1 00:00:06,251 --> 00:00:09,293 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:09,376 --> 00:00:11,459 MUDA-TE 3 00:00:11,918 --> 00:00:12,751 TRALHA DO RAND 4 00:00:12,834 --> 00:00:14,251 Bem, é a última. 5 00:00:14,334 --> 00:00:19,084 Não desperta alegria, daí livrar-me disso. Pus o teu pai na rua pela mesma razão. 6 00:00:19,168 --> 00:00:20,709 Credo, mãe, que chunga. 7 00:00:20,793 --> 00:00:24,459 - Estão a falar de mim? - Não me vou meter nisto! 8 00:00:24,543 --> 00:00:28,418 Estou cheia de luz e amor. Luz e amor, otário! 9 00:00:28,501 --> 00:00:30,418 Estás, estás… 10 00:00:31,001 --> 00:00:32,126 Pronto, já percebi. 11 00:00:32,209 --> 00:00:34,084 Felizmente, divorciar-me do teu pai 12 00:00:34,168 --> 00:00:37,709 deu-me tempo para transformar a dor em arte. 13 00:00:38,293 --> 00:00:43,459 "Cavaleiro da Paixão, uma aventura sexual por Tamiko Ridley. 14 00:00:43,543 --> 00:00:48,043 A demanda erótica de uma mulher para se divorciar do marido narcisista 15 00:00:48,126 --> 00:00:50,709 e para lidar com uma filha com Asperger." 16 00:00:50,793 --> 00:00:53,543 Mas o que é isto? Achas que tenho Asperger? 17 00:00:54,293 --> 00:00:56,084 - Não. - Pronto. 18 00:00:56,168 --> 00:00:57,584 Não percebeste que menti. 19 00:00:57,668 --> 00:01:00,084 Tens de tratar disso. Piora com o tempo. 20 00:01:00,168 --> 00:01:01,584 Ciao, querida. 21 00:01:02,084 --> 00:01:04,168 Como é que ela estava? Infeliz? 22 00:01:04,251 --> 00:01:06,293 Estava realizada fisicamente? 23 00:01:06,376 --> 00:01:07,334 Continua igual 24 00:01:07,418 --> 00:01:10,626 e a dar cabo da minha confiança de forma inédita. 25 00:01:11,126 --> 00:01:14,043 - O que é isto? - São as minhas invenções antigas. 26 00:01:14,126 --> 00:01:16,876 Lembras-te do urso robô que inventei para ti? 27 00:01:16,959 --> 00:01:21,501 E olha o headgear com walkie-talkies. Lembras-te da foto da terceira classe? 28 00:01:22,626 --> 00:01:26,168 Não me consigo lembrar de todas as coisas traumatizantes que inventaste. 29 00:01:26,251 --> 00:01:29,084 - O que é isto? - Deve ser um comando de garagem. 30 00:01:35,751 --> 00:01:38,501 Três, dois, um… 31 00:02:04,293 --> 00:02:05,251 Desculpem o atraso. 32 00:02:05,334 --> 00:02:08,251 Até impasses nucleares são menos stressantes do que os meus pais. 33 00:02:09,001 --> 00:02:11,334 Ó filha, estás cheia de olheiras. 34 00:02:11,418 --> 00:02:14,376 Pareces o rebento do Steve Buscemi. Estás bem? 35 00:02:14,459 --> 00:02:15,584 Estou bem, pessoal. 36 00:02:15,668 --> 00:02:20,918 Tenho canalizado o stress para este saco e para a minha última invenção. 37 00:02:21,001 --> 00:02:23,834 Eis o Produtivibô. 38 00:02:23,918 --> 00:02:25,709 - Valha-me Santo Exterminador! - Credo! 39 00:02:25,793 --> 00:02:27,376 Ainda não está completo. 40 00:02:27,459 --> 00:02:29,876 É um conjunto de braços biocranianos 41 00:02:29,959 --> 00:02:32,834 que vão fazer a minha produtividade disparar. 42 00:02:32,918 --> 00:02:36,751 Agora posso terminar a papelada, ignorar as SMS do meu pai, 43 00:02:36,834 --> 00:02:39,584 e estrangular quem me chatear, suponho. 44 00:02:41,834 --> 00:02:44,418 Estás cada vez mais perto de te tornares supervilã. 45 00:02:46,501 --> 00:02:49,459 - O que é isto? - É um desastre nuclear? 46 00:02:49,543 --> 00:02:53,001 É pior! É um desastre de relações públicas! 47 00:02:53,584 --> 00:02:57,043 Não vou adoçar a pílula. Houve merda da grossa. 48 00:02:57,126 --> 00:03:00,834 Carreguei sem querer em "responder a todos" num email interno 49 00:03:00,918 --> 00:03:05,459 em que disse uma piada politicamente incorreta sobre reptilianos. 50 00:03:06,168 --> 00:03:08,293 Tenho uma dúvida. O que é isso? 51 00:03:08,376 --> 00:03:11,043 É gente lagarta que muda de forma e que vive entre nós. 52 00:03:11,126 --> 00:03:12,293 DOSSIER DOS REPTILIANOS 53 00:03:13,459 --> 00:03:15,876 Como políticos e celebridades. 54 00:03:16,459 --> 00:03:18,418 A Madonna é uma iguana? 55 00:03:18,501 --> 00:03:21,168 Os reptilianos financiam bem a empresa 56 00:03:21,251 --> 00:03:24,793 e, em troca, impedimos o mundo de tratar do aquecimento global, 57 00:03:24,876 --> 00:03:26,584 por causa da temperatura corporal. 58 00:03:26,668 --> 00:03:27,959 O sistema funciona! 59 00:03:28,043 --> 00:03:29,543 Se queremos o financiamento, 60 00:03:29,626 --> 00:03:32,626 temos de nos esmerar a dar graxa na Gala Reptiliana anual, 61 00:03:32,709 --> 00:03:34,334 para que assinem este contrato. 62 00:03:34,418 --> 00:03:36,918 Vai ser na fortaleza deles em Yale. 63 00:03:37,001 --> 00:03:40,918 Lembro-me do meu tempo lá. Era o tipo mais popular da fraternidade. 64 00:03:41,001 --> 00:03:42,876 Praxavam-me todos os anos. 65 00:03:42,959 --> 00:03:44,918 Parece que te odiavam. 66 00:03:45,001 --> 00:03:47,209 Boa resposta. Deves gostar mesmo de mim. 67 00:03:47,793 --> 00:03:48,626 Tenho de ir? 68 00:03:48,709 --> 00:03:50,626 E, já agora, tenho de usar vestido? 69 00:03:50,709 --> 00:03:53,751 E, já agora, tem de ser um vestido sem nódoas? 70 00:03:53,834 --> 00:03:55,334 Não, não podes reciclar 71 00:03:55,418 --> 00:03:58,584 o vestido do Space Jam que usaste no baile da escola. 72 00:03:58,668 --> 00:04:01,334 - É um evento sério. - Quê? Esse vestido é altamente. 73 00:04:01,418 --> 00:04:03,751 E se não concordas, és um mon… 74 00:04:03,834 --> 00:04:05,168 Monstar. Já sabemos. 75 00:04:05,251 --> 00:04:08,376 Vestido normal! E, por amor de Deus, penteia o cabelo. 76 00:04:08,459 --> 00:04:09,918 É um sinal de respeito. 77 00:04:10,001 --> 00:04:12,876 Porque havíamos de respeitar esses anormais? 78 00:04:12,959 --> 00:04:15,793 Metade gente, metade animal. Que nojo! 79 00:04:15,876 --> 00:04:18,168 Calma, campeão. Toma lá uma cavala. 80 00:04:19,834 --> 00:04:24,251 Glenn, é esse tipo de conversa que pode tirar-nos o financiamento. 81 00:04:24,334 --> 00:04:28,709 Inscrevi-vos em aulas para treinarem a sensibilidade para com reptilianos. 82 00:04:30,126 --> 00:04:31,751 Treinar? É já a seguir! 83 00:04:31,834 --> 00:04:33,459 Mais uma rep! Quem quer? 84 00:04:34,334 --> 00:04:38,293 Bolas, dizer "rep" é ofensivo? 85 00:04:38,376 --> 00:04:39,209 RECURSOS DESUMANOS 86 00:04:39,293 --> 00:04:42,209 Olá e bem-vindos aos Recursos Desumanos. 87 00:04:42,293 --> 00:04:44,001 Sou o Sr. Mothman. 88 00:04:44,084 --> 00:04:45,584 Sou um homem-traça. 89 00:04:46,168 --> 00:04:47,751 Vamos falar de reptilianos. 90 00:04:47,834 --> 00:04:52,251 Sigam estes conselhos para evitarem um incidente diplomático. 91 00:04:52,334 --> 00:04:56,251 Ofereçam um grilo, rato ou ratazana. 92 00:04:56,334 --> 00:04:59,501 Uma curiosidade sobre ratazanas: o meu pai foi comido por uma. 93 00:05:00,668 --> 00:05:04,168 Não usem frases ofensivas como "olha o lagarto a fazer birra", 94 00:05:04,251 --> 00:05:06,251 ou "até logo, lagartixa." 95 00:05:06,334 --> 00:05:09,626 Percebido. Não faltar ao respeito. E as orgias? 96 00:05:09,709 --> 00:05:11,293 Então, pá? 97 00:05:11,376 --> 00:05:14,251 O que foi? Toda a gente sabe que eles fazem orgias. 98 00:05:14,334 --> 00:05:19,001 Eu alinho. Adoro sexo e sou bom pra caraças nisso. 99 00:05:19,584 --> 00:05:23,126 - Posso dizer isto aqui, certo? - Isto é uma reunião de RH! 100 00:05:23,209 --> 00:05:26,043 Andre e Myc, calem-se ou mando-vos castrar. 101 00:05:26,626 --> 00:05:29,626 Boa sorte a descobrir qual dos meus tentáculos é uma picha. 102 00:05:30,959 --> 00:05:33,584 Ratoeira, são todos! 103 00:05:34,959 --> 00:05:39,209 Como último passo, vamos praticar um cumprimento tradicional: 104 00:05:39,293 --> 00:05:42,376 um abraço firme, nada sexual, para transferir calor. 105 00:05:42,459 --> 00:05:45,001 Abraços! Eu domino essa cena! 106 00:05:45,084 --> 00:05:49,168 Abraços? Com corpos a tocarem-se? 107 00:05:51,209 --> 00:05:52,418 Que bom. 108 00:05:53,334 --> 00:05:54,626 Queres mais, é? 109 00:05:56,126 --> 00:05:58,834 - Estás bem, Reagan? - Sim, estou bem. 110 00:05:58,918 --> 00:06:02,418 Estou a praticar um abraço que uma pessoa normal daria. 111 00:06:05,793 --> 00:06:08,668 - O que é que foi isso? - Não sei. 112 00:06:08,751 --> 00:06:11,459 Elliot Mothman, tens de terminar o mestrado 113 00:06:11,543 --> 00:06:13,376 e pôr-te a milhas daqui. 114 00:06:15,876 --> 00:06:17,251 Parabéns, Brett! 115 00:06:17,334 --> 00:06:21,709 Como foste o único a não agredir ninguém fisicamente ou sexualmente, 116 00:06:21,793 --> 00:06:25,168 quero que sejas tu a fazer o brinde na gala. 117 00:06:25,251 --> 00:06:26,168 Porreiro! 118 00:06:26,251 --> 00:06:28,584 Reagan, seja qual for o problema, resolve-o. 119 00:06:28,668 --> 00:06:31,584 Não pode haver episódios destes à frente dos reptilianos. 120 00:06:31,668 --> 00:06:34,251 Peço imensa desculpa. Não sei o que me deu. 121 00:06:34,334 --> 00:06:38,501 O meu corpo entrou em piloto automático quando o abraço se aproximou. 122 00:06:38,584 --> 00:06:39,793 Não quero saber. 123 00:06:39,876 --> 00:06:41,376 O que se passa comigo? 124 00:06:41,459 --> 00:06:44,793 Não te vou mentir, foi estranho mesmo para ti. 125 00:06:44,876 --> 00:06:47,918 Talvez devesses dizer ao J.R. que não vais. 126 00:06:48,001 --> 00:06:51,543 Vou à festa e resolver isto para vos provar 127 00:06:51,626 --> 00:06:55,543 que não sou a antissocial esquisita que pensam que sou. 128 00:06:57,709 --> 00:06:59,668 Negação! Adoro! 129 00:07:02,001 --> 00:07:04,126 Tretas, mentiras e calúnias! 130 00:07:04,209 --> 00:07:07,959 Este romance é uma crítica descarada das nossas vidas. 131 00:07:08,043 --> 00:07:09,626 Encontraste o livro da mãe. 132 00:07:09,709 --> 00:07:10,543 Ouve isto: 133 00:07:10,626 --> 00:07:14,501 "O Lorde Randrew era um péssimo marido e um pai ainda pior." 134 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 Um pai mau? Eu? 135 00:07:17,043 --> 00:07:19,751 Um pai mau faria isto para a filha? 136 00:07:21,668 --> 00:07:24,168 Porque estás a arranjar essa monstruosidade? 137 00:07:24,251 --> 00:07:25,501 Para esclarecer tudo. 138 00:07:25,584 --> 00:07:27,251 Dei-te tudo o que precisavas 139 00:07:27,334 --> 00:07:30,668 e tenho uma caixa inteira de invenções para o provar. 140 00:07:30,751 --> 00:07:33,918 Olha para isto! Um repelente de rapazes com feromonas. 141 00:07:34,001 --> 00:07:35,668 Quem precisa de contraceção agora? 142 00:07:35,751 --> 00:07:39,543 O perfume da Britney Spears que me deste era repelente de rapazes? 143 00:07:39,626 --> 00:07:43,793 Sim. Vês? Sempre que tinhas um problema, inventava coisas para o resolver. 144 00:07:44,293 --> 00:07:47,209 "Inventava coisas para o resolver." 145 00:07:48,126 --> 00:07:49,793 BEM-VINDOS A YALE 146 00:07:50,459 --> 00:07:52,084 BEM-VINDOS À YALE REAL 147 00:07:52,876 --> 00:07:53,876 GALA REPTILIANA ANUAL 148 00:07:57,418 --> 00:08:00,043 Este sítio cheira a Teslas e endocruzamento. 149 00:08:00,126 --> 00:08:01,209 Cum caraças. 150 00:08:01,709 --> 00:08:04,709 Aqui o fungo está pronto para perder o bolor. 151 00:08:06,084 --> 00:08:09,584 - O que foi isso? - Nada. Pronto para a festança? 152 00:08:10,209 --> 00:08:13,626 Lembrem-se, precisamos do contrato, por isso, zero erros. 153 00:08:13,709 --> 00:08:17,126 Não apontem, não olhem nos olhos e não lhes toquem no saco gular. 154 00:08:17,209 --> 00:08:21,376 E se vos perguntarem a vossa casa favorita de Hogwarts, o que dizem? 155 00:08:21,459 --> 00:08:24,251 - Slytherin! - Hufflepuff! Quer dizer, Slytherin. 156 00:08:24,334 --> 00:08:26,543 Não enganas ninguém, querido. 157 00:08:29,334 --> 00:08:30,168 Palavra-passe. 158 00:08:30,251 --> 00:08:32,959 É qualquer coisa em latim, acho eu. 159 00:08:33,668 --> 00:08:36,043 Draconius pluribus… Sei lá. 160 00:08:36,126 --> 00:08:38,334 Veja o dinheiro que tenho na conta. 161 00:08:39,168 --> 00:08:40,251 Bem-vindos. 162 00:08:43,543 --> 00:08:45,043 Bem-vindos ao mundo inverso. 163 00:08:45,126 --> 00:08:49,293 Querem bons contactos? Estas lagartixas têm mesmo sangue azul. 164 00:08:50,418 --> 00:08:52,584 Isto é incrível. 165 00:08:52,668 --> 00:08:55,126 Nem sei quem será um reptiliano. 166 00:08:55,209 --> 00:08:58,084 O Anderson Cooper. A Taylor Swift? 167 00:08:58,168 --> 00:09:01,459 A "Shake It Off" é sobre como mudo de pele a cada mil anos 168 00:09:01,543 --> 00:09:05,043 e a "Bad Blood" é sobre beber sangue em Grammys. 169 00:09:06,251 --> 00:09:09,876 - Um brinde ao sangue! - Guardem algum para o Paul Rudd! 170 00:09:11,876 --> 00:09:14,501 É por isso que o Paul Rudd não envelhece. 171 00:09:15,126 --> 00:09:17,918 Olha, máscaras sexuais. É agora. 172 00:09:18,959 --> 00:09:21,459 Trataste do teu problema com abraços? 173 00:09:21,543 --> 00:09:25,001 Não está no papo, mas está no saco. 174 00:09:25,084 --> 00:09:28,168 A menos que tenhas 30 anos de terapia aí, tenho dúvidas. 175 00:09:28,251 --> 00:09:31,084 Vou procurar os diplomatas. Pratica o discurso, Brett. 176 00:09:31,168 --> 00:09:32,709 Glenn, não digas nada racista. 177 00:09:32,793 --> 00:09:34,918 Gigi, certifica-te de que ele cumpre isso. 178 00:09:35,001 --> 00:09:37,584 Tal como fiz com o Mel Gibson. Percebido. 179 00:09:37,668 --> 00:09:38,793 E Reagan… 180 00:09:38,876 --> 00:09:39,918 Reagan? 181 00:09:45,126 --> 00:09:49,376 Preparar para interagir socialmente. Ligar holograma de reação. 182 00:09:49,459 --> 00:09:52,543 Estou a reagir adequadamente ao que foi dito. 183 00:09:52,626 --> 00:09:54,168 Conversa fiada preparada. 184 00:09:54,251 --> 00:09:56,918 Demasiado. Mas isto funciona! 185 00:09:58,918 --> 00:10:01,626 Quem é que é antissocial agora? 186 00:10:01,709 --> 00:10:04,709 A miúda com braços robóticos para abraçar estranhos é que não é. 187 00:10:04,793 --> 00:10:06,543 Valha-me Deus, pareço louca. 188 00:10:07,043 --> 00:10:08,001 DISCURSO - ALGO DITO 189 00:10:09,584 --> 00:10:12,959 Yale. Passei de rei vai nu a rei dos discursos. 190 00:10:13,043 --> 00:10:15,626 Se o pessoal da fraternidade me visse agora. 191 00:10:15,709 --> 00:10:19,334 - Punhetas? - Pielas? Skwoo? 192 00:10:19,418 --> 00:10:23,168 Cima, baixo, estupro, estupro, vamos ser juízes do Supremo Tribunal. 193 00:10:23,251 --> 00:10:25,376 E murro nos tomates! 194 00:10:27,043 --> 00:10:30,543 Meu, já não levava um pero nos tomates há anos. 195 00:10:30,626 --> 00:10:32,043 O que fazem aqui? 196 00:10:32,126 --> 00:10:35,584 Não sabem que este evento é para gente escamuda? 197 00:10:35,668 --> 00:10:37,668 Em relação a isso… 198 00:10:39,793 --> 00:10:43,584 Foram sempre reptilianos? 199 00:10:43,668 --> 00:10:46,334 Porque não me contaram? Somos irmãos de fraternidade. 200 00:10:46,418 --> 00:10:48,501 Dei-te o meu rim. 201 00:10:49,001 --> 00:10:50,918 E estava delicioso. 202 00:10:51,001 --> 00:10:54,876 Só revelámos o segredo aos irmãos que chegaram ao nível seis. 203 00:10:55,459 --> 00:10:56,918 Nunca lá chegaste. 204 00:10:57,418 --> 00:11:00,959 Pessoal, sou o Brett Hand, lenda da universidade. 205 00:11:01,043 --> 00:11:03,459 Vou arranjar um anel custe o que custar. 206 00:11:03,543 --> 00:11:04,543 Não sei. 207 00:11:04,626 --> 00:11:08,126 Primeiro, terias de provar a tua lealdade tirando as… 208 00:11:08,793 --> 00:11:11,876 Nem sequer esperaste que acabasse de falar. 209 00:11:11,959 --> 00:11:14,126 Que comece a praxe! 210 00:11:22,043 --> 00:11:23,543 Estás aí, Reagan. 211 00:11:23,626 --> 00:11:25,751 Não pareças que foste fazer uma colonoscopia. 212 00:11:25,834 --> 00:11:28,376 - Tenho de encontrar os manda-chuvas… - J.R. 213 00:11:29,668 --> 00:11:31,709 Estão aí, seus malandros. 214 00:11:32,334 --> 00:11:35,126 Reagan, apresento-te os meus reptilianos favoritos: 215 00:11:35,209 --> 00:11:39,584 Barb Shrike e Zarthax Griswold Walton do Alto Conselho Reptiliano. 216 00:11:39,668 --> 00:11:42,001 Boa noite, Vossas Lagartezas. 217 00:11:42,084 --> 00:11:47,709 Não somos assim tão importantes. Não controlamos o mundo, ainda! 218 00:11:51,293 --> 00:11:54,584 Esta boa-disposição deixou-me com vontade de assinar contratos. 219 00:11:54,668 --> 00:11:58,418 Tenho aqui o orçamento do próximo ano, se quiserem pôr o vosso rabisco. 220 00:11:58,501 --> 00:12:00,001 Calma, J.R. 221 00:12:00,084 --> 00:12:02,626 Não penses que nos esquecemos do teu email hilariante. 222 00:12:02,709 --> 00:12:03,834 OS REPTILIANOS SÃO TIPO… 223 00:12:03,918 --> 00:12:05,959 Se queres que te financiemos, 224 00:12:06,043 --> 00:12:09,376 precisamos de saber que a tua empresa nos leva a sério. 225 00:12:09,459 --> 00:12:11,168 Claro que sim. 226 00:12:11,668 --> 00:12:12,584 Não é, Reagan? 227 00:12:20,084 --> 00:12:22,834 Que firmeza impressionante. 228 00:12:22,918 --> 00:12:27,334 - Acho que pôs um disco no lugar. - É a minha vez. 229 00:12:27,418 --> 00:12:30,751 - Ena, quer ser a minha quiroprática? - De graça, não. 230 00:12:33,168 --> 00:12:36,418 Ela percebe disto. E adoro a sua pele. 231 00:12:36,501 --> 00:12:38,084 Como a mantém tão escamosa? 232 00:12:38,168 --> 00:12:41,293 Vai-te fo… Com creme hidratante! 233 00:12:41,376 --> 00:12:43,334 Quanto mais seca melhor, não é? 234 00:12:43,918 --> 00:12:45,084 Gosto dela. 235 00:12:45,168 --> 00:12:47,668 J.R., falamos do contrato depois da cerimónia. 236 00:12:47,751 --> 00:12:49,626 E certifica-te de que ela vem. 237 00:12:49,709 --> 00:12:50,626 Consegui! 238 00:12:50,709 --> 00:12:54,626 Venci o meu problema mental sem introspeção nenhuma. 239 00:12:54,709 --> 00:12:56,334 - Boa! - És um sucesso! 240 00:12:56,418 --> 00:12:58,501 Deixa-me apresentar-te o Al Gore. 241 00:12:58,584 --> 00:13:02,001 O meu nome verdadeiro é Aligátor Gore. 242 00:13:09,376 --> 00:13:11,001 Então, meu? O comilanço? 243 00:13:11,084 --> 00:13:13,334 Estou a tripar tanto. Não quero perder isto. 244 00:13:13,418 --> 00:13:18,251 A porta secreta deve estar por aqui. Qual será? Porta secreta… 245 00:13:20,418 --> 00:13:23,959 - São só livros. - Os livros são o oposto do sexo! 246 00:13:24,043 --> 00:13:26,209 Não é assim que se bate coro. 247 00:13:27,418 --> 00:13:28,751 Com mais força, manos! 248 00:13:29,584 --> 00:13:31,376 Boa, já está. 249 00:13:31,459 --> 00:13:34,751 Não sejas condescendente, Skwoo. Tem de ser merecido. 250 00:13:35,251 --> 00:13:37,543 Tens razão, não te mostrámos tudo. 251 00:13:37,626 --> 00:13:42,209 Sim, é hora de te mostrar a Câmara dos Segredos. 252 00:13:42,293 --> 00:13:46,251 Revela os teus segredos à câmara. 253 00:13:46,334 --> 00:13:50,626 Aqui vai um: fico acordado à noite porque não sei qual é a minha cor favorita 254 00:13:50,709 --> 00:13:53,126 e fico com medo de não ter personalidade. 255 00:13:53,668 --> 00:13:55,376 Ena, que negro. 256 00:13:55,459 --> 00:13:57,251 Já agora, vemo-nos no outro lado. 257 00:13:59,834 --> 00:14:02,209 Sibila, sibila. Que bom conhecer-vos. 258 00:14:04,126 --> 00:14:05,251 Que querida. 259 00:14:05,334 --> 00:14:07,334 Reagan, és a alegria da festa. 260 00:14:07,418 --> 00:14:10,668 Nunca vi o Mark Zuckerberg sorrir tão naturalmente. 261 00:14:14,459 --> 00:14:15,959 Não devias ter duvidado de mim. 262 00:14:16,043 --> 00:14:20,126 Com este cérebro e estes braços, posso fazer qualquer coisa. 263 00:14:20,209 --> 00:14:21,751 Todos para o palco principal. 264 00:14:21,834 --> 00:14:25,168 A cerimónia vai começar! 265 00:14:25,251 --> 00:14:27,501 Voltem para os vossos terrários! 266 00:14:29,668 --> 00:14:31,334 SR. HAND 267 00:14:34,376 --> 00:14:37,918 Levantem-se para cantar o hino reptiliano! 268 00:14:52,293 --> 00:14:54,084 Vamos ao que interessa. 269 00:14:54,168 --> 00:14:56,334 Tivemos uma excelente década. 270 00:14:56,418 --> 00:14:58,501 Graças à propaganda nos média, 271 00:14:58,584 --> 00:15:01,709 tornámos a sociedade mais tolerante para connosco, 272 00:15:01,793 --> 00:15:04,168 desde o geco da Geico ao A Forma da Água. 273 00:15:05,209 --> 00:15:09,418 Até pusemos o K. Rool no Smash Bros.! Conseguimos, amigos! 274 00:15:09,501 --> 00:15:13,168 A temperatura mundial está a subir. Está quase na nossa hora, irmãos. 275 00:15:13,251 --> 00:15:15,543 Em breve, vamos cumprir a profecia: 276 00:15:15,626 --> 00:15:21,543 derrubar a humanidade e governar o mundo! 277 00:15:21,626 --> 00:15:24,626 Dizem isto todos os anos, mas nunca governam nada. 278 00:15:24,709 --> 00:15:29,043 E agora, uma homenagem aos reptilianos que partiram este ano. 279 00:15:29,793 --> 00:15:30,751 EM MEMÓRIA 2021 280 00:15:35,584 --> 00:15:37,876 Estamos quase no discurso. Onde está o Brett? 281 00:15:40,834 --> 00:15:43,251 Mal posso esperar para chegar ao nível seis. 282 00:15:43,334 --> 00:15:45,709 Aposto que me deixam entrar no chat de grupo. 283 00:15:45,793 --> 00:15:47,334 A minha venda! 284 00:15:48,876 --> 00:15:50,626 Cum caraças! 285 00:15:50,709 --> 00:15:53,626 É tão patético como era na faculdade. 286 00:15:53,709 --> 00:15:55,251 Quem é que sou? 287 00:15:55,918 --> 00:15:59,293 "Acho que sou popular, mas ninguém me atura." 288 00:15:59,376 --> 00:16:00,293 Brett Hand. 289 00:16:01,501 --> 00:16:02,751 Acertou! 290 00:16:02,834 --> 00:16:05,834 Manos? Pensava que era uma lenda. 291 00:16:08,418 --> 00:16:10,084 Talvez possam ser meus amigos. 292 00:16:11,793 --> 00:16:13,751 Os ratos estão a morder-me a picha! 293 00:16:13,834 --> 00:16:15,751 O nosso parceiro humano vai discursar… 294 00:16:15,834 --> 00:16:17,626 Que desastre, o Brett desapareceu! 295 00:16:17,709 --> 00:16:20,459 Não posso discursar, derramei molho na virilha 296 00:16:20,543 --> 00:16:22,251 e não posso levantar-me! 297 00:16:22,334 --> 00:16:25,334 - Reagan, preciso que vás tu. - O quê? Eu? 298 00:16:25,418 --> 00:16:28,001 Tu própria disseste que venceste o teu problema. 299 00:16:28,084 --> 00:16:30,251 - Mas… - Vai! Vais arrasar! 300 00:16:31,334 --> 00:16:36,418 E, agora, um forte aplauso para a Cógnito SARL. 301 00:16:45,251 --> 00:16:47,209 Tá tudo, reptilianos? 302 00:16:47,293 --> 00:16:51,668 Está aqui alguém de um covil subterrâneo? 303 00:16:54,168 --> 00:16:55,376 Agora a sério, 304 00:16:55,876 --> 00:16:59,126 reptilianos e humanos não são assim tão diferentes. 305 00:16:59,209 --> 00:17:01,584 Ambos temos corações, mentes… 306 00:17:02,834 --> 00:17:03,959 Cloacas? 307 00:17:04,043 --> 00:17:05,626 É que tenho mesmo. 308 00:17:07,543 --> 00:17:09,959 Podemos ter feito asneira, 309 00:17:10,043 --> 00:17:14,459 mas não tanta como os idiotas dos atlantianos. 310 00:17:14,959 --> 00:17:16,626 A Atlântida que se foda! 311 00:17:16,709 --> 00:17:18,168 Cum caraças! 312 00:17:18,751 --> 00:17:20,501 Chamo-me Reagan Ridley, 313 00:17:20,584 --> 00:17:22,793 e, em nome da Cógnito SARL, 314 00:17:22,876 --> 00:17:26,168 façamos um brinde à nossa aliança! 315 00:17:34,001 --> 00:17:35,376 Graças a Deus. 316 00:17:35,459 --> 00:17:38,459 Eis a Reagan Ridley, da Cógnito Sarl. 317 00:17:39,251 --> 00:17:40,501 Chega aqui, companheiro. 318 00:17:41,168 --> 00:17:43,793 Muito firme. Socorro! Está a esmagar-me! 319 00:17:43,876 --> 00:17:45,584 Desculpe! Deixe-me só… Inverter! 320 00:17:51,126 --> 00:17:53,918 Os meus braços! Os meus braços! 321 00:18:03,918 --> 00:18:06,334 Não, não! 322 00:18:06,418 --> 00:18:08,251 Está a tentar fugir! Apanhem-na! 323 00:18:09,626 --> 00:18:10,918 Foi sem querer! 324 00:18:24,793 --> 00:18:26,293 Não somos amigos! 325 00:18:31,209 --> 00:18:32,376 Arranca! 326 00:18:34,376 --> 00:18:36,876 Também estás a ser perseguida por um monte de ratos? 327 00:18:36,959 --> 00:18:40,709 - O quê? Não! Porque estás nu? - Foi um dia complicado! 328 00:18:42,834 --> 00:18:45,251 Não cortem os fundos. Tenho amantes para alimentar. 329 00:18:45,334 --> 00:18:46,168 Fundos? 330 00:18:46,251 --> 00:18:49,876 Depois do que aconteceu, é uma sorte não começarmos uma guerra. 331 00:18:51,168 --> 00:18:54,126 Tem de haver uma solução. Que tal sacrifício humano? 332 00:18:54,209 --> 00:18:57,334 Tenho sempre um sabre de sacrifícios comigo. 333 00:18:58,043 --> 00:19:00,584 Que desastre! Onde está a Reagan?! 334 00:19:00,668 --> 00:19:03,418 O herdeiro da fortuna de Griswold Walton foi hospitalizado… 335 00:19:03,501 --> 00:19:04,334 CONSIDERAMOS TUDO 336 00:19:04,418 --> 00:19:05,918 … depois de ficar sem braços. 337 00:19:06,001 --> 00:19:07,001 Eis o que disse. 338 00:19:07,084 --> 00:19:11,501 O exército dos lagartos banhar-se-á no sangue dos homens! 339 00:19:11,584 --> 00:19:14,751 E a temperatura global subiu um grau hoje. 340 00:19:14,834 --> 00:19:17,918 Bem, agora sou uma fugitiva de certeza. 341 00:19:18,001 --> 00:19:21,709 Não sei porque não consigo abraçar ninguém sem me passar. 342 00:19:21,793 --> 00:19:24,168 Sabes, Reagan, também tenho ansiedade social, 343 00:19:24,251 --> 00:19:28,209 mas falar disso com o terapeuta reduziu os ataques de pânico para metade! 344 00:19:29,376 --> 00:19:33,334 Estás a dizer que devia falar dos meus sentimentos? 345 00:19:33,418 --> 00:19:35,501 Quando te abraçaram pela última vez? Diz lá. 346 00:19:35,584 --> 00:19:37,584 A última vez foi… 347 00:19:39,209 --> 00:19:42,834 Por acaso, não me lembro. É estranho, não é? 348 00:19:42,918 --> 00:19:45,043 Vais resolver isso, como sempre. 349 00:19:45,126 --> 00:19:47,918 Tal como eu vou descobrir como impressionar o Pielas e o Skwoo 350 00:19:48,001 --> 00:19:49,209 para chegar ao nível seis, 351 00:19:49,293 --> 00:19:52,001 porque preciso que gostem de mim, senão passo-me. 352 00:19:52,084 --> 00:19:53,709 Porque queres saber deles? 353 00:19:53,793 --> 00:19:56,626 Puseram-te num poço de ventilação e cobriram-te de ratos. 354 00:19:56,709 --> 00:19:58,876 Não é isso que os amigos fazem? 355 00:19:58,959 --> 00:20:02,376 Não. Os amigos dão boleias e bons conselhos. 356 00:20:06,001 --> 00:20:06,834 POLÍCIA 357 00:20:09,084 --> 00:20:13,793 - Mãos no ar, seus cabrões cor-de-rosa! - É isso, Bill. 358 00:20:19,043 --> 00:20:22,501 Muito obrigada. Sejam gentis uns com os outros. 359 00:20:22,584 --> 00:20:23,834 Pronto. 360 00:20:23,918 --> 00:20:25,668 JULGAMENTO DO SÉCULO GUERRA? 361 00:20:26,668 --> 00:20:28,793 Está na hora de carregar o canhão dos Emmys. 362 00:20:28,876 --> 00:20:30,376 GUERRA REPTILIANA? 363 00:20:30,459 --> 00:20:33,459 Tomo o chá na sala de pânico, obrigado. 364 00:20:33,543 --> 00:20:34,584 NOTÍCIA DE ÚLTIMA HORA 365 00:20:34,668 --> 00:20:37,584 Anderson Cooper em direto… Desculpem, um momento. 366 00:20:37,668 --> 00:20:39,543 IMPRENSA 367 00:20:39,626 --> 00:20:42,668 Em direto do Supremo Tribunal Reptiliano. 368 00:20:43,709 --> 00:20:47,668 Bem, a má notícia é que, se perderes, pode haver guerra. 369 00:20:47,751 --> 00:20:50,918 A boa notícia é que arranjei uma advogada a custo zero. 370 00:20:51,001 --> 00:20:54,001 Não te preocupes. Consigo convencê-los seja do que for. 371 00:20:54,084 --> 00:20:57,084 Hoje convenci-me de que era advogada. 372 00:21:00,501 --> 00:21:03,543 Saúdem a nossa juíza do Supremo Tribunal Reptiliano, 373 00:21:03,626 --> 00:21:06,168 a Rainha das Trevas imortal, 374 00:21:06,251 --> 00:21:08,251 a Juíza Judy! 375 00:21:09,418 --> 00:21:10,459 Juíza Judy! 376 00:21:10,543 --> 00:21:12,501 Obrigada. Tenho filmagens daqui a pouco. 377 00:21:12,584 --> 00:21:14,709 Vamos despachar isto. Quais são as acusações? 378 00:21:14,793 --> 00:21:17,793 Meritíssima, a menina Ridley arrancou os braços do nosso líder 379 00:21:17,876 --> 00:21:20,459 num ato de intolerância hostil contra os reptilianos. 380 00:21:20,876 --> 00:21:21,876 PROVAS 381 00:21:24,418 --> 00:21:26,168 É verdade? Arrancou-lhe os braços? 382 00:21:26,251 --> 00:21:28,001 Sim, tecnicamente, mas… 383 00:21:28,084 --> 00:21:31,043 Pronto, arranquem-lhe os braços e ficam quites. Obrigada. 384 00:21:31,126 --> 00:21:32,084 Meritíssima. 385 00:21:32,168 --> 00:21:36,126 Tenciono provar que a minha cliente pode ser estranha pra caraças, 386 00:21:36,209 --> 00:21:39,584 mas não discrimina, ela é assim para todos. 387 00:21:39,668 --> 00:21:41,793 A defesa chama Brett Hand! 388 00:21:41,876 --> 00:21:44,376 Sim, a Reagan não consegue abraçar ninguém. 389 00:21:44,459 --> 00:21:45,834 Veem esta ferida? 390 00:21:45,918 --> 00:21:48,834 Foi de um dos abraços dela, e somos amigos. 391 00:21:49,751 --> 00:21:52,418 Não quero diagnosticar nada, mas talvez seja Asperger? 392 00:21:52,501 --> 00:21:53,543 Por favor! 393 00:21:53,626 --> 00:21:56,334 Invoco a Quinta Emenda e a Segunda! 394 00:21:56,418 --> 00:21:57,584 Credo! 395 00:21:58,168 --> 00:22:01,876 Sempre gostou de mim, mas não admite. Acreditam? 396 00:22:01,959 --> 00:22:04,251 Quebrou as regras dos RH 95 vezes. 397 00:22:04,334 --> 00:22:05,584 Mas alguém quer saber? 398 00:22:05,668 --> 00:22:09,126 Eu quero. O Sr. Mothman quer saber. 399 00:22:09,209 --> 00:22:12,959 - Acho que está a resultar. - Sim, adoro. É excelente. 400 00:22:14,251 --> 00:22:15,251 Desculpem o atraso. 401 00:22:15,334 --> 00:22:17,834 Um pai não deve perder a primeira sentença da filha. 402 00:22:17,918 --> 00:22:20,918 O lado positivo é que acabei de arranjar o RobUrso. 403 00:22:21,001 --> 00:22:24,001 - Já é qualquer coisa. - Trouxeste essa coisa? 404 00:22:24,084 --> 00:22:25,793 Pai, isto é uma coisa séria. 405 00:22:25,876 --> 00:22:30,293 Posso ficar presa muito tempo, porque, vá-se lá saber porquê, 406 00:22:30,376 --> 00:22:32,626 não consigo abraçar ninguém. 407 00:22:32,709 --> 00:22:36,084 Olá, Reagan. Queres dar um abraço ao RobUrso? 408 00:22:36,668 --> 00:22:39,584 Um abraço, abraço… 409 00:22:43,293 --> 00:22:44,626 Precisas de um abraço. 410 00:22:45,459 --> 00:22:49,501 Pronto. Sou eu, o RobUrso. A iniciar abraço. 411 00:22:49,584 --> 00:22:51,418 Não, RobUrso! 412 00:22:52,084 --> 00:22:52,959 FEIRA DE CIÊNCIAS 413 00:22:53,043 --> 00:22:54,459 - A iniciar abraço. - RobUrso! 414 00:22:55,043 --> 00:22:56,543 - A iniciar abraço. - RobUrso! 415 00:22:57,501 --> 00:22:58,959 - A iniciar abraço. - Não! 416 00:22:59,043 --> 00:23:00,418 A iniciar abraço. 417 00:23:02,918 --> 00:23:06,209 Cum caraças. Nunca me abraçaste. 418 00:23:06,293 --> 00:23:09,126 Obrigaste um urso robô a fazê-lo por ti. 419 00:23:09,209 --> 00:23:12,126 Fiquei tão traumatizada que reprimi isto durante anos! 420 00:23:12,209 --> 00:23:15,001 É por isso que não consigo abraçar ninguém sem me passar! 421 00:23:15,084 --> 00:23:16,501 Ordem! Menina Ridley. 422 00:23:16,584 --> 00:23:20,001 Meritíssima, deixe-me chamar Rand Ridley a depor. 423 00:23:20,084 --> 00:23:21,043 É PARA A DESGRAÇA 424 00:23:21,126 --> 00:23:24,501 Juro pela minha honra dizer a verdade e apenas a verdade, 425 00:23:24,584 --> 00:23:26,376 por isso, ajuda-me Godzilla 2000. 426 00:23:27,001 --> 00:23:29,543 Dirias que és um bom pai? 427 00:23:29,626 --> 00:23:32,584 Tomei conta de ti e dei-te genes fantásticos, 428 00:23:32,668 --> 00:23:36,251 por isso, apesar do que se pode ler em livros de segunda categoria, 429 00:23:36,334 --> 00:23:38,251 sim, fui bom pai. 430 00:23:38,834 --> 00:23:43,459 Até criei um robô incrível para te abraçar quando não estava, 431 00:23:43,543 --> 00:23:44,501 que era sempre. 432 00:23:45,834 --> 00:23:48,501 Que foi? O sentimentalismo enfraquece-nos. 433 00:23:48,584 --> 00:23:50,709 A educação fora da caixa que lhe dei 434 00:23:50,793 --> 00:23:54,418 criou uma miúda forte o suficiente para quase matar um diplomata. 435 00:23:54,501 --> 00:23:58,918 - O RobUrso está orgulhoso da Reagan. - Está calado, RobUrso. 436 00:23:59,001 --> 00:24:01,668 A tua educação de merda deu cabo de mim para sempre, 437 00:24:01,751 --> 00:24:04,668 e agora estou traumatizada para sempre. 438 00:24:06,459 --> 00:24:09,918 Constituir família é uma experiência. 439 00:24:10,001 --> 00:24:13,543 E talvez nem todas as minhas experiências sejam perfeitas. 440 00:24:15,543 --> 00:24:18,418 Acho que podemos tentar. 441 00:24:22,626 --> 00:24:25,043 Pronto. Está a surtir efeito? 442 00:24:25,126 --> 00:24:26,793 - Nem por isso. - Pois, é esquisito. 443 00:24:26,876 --> 00:24:28,543 - Foi o que eu disse. - É forçado. 444 00:24:28,626 --> 00:24:30,126 Porque é que se faz isto? 445 00:24:31,043 --> 00:24:32,376 Isto ajudou. 446 00:24:33,334 --> 00:24:34,168 Já vi que chegue. 447 00:24:34,251 --> 00:24:37,251 Menina Ridley, este homem ensinou-lhe maus hábitos. 448 00:24:37,334 --> 00:24:39,501 Surpreende-me que não arranque braços a todos. 449 00:24:39,584 --> 00:24:43,418 Mas não posso perdoar assim, por isso, vou ordenar que faça terapia 450 00:24:43,501 --> 00:24:47,251 baseada no abraço de grupo reptiliano. 451 00:24:47,334 --> 00:24:48,876 Espere, o quê? 452 00:24:53,793 --> 00:24:56,126 Está tudo bem. 453 00:25:00,959 --> 00:25:04,793 - Credo, isto é uma orgia, não é? - Podes crer. 454 00:25:05,376 --> 00:25:07,459 Dá-me o martelo. 455 00:25:07,543 --> 00:25:08,918 Dá-me o martelo! 456 00:25:09,626 --> 00:25:11,293 Pronto, é agora! 457 00:25:11,876 --> 00:25:16,251 RH, quem está pronto para má conduta? 458 00:25:17,168 --> 00:25:18,251 Lá vai bomba! 459 00:25:18,334 --> 00:25:19,584 Pessoal, esperem por… 460 00:25:20,126 --> 00:25:21,501 Sabem que mais? Não. 461 00:25:21,584 --> 00:25:25,043 Não preciso de pinar com 100 estranhos para me integrar. 462 00:25:25,126 --> 00:25:28,459 Tenho uma fraternidade nova: a Cógnito SARL. 463 00:25:28,543 --> 00:25:31,543 Mas vou observar. Tenho dúvidas. 464 00:25:34,043 --> 00:25:37,293 Zarthax, espero que aceite isto como pedido de desculpas. 465 00:25:37,376 --> 00:25:40,126 Podem ajudar até os verdadeiros voltarem a crescer. 466 00:25:40,918 --> 00:25:43,043 Sim, servem perfeitamente. 467 00:25:43,126 --> 00:25:45,584 Então, J.R.? Pronto para renovar contrato? 468 00:25:45,668 --> 00:25:48,834 - A sério? Depois de isto tudo? - Negócios são negócios. 469 00:25:48,918 --> 00:25:51,918 Queríamos que encontrasses alguém melhor do que o Rand 470 00:25:52,001 --> 00:25:54,709 e parece que encontraste. 471 00:25:59,126 --> 00:26:02,793 Talvez o distanciamento seja bom. Talvez ninguém se deva tocar. 472 00:26:02,876 --> 00:26:04,001 Queres boleia, miúda? 473 00:26:04,834 --> 00:26:06,293 Sim, aceito a boleia. 474 00:26:07,584 --> 00:26:09,876 Pai, só queria dizer que… 475 00:26:09,959 --> 00:26:11,793 Tolero-te. 476 00:26:12,293 --> 00:26:14,084 E eu a ti. 477 00:26:14,668 --> 00:26:17,668 - Uma pergunta. - Não perguntes se és bom pai. 478 00:26:17,751 --> 00:26:20,501 Ia perguntar se achavas que uma pera me ficaria bem. 479 00:26:20,584 --> 00:26:21,793 Claro que sou bom pai. 480 00:26:21,876 --> 00:26:24,043 - Salvei-te a pele. - Treta, eu é que salvei. 481 00:26:24,126 --> 00:26:26,584 - Pronto, mas… - Alguém está a gravar isto? 482 00:26:26,668 --> 00:26:29,043 Apanhei-vos, eu estou. 483 00:26:29,709 --> 00:26:33,043 Lamento, senhor, mas deu positivo para iguanarreia. 484 00:26:33,126 --> 00:26:35,126 - Puta que pariu! - Não acabei. 485 00:26:35,209 --> 00:26:38,418 Iguanarreia, garrídia, sssífilis, 486 00:26:38,501 --> 00:26:41,376 escarna, doença da cloaca explosiva. 487 00:26:41,459 --> 00:26:44,501 - E herpes de cogumelos. - Espere! Qual era a última? 488 00:27:13,501 --> 00:27:16,501 Legendas: Nuno Sousa Oliveira