‎Priviți, Productivibotul! 37 00:02:23,918 --> 00:02:25,709 ‎- Brațe robotice! ‎- Iisuse! 38 00:02:25,793 --> 00:02:27,376 ‎Încă fac ajustări, 39 00:02:27,459 --> 00:02:32,834 ‎dar e un set de brațe robotice biocraniene ‎care-mi vor creșe productivitatea cu 600%! 40 00:02:32,918 --> 00:02:36,751 ‎Pot să-mi termin hârțogăria, ‎să ignor mesajele tatei 41 00:02:36,834 --> 00:02:39,668 ‎și să sugrum pe oricine mă supără, ‎toate deodată. 42 00:02:41,834 --> 00:02:44,418 ‎Te transformi încet într-un geniu malefic. 43 00:02:46,501 --> 00:02:49,459 ‎- Doamne! Ce-i asta? ‎- E un dezastru nuclear? 44 00:02:49,543 --> 00:02:53,001 ‎Mai grav! ‎E un dezastru de relații publice! 45 00:02:53,584 --> 00:02:57,043 ‎Nu vă duc cu zăhărelul. ‎E o catastrofă de proporții! 46 00:02:57,126 --> 00:03:00,918 ‎Am apăsat din greșeală „Răspunde tuturor” ‎la un e-mail de companie 47 00:03:01,001 --> 00:03:05,459 ‎în care am făcut o glumă insultătoare ‎despre reptoizi! 48 00:03:06,168 --> 00:03:08,293 ‎O întrebare! Ce sunt reptoizii? 49 00:03:08,376 --> 00:03:12,293 ‎Reptilienii obișnuiți ‎care trăiesc în secret printre oameni. 50 00:03:13,459 --> 00:03:15,876 ‎E vorba de politicieni și celebrități. 51 00:03:16,459 --> 00:03:18,418 ‎Madonna e iguană? 52 00:03:18,501 --> 00:03:21,168 ‎Ei ne asigură mare parte din finanțare 53 00:03:21,251 --> 00:03:24,793 ‎și, în schimb, noi împiedicăm lumea ‎să oprească încălzirea globală, 54 00:03:24,876 --> 00:03:26,584 ‎pentru temperatura lor corporală. 55 00:03:26,668 --> 00:03:27,959 ‎Sistemul funcționează! 56 00:03:28,043 --> 00:03:32,626 ‎Dacă vrem să ne păstrăm bugetul, ‎trebui să-i lingușim la Gala Reptoizilor 57 00:03:32,709 --> 00:03:34,334 ‎ca să semneze contractul. 58 00:03:34,418 --> 00:03:36,918 ‎Se ține la fortăreața lor, Yale. 59 00:03:37,001 --> 00:03:38,709 ‎Ce vremuri am trăit acolo! 60 00:03:38,793 --> 00:03:42,876 ‎Eram cel mai popular tip din frăție. ‎Îmi dădeau misiuni umilitoare mereu. 61 00:03:42,959 --> 00:03:47,209 ‎- Pare nu te suportau. ‎- Ce insultă bună! Probabil că mă placi. 62 00:03:47,793 --> 00:03:50,626 ‎Trebuie să vin și eu? ‎Trebuie să port rochie? 63 00:03:50,709 --> 00:03:53,751 ‎Trebuie să fie o rochie nepătată? 64 00:03:53,834 --> 00:03:58,584 ‎Nu poți folosi rochia cu ‎Meciul secolului ‎de la balul de absolvire din nou! 65 00:03:58,668 --> 00:04:01,334 ‎- E un eveniment serios! ‎- Rochia aia e grozavă! 66 00:04:01,418 --> 00:04:05,168 ‎- Dacă nu ești de acord, ești… ‎- Un monstru, știm! 67 00:04:05,251 --> 00:04:09,918 ‎Să porți o rochie normală! ‎Și piaptănă-te, în semn de respect! 68 00:04:10,001 --> 00:04:12,876 ‎De ce să le arătăm respect ‎ciudaților ălora? 69 00:04:12,959 --> 00:04:15,793 ‎Sunt hibrizi de om cu animal! Oribil! 70 00:04:15,876 --> 00:04:18,376 ‎Ușurel, amice! Ia o scrumbie! 71 00:04:19,834 --> 00:04:24,251 ‎Glenn, genul ăsta de comentarii ‎ne pot lăsa fără fonduri. 72 00:04:24,334 --> 00:04:28,709 ‎De asta v-am înscris la cursuri ‎de sensibilizare față de reptilieni. 73 00:04:30,126 --> 00:04:31,834 ‎Cursuri? Beton! 74 00:04:31,918 --> 00:04:33,543 ‎Cine e gata de rep-etiții? 75 00:04:34,334 --> 00:04:38,293 ‎Nu! Gluma asta e insultătoare? 76 00:04:38,376 --> 00:04:39,293 ‎RESURSE INUMANE 77 00:04:39,376 --> 00:04:42,209 ‎Salut și bun venit la Resurse Inumane! 78 00:04:42,293 --> 00:04:45,584 ‎Eu sunt dl Om-molie. Sunt un om-molie. 79 00:04:46,168 --> 00:04:47,751 ‎Să vorbim despre reptoizi! 80 00:04:47,834 --> 00:04:52,251 ‎Urmați aceste sfaturi ‎pentru a evita un incident diplomatic. 81 00:04:52,334 --> 00:04:56,251 ‎Le puteți oferi greieri sau șoareci ‎dacă aveți la voi. 82 00:04:56,334 --> 00:04:59,501 ‎Apropo, un șoarece de câmp ‎l-a mâncat pe tata. 83 00:05:00,668 --> 00:05:04,168 ‎Nu folosiți expresii ca „a fi slinos” 84 00:05:04,251 --> 00:05:06,251 ‎sau „a fi rece cu cineva”. 85 00:05:06,334 --> 00:05:09,626 ‎Am înțeles, să fim respectuoși. ‎Când discutăm despre orgii? 86 00:05:09,709 --> 00:05:11,293 ‎Ce naiba? 87 00:05:11,376 --> 00:05:14,251 ‎Ce? Toată lumea știe că țin orgii. 88 00:05:14,334 --> 00:05:19,501 ‎Eu mă bag! Îmi place sexul ‎și-s al naibii de bun la el! 89 00:05:19,584 --> 00:05:21,251 ‎Pot spune asta aici, da? 90 00:05:21,334 --> 00:05:23,126 ‎Nu suntem la Resurse Umane! 91 00:05:23,209 --> 00:05:26,043 ‎Andre și Myc, gura sau vă castrez! 92 00:05:26,668 --> 00:05:29,626 ‎Să te văd dacă ghicești ‎care tentacul e scula! 93 00:05:30,959 --> 00:05:33,584 ‎E o întrebare-capcană. Toate sunt! 94 00:05:34,959 --> 00:05:39,209 ‎Ca o ultimă lecție, ‎vom exersa salutul reptoizilor, 95 00:05:39,293 --> 00:05:42,376 ‎o îmbrățișare fermă și non-sexuală ‎pentru a transfera căldură. 96 00:05:42,459 --> 00:05:45,001 ‎Îmbrățișări? La asta mă pricep! 97 00:05:45,084 --> 00:05:49,168 ‎Adică să ne lipim corpul ‎de corpul altcuiva? 98 00:05:51,209 --> 00:05:52,626 ‎Ce plăcut! 99 00:05:53,334 --> 00:05:55,043 ‎Mai vrei o porție? 100 00:05:56,126 --> 00:05:58,876 ‎- Te simți bine, Reagan? ‎- Da, doar… N-am nimic. 101 00:05:58,959 --> 00:06:02,834 ‎Exersez o îmbrățișare ‎ca o persoană normală! 102 00:06:05,834 --> 00:06:08,668 ‎- Ce-a fost asta? ‎- Nu știu. 103 00:06:08,751 --> 00:06:11,459 ‎Elliot Om-molie, ‎trebuie să-ți termini masteratul 104 00:06:11,543 --> 00:06:13,376 ‎și să scapi naibii de aici! 105 00:06:15,959 --> 00:06:17,251 ‎Felicitări, Brett! 106 00:06:17,334 --> 00:06:21,709 ‎Fiind singurul care n-a agresat pe cineva, ‎fizic sau altfel, în sesiune, 107 00:06:21,793 --> 00:06:25,168 ‎vreau să ții toastul ceremonial ‎la gala de diseară. 108 00:06:25,251 --> 00:06:26,168 ‎Tare! 109 00:06:26,251 --> 00:06:28,584 ‎Reagan, orice ai avea, verifică-te la cap! 110 00:06:28,668 --> 00:06:31,584 ‎Nu putem risca așa ceva ‎de față cu reptoizii. 111 00:06:31,668 --> 00:06:34,251 ‎Îmi pare rău! Nu știu ce m-a apucat. 112 00:06:34,334 --> 00:06:38,501 ‎Corpul meu a intrat pe pilot automat ‎când s-a apropiat de mine. 113 00:06:38,584 --> 00:06:39,793 ‎Nu mai ascult! 114 00:06:39,876 --> 00:06:41,376 ‎Ce naiba am? 115 00:06:41,459 --> 00:06:44,751 ‎Chiar și pentru tine a fost cam exagerat. 116 00:06:44,834 --> 00:06:47,918 ‎Mai bine îi spui lui JR ‎că stai pe tușă de data asta. 117 00:06:48,001 --> 00:06:50,209 ‎Vin la petrecerea asta afurisită! 118 00:06:50,293 --> 00:06:55,543 ‎O să demonstrez că nu sunt cum par, ‎o ciudată pe plan social! 119 00:06:57,709 --> 00:06:59,668 ‎Ești în faza de negare! Super! 120 00:07:02,001 --> 00:07:04,126 ‎Aiureli, minciuni și calomnii! 121 00:07:04,209 --> 00:07:07,959 ‎Romanul ăsta e plin de critici ‎puțin voalete ale vieților noastre! 122 00:07:08,043 --> 00:07:09,626 ‎Ai găsit cartea mamei. 123 00:07:09,709 --> 00:07:14,501 ‎I-auzi! „Lordul Randrew era un soț oribil ‎și un tată și mai prost.” 124 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 ‎Eu, un tată prost? 125 00:07:17,043 --> 00:07:19,751 ‎Un tată prost i-ar face așa ceva ‎fetiței lui? 126 00:07:21,668 --> 00:07:24,168 ‎De ce reasamblezi coșmarul ăla? 127 00:07:24,251 --> 00:07:27,251 ‎Ca să fie clar că ți-am împlinit nevoile 128 00:07:27,334 --> 00:07:30,751 ‎și am o cutie întreagă de invenții ‎prin care pot demonstra! 129 00:07:30,834 --> 00:07:33,876 ‎Ia uite! Spray cu feromoni ‎care resping băieții! 130 00:07:33,959 --> 00:07:35,668 ‎Cui îi trebuie contracepție? 131 00:07:35,751 --> 00:07:39,543 ‎Parfumul Britney Spears de la tine ‎respingea băieții? 132 00:07:39,626 --> 00:07:44,209 ‎Da. De fiecare dată când aveai probleme, ‎inventam ceva să le rezolv. 133 00:07:44,293 --> 00:07:47,334 ‎„Inventai ceva să rezolvi problema.” 134 00:07:48,126 --> 00:07:49,876 ‎YALE, HARVARD FĂRĂ A FI HARVARD 135 00:07:50,459 --> 00:07:52,126 ‎BUN VENIT LA ADEVĂRATUL YALE! 136 00:07:52,209 --> 00:07:53,876 ‎GALA REPTOIZILOR, EDIȚIA 322 137 00:07:57,418 --> 00:08:00,043 ‎Locul ăsta miroase a Tesla și incest! 138 00:08:00,126 --> 00:08:01,626 ‎Frățioare! 139 00:08:01,709 --> 00:08:04,709 ‎Barosanul ăsta e gata de distracție! 140 00:08:06,084 --> 00:08:10,126 ‎- Ce-a fost asta? ‎- Nimic. Ești gata să petrecem? 141 00:08:10,209 --> 00:08:13,626 ‎Nu uitați că ne trebuie contractul, ‎deci evitați scăpările! 142 00:08:13,709 --> 00:08:17,126 ‎Nu îi arătați cu degetul ‎și nu le atingeți sacii de la gât. 143 00:08:17,209 --> 00:08:21,376 ‎Care e casa voastră preferată ‎de la Hogwarts, dacă vă întreabă? 144 00:08:21,459 --> 00:08:24,251 ‎- Viperini! ‎- Astropufi! Viperini, logic! 145 00:08:24,334 --> 00:08:26,543 ‎Nu păcălești pe nimeni, scumpule. 146 00:08:29,334 --> 00:08:30,168 ‎Parola! 147 00:08:30,251 --> 00:08:32,959 ‎E ceva în latină, cred. 148 00:08:33,668 --> 00:08:36,043 ‎Draconius pluribus‎ sau așa ceva. 149 00:08:36,126 --> 00:08:38,334 ‎Uite câți bani am în cont! 150 00:08:39,168 --> 00:08:40,251 ‎Bun venit! 151 00:08:43,543 --> 00:08:45,043 ‎Bun venit în culise! 152 00:08:45,126 --> 00:08:49,293 ‎Dacă vrei relații, ăștia de aici ‎au sânge albastru la propriu. 153 00:08:50,418 --> 00:08:52,584 ‎E incredibil! 154 00:08:52,668 --> 00:08:55,126 ‎Nu pot să cred cine e reptilian. 155 00:08:55,209 --> 00:08:58,084 ‎Anderson Cooper? Taylor Swift? 156 00:08:58,168 --> 00:09:01,459 ‎Piesa „Shake it Off” e ‎despre cum năpârlesc, 157 00:09:01,543 --> 00:09:05,043 ‎iar „Bad Blood” e despre cum beau sânge ‎din premiile Grammy. 158 00:09:06,251 --> 00:09:09,876 ‎- Să toastăm pentru sânge! ‎- Păstrați și pentru Paul Rudd! 159 00:09:11,876 --> 00:09:14,501 ‎De asta nu îmbătrânește! 160 00:09:15,459 --> 00:09:17,959 ‎Uite, măști de orgie! Se întâmplă! 161 00:09:18,959 --> 00:09:21,459 ‎Reagan, ai rezolvat cu îmbrățișările? 162 00:09:21,543 --> 00:09:25,001 ‎O să zic doar că-s la îndemână! 163 00:09:25,084 --> 00:09:28,168 ‎Sper că ai 30 de ani de terapie acolo! 164 00:09:28,251 --> 00:09:32,709 ‎Mă duc la diplomați. Pregătește discursul! ‎Glenn, nu spune chestii rasiste. 165 00:09:32,793 --> 00:09:34,918 ‎Gigi, stai cu ochii pe el! 166 00:09:35,001 --> 00:09:37,584 ‎Ca pe Mel Gibson de Hanuka. 167 00:09:37,668 --> 00:09:38,793 ‎Reagan… 168 00:09:38,876 --> 00:09:39,918 ‎Reagan? 169 00:09:45,126 --> 00:09:47,251 ‎Pregătește-te să interacționezi! 170 00:09:47,334 --> 00:09:49,418 ‎Pornește holograma interactivă! 171 00:09:49,501 --> 00:09:52,543 ‎Reacționez corespunzător la ceea ce spui. 172 00:09:52,626 --> 00:09:54,168 ‎Flecăreală recunoscută. 173 00:09:54,251 --> 00:09:56,918 ‎E un pic cam mult. Dar astea merg! 174 00:09:58,918 --> 00:10:01,626 ‎Cine e un ciudat antisocial acum? 175 00:10:01,709 --> 00:10:06,543 ‎Nu fata care a inventat brațe robotice ‎ca să îmbrățișeze străini! Sunt dusă… 176 00:10:07,043 --> 00:10:08,001 ‎DISCURS 177 00:10:09,584 --> 00:10:12,959 ‎Yale… De la alergat gol în public ‎am ajuns să vorbesc în public. 178 00:10:13,043 --> 00:10:15,668 ‎Dacă m-ar putea vedea colegii de frăție! 179 00:10:15,751 --> 00:10:17,168 ‎Labă? 180 00:10:17,251 --> 00:10:19,334 ‎PJ? Skwoo? 181 00:10:19,418 --> 00:10:21,126 ‎Sus, jos, sedative la fetițe! 182 00:10:21,209 --> 00:10:23,168 ‎Ajungi la Curtea Supremă! 183 00:10:23,251 --> 00:10:25,376 ‎Și… pumni în coaie! 184 00:10:27,043 --> 00:10:29,959 ‎N-am mai fost lovit în coaie ‎de ani de zile. 185 00:10:30,043 --> 00:10:32,043 ‎Ce faceți aici? 186 00:10:32,126 --> 00:10:35,584 ‎Nu știți că evenimentul e ‎doar pentru reptilieni? 187 00:10:35,668 --> 00:10:37,668 ‎Apropo de asta… 188 00:10:39,793 --> 00:10:43,584 ‎Ce? Ați fost întotdeauna reptilieni? 189 00:10:43,668 --> 00:10:46,334 ‎De ce nu mi-ați spus? Suntem frați. 190 00:10:46,418 --> 00:10:48,918 ‎V-am dat rinichiul meu. 191 00:10:49,001 --> 00:10:50,918 ‎A fost delicios! 192 00:10:51,001 --> 00:10:54,876 ‎Ne-am dezvăluit secretele ‎doar fraților de nivel 6. 193 00:10:55,459 --> 00:10:57,334 ‎Nu ai ajuns atât de sus. 194 00:10:57,418 --> 00:11:00,959 ‎Băieți, eu sunt Brett Hand, ‎legendă în campus! 195 00:11:01,043 --> 00:11:03,459 ‎Fac orice pentru inelul ăla! 196 00:11:03,543 --> 00:11:08,126 ‎Nu știu ce să zic… Dacă te dezbraci ‎ca să-ți demonstrezi loialitatea… 197 00:11:08,793 --> 00:11:11,876 ‎Nici n-ai așteptat să termin fraza. 198 00:11:11,959 --> 00:11:14,126 ‎Să înceapă umilirea! 199 00:11:22,043 --> 00:11:23,543 ‎Aici erai, Reagan! 200 00:11:23,626 --> 00:11:27,376 ‎Zici că-ți face cineva colonoscopie! ‎Trebuie să-i găsesc… 201 00:11:27,459 --> 00:11:28,793 ‎- JR. ‎- JR. 202 00:11:29,668 --> 00:11:32,168 ‎Aici erați, nebunaticilor! 203 00:11:32,251 --> 00:11:35,126 ‎Reagan, dânșii sunt ‎reptizentanții mei preferați, 204 00:11:35,209 --> 00:11:39,584 ‎Barb Shrike și Zarthax Griswold Walton, ‎din Înaltul Consiliu Reptoid. 205 00:11:39,668 --> 00:11:42,001 ‎Bună seara, stimați reptilieni! 206 00:11:42,084 --> 00:11:43,918 ‎Nu suntem atât de importanți. 207 00:11:44,001 --> 00:11:47,709 ‎Doar nu controlăm lumea… încă! 208 00:11:51,293 --> 00:11:54,584 ‎Râsetele astea îmi fac chef ‎de semnat contracte. 209 00:11:54,668 --> 00:11:58,418 ‎Am bugetul pe anul viitor aici, ‎puteți lăsa un autograf. 210 00:11:58,501 --> 00:12:00,001 ‎Nu așa de repede, JR! 211 00:12:00,084 --> 00:12:03,834 ‎Să nu crezi că ne-a scăpat ‎e-mailul tău ilariant. 212 00:12:03,918 --> 00:12:05,959 ‎Dacă vrei finanțare, 213 00:12:06,043 --> 00:12:09,376 ‎compania ta trebuie să ne ia în serios. 214 00:12:09,459 --> 00:12:12,584 ‎Fără îndoială! Nu-i așa, Reagan? 215 00:12:20,084 --> 00:12:22,834 ‎O îmbrățișare impresionant de fermă! 216 00:12:22,918 --> 00:12:25,293 ‎Cred că mi-ai îndreptat coloana. 217 00:12:25,376 --> 00:12:27,334 ‎E rândul meu! 218 00:12:27,418 --> 00:12:29,334 ‎Poți fi chiropracticianul meu? 219 00:12:29,418 --> 00:12:30,751 ‎Nu gratis! 220 00:12:33,168 --> 00:12:36,376 ‎Știe cum stă treaba. ‎Și-mi place pielea ta. 221 00:12:36,459 --> 00:12:38,084 ‎Cum o faci așa solzoasă? 222 00:12:38,168 --> 00:12:41,293 ‎Du-te dracului… loțiune hidratantă! 223 00:12:41,376 --> 00:12:43,334 ‎Pielea trebuie să fie uscată, nu? 224 00:12:43,918 --> 00:12:45,084 ‎O plac. 225 00:12:45,168 --> 00:12:49,043 ‎JR, discutăm după ceremonie. ‎S-o aduci și pe ea. 226 00:12:49,793 --> 00:12:54,626 ‎Am reușit! Mi-am depășit ‎reținerile ciudate fără introspecție! 227 00:12:54,709 --> 00:12:56,709 ‎- Da! ‎- I-ai dat pe spate! 228 00:12:56,793 --> 00:12:58,501 ‎Să te prezint lui Al Gore! 229 00:12:58,584 --> 00:13:02,001 ‎Numele meu real e Aligator Gore. 230 00:13:09,376 --> 00:13:13,334 ‎Unde-i acțiunea? Sunt în floarea vârstei! ‎Nu vreau să ratez asta! 231 00:13:13,418 --> 00:13:18,334 ‎Aici trebuie să fie ușa secretă. ‎Unde e? Ușă secretă… 232 00:13:20,376 --> 00:13:22,001 ‎Astea-s doar cărți! 233 00:13:22,084 --> 00:13:23,959 ‎Sunt opusul sexului! 234 00:13:24,043 --> 00:13:26,209 ‎Ce lunecoși sunt ăștia! 235 00:13:27,418 --> 00:13:28,793 ‎Mai tare, fraților! 236 00:13:29,584 --> 00:13:31,376 ‎Ia de-aici! 237 00:13:31,459 --> 00:13:35,168 ‎Nu mă lua la mișto, Skwoo! Fă-mă să merit! 238 00:13:35,251 --> 00:13:37,543 ‎Ai dreptate, n-am fost onești cu tine. 239 00:13:37,626 --> 00:13:42,209 ‎E timpul să te ducem în Camera Secretelor! 240 00:13:42,293 --> 00:13:46,251 ‎Dezvăluie-ți secretele în cameră! 241 00:13:46,334 --> 00:13:50,626 ‎Stau treaz noaptea fiindcă nu știu ‎care e culoarea mea preferată 242 00:13:50,709 --> 00:13:53,459 ‎și mă tem că nu am o personalitate reală. 243 00:13:53,543 --> 00:13:55,376 ‎Ce tenebros! 244 00:13:55,459 --> 00:13:57,251 ‎Ne vedem pe partea cealaltă! 245 00:13:59,834 --> 00:14:02,209 ‎Sss, îmi pare bine. 246 00:14:04,126 --> 00:14:05,251 ‎Minunat! 247 00:14:05,334 --> 00:14:07,334 ‎Reagan, ești sufletul petrecerii. 248 00:14:07,418 --> 00:14:10,668 ‎Nu l-am mai văzut pe Zuckerberg ‎să zâmbească așa natural! 249 00:14:14,459 --> 00:14:15,959 ‎Nu trebuia să-ți faci griji. 250 00:14:16,043 --> 00:14:20,126 ‎Cu creierul ăsta și brațele astea, ‎pot face orice. 251 00:14:20,209 --> 00:14:21,751 ‎Veniți la scena principală! 252 00:14:21,834 --> 00:14:25,168 ‎Ceremonia este pe cale să înceapă! 253 00:14:25,251 --> 00:14:27,501 ‎Înapoi la grădina zoologică! 254 00:14:29,668 --> 00:14:31,334 ‎DL HAND 255 00:14:34,376 --> 00:14:37,918 ‎Toată lumea în picioare ‎pentru imnul reptilienilor! 256 00:14:52,293 --> 00:14:54,084 ‎Să ne reptiliem! 257 00:14:54,168 --> 00:14:56,334 ‎Am avut un deceniu grozav. 258 00:14:56,418 --> 00:14:58,501 ‎Mulțumită propagandei din media, 259 00:14:58,584 --> 00:15:01,709 ‎am făcut societatea ‎mai tolerantă față de noi, 260 00:15:01,793 --> 00:15:04,168 ‎de la șopârla Geico la ‎Forma apei. 261 00:15:05,084 --> 00:15:09,418 ‎L-am băgat și pe K .Rool în ‎Smash! ‎Am reușit, fraților! 262 00:15:09,501 --> 00:15:11,459 ‎Lumea se încălzește. 263 00:15:11,543 --> 00:15:13,168 ‎Se apropie vremea noastră! 264 00:15:13,251 --> 00:15:15,418 ‎În curând, vom împlini profeția, 265 00:15:15,501 --> 00:15:21,543 ‎vom răsturna omenirea ‎și vom deveni conducătorii lumii! 266 00:15:21,626 --> 00:15:24,626 ‎Spun asta în fiecare an, ‎dar n-o vor face niciodată. 267 00:15:24,709 --> 00:15:29,043 ‎Acum ne vom aminti de reptoizii ‎pe care i-am pierdut anul acesta. 268 00:15:35,668 --> 00:15:37,876 ‎Urmează discursul. Unde e Brett? 269 00:15:40,834 --> 00:15:43,251 ‎Abia aștept să ajung la nivelul 6! 270 00:15:43,334 --> 00:15:45,751 ‎Atunci te primesc ‎în grupul de conversații. 271 00:15:45,834 --> 00:15:47,376 ‎Banderola mea! 272 00:15:48,876 --> 00:15:50,626 ‎Doamne sfinte! 273 00:15:50,709 --> 00:15:53,626 ‎E la fel de penibil ca la facultate. 274 00:15:53,709 --> 00:15:55,251 ‎Cine sunt eu? 275 00:15:55,918 --> 00:15:59,251 ‎„Cred că-s popular, ‎dar nimeni nu mă suportă.” 276 00:15:59,334 --> 00:16:00,376 ‎Brett Hand! 277 00:16:01,501 --> 00:16:02,751 ‎S-a prins! 278 00:16:02,834 --> 00:16:05,876 ‎Fraților… Credeam că sunt legendar. 279 00:16:08,418 --> 00:16:10,084 ‎Vreți să fim prieteni? 280 00:16:11,793 --> 00:16:13,751 ‎Șobolanii mă mușcă de sculă! 281 00:16:13,834 --> 00:16:15,751 ‎…de la partenerul nostru uman. 282 00:16:15,834 --> 00:16:17,626 ‎Dezastru! Brett a dispărut! 283 00:16:17,709 --> 00:16:22,293 ‎Eu nu pot ține discursul. ‎M-am pătat pe șliț și nu mă pot ridica! 284 00:16:22,376 --> 00:16:25,334 ‎- Reagan, ține-l tu! ‎- Eu? 285 00:16:25,418 --> 00:16:28,001 ‎Ai zis că ți-ai depășit reținerile! 286 00:16:28,084 --> 00:16:30,251 ‎- Dar! ‎- O să fii colosală! 287 00:16:31,334 --> 00:16:36,418 ‎Acum, aplauze pentru Cognito! 288 00:16:45,251 --> 00:16:47,209 ‎Salutare, reptoizi! 289 00:16:47,293 --> 00:16:51,668 ‎E cineva de aici dintr-un bârlog subteran? 290 00:16:54,168 --> 00:16:59,126 ‎Pe bune acum, ‎reptoizii și umanoizii nu-s așa diferiți. 291 00:16:59,209 --> 00:17:01,793 ‎Toți avem inimi, minți… 292 00:17:02,834 --> 00:17:03,959 ‎și cloace? 293 00:17:04,043 --> 00:17:05,626 ‎Eu chiar am cloacă! 294 00:17:07,543 --> 00:17:09,959 ‎Desigur, am făcut greșeli în trecut, 295 00:17:10,043 --> 00:17:14,876 ‎dar nu la fel de mari ‎ca dobitocii din Atlantida! 296 00:17:14,959 --> 00:17:16,626 ‎Jos cu Atlantida! 297 00:17:16,709 --> 00:17:18,168 ‎Doamne! 298 00:17:18,751 --> 00:17:22,793 ‎Sunt Reagan Ridley și, în numele Cognito, 299 00:17:22,876 --> 00:17:26,168 ‎închin un pahar ‎în cinstea alianței noastre! 300 00:17:34,001 --> 00:17:35,376 ‎Slavă Domnului! 301 00:17:35,459 --> 00:17:38,459 ‎Reagan Ridley de la Cognito! 302 00:17:39,251 --> 00:17:40,501 ‎Hai în brațe! 303 00:17:41,168 --> 00:17:43,793 ‎E prea strâns! Mă strivești! 304 00:17:43,876 --> 00:17:45,584 ‎Scuze! Imediat… Eliberează! 305 00:17:51,126 --> 00:17:53,918 ‎Doamne, brațele mele! 306 00:18:03,918 --> 00:18:06,334 ‎Nu! 307 00:18:06,418 --> 00:18:08,251 ‎Fuge! Pe ea! 308 00:18:09,668 --> 00:18:10,918 ‎Scuze, n-am vrut! 309 00:18:24,793 --> 00:18:26,293 ‎Nu suntem prieteni! 310 00:18:31,209 --> 00:18:32,376 ‎Pornește! 311 00:18:35,209 --> 00:18:39,084 ‎- Și pe tine te urmăresc șobolanii? ‎- Ce? Nu! De ce ești gol? 312 00:18:39,168 --> 00:18:40,709 ‎A fost o seară grea! 313 00:18:42,834 --> 00:18:45,251 ‎Nu ne tăiați finanțarea! Am amante! 314 00:18:45,334 --> 00:18:49,876 ‎Finanțare? După faza asta, ai noroc ‎că nu declarăm război omenirii! 315 00:18:51,168 --> 00:18:54,168 ‎Trebuie să existe o soluție! ‎Poate un sacrificiu? 316 00:18:54,251 --> 00:18:57,334 ‎Port o sabie pentru asta mereu! 317 00:18:58,043 --> 00:19:00,584 ‎Ce catastrofă! Unde e Reagan? 318 00:19:00,668 --> 00:19:03,751 ‎Moștenitorul averii Griswold Walton ‎a fost dus la spital 319 00:19:03,834 --> 00:19:05,918 ‎după ce i-au fost smulse brațele. 320 00:19:06,001 --> 00:19:11,501 ‎A spus asta: „Armata reptilelor ‎se va îmbăia în sângele oamenilor!” 321 00:19:11,584 --> 00:19:14,751 ‎Temperatura globală ‎a crescut cu un grad azi. 322 00:19:14,834 --> 00:19:17,918 ‎Sunt cu siguranță fugară acum. 323 00:19:18,001 --> 00:19:21,709 ‎Nu știu de ce nu pot îmbrățișa pe cineva ‎fără s-o iau razna. 324 00:19:21,793 --> 00:19:24,168 ‎Și eu am anxietate în contexte sociale, 325 00:19:24,251 --> 00:19:28,334 ‎dar psihologul mi-a redus ‎atacurile de panică la jumătate! 326 00:19:29,376 --> 00:19:33,334 ‎Crezi că ar trebui ‎să discut despre sentimentele mele? 327 00:19:33,418 --> 00:19:37,668 ‎- Când ai fost îmbrățișată ultima dată? ‎- Ultima dată a fost… 328 00:19:39,209 --> 00:19:40,876 ‎Nici nu-mi amintesc. 329 00:19:40,959 --> 00:19:42,834 ‎E ciudat, nu? 330 00:19:42,918 --> 00:19:45,126 ‎O să-i dai de cap, ca întotdeauna. 331 00:19:45,209 --> 00:19:49,209 ‎Așa cum eu o să-i impresionez ‎pe PJ și Skwoo pentru nivelul 6, 332 00:19:49,293 --> 00:19:52,043 ‎fiindcă dacă nu mă place lumea, ‎îmi pierd mințile! 333 00:19:52,126 --> 00:19:53,709 ‎De ce-ți pasă de ăia? 334 00:19:53,793 --> 00:19:56,626 ‎Te-au băgat într-o conductă ‎plină de șobolani. 335 00:19:56,709 --> 00:19:58,876 ‎Nu asta fac prietenii? 336 00:19:58,959 --> 00:20:02,376 ‎Nu! Prietenii își oferă ajutor ‎și sfaturi bune. 337 00:20:06,001 --> 00:20:06,834 ‎POLIȚIA 338 00:20:09,084 --> 00:20:12,334 ‎Ieșiți cu mâinile sus, ‎ticăloși cu pielea roz! 339 00:20:12,418 --> 00:20:13,793 ‎Zi-le, Bill! 340 00:20:19,043 --> 00:20:22,501 ‎Mulțumesc! Fiți buni cu ceilalți! 341 00:20:22,584 --> 00:20:23,834 ‎Bine… 342 00:20:23,918 --> 00:20:25,668 ‎RĂZBOI ÎNTRE OAMENI ȘI REPTILIENI? 343 00:20:26,668 --> 00:20:28,793 ‎Îmi iau tunul de Emmy-uri. 344 00:20:28,876 --> 00:20:30,376 ‎RĂZBOI REPTILIAN? 345 00:20:30,459 --> 00:20:33,459 ‎Beau ceaiul în camera de refugiu, mersi. 346 00:20:33,543 --> 00:20:35,584 ‎Anderson Cooper, în direct din… 347 00:20:36,084 --> 00:20:37,584 ‎Scuze, o clipă! 348 00:20:37,668 --> 00:20:39,543 ‎PRESĂ 349 00:20:39,626 --> 00:20:42,668 ‎Suntem în direct ‎de la Curtea Supremă Reptoidă. 350 00:20:43,709 --> 00:20:47,668 ‎Reagan, dacă pierzi procesul, ‎putem ajunge la război. 351 00:20:47,751 --> 00:20:50,918 ‎Însă ți-am luat cel mai bun avocat ‎care lucrează pe nimic. 352 00:20:51,001 --> 00:20:54,001 ‎Nu-ți face griji, ‎pot convinge pe oricine de orice. 353 00:20:54,084 --> 00:20:57,084 ‎Azi m-am convins singură că sunt avocată. 354 00:21:00,501 --> 00:21:03,543 ‎Urați-i bun venit judecătoarei-șefe ‎a Curții Reptoide, 355 00:21:03,626 --> 00:21:06,168 ‎nemuritoarea Regină a întunericului, 356 00:21:06,251 --> 00:21:08,251 ‎Judecătoarea Judy! 357 00:21:09,418 --> 00:21:10,459 ‎Judy! 358 00:21:10,543 --> 00:21:14,709 ‎Mulțumesc! Am filmări în 20 de minute, ‎deci care-s acuzațiile? 359 00:21:14,793 --> 00:21:17,709 ‎Dra Ridley i-a smuls brațele ‎liderului nostru, 360 00:21:17,793 --> 00:21:20,459 ‎un gest de ostilitate rasistă ‎față de reptilieni. 361 00:21:20,876 --> 00:21:21,876 ‎PROBE 362 00:21:22,751 --> 00:21:24,334 ‎Jos! 363 00:21:24,418 --> 00:21:26,168 ‎I-ai smuls brațele? 364 00:21:26,251 --> 00:21:28,001 ‎Da, practic, dar… 365 00:21:28,084 --> 00:21:31,043 ‎Rupeți-i brațele și sunteți chit. Mersi! 366 00:21:31,126 --> 00:21:36,126 ‎Onorată Instanță, voi demonstra ‎că, deși clienta mea e ciudată rău, 367 00:21:36,209 --> 00:21:39,584 ‎nu discriminează, e așa cu toată lumea. 368 00:21:39,668 --> 00:21:41,793 ‎Îl chem pe Brett Hand! 369 00:21:41,876 --> 00:21:44,376 ‎Da, Reagan nu poate îmbrățișa pe nimeni. 370 00:21:44,459 --> 00:21:45,834 ‎Vedeți vânătaia asta? 371 00:21:45,918 --> 00:21:48,834 ‎E de la o îmbrățișare de-ale ei, ‎și suntem prieteni. 372 00:21:49,751 --> 00:21:52,418 ‎Nu sunt medic, dar cred că are Asperger. 373 00:21:52,501 --> 00:21:53,543 ‎Ce naiba? 374 00:21:53,626 --> 00:21:56,334 ‎Invoc al cincilea amendament și al doilea! 375 00:21:56,418 --> 00:21:57,584 ‎Dumnezeule! 376 00:21:58,168 --> 00:22:01,876 ‎E moartă după mine, dar nu recunoaște. ‎Incredibil, nu? 377 00:22:01,959 --> 00:22:05,584 ‎E la a 95-a plângere, ‎dar cine le ține socoteala? 378 00:22:05,668 --> 00:22:09,126 ‎Eu, dl Om-molie, le țin socoteala. 379 00:22:09,209 --> 00:22:12,959 ‎- Cred că merge. ‎- Da, e super. Mă simt grozav. 380 00:22:14,334 --> 00:22:17,834 ‎Scuze, nu trebuia să întârzii ‎la primul proces al fiicei mele! 381 00:22:17,918 --> 00:22:22,668 ‎Dar l-am reasamblat pe Ursulică, ‎ceea ce nu e de ici, de colo. 382 00:22:22,751 --> 00:22:25,793 ‎Ai adus chestia aia aici? E grav! 383 00:22:25,876 --> 00:22:28,126 ‎Aș putea fi închisă mult timp, 384 00:22:28,209 --> 00:22:32,626 ‎doar fiindcă dintr-un motiv misterios ‎nu pot îmbrățișa pe nimeni. 385 00:22:32,709 --> 00:22:36,084 ‎Salut, Reagan! ‎Vrei să-l îmbrățișezi pe Ursulică? 386 00:22:36,668 --> 00:22:39,584 ‎O îmbrățișare… 387 00:22:43,293 --> 00:22:45,376 ‎Îți trebuie o îmbrățișare! 388 00:22:45,459 --> 00:22:49,501 ‎Nu plânge! Sunt eu, Ursulică. ‎Inițializez îmbrățișarea. 389 00:22:49,584 --> 00:22:51,418 ‎Nu, Ursulică! 390 00:22:52,084 --> 00:22:52,959 ‎TÂRG DE ȘTIINȚE 391 00:22:53,043 --> 00:22:54,459 ‎- Îmbrățișare. ‎- Ursulică! 392 00:22:55,043 --> 00:22:56,543 ‎- Îmbrățișare. ‎- Ursulică! 393 00:22:57,501 --> 00:22:58,959 ‎- Îmbrățișare. ‎- Ursulică! 394 00:22:59,043 --> 00:23:00,418 ‎Îmbrățișare. 395 00:23:02,918 --> 00:23:06,209 ‎Fir-ar să fie! ‎Nu m-ai îmbrățișat niciodată. 396 00:23:06,293 --> 00:23:09,126 ‎Ai pus un robot s-o facă în locul tău. 397 00:23:09,209 --> 00:23:12,126 ‎Mi-am reprimat trauma asta ani de zile! 398 00:23:12,209 --> 00:23:15,001 ‎De asta mă înfurii ‎când îmbrățișez pe cineva! 399 00:23:15,084 --> 00:23:16,501 ‎Liniște în sală! 400 00:23:16,584 --> 00:23:20,001 ‎Îl chem ca martor pe Rand Ridley! 401 00:23:21,084 --> 00:23:26,376 ‎Jur să spun adevărul și numai adevărul, ‎așa să mă ajute Godzilla 2000! 402 00:23:27,001 --> 00:23:29,543 ‎Te consideri un tată bun? 403 00:23:29,626 --> 00:23:32,584 ‎Ți-am dat un acoperiș și gene imbatabile, 404 00:23:32,668 --> 00:23:36,251 ‎așa că orice ai citi ‎în fițuici de prin aeroporturi, 405 00:23:36,334 --> 00:23:38,251 ‎da, am fost un tată bun. 406 00:23:38,834 --> 00:23:41,334 ‎Am creat acest robot fabulos 407 00:23:41,418 --> 00:23:44,501 ‎ca să te îmbrățișeze când eram absent, ‎adică mereu. 408 00:23:45,834 --> 00:23:48,501 ‎Ce? Sentimentalismele vă fac slabi! 409 00:23:48,584 --> 00:23:50,751 ‎Prin educația mea inovatoare, 410 00:23:50,834 --> 00:23:54,418 ‎fata mea a devenit destul de puternică ‎să ucidă un diplomat. 411 00:23:54,501 --> 00:23:56,668 ‎Ursulică e mândru de Reagan. 412 00:23:56,751 --> 00:23:58,918 ‎Ține-ți pliscul, Ursulică! 413 00:23:59,001 --> 00:24:01,709 ‎Creșterea de căcat m-a nenorocit pe viață, 414 00:24:01,793 --> 00:24:04,668 ‎iar acum sunt distrusă pe veci. 415 00:24:06,459 --> 00:24:09,918 ‎Auzi, familia e un experiment! 416 00:24:10,001 --> 00:24:13,543 ‎Poate că nu toate experimentele mele ‎sunt perfecte. 417 00:24:15,543 --> 00:24:18,501 ‎Am putea încerca așa. 418 00:24:22,626 --> 00:24:25,043 ‎Asta te ajută cu ceva? 419 00:24:25,126 --> 00:24:26,793 ‎- Nu prea. ‎- E ciudat. 420 00:24:26,876 --> 00:24:28,543 ‎- Nu-i așa? ‎- E forțat. 421 00:24:28,626 --> 00:24:30,043 ‎De ce fac oamenii asta? 422 00:24:31,043 --> 00:24:32,501 ‎Asta m-a ajutat. 423 00:24:33,334 --> 00:24:37,376 ‎Am văzut destule. Dră Ridley, ‎ați prins obiceiuri proaste de la el. 424 00:24:37,459 --> 00:24:39,501 ‎Mă mir că nu le rupeți tuturor brațele! 425 00:24:39,584 --> 00:24:43,418 ‎Dar nu puteți scăpa basma-curată, ‎deci veți face terapie, 426 00:24:43,501 --> 00:24:47,251 ‎sub forma tradiționalei ‎îmbrățișări de grup reptoidă. 427 00:24:47,334 --> 00:24:48,876 ‎Cum adică? 428 00:24:53,834 --> 00:24:56,126 ‎Decid că e în regulă. 429 00:25:00,959 --> 00:25:02,793 ‎E o orgie, nu? 430 00:25:02,876 --> 00:25:04,793 ‎Da, poți să știi! 431 00:25:05,376 --> 00:25:07,459 ‎Dă-mi ciocanul! 432 00:25:07,543 --> 00:25:08,918 ‎Dă-mi-l! 433 00:25:09,626 --> 00:25:11,793 ‎Gata, se întâmplă! 434 00:25:11,876 --> 00:25:16,251 ‎Salutare, Resurse Umane! Cine e gata ‎pentru comportament inadecvat? 435 00:25:17,168 --> 00:25:18,251 ‎- Pârtie! ‎- Vine! 436 00:25:18,334 --> 00:25:20,001 ‎Așteptați! 437 00:25:20,084 --> 00:25:25,043 ‎Știi ce? Nu trebuie să fac sex ‎cu 100 de străini ca să mă integrez. 438 00:25:25,126 --> 00:25:28,459 ‎Am o nouă frăție acum, Cognito. 439 00:25:28,543 --> 00:25:31,543 ‎Dar o să privesc. Am multe întrebări. 440 00:25:34,043 --> 00:25:37,293 ‎Zarthax, sper să accepți astea ‎și sper să mă ierți. 441 00:25:37,376 --> 00:25:40,834 ‎Ți-ar putea fi utile ‎până îți cresc ale tale la loc. 442 00:25:40,918 --> 00:25:43,043 ‎Vor pica foarte bine. 443 00:25:43,126 --> 00:25:45,584 ‎Prelungim contractul, JR? 444 00:25:45,668 --> 00:25:47,584 ‎Serios? După toate astea? 445 00:25:47,668 --> 00:25:51,918 ‎Afacerile sunt afaceri. Speram să găsești ‎un înlocuitor vrednic pentru Rand 446 00:25:52,001 --> 00:25:54,709 ‎și ai reușit, din câte am văzut. 447 00:25:59,001 --> 00:26:02,876 ‎Poate că limitele fizice sunt bune ‎și nimeni n-ar trebui să se atingă! 448 00:26:02,959 --> 00:26:06,293 ‎- Te duc acasă? ‎- Da, de ce nu? 449 00:26:07,584 --> 00:26:09,876 ‎Tată, voiam să-ți spun… 450 00:26:09,959 --> 00:26:12,209 ‎Te tolerez! 451 00:26:12,293 --> 00:26:14,584 ‎Și eu pe tine, puștoaico! 452 00:26:14,668 --> 00:26:17,668 ‎- Am o întrebare. ‎- Nu întreba dacă ești un tată bun! 453 00:26:17,751 --> 00:26:20,459 ‎Voiam să știu ‎dacă mi-ar sta bine cu cioc. 454 00:26:20,543 --> 00:26:24,876 ‎- Sigur că-s un tată bun. Te-am salvat. ‎- Ba eu m-am salvat singură! 455 00:26:24,959 --> 00:26:29,043 ‎Filmează cineva? Glumesc, eu filmez! 456 00:26:29,709 --> 00:26:33,043 ‎Regret, dar aveți iguanaree. 457 00:26:33,126 --> 00:26:35,126 ‎- Mama dracului! ‎- N-am terminat. 458 00:26:35,209 --> 00:26:38,418 ‎Iguanaree, ghearidia, sssifilis, 459 00:26:38,501 --> 00:26:41,501 ‎solzobie și boala explozivă a cloacei. 460 00:26:41,584 --> 00:26:44,501 ‎- Și herpes fungic. ‎- Care e ultima?