1 00:00:06,251 --> 00:00:09,293 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,376 --> 00:00:11,459 MUDANÇAS 3 00:00:12,126 --> 00:00:14,251 Eram as últimas coisas do papai. 4 00:00:14,334 --> 00:00:16,918 Não traz alegria, por isso vou me livrar. 5 00:00:17,001 --> 00:00:19,084 E por isso me livrei do seu pai. 6 00:00:19,168 --> 00:00:20,709 Nossa, mãe. Menos! 7 00:00:20,793 --> 00:00:22,751 Estão falando de mim? 8 00:00:22,834 --> 00:00:24,459 Não vou lidar com isso! 9 00:00:24,543 --> 00:00:26,584 Estou cheia de luz e amor. 10 00:00:26,668 --> 00:00:28,418 Luz e amor, babaca! 11 00:00:28,501 --> 00:00:30,418 Porra nenhuma! 12 00:00:31,001 --> 00:00:32,126 Certo, eu entendo. 13 00:00:32,209 --> 00:00:34,084 Por sorte, me divorciar do seu pai 14 00:00:34,168 --> 00:00:37,709 finalmente me deu tempo para transformar minha dor em arte. 15 00:00:38,293 --> 00:00:43,459 "'Cavaleiro da Paixão', uma aventura sexual de Tamiko Ridley." 16 00:00:43,543 --> 00:00:45,793 "A jornada erótica de uma mulher 17 00:00:45,876 --> 00:00:48,043 ao se divorciar do marido narcisista 18 00:00:48,126 --> 00:00:50,709 e lidar com uma filha com Asperger." 19 00:00:50,793 --> 00:00:53,543 Espere, o quê? Acha que tenho Asperger? 20 00:00:54,293 --> 00:00:56,084 - Não. - Ah, tudo bem. 21 00:00:56,168 --> 00:00:57,584 Viu? Nem notou a mentira. 22 00:00:57,668 --> 00:01:00,084 Precisa tratar isso. Piora com o tempo. 23 00:01:00,168 --> 00:01:01,584 Ciao, querida! 24 00:01:02,084 --> 00:01:04,168 Como ela estava? Parecia infeliz? 25 00:01:04,251 --> 00:01:06,293 Ela parecia satisfeita, fisicamente? 26 00:01:06,376 --> 00:01:07,334 Continua igual. 27 00:01:07,418 --> 00:01:10,626 Destrói minha autoconfiança de modos que eu nem conhecia. 28 00:01:11,126 --> 00:01:14,043 - O que é tudo isso? - Minhas velhas invenções. 29 00:01:14,126 --> 00:01:16,876 Lembra do ursinho robô que inventei para você? 30 00:01:16,959 --> 00:01:19,293 E este é o capacete de walkie-talkie. 31 00:01:19,376 --> 00:01:21,501 Lembra da sua foto do 3º ano? 32 00:01:22,626 --> 00:01:26,168 Pai, não consigo acompanhar suas invenções traumatizantes. 33 00:01:26,251 --> 00:01:27,334 O que é isso? 34 00:01:27,418 --> 00:01:29,084 Deve ser o controle da garagem. 35 00:01:35,751 --> 00:01:38,501 Três, dois, um. 36 00:02:04,293 --> 00:02:08,251 Desculpem. Já lidei com impasses nucleares menos estressantes que esse divórcio. 37 00:02:09,001 --> 00:02:11,334 Garota, seus olhos estão afundados. 38 00:02:11,418 --> 00:02:14,376 Parece que Steve Buscemi transou com Steve Buscemi. Tudo bem? 39 00:02:14,459 --> 00:02:15,584 Pessoal, estou bem. 40 00:02:15,668 --> 00:02:19,126 Estive canalizando meu estresse neste saco de gritos, 41 00:02:19,209 --> 00:02:20,918 e na minha última invenção. 42 00:02:21,001 --> 00:02:23,834 Contemplem o Produtivitron. 43 00:02:23,918 --> 00:02:25,709 - Braços robóticos! - Meu Deus! 44 00:02:25,793 --> 00:02:27,376 Estou trabalhando nas juntas, 45 00:02:27,459 --> 00:02:32,834 mas são braços robóticos biocranianos que vão aumentar a produtividade em 600%! 46 00:02:32,918 --> 00:02:36,751 Agora posso terminar a papelada, ignorar as mensagens do meu pai, 47 00:02:36,834 --> 00:02:39,626 e estrangular quem me desafiar, tudo de uma vez. 48 00:02:41,834 --> 00:02:44,418 Todo dia mais perto de ser uma supervilã. 49 00:02:46,501 --> 00:02:47,418 O que é isso? 50 00:02:47,501 --> 00:02:49,459 É um desastre nuclear? 51 00:02:49,543 --> 00:02:53,001 Não, é pior! É um desastre de relações públicas! 52 00:02:53,584 --> 00:02:57,043 Não vou amenizar. Esta é uma emergência seríssima. 53 00:02:57,126 --> 00:03:00,834 Apertei "responder para todos" num e-mail com pessoas da empresa 54 00:03:00,918 --> 00:03:05,459 com uma piada politicamente incorreta sobre os reptilianos. 55 00:03:06,168 --> 00:03:08,293 Pergunta: o que são reptilianos? 56 00:03:08,376 --> 00:03:12,293 Os lagartos que mudam de forma e vivem em segredo entre os humanos. 57 00:03:13,459 --> 00:03:15,876 Alguns são políticos, celebridades… 58 00:03:16,459 --> 00:03:18,418 Madonna é uma iguana? 59 00:03:18,501 --> 00:03:21,168 Os reptilianos financiam a empresa. 60 00:03:21,251 --> 00:03:24,793 Em troca, impedimos o mundo de ir contra o aquecimento global 61 00:03:24,876 --> 00:03:26,584 para terem boa temperatura corporal. 62 00:03:26,668 --> 00:03:27,959 O sistema funciona. 63 00:03:28,043 --> 00:03:29,543 Para manter o financiamento, 64 00:03:29,626 --> 00:03:32,626 precisamos bajulá-los no Baile Anual dos Reptilianos 65 00:03:32,709 --> 00:03:34,334 para que assinem este contrato. 66 00:03:34,418 --> 00:03:36,918 Será na fortaleza deles em Yale. 67 00:03:37,001 --> 00:03:40,834 Me lembro dos dias em Yale. Eu era o mais popular da fraternidade. 68 00:03:40,918 --> 00:03:42,876 Faziam trotes em mim todo ano. 69 00:03:42,959 --> 00:03:44,918 Parece que te odiavam. 70 00:03:45,001 --> 00:03:47,209 Belo insulto. Você deve me adorar. 71 00:03:47,793 --> 00:03:48,626 Eu preciso ir? 72 00:03:48,709 --> 00:03:50,626 Outra: preciso usar um vestido? 73 00:03:50,709 --> 00:03:53,751 E mais outra: tem que ser um vestido sem manchas? 74 00:03:53,834 --> 00:03:55,334 Não, não pode reutilizar, 75 00:03:55,418 --> 00:03:58,584 mais uma vez, o vestido de baile do Space Jam, Reagan. 76 00:03:58,668 --> 00:03:59,668 Isso é sério. 77 00:03:59,751 --> 00:04:01,334 Aquele vestido é incrível. 78 00:04:01,418 --> 00:04:03,751 E se não concordar, você é um Monstar. 79 00:04:03,834 --> 00:04:05,168 Monstar. Já sabemos. 80 00:04:05,251 --> 00:04:08,376 Vestido normal! E, é sério, penteie seu cabelo. 81 00:04:08,459 --> 00:04:09,918 É um sinal de respeito. 82 00:04:10,001 --> 00:04:12,876 Por que devemos ter respeito por aqueles malucos? 83 00:04:12,959 --> 00:04:15,793 Meio homens, meio animais. Eles são nojentos! 84 00:04:15,876 --> 00:04:18,168 Calma, grandão. Coma uma cavalinha. 85 00:04:19,834 --> 00:04:24,251 Glenn, é esse tipo de conversa que pode acabar com o nosso financiamento, 86 00:04:24,334 --> 00:04:28,709 por isso todos aprenderão a ser sensíveis com os reptilianos. 87 00:04:30,126 --> 00:04:31,751 Um treinamento? Isso aí! 88 00:04:31,834 --> 00:04:33,459 Quem quer uns exercícios? 89 00:04:34,334 --> 00:04:38,293 Não. Isso é ofensivo? 90 00:04:38,376 --> 00:04:39,209 RECURSOS DESUMANOS 91 00:04:39,293 --> 00:04:42,209 Oi, pessoal. Bem-vindos ao Recursos Desumanos. 92 00:04:42,293 --> 00:04:44,001 Sou o Sr. Mariposa. 93 00:04:44,084 --> 00:04:45,584 Sou uma mariposa. 94 00:04:45,668 --> 00:04:47,751 Vamos falar de reptilianos. 95 00:04:47,834 --> 00:04:52,251 Sigam estes passos para evitar um incidente diplomático. 96 00:04:52,334 --> 00:04:56,251 Ofereça um grilo, um rato ou uma ratazana do seu bolso. 97 00:04:56,334 --> 00:04:59,501 Curiosidade sobre ratazanas: uma delas comeu meu pai. 98 00:05:00,668 --> 00:05:04,168 Não usem expressões como "venenosos", 99 00:05:04,251 --> 00:05:06,251 ou "como é que é, jacaré?". 100 00:05:06,334 --> 00:05:09,626 Entendi. Ser respeitoso. Quando falaremos das orgias? 101 00:05:09,709 --> 00:05:11,293 Fala sério! 102 00:05:11,376 --> 00:05:14,251 O quê? Todos sabem que os reptilianos fazem orgias. 103 00:05:14,334 --> 00:05:19,001 Estou dentro! Adoro sexo e sou bom pra caralho nisso. 104 00:05:19,584 --> 00:05:21,251 Isso pode ser dito aqui, né? 105 00:05:21,334 --> 00:05:23,126 Esta é uma reunião de RH! 106 00:05:23,209 --> 00:05:26,043 Andre e Myc, calem a boca ou vou castrar vocês. 107 00:05:26,626 --> 00:05:29,626 Boa sorte para descobrir qual tentáculo é um pau. 108 00:05:30,959 --> 00:05:33,584 Pegadinha: todos são! 109 00:05:34,959 --> 00:05:36,626 E, por fim, 110 00:05:36,709 --> 00:05:39,209 vamos praticar o cumprimento reptiliano, 111 00:05:39,293 --> 00:05:42,376 um abraço firme e não sexual para transferir calor. 112 00:05:42,459 --> 00:05:45,001 Abraços! Esta é a minha praia! 113 00:05:45,084 --> 00:05:49,168 Abraço? Tipo, com nossos corpos tocando os de outras pessoas? 114 00:05:51,209 --> 00:05:52,376 Isso é legal. 115 00:05:53,334 --> 00:05:54,626 Quer mais? 116 00:05:56,126 --> 00:05:57,168 Tudo bem, Reagan? 117 00:05:57,251 --> 00:05:58,834 Tudo. Estou ótima. 118 00:05:58,918 --> 00:06:02,418 Estou praticando um abraço que uma pessoa normal daria. 119 00:06:05,793 --> 00:06:07,293 O que foi isso? 120 00:06:07,376 --> 00:06:08,668 Não sei. 121 00:06:08,751 --> 00:06:11,459 Elliot Mariposa, termine o seu mestrado 122 00:06:11,543 --> 00:06:13,376 e caia fora deste lugar. 123 00:06:15,959 --> 00:06:17,251 Brett, parabéns. 124 00:06:17,334 --> 00:06:21,709 Como foi o único que não agrediu ninguém, física ou sexualmente, 125 00:06:21,793 --> 00:06:25,168 quero que faça o brinde no jantar de gala de hoje. 126 00:06:25,251 --> 00:06:26,168 Legal! 127 00:06:26,251 --> 00:06:28,584 Reagan, seja qual for o problema, resolva. 128 00:06:28,668 --> 00:06:31,584 Isso não pode acontecer na frente dos reptilianos. 129 00:06:31,668 --> 00:06:34,251 Peço desculpas. Não sei o que deu em mim. 130 00:06:34,334 --> 00:06:38,501 Meu corpo deu um soco automático quando senti aquele abraço. 131 00:06:38,584 --> 00:06:39,793 Cansei de ouvir. 132 00:06:39,876 --> 00:06:41,376 Qual é o meu problema? 133 00:06:41,459 --> 00:06:44,793 Não vou mentir, aquilo foi mais Reagan do que o normal. 134 00:06:44,876 --> 00:06:47,918 Talvez devesse dizer ao JR que vai ficar de fora. 135 00:06:48,001 --> 00:06:51,543 Brett, eu vou à festa. Vou dar um jeito e vou provar 136 00:06:51,626 --> 00:06:55,543 que não sou a esquisita socialmente inepta que todo mundo pensa. 137 00:06:57,709 --> 00:06:59,668 Isso, negação! Adorei. 138 00:07:02,001 --> 00:07:04,126 Besteiras, mentiras, calúnias! 139 00:07:04,209 --> 00:07:07,959 Este romance é uma crítica bem velada das nossas vidas. 140 00:07:08,043 --> 00:07:09,626 Achou o livro da mamãe. 141 00:07:09,709 --> 00:07:10,543 Escute isso. 142 00:07:10,626 --> 00:07:14,501 "Lorde Randrew era um marido terrível e um pai ainda pior." 143 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 Eu? Um pai ruim? 144 00:07:17,043 --> 00:07:19,751 Um pai ruim faria isso para sua filhinha? 145 00:07:21,668 --> 00:07:24,168 Por que vai montar essa coisa horrível de novo? 146 00:07:24,251 --> 00:07:25,501 Para provar quem sou. 147 00:07:25,584 --> 00:07:27,251 Cuidei das suas necessidades 148 00:07:27,334 --> 00:07:30,668 e tenho uma caixa de invenções que comprova isso. 149 00:07:30,751 --> 00:07:35,668 Olhe isso! Spray repelente de garotos. Quem precisa de controle de natalidade? 150 00:07:35,751 --> 00:07:39,543 O perfume da Britney Spears que me deu era repelente de garotos? 151 00:07:39,626 --> 00:07:43,793 Viu? Sempre que você teve um problema, inventei algo para consertar. 152 00:07:44,293 --> 00:07:47,209 Inventou algo para consertar. 153 00:07:48,126 --> 00:07:49,793 BEM-VINDOS A YALE A HARVARD QUE NÃO É HARVARD 154 00:07:50,459 --> 00:07:52,084 BEM-VINDO À VERDADEIRA YALE 155 00:07:52,876 --> 00:07:53,876 322º BAILE ANUAL REPTILIANO 156 00:07:57,418 --> 00:08:00,043 Este lugar cheira a Teslas e endogamia. 157 00:08:00,126 --> 00:08:01,209 Caramba! 158 00:08:01,709 --> 00:08:04,709 Este fungo está pronto para a diversão, pessoal! 159 00:08:06,043 --> 00:08:06,959 O que foi isso? 160 00:08:07,418 --> 00:08:09,584 Nada. Quem quer se divertir? 161 00:08:10,209 --> 00:08:13,626 Lembrem-se: precisamos do contrato. Não cometam erros. 162 00:08:13,709 --> 00:08:17,126 Não apontem, não encarem, não toquem na papada deles. 163 00:08:17,209 --> 00:08:21,376 Se um lagarto perguntar sua casa favorita de Hogwarts, o que vão dizer? 164 00:08:21,459 --> 00:08:24,251 - Sonserina! - Lufa-Lufa. Digo, Sonserina. 165 00:08:24,334 --> 00:08:26,543 Querido, você não engana ninguém. 166 00:08:29,334 --> 00:08:30,168 Senha. 167 00:08:30,251 --> 00:08:32,959 Ah, é algo em latim, eu acho. 168 00:08:33,668 --> 00:08:36,043 Draconius pluribus… Não sei. 169 00:08:36,126 --> 00:08:38,334 Veja quanto dinheiro tem na minha conta. 170 00:08:39,168 --> 00:08:40,251 Bem-vindos. 171 00:08:43,543 --> 00:08:45,043 Bem-vindos ao outro lado. 172 00:08:45,126 --> 00:08:49,293 Ah, conexões? Os calouros reptilianos têm sangue real. 173 00:08:50,418 --> 00:08:52,584 Isso é incrível. 174 00:08:52,668 --> 00:08:55,126 Não acredito que são reptilianos. 175 00:08:55,209 --> 00:08:58,084 Anderson Cooper? Taylor Swift? 176 00:08:58,168 --> 00:09:01,459 A música "Shake It Off" era sobre trocar de pele a cada mil anos 177 00:09:01,543 --> 00:09:05,043 e "Bad Blood" sobre como eu bebo sangue com o meu Grammy. 178 00:09:06,251 --> 00:09:08,334 Um brinde ao sangue! 179 00:09:08,418 --> 00:09:09,876 Guardem pro Paul Rudd! 180 00:09:11,876 --> 00:09:14,501 Por isso que o Paul Rudd nunca envelhece. 181 00:09:15,126 --> 00:09:17,918 Olhe! Máscaras sexuais. Está acontecendo. 182 00:09:18,959 --> 00:09:21,459 Reagan, resolveu seu problema com abraços? 183 00:09:21,543 --> 00:09:25,001 Digamos que está tudo certo. 184 00:09:25,084 --> 00:09:28,168 Se não tiver 30 anos de terapia aí, não acredito. 185 00:09:28,251 --> 00:09:31,084 Vou procurar os diplomatas. Brett, ensaie o discurso. 186 00:09:31,168 --> 00:09:32,709 Glenn, não diga nada racista. 187 00:09:32,793 --> 00:09:34,918 Gigi, não deixe o Glenn dizer. 188 00:09:35,001 --> 00:09:37,584 Como o especial de Hanucá do Mel Gibson. 189 00:09:37,668 --> 00:09:38,793 E Reagan? 190 00:09:38,876 --> 00:09:39,918 Reagan? 191 00:09:45,126 --> 00:09:47,251 Prepare-se para interagir socialmente. 192 00:09:47,334 --> 00:09:49,376 Holograma de reação ligado. 193 00:09:49,459 --> 00:09:52,543 Vou reagir adequadamente ao que você disse. 194 00:09:52,626 --> 00:09:54,168 Papo-furado registrado. 195 00:09:54,251 --> 00:09:55,584 Meio exagerado. 196 00:09:55,668 --> 00:09:56,918 Mas este trabalho… 197 00:09:58,918 --> 00:10:01,626 Quem é a esquisitona antissocial agora? 198 00:10:01,709 --> 00:10:04,626 Não a que inventou braços robóticos para abraçar estranhos. 199 00:10:04,709 --> 00:10:06,543 Meu Deus, eu pareço louca. 200 00:10:07,043 --> 00:10:08,001 DISCURSO: ALGO FALADO (PAUSA DRAMÁTICA) 201 00:10:09,584 --> 00:10:12,959 Yale. Passei do cara que andava nu a orador da turma. 202 00:10:13,043 --> 00:10:15,626 Se meus irmãos pudessem me ver agora… 203 00:10:15,709 --> 00:10:17,168 Punheta? 204 00:10:17,251 --> 00:10:19,334 PJ? Skwoo? 205 00:10:19,418 --> 00:10:21,126 Pra cima, pra baixo, sedativo, 206 00:10:21,209 --> 00:10:23,168 virar juiz da Suprema Corte. 207 00:10:23,251 --> 00:10:25,376 E soco nas bolas! 208 00:10:27,043 --> 00:10:30,543 Não levo um soco nas bolas há anos. 209 00:10:30,626 --> 00:10:32,043 O que estão fazendo aqui? 210 00:10:32,126 --> 00:10:35,584 Não sabem que este evento é para "ginti riptiliani"? 211 00:10:35,668 --> 00:10:37,668 É, quanto a isso… 212 00:10:39,793 --> 00:10:43,584 O quê? Vocês sempre foram reptilianos? 213 00:10:43,668 --> 00:10:46,334 Por que não contaram? Sou irmão de fraternidade. 214 00:10:46,418 --> 00:10:48,501 Eu te dei meu rim. 215 00:10:49,001 --> 00:10:50,918 E estava delicioso. 216 00:10:51,001 --> 00:10:54,876 Só revelávamos os segredos aos irmãos que atingiam o nível 6. 217 00:10:55,459 --> 00:10:56,918 Você nunca chegou lá. 218 00:10:57,418 --> 00:11:00,959 Sou o Brett Hand, a lenda do campus. 219 00:11:01,043 --> 00:11:03,459 Vou ganhar esse anel, custe o que custar. 220 00:11:03,543 --> 00:11:04,543 Não sei. 221 00:11:04,626 --> 00:11:08,126 Primeiro teria que ficar nu para provar sua lealdade… 222 00:11:08,793 --> 00:11:11,876 Nossa, nem esperou eu terminar a frase. 223 00:11:11,959 --> 00:11:14,126 Que comecem os trotes! 224 00:11:22,043 --> 00:11:23,543 Reagan, aí está você. 225 00:11:23,626 --> 00:11:25,668 Tire essa cara de colonoscopia. 226 00:11:25,751 --> 00:11:27,376 Preciso achar os líderes… 227 00:11:27,459 --> 00:11:28,376 - JR. - JR. 228 00:11:29,668 --> 00:11:31,709 Aí estão, seus velhos malandros. 229 00:11:32,334 --> 00:11:35,126 Reagan, conheça meus representilianos favoritos. 230 00:11:35,209 --> 00:11:39,584 Barb Shrike e Zarthax Griswold Walton do Conselho Reptiliano. 231 00:11:39,668 --> 00:11:42,001 Boa noite, Vossas Lagartezas. 232 00:11:42,084 --> 00:11:43,918 Não somos tão importantes. 233 00:11:44,001 --> 00:11:47,709 Não controlamos o mundo… ainda! 234 00:11:51,293 --> 00:11:54,584 Tanta risada está me deixando com vontade de contrato. 235 00:11:54,668 --> 00:11:58,418 Estou com o orçamento do ano que vem, se quiserem assinar. 236 00:11:58,501 --> 00:12:00,001 Não tão rápido, JR. 237 00:12:00,084 --> 00:12:03,418 Não pense que não vimos o seu e-mail engraçadinho. 238 00:12:03,918 --> 00:12:05,959 Se quiser o contrato assinado, 239 00:12:06,043 --> 00:12:09,376 precisamos sentir que a empresa nos leva a sério. 240 00:12:09,459 --> 00:12:11,168 Levamos muito a sério. 241 00:12:11,668 --> 00:12:12,584 Não é, Reagan? 242 00:12:20,084 --> 00:12:22,834 Você tem um abraço extremamente firme. 243 00:12:22,918 --> 00:12:25,293 Acho que colocou até partes no lugar. 244 00:12:25,376 --> 00:12:27,334 Minha vez. 245 00:12:27,418 --> 00:12:29,334 Uau, quer ser minha quiroprata? 246 00:12:29,418 --> 00:12:30,751 De graça, não. 247 00:12:33,168 --> 00:12:36,418 Essa sabe das coisas. E eu amei a sua pele. 248 00:12:36,501 --> 00:12:38,084 Como a deixa tão escamosa? 249 00:12:38,168 --> 00:12:41,293 Ei, vai se… passando hidratante! 250 00:12:41,376 --> 00:12:43,334 Quanto mais seca, melhor, né? 251 00:12:43,918 --> 00:12:45,084 Gostei dela. 252 00:12:45,168 --> 00:12:47,668 JR, falaremos sobre contratos depois da cerimônia. 253 00:12:47,751 --> 00:12:49,209 E lembre-se de levá-la. 254 00:12:49,709 --> 00:12:52,709 Consegui! Acabei de superar as minhas dificuldades 255 00:12:52,793 --> 00:12:54,626 sem fazer nenhum autoexame. 256 00:12:54,709 --> 00:12:56,334 - Isso! - Você é um sucesso! 257 00:12:56,418 --> 00:12:58,501 Venha conhecer o Al Gore. 258 00:12:58,584 --> 00:13:02,001 Meu nome verdadeiro é Al Gorecodilo. 259 00:13:09,376 --> 00:13:11,001 Sério, cara. Cadê a ação? 260 00:13:11,084 --> 00:13:13,334 Estou chapado. Não quero perder isso. 261 00:13:13,418 --> 00:13:18,251 Uma delas deve abrir a porta secreta. Certo, qual? Porta secreta. 262 00:13:20,418 --> 00:13:22,001 São só livros mesmo. 263 00:13:22,084 --> 00:13:23,959 Livros são o oposto de sexo! 264 00:13:24,043 --> 00:13:26,209 Este lugar é muito provocante. 265 00:13:27,418 --> 00:13:28,668 Mais forte, irmãos! 266 00:13:29,584 --> 00:13:31,376 É, isso aí! 267 00:13:31,459 --> 00:13:34,751 Não pegue leve, Skwoo. Me faça merecer! 268 00:13:35,251 --> 00:13:37,543 Tem razão, estamos te segurando aqui. 269 00:13:37,626 --> 00:13:42,209 É hora de te levar à Câmara Secreta. 270 00:13:42,293 --> 00:13:46,251 Revele seus segredos para a câmara. 271 00:13:46,334 --> 00:13:50,626 Direi um. Fico acordado à noite porque nem sei qual é minha cor favorita 272 00:13:50,709 --> 00:13:52,834 e tenho medo de não ter personalidade. 273 00:13:53,668 --> 00:13:55,376 Nossa, que sombrio! 274 00:13:55,459 --> 00:13:57,251 Vemos você do outro lado! 275 00:13:59,834 --> 00:14:02,209 Psiu! É tão bom conhecer vocês. 276 00:14:04,126 --> 00:14:05,251 Adorável. 277 00:14:05,334 --> 00:14:07,334 Reagan, você é a alma da festa. 278 00:14:07,418 --> 00:14:10,668 Foi o sorriso mais natural que Mark Zuckerberg já deu. 279 00:14:14,459 --> 00:14:15,959 Não devia ter duvidado de mim. 280 00:14:16,043 --> 00:14:20,126 Com esse cérebro e esses braços, posso fazer qualquer coisa. 281 00:14:20,209 --> 00:14:21,751 Todos pro palco principal. 282 00:14:21,834 --> 00:14:25,168 A comemoração está prestes a começar! 283 00:14:25,251 --> 00:14:27,501 Voltem para seus terrários! 284 00:14:29,668 --> 00:14:31,334 SR. HAND 285 00:14:34,376 --> 00:14:37,918 Todos de pé para o hino reptiliano! 286 00:14:52,293 --> 00:14:54,084 Vamos ao que iguaneressa. 287 00:14:54,168 --> 00:14:56,334 Nós, reptilianos, tivemos uma ótima década. 288 00:14:56,418 --> 00:14:58,501 Graças à propaganda na mídia, 289 00:14:58,584 --> 00:15:01,709 tornamos a sociedade mais tolerante com nossa espécie, 290 00:15:01,793 --> 00:15:04,168 desde o Geico Gecko até A Forma da Água. 291 00:15:05,209 --> 00:15:09,418 Temos até o K. Rool no Smash! Conseguimos, pessoal! 292 00:15:09,501 --> 00:15:13,168 A temperatura está subindo. A hora está chegando, irmãos. 293 00:15:13,251 --> 00:15:15,418 Em breve cumpriremos a profecia, 294 00:15:15,501 --> 00:15:21,543 derrubaremos a humanidade e nos tornaremos os governantes do mundo! 295 00:15:21,626 --> 00:15:24,626 Dizem isso todo ano, mas nunca farão isso. 296 00:15:24,709 --> 00:15:29,043 E agora, vamos relembrar os reptilianos que perdemos este ano. 297 00:15:29,793 --> 00:15:30,751 EM MEMÓRIA - 2021 298 00:15:35,668 --> 00:15:37,876 Está quase na hora do discurso. Cadê o Brett? 299 00:15:40,834 --> 00:15:43,251 Mal posso esperar para chegar ao nível 6. 300 00:15:43,334 --> 00:15:45,709 Devem me clocar no grupo de mensagens. 301 00:15:45,793 --> 00:15:47,334 Ei, minha venda! 302 00:15:48,876 --> 00:15:50,626 Meu Deus! 303 00:15:50,709 --> 00:15:53,626 Ele ainda é tão patético quanto era na faculdade. 304 00:15:53,709 --> 00:15:55,251 Ei, quem sou eu? 305 00:15:55,918 --> 00:15:59,293 Acho que sou popular, mas ninguém me suporta. 306 00:15:59,376 --> 00:16:00,293 Brett Hand. 307 00:16:01,501 --> 00:16:02,751 Acertou! 308 00:16:02,834 --> 00:16:05,834 Irmãos? Pensei que eu era uma lenda. 309 00:16:08,418 --> 00:16:10,251 Talvez vocês sejam meus amigos. 310 00:16:11,793 --> 00:16:13,751 Ratos! Estão mordendo meu pau! 311 00:16:13,834 --> 00:16:15,751 …notícias do nosso amigo humano. 312 00:16:15,834 --> 00:16:17,626 É um desastre. O Brett sumiu! 313 00:16:17,709 --> 00:16:22,251 Não consigo ir, derramei molho na virilha e não posso me levantar! 314 00:16:22,334 --> 00:16:24,293 Reagan, precisa fazer o discurso. 315 00:16:24,376 --> 00:16:25,334 Quem, eu? 316 00:16:25,418 --> 00:16:28,001 Você mesma disse que superou seus problemas. 317 00:16:28,084 --> 00:16:30,251 - Mas… - Você vai arrasar. 318 00:16:31,334 --> 00:16:36,418 E agora, por favor, deem as boas-vindas à Cognito Inc.! 319 00:16:45,251 --> 00:16:47,209 E aí, reptilianos? 320 00:16:47,293 --> 00:16:51,668 Alguém aqui veio de um esconderijo subterrâneo? 321 00:16:54,168 --> 00:16:55,376 Mas falando sério, 322 00:16:55,876 --> 00:16:59,126 reptilianos e humanos não são tão diferentes. 323 00:16:59,209 --> 00:17:01,584 Todos temos corações, mentes… 324 00:17:02,834 --> 00:17:03,959 cloacas? 325 00:17:04,043 --> 00:17:05,626 Eu tenho uma cloaca. 326 00:17:07,543 --> 00:17:09,959 Podemos ter estragado tudo no passado, 327 00:17:10,043 --> 00:17:14,459 mas não tanto quanto os idiotas da Atlântida. 328 00:17:14,959 --> 00:17:16,626 Foda-se a Atlântida! 329 00:17:16,709 --> 00:17:18,168 Meu Deus! 330 00:17:18,751 --> 00:17:20,501 Sou a Reagan Ridley, 331 00:17:20,584 --> 00:17:22,793 e em nome da Cognito Inc., 332 00:17:22,876 --> 00:17:26,168 sugiro um brinde à nossa aliança. 333 00:17:34,001 --> 00:17:35,376 Graças a Deus. 334 00:17:35,459 --> 00:17:38,459 Reagan Ridley, da Cognito Inc. 335 00:17:39,251 --> 00:17:40,501 Vem cá, meu amigão! 336 00:17:41,168 --> 00:17:43,793 Muito apertado. Socorro! Está me esmagando! 337 00:17:43,876 --> 00:17:45,584 Espere, desculpe… Reverter! 338 00:17:51,126 --> 00:17:53,918 Meu Deus, meus braços! 339 00:18:03,918 --> 00:18:06,334 Não. 340 00:18:06,418 --> 00:18:08,251 Ela está tentando fugir! Atrás dela! 341 00:18:09,668 --> 00:18:10,918 Desculpe! Foi sem querer! 342 00:18:24,793 --> 00:18:26,293 Não somos amigos! 343 00:18:31,209 --> 00:18:32,376 Vai! 344 00:18:34,376 --> 00:18:36,876 Também está sendo perseguida por ratos? 345 00:18:36,959 --> 00:18:39,084 O quê? Não! Por que está nu? 346 00:18:39,168 --> 00:18:40,709 A noite foi complicada! 347 00:18:42,834 --> 00:18:45,251 O financiamento… Tenho amantes para alimentar. 348 00:18:45,334 --> 00:18:46,168 Financiamento? 349 00:18:46,251 --> 00:18:49,876 Tem sorte de não começarmos uma guerra contra a humanidade! 350 00:18:51,168 --> 00:18:54,126 Deve ter uma saída. Que tal um sacrifício humano? 351 00:18:54,209 --> 00:18:57,334 Sempre carrego um sabre de sacrifício. 352 00:18:58,043 --> 00:19:00,584 Isso é um desastre. Cadê a Reagan? 353 00:19:00,668 --> 00:19:03,626 O herdeiro de Griswold Walton foi levado ao hospital 354 00:19:03,709 --> 00:19:05,918 depois de ter os braços arrancados. 355 00:19:06,001 --> 00:19:07,084 Ele se pronunciou. 356 00:19:07,168 --> 00:19:11,501 O exército de lagartos vai se banhar no sangue dos homens! 357 00:19:11,584 --> 00:19:14,751 E mais: a temperatura global subiu um grau hoje. 358 00:19:14,834 --> 00:19:17,918 Agora eu sou uma fugitiva da lei. 359 00:19:18,001 --> 00:19:21,709 Não sei por que não posso abraçar ninguém sem perder a cabeça. 360 00:19:21,793 --> 00:19:24,168 Sabe, também tenho ansiedade social, 361 00:19:24,251 --> 00:19:28,209 mas falar com um terapeuta ajudou muito com os ataques de pânico. 362 00:19:29,376 --> 00:19:33,334 Está dizendo que devo falar sobre meus sentimentos? 363 00:19:33,418 --> 00:19:35,501 Quando foi seu último abraço? Fale. 364 00:19:35,584 --> 00:19:37,584 Meu último abraço… 365 00:19:39,209 --> 00:19:40,876 Na verdade, não lembro. 366 00:19:40,959 --> 00:19:42,834 Isso é muito estranho, né? 367 00:19:42,918 --> 00:19:45,126 Você vai dar um jeito. Sempre dá. 368 00:19:45,209 --> 00:19:49,209 E eu vou dar um jeito de impressionar o PJ e o Skwoo e ir ao nível 6. 369 00:19:49,293 --> 00:19:52,001 Preciso que todos gostem de mim, ou eu surto! 370 00:19:52,084 --> 00:19:53,709 Por que se importa com eles? 371 00:19:53,793 --> 00:19:56,626 Eles te empurraram no duto de ar, com os ratos. 372 00:19:56,709 --> 00:19:58,876 Não é isso que os amigos fazem? 373 00:19:58,959 --> 00:20:02,376 Não. Amigos dão caronas e bons conselhos. 374 00:20:06,001 --> 00:20:06,834 POLÍCIA 375 00:20:09,084 --> 00:20:12,334 Saiam com as mãos para o alto, seus filhos da puta! 376 00:20:12,418 --> 00:20:13,793 Acaba com eles, Bill! 377 00:20:19,043 --> 00:20:22,501 Muito obrigada. Sejam gentis. 378 00:20:22,584 --> 00:20:23,834 Beleza. 379 00:20:23,918 --> 00:20:25,668 HUMANOS / REPTILIANOS O JULGAMENTO DO SÉCULO 380 00:20:26,668 --> 00:20:28,793 Hora de carregar meu canhão do Emmy. 381 00:20:28,876 --> 00:20:30,376 OS SLIMES GUERRA REPTILIANA? 382 00:20:30,459 --> 00:20:33,459 Vou tomar meu chá no quarto do pânico, obrigado. 383 00:20:33,543 --> 00:20:35,584 Anderson Cooper ao vivo de… 384 00:20:36,084 --> 00:20:37,584 Desculpem. Só um momento. 385 00:20:37,668 --> 00:20:39,543 IMPRENSA 386 00:20:39,626 --> 00:20:42,668 Estamos ao vivo, direto da Suprema Corte Reptiliana. 387 00:20:43,709 --> 00:20:45,418 Reagan, a má notícia: 388 00:20:45,501 --> 00:20:47,668 se perder, pode significar guerra. 389 00:20:47,751 --> 00:20:50,918 A boa notícia: consegui a melhor advogada gratuita. 390 00:20:51,001 --> 00:20:54,001 Não se preocupe. Posso convencer qualquer um. 391 00:20:54,084 --> 00:20:57,084 Só hoje, eu me convenci de que sou advogada. 392 00:21:00,501 --> 00:21:03,543 Por favor, recebam a nossa digníssima magistrada, 393 00:21:03,626 --> 00:21:06,168 a própria Rainha das Trevas imortal, 394 00:21:06,251 --> 00:21:08,251 juíza Judy! 395 00:21:09,418 --> 00:21:10,459 Juíza Judy! 396 00:21:10,543 --> 00:21:13,709 Obrigada. Vou gravar em 20 minutos, então vamos logo. 397 00:21:13,793 --> 00:21:14,709 Acusações? 398 00:21:14,793 --> 00:21:17,793 Meritíssima, a Srta. Ridley arrancou os braços do líder 399 00:21:17,876 --> 00:21:20,459 em um ato de intolerância contra nós. 400 00:21:20,876 --> 00:21:21,876 PROVA 401 00:21:24,418 --> 00:21:26,168 É verdade? Arrancou os braços dele? 402 00:21:26,251 --> 00:21:28,001 Sim, tecnicamente. Mas… 403 00:21:28,084 --> 00:21:31,043 Arranquem os braços dela e ficamos quites. Obrigada. 404 00:21:31,126 --> 00:21:32,084 Meritíssima. 405 00:21:32,168 --> 00:21:36,126 Pretendo provar que minha cliente, mesmo sendo estranha, 406 00:21:36,209 --> 00:21:39,584 não discrimina ninguém, pois ela é assim com todo mundo. 407 00:21:39,668 --> 00:21:41,793 A defesa convoca o Sr. Brett Hand! 408 00:21:41,876 --> 00:21:44,376 A Reagan não consegue abraçar ninguém. 409 00:21:44,459 --> 00:21:48,834 Estão vendo este hematoma? É de um dos abraços dela, e somos amigos. 410 00:21:49,751 --> 00:21:52,418 Não quero diagnosticar, mas talvez Asperger? 411 00:21:52,501 --> 00:21:53,543 Fala sério! 412 00:21:53,626 --> 00:21:55,251 Invoco a Quinta Emenda, 413 00:21:55,334 --> 00:21:56,334 e a Segunda! 414 00:21:56,418 --> 00:21:57,584 Meu Deus! 415 00:21:58,168 --> 00:22:00,501 Ela sempre me desejou, mas não admite. 416 00:22:00,584 --> 00:22:01,876 Conseguem acreditar? 417 00:22:01,959 --> 00:22:05,584 Ela está na 95ª infração no RH. Mas quem está contando? 418 00:22:05,668 --> 00:22:09,126 Eu estou contando. O Sr. Mariposa está contando. 419 00:22:09,209 --> 00:22:10,459 Acho que está funcionando. 420 00:22:10,543 --> 00:22:12,959 Sim, adorei. Estou me sentindo bem. 421 00:22:14,334 --> 00:22:15,251 Desculpem o atraso. 422 00:22:15,334 --> 00:22:17,834 Um pai nunca deve perder a primeira sentença da filha. 423 00:22:17,918 --> 00:22:21,001 Por outro lado, enfim terminei de montar o Bear-O, 424 00:22:21,084 --> 00:22:22,668 então já é alguma coisa. 425 00:22:22,751 --> 00:22:24,001 Trouxe essa coisa? 426 00:22:24,084 --> 00:22:25,793 Pai, isso é sério. 427 00:22:25,876 --> 00:22:28,126 Posso ficar presa por muito tempo! 428 00:22:28,209 --> 00:22:30,293 Por algum motivo misterioso, 429 00:22:30,376 --> 00:22:32,626 sou incapaz de abraçar. 430 00:22:32,709 --> 00:22:36,084 Olá, Reagan. Quer dar um abraço no Bear-O? 431 00:22:36,668 --> 00:22:39,584 Um abraço. 432 00:22:43,293 --> 00:22:44,418 Quer um abraço? 433 00:22:45,459 --> 00:22:49,501 Pronto. Sou eu, Bear-O. Iniciando abraço. 434 00:22:49,584 --> 00:22:51,418 Não, Bear-O! 435 00:22:52,084 --> 00:22:52,959 FEIRA DE CIÊNCIAS 436 00:22:53,043 --> 00:22:54,459 - Iniciando abraço. - Bear-O! 437 00:22:55,043 --> 00:22:56,543 - Iniciando abraço. - Bear-O! 438 00:22:57,501 --> 00:22:58,959 - Iniciando abraço. - Não! 439 00:22:59,043 --> 00:23:00,418 Iniciando abraço. 440 00:23:02,918 --> 00:23:06,209 Puta merda. Você nunca me abraçou. 441 00:23:06,293 --> 00:23:09,126 Você criou um urso robô para fazer por você. 442 00:23:09,209 --> 00:23:12,126 Fiquei tão traumatizada que reprimi a lembrança! 443 00:23:12,209 --> 00:23:15,001 Por isso não consigo abraçar ninguém sem surtar! 444 00:23:15,084 --> 00:23:16,501 Ordem! Srta. Ridley. 445 00:23:16,584 --> 00:23:20,001 Meritíssima, quero chamar Rand Ridley para depor. 446 00:23:20,084 --> 00:23:21,043 PREPARE-SE PARA DESMORONAR! 447 00:23:21,126 --> 00:23:24,501 Juro dizer a verdade e nada além da verdade, 448 00:23:24,584 --> 00:23:26,376 então que Godzilla 2000 me ajude. 449 00:23:27,001 --> 00:23:29,543 Você se descreveria como um bom pai? 450 00:23:29,626 --> 00:23:32,584 Eu te dei um teto e genética estelar, 451 00:23:32,668 --> 00:23:36,251 apesar do que possa ler em certas obras mal-escritas. 452 00:23:36,334 --> 00:23:38,251 Sim, eu fui um bom pai. 453 00:23:38,834 --> 00:23:43,459 Até criei um robô incrível para te abraçar quando eu não pudesse. 454 00:23:43,543 --> 00:23:44,501 No caso, nunca. 455 00:23:45,834 --> 00:23:48,501 O quê? Sentimentalismo nos torna fracos. 456 00:23:48,584 --> 00:23:50,709 Minha criação nada convencional 457 00:23:50,793 --> 00:23:54,418 criou uma garota forte o suficiente para quase matar um diplomata. 458 00:23:54,501 --> 00:23:56,668 Bear-O está orgulhoso da Reagan. 459 00:23:56,751 --> 00:23:58,918 Cale a boca, Bear-O! 460 00:23:59,001 --> 00:24:01,668 Sua criação me prejudicou muito. 461 00:24:01,751 --> 00:24:04,668 Acho que ficarei destruída para sempre! 462 00:24:06,459 --> 00:24:09,918 Veja bem, a família é um experimento. 463 00:24:10,001 --> 00:24:13,543 E talvez nem todos os meus experimentos sejam perfeitos. 464 00:24:15,543 --> 00:24:18,418 Acho que podemos tentar. 465 00:24:22,626 --> 00:24:25,043 Certo. Isto ajuda de alguma forma? 466 00:24:25,126 --> 00:24:26,793 - Não. - É meio estranho. 467 00:24:26,876 --> 00:24:28,543 - Também acho. - Forçado. 468 00:24:28,626 --> 00:24:29,876 Por que as pessoas abraçam? 469 00:24:31,043 --> 00:24:32,376 Isso ajudou. 470 00:24:33,334 --> 00:24:34,168 Pronto. 471 00:24:34,251 --> 00:24:37,376 Srta. Ridley, você aprendeu péssimos hábitos com esse homem. 472 00:24:37,459 --> 00:24:39,501 Não sei como não arranca mais braços por aí. 473 00:24:39,584 --> 00:24:41,168 Mas não vai sair impune, 474 00:24:41,251 --> 00:24:43,418 então vou sentenciá-la à terapia, 475 00:24:43,501 --> 00:24:47,251 com um abraço em grupo tradicional dos reptilianos. 476 00:24:47,334 --> 00:24:48,876 Espere, o quê? 477 00:24:53,793 --> 00:24:56,126 Estou decidindo que está tudo bem. 478 00:25:00,959 --> 00:25:02,793 Isso é uma orgia, não é? 479 00:25:02,876 --> 00:25:04,793 Ah, sim. É, sim. 480 00:25:05,376 --> 00:25:07,459 Me dê o martelo. 481 00:25:07,543 --> 00:25:08,918 Me dê o martelo! 482 00:25:09,626 --> 00:25:11,293 É isso. Está acontecendo. 483 00:25:11,876 --> 00:25:16,251 Olá, RH. Quem está pronto para uma má conduta? 484 00:25:17,168 --> 00:25:18,251 - Entrando! - Entrando! 485 00:25:18,334 --> 00:25:19,459 Ei, esperem… 486 00:25:20,084 --> 00:25:21,501 Quer saber? Não. 487 00:25:21,584 --> 00:25:25,043 Não preciso transar com 100 estranhos só para me encaixar. 488 00:25:25,126 --> 00:25:28,459 Tenho uma nova fraternidade: Cognito Inc. 489 00:25:28,543 --> 00:25:31,543 Mas vou assistir. Tenho umas dúvidas. 490 00:25:34,043 --> 00:25:37,293 Zarthax, espero que aceite isso como pedido de desculpas. 491 00:25:37,376 --> 00:25:40,126 Podem ajudar, até os verdadeiros crescerem. 492 00:25:40,918 --> 00:25:43,043 Vão servir muito bem. 493 00:25:43,126 --> 00:25:45,584 E então, JR? Pronto para renovar? 494 00:25:45,668 --> 00:25:47,584 Sério? Depois de tudo isso? 495 00:25:47,668 --> 00:25:48,834 Negócios são negócios. 496 00:25:48,918 --> 00:25:51,918 Esperávamos ver melhorias desde a saída do Rand, 497 00:25:52,001 --> 00:25:54,709 e até onde percebemos, você conseguiu. 498 00:25:59,126 --> 00:26:02,793 Talvez seja bom ter limites físicos. Talvez ninguém devesse se tocar. 499 00:26:02,876 --> 00:26:04,001 Quer uma carona? 500 00:26:04,834 --> 00:26:06,293 Quero, sim. 501 00:26:07,584 --> 00:26:09,876 Ei, pai, eu só queria dizer 502 00:26:09,959 --> 00:26:11,793 que eu te tolero. 503 00:26:12,293 --> 00:26:14,084 Eu também te tolero, garota. 504 00:26:14,668 --> 00:26:17,668 - Uma pergunta. - Não pergunte se você é um bom pai. 505 00:26:17,751 --> 00:26:20,501 Eu ia perguntar se ficaria bem de cavanhaque. 506 00:26:20,584 --> 00:26:21,793 Claro que sou um bom pai. 507 00:26:21,876 --> 00:26:24,043 - Salvei você. - Não. Eu me salvei. 508 00:26:24,126 --> 00:26:26,584 - Tá… - Alguém está gravando? 509 00:26:26,668 --> 00:26:29,043 Brincadeirinha. 510 00:26:29,709 --> 00:26:33,043 Desculpe, senhor, mas deu positivo para iguanarreia. 511 00:26:33,126 --> 00:26:35,126 - Merda! - Ainda tem mais. 512 00:26:35,209 --> 00:26:38,418 Iguanarreia, casclamídia, sssífilis, 513 00:26:38,501 --> 00:26:41,501 sarna, doença da cloaca explosiva… 514 00:26:41,584 --> 00:26:42,834 E herpes de cogumelos. 515 00:26:42,918 --> 00:26:44,501 Espere. Qual foi a última? 516 00:27:14,084 --> 00:27:16,501 Legendas: Yulia Amaral