1 00:00:06,251 --> 00:00:09,293 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:12,126 --> 00:00:14,251 Dit zijn papa's laatste spullen. 3 00:00:14,334 --> 00:00:16,918 Ik word er niet blij van, dus ik doe 't weg. 4 00:00:17,001 --> 00:00:19,084 Van je vader werd ik ook niet blij. 5 00:00:19,168 --> 00:00:20,709 Die is hard, mam. 6 00:00:20,793 --> 00:00:22,751 Hebben jullie het over mij? 7 00:00:22,834 --> 00:00:26,584 Ik heb hier geen zin in. Ik zit vol licht en liefde. 8 00:00:26,668 --> 00:00:28,418 Licht en liefde, klootzak. 9 00:00:28,501 --> 00:00:30,418 Geloof je het zelf? 10 00:00:31,001 --> 00:00:32,126 Oké, ik snap het. 11 00:00:32,209 --> 00:00:37,709 Door de scheiding had ik de tijd om m'n pijn om te zetten in kunst. 12 00:00:38,293 --> 00:00:43,459 'Knight of Passion, een seksavontuur door Tamiko Ridley.' 13 00:00:43,543 --> 00:00:48,043 'De erotische reis van een vrouw die van haar narcistische man scheidt… 14 00:00:48,126 --> 00:00:50,709 …en een dochter met asperger heeft.' 15 00:00:50,793 --> 00:00:53,543 Wacht, denk je dat ik asperger heb? 16 00:00:56,168 --> 00:01:00,084 Zie, je had niet door dat ik loog. Je moet het eens opzoeken. 17 00:01:00,168 --> 00:01:01,584 Ciao, schat. 18 00:01:02,084 --> 00:01:06,293 Zag ze er ongelukkig uit? Hoe voldaan zag ze er lichamelijk uit? 19 00:01:06,376 --> 00:01:10,626 Ze ondermijnt nog steeds m'n zelfvertrouwen op nieuwe manieren. 20 00:01:11,126 --> 00:01:14,043 Wat is dit allemaal? -M'n oude uitvindingen. 21 00:01:14,126 --> 00:01:19,293 Herinner je je die robotteddybeer nog? Dit is die walkietalkiebuitenboordbeugel. 22 00:01:19,376 --> 00:01:21,501 Weet je die foto nog uit groep vijf? 23 00:01:22,626 --> 00:01:26,168 Ik kan niet al je traumatiserende uitvindingen bijhouden. 24 00:01:26,251 --> 00:01:29,168 Wat is dit? -Een afstandsbediening voor de garage? 25 00:01:35,751 --> 00:01:38,501 Drie, twee, een. 26 00:02:04,293 --> 00:02:08,251 Sorry dat ik laat ben. Kernconflicten zijn niks vergeleken met deze scheiding. 27 00:02:09,001 --> 00:02:11,334 Je ogen zijn diepliggend, meid. 28 00:02:11,418 --> 00:02:14,376 Alsof Steve Buscemi seks met zichzelf had. Gaat 't? 29 00:02:14,459 --> 00:02:19,126 Prima. Ik reageer al m'n stress af op dit schreeuwzakje… 30 00:02:19,209 --> 00:02:23,834 …en op m'n nieuwste uitvinding: de Productiviteitron. 31 00:02:23,918 --> 00:02:25,709 Robotarmen. -Jezus. 32 00:02:25,793 --> 00:02:29,709 Het heeft nog schoonheidsfoutjes, maar 't zijn biocraniale armen… 33 00:02:29,793 --> 00:02:32,834 …die m'n productiviteit met 600 procent verhogen. 34 00:02:32,918 --> 00:02:36,751 Nu kan ik m'n administratie doen, m'n vaders sms'jes negeren… 35 00:02:36,834 --> 00:02:39,584 …en iedereen wurgen die me tegenspreekt. 36 00:02:41,834 --> 00:02:44,418 Je wordt steeds een beetje meer schurk. 37 00:02:46,501 --> 00:02:49,459 Wat is dat? -Is er een kernramp? 38 00:02:49,543 --> 00:02:53,001 Het is nog erger. Een PR-ramp. 39 00:02:53,459 --> 00:02:57,043 Ik wind er geen doekjes om: dit is een regelrechte ramp. 40 00:02:57,126 --> 00:03:00,834 Ik heb per ongeluk op 'allen beantwoorden' geklikt… 41 00:03:00,918 --> 00:03:05,459 …nadat ik een niet politiek correcte grap had gemaakt over reptoids. 42 00:03:06,168 --> 00:03:08,293 Vraagje: wat zijn reptoids? 43 00:03:08,376 --> 00:03:12,293 De hagedissenmensen die zich in het geheim onder ons begeven. 44 00:03:13,459 --> 00:03:15,876 Het gaat om politici en beroemdheden. 45 00:03:16,459 --> 00:03:18,418 Madonna is een leguaan? 46 00:03:18,501 --> 00:03:21,168 Zij investeren veel in ons bedrijf… 47 00:03:21,251 --> 00:03:26,584 …en wij doen niets aan klimaatverandering, zodat de temperatuur voor hen prettig is. 48 00:03:26,668 --> 00:03:27,959 Het systeem werkt. 49 00:03:28,043 --> 00:03:29,793 Om geld van ze te krijgen… 50 00:03:29,876 --> 00:03:34,334 …moeten we naar het jaarlijkse Reptoidgala en ze dit contract laten tekenen. 51 00:03:34,418 --> 00:03:36,918 Het is in hun bolwerk op Yale. 52 00:03:37,001 --> 00:03:40,834 Die goede oude tijd. Ik was superpopulair bij m'n corps. 53 00:03:40,918 --> 00:03:42,876 Ik werd elk jaar ontgroend. 54 00:03:42,959 --> 00:03:47,209 Haatten ze je niet? -Goeie. Wat een teken van vriendschap. 55 00:03:47,293 --> 00:03:50,626 Is het verplicht? Tweede vraag: moet ik een jurk aan? 56 00:03:50,709 --> 00:03:53,751 Derde vraag: mag het een jurk met vlekken zijn? 57 00:03:53,834 --> 00:03:58,584 Nee, je mag niet weer je Space Jam-jurk aan, Reagan. 58 00:03:58,668 --> 00:03:59,668 Dit is serieus. 59 00:03:59,751 --> 00:04:03,751 Die jurk is geweldig. Als u er anders over denkt, bent u een… 60 00:04:03,834 --> 00:04:05,168 Monster. Weten we. 61 00:04:05,251 --> 00:04:09,918 Normale jurk. En kam alsjeblieft je haar. Het is een teken van respect. 62 00:04:10,001 --> 00:04:12,876 Waarom zouden we die freaks respecteren? 63 00:04:12,959 --> 00:04:15,793 Half-mens, half-dier. Om te kotsen. 64 00:04:15,876 --> 00:04:18,168 Rustig aan. Hier, een makreel. 65 00:04:19,834 --> 00:04:24,251 Dat is precies wat ervoor kan zorgen dat we onze financiering verliezen. 66 00:04:24,334 --> 00:04:28,709 Daarom heb ik jullie ingeschreven voor een reptoidomgangstraining. 67 00:04:30,126 --> 00:04:33,459 Een training? Top. Hoeveel reps kunnen jullie? 68 00:04:35,168 --> 00:04:38,293 Mag je wel 'reps' zeggen? 69 00:04:38,376 --> 00:04:39,209 ONMENSELIJKE ZAKEN 70 00:04:39,293 --> 00:04:42,209 Welkom bij Onmenselijke Zaken. 71 00:04:42,293 --> 00:04:44,001 Ik ben Mr Mothman. 72 00:04:44,084 --> 00:04:45,584 Ik ben een mottenman. 73 00:04:45,668 --> 00:04:47,751 We gaan het over reptoids hebben. 74 00:04:47,834 --> 00:04:52,251 Volg deze gedragsregels om een diplomatiek incident te voorkomen. 75 00:04:52,334 --> 00:04:56,251 Bied ze een krekel, muis of woelmuis aan uit je zak. 76 00:04:56,334 --> 00:04:59,501 Leuk feitje over woelmuizen: m'n pa is erdoor opgegeten. 77 00:05:00,668 --> 00:05:02,501 Gebruik geen zinnen als: 78 00:05:02,584 --> 00:05:06,251 'slis niet zo' en 'hij huilde krokodillentranen'. 79 00:05:06,334 --> 00:05:09,626 Duidelijk. Gaan we het nog over de orgies hebben? 80 00:05:09,709 --> 00:05:11,293 Kom op, zeg. 81 00:05:11,376 --> 00:05:14,251 Wat? Iedereen weet dat ze orgies hebben. 82 00:05:14,334 --> 00:05:19,001 Ik ben voor. Ik hou van seks en ik ben er goed in. 83 00:05:19,543 --> 00:05:21,251 Dat mag ik hier zeggen, toch? 84 00:05:21,334 --> 00:05:23,126 Dit is een HR-training. 85 00:05:23,209 --> 00:05:26,043 Wees stil, of ik castreer jullie. 86 00:05:26,668 --> 00:05:29,626 Je weet toch niet welke tentakel m'n pik is. 87 00:05:30,959 --> 00:05:33,584 Strikvraag. Dat zijn ze allemaal. 88 00:05:34,959 --> 00:05:38,626 Als laatste gaan we nog een typische begroeting oefenen. 89 00:05:39,209 --> 00:05:42,459 Een stevige, niet-seksuele omhelzing om warmte te delen. 90 00:05:42,543 --> 00:05:45,001 Knuffels. Dit is helemaal mijn ding. 91 00:05:45,084 --> 00:05:49,168 Omhelzen? Als in, met je lichaam een ander aanraken? 92 00:05:51,209 --> 00:05:52,376 Dat is fijn. 93 00:05:53,334 --> 00:05:54,626 Nog een keertje? 94 00:05:56,126 --> 00:05:57,168 Gaat het, Reagan? 95 00:05:57,251 --> 00:05:58,834 Ja, niks aan de hand. 96 00:05:58,918 --> 00:06:02,418 Ik bereid me voor op je omhelzen, zoals ieder normaal mens. 97 00:06:05,793 --> 00:06:07,293 Wat was dat? 98 00:06:07,376 --> 00:06:08,668 Ik weet het niet. 99 00:06:08,751 --> 00:06:13,376 Elliot Mothman, rond snel je master af zodat je hier weg kunt. 100 00:06:15,459 --> 00:06:17,251 Van harte, Brett. 101 00:06:17,334 --> 00:06:21,709 Je bent de enige die zich lichamelijk en seksueel heeft gedragen… 102 00:06:21,793 --> 00:06:25,168 …dus jij mag een toost geven op het gala vanavond. 103 00:06:25,251 --> 00:06:26,168 Tof. 104 00:06:26,251 --> 00:06:31,584 En Reagan, ga eraan werken. Dit mag vanavond niet gebeuren. 105 00:06:31,668 --> 00:06:34,251 Het spijt me. Ik weet niet wat me bezielde. 106 00:06:34,334 --> 00:06:38,293 M'n lichaam nam het over toen hij me wilde omhelzen. 107 00:06:38,376 --> 00:06:39,793 Ik luister niet meer. 108 00:06:39,876 --> 00:06:41,376 Wat mankeert me? 109 00:06:41,459 --> 00:06:44,793 Ja, dat was een stuk meer Reagan dan gebruikelijk. 110 00:06:44,876 --> 00:06:47,918 Misschien moet je JR zeggen dat je thuisblijft. 111 00:06:48,001 --> 00:06:51,543 Ik ga naar dit feest. Ik ga dit oplossen en bewijzen… 112 00:06:51,626 --> 00:06:55,543 …dat ik niet de vreemde vogel ben die iedereen denkt dat ik ben. 113 00:06:57,709 --> 00:06:59,668 Ontkenning. Ik hou ervan. 114 00:07:02,001 --> 00:07:04,126 Onzin, leugens, laster. 115 00:07:04,209 --> 00:07:07,959 Deze roman is licht verbloemende, geile kritiek op ons leven. 116 00:07:08,043 --> 00:07:10,543 Je hebt mams boek gevonden. -Moet je horen. 117 00:07:10,626 --> 00:07:14,501 'Heer Randrew was 'n vreselijke echtgenoot en 'n nog slechtere vader.' 118 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 Ik? Een slechte vader? 119 00:07:17,043 --> 00:07:19,876 Zou een slechte vader dit maken voor z'n dochter? 120 00:07:21,668 --> 00:07:24,168 Waarom zet je die verschrikking weer in elkaar? 121 00:07:24,251 --> 00:07:25,501 Om iets te bewijzen. 122 00:07:25,584 --> 00:07:30,668 Ik heb alles voor je gedaan en ik heb een hele doos aan bewijs. 123 00:07:30,751 --> 00:07:35,668 Kijk, jongensafstotende-feromoonspray. Wie heeft anticonceptie nodig? 124 00:07:35,751 --> 00:07:39,543 Het Britney Spears-parfum werkte afstotend? 125 00:07:39,626 --> 00:07:43,793 Ja. Als je een probleem had, vond ik een oplossing uit. 126 00:07:44,293 --> 00:07:47,209 'Vond ik een oplossing uit.' 127 00:07:48,126 --> 00:07:49,793 DE BESTE NIET-HARVARD 128 00:07:50,459 --> 00:07:52,084 WELKOM BIJ DE ECHTE YALE 129 00:07:52,793 --> 00:07:53,876 322STE REPTOIDGALA 130 00:07:57,418 --> 00:08:00,043 Het ruikt hier naar Tesla's en inteelt. 131 00:08:00,126 --> 00:08:01,209 Jeetje. 132 00:08:01,709 --> 00:08:04,709 Deze zwam wil vanavond geen gedram. 133 00:08:06,001 --> 00:08:06,876 Wat was dat? 134 00:08:07,418 --> 00:08:09,584 Niks. Klaar voor een feestje? 135 00:08:10,209 --> 00:08:13,626 We hebben dit contract nodig, dus gedraag jullie. 136 00:08:13,709 --> 00:08:17,126 Ga niet lopen wijzen, raak hun nekzak niet aan. 137 00:08:17,209 --> 00:08:21,376 En als 'n hagedis vraagt welke Zweinsteinafdeling je favoriet is, zeg je? 138 00:08:21,459 --> 00:08:24,251 Zwadderich. -Huffelpuf. Ik bedoel, Zwadderich. 139 00:08:24,334 --> 00:08:26,543 Je houdt niemand voor de gek, liefje. 140 00:08:29,334 --> 00:08:30,168 Wachtwoord. 141 00:08:30,251 --> 00:08:32,959 Het is iets in het Latijn, denk ik. 142 00:08:33,668 --> 00:08:36,043 Draconius pluribus. Geen idee. 143 00:08:36,126 --> 00:08:38,376 Kijk, zoveel staat er op m'n rekening. 144 00:08:39,168 --> 00:08:40,251 Welkom. 145 00:08:43,543 --> 00:08:49,293 Welkom. Over netwerken gesproken: iedereen heeft letterlijk blauw bloed. 146 00:08:50,418 --> 00:08:55,126 Dit is ongelooflijk. Kijk dan wie er allemaal reptoids zijn. 147 00:08:55,209 --> 00:08:58,084 Anderson Cooper? Taylor Swift? 148 00:08:58,168 --> 00:09:01,501 'Shake It Off' ging over hoe ik elke duizend jaar vervel. 149 00:09:01,584 --> 00:09:05,043 'Bad Blood' ging over hoe ik bloed drink uit m'n Grammys. 150 00:09:06,251 --> 00:09:08,334 Een toost op bloed. 151 00:09:08,418 --> 00:09:09,876 Bewaar wat voor Paul Rudd. 152 00:09:11,876 --> 00:09:14,501 Dus daarom wordt Paul Rudd niet ouder. 153 00:09:15,126 --> 00:09:17,918 Kijk. Seksmaskers. Het gaat gebeuren. 154 00:09:18,959 --> 00:09:21,459 Heb je je knuffelprobleem opgelost? 155 00:09:21,543 --> 00:09:25,001 Ik draag de oplossing bij me. 156 00:09:25,084 --> 00:09:28,168 Tenzij daar 30 jaar aan therapie inzit, heb ik m'n twijfels. 157 00:09:28,251 --> 00:09:31,126 Ik ga de diplomaten zoeken. Brett, ga oefenen. 158 00:09:31,209 --> 00:09:34,918 Glenn, zeg niks racistisch. Gigi, zorg dat dat niet gebeurt. 159 00:09:35,001 --> 00:09:37,584 Net als de Chanoeka-special van Mel Gibson. 160 00:09:37,668 --> 00:09:38,793 En Reagan… 161 00:09:45,126 --> 00:09:49,376 Bereid je voor op sociale interactie. Reactiehologram, aan. 162 00:09:49,459 --> 00:09:54,168 Ik reageer gepast op wat u net zei. Geklets erkend. 163 00:09:54,251 --> 00:09:55,584 Dat gaat iets te ver. 164 00:09:55,668 --> 00:09:56,918 Maar deze doen het. 165 00:09:58,918 --> 00:10:01,626 Wie is er nu een asociale rare vogel? 166 00:10:01,709 --> 00:10:04,626 Niet de vrouw die robotarmen om te knuffelen uitvond. 167 00:10:04,709 --> 00:10:06,543 Mijn hemel, ik lijk wel gek. 168 00:10:06,626 --> 00:10:08,001 SPRAAK: WORDT GESPROKEN 169 00:10:09,293 --> 00:10:12,959 Yale. Van openbaar streaker naar openbaar spreker. 170 00:10:13,043 --> 00:10:15,626 Konden m'n maten me nu maar zien. 171 00:10:15,709 --> 00:10:17,168 Handbevrediger? 172 00:10:17,251 --> 00:10:19,334 PJ? Skwoo? 173 00:10:19,418 --> 00:10:21,126 Boven, onder, roofie, roofie… 174 00:10:21,209 --> 00:10:23,168 …wordt een rechter… 175 00:10:23,251 --> 00:10:25,376 …en vuist in je ballen. 176 00:10:27,043 --> 00:10:30,543 Ik heb al jaren geen vuist in m'n ballen gehad. 177 00:10:30,626 --> 00:10:35,584 Wat doen jullie hier? Weten jullie niet dat dit voor hagedissenmensen is? 178 00:10:35,668 --> 00:10:37,668 Daarover gesproken… 179 00:10:39,793 --> 00:10:43,584 Waren jullie al die tijd reptoids? 180 00:10:43,668 --> 00:10:46,334 Waarom zeiden jullie niks? Ik ben jullie maat. 181 00:10:46,418 --> 00:10:48,501 Ik heb je mijn nier afgestaan. 182 00:10:49,001 --> 00:10:50,918 En die was heerlijk. 183 00:10:51,001 --> 00:10:54,876 We onthullen ons geheim alleen aan broeders van niveau zes. 184 00:10:55,459 --> 00:10:57,334 Dat heb jij niet gehaald. 185 00:10:57,418 --> 00:11:00,959 Jongens, ik ben Brett Hand, campuslegende. 186 00:11:01,043 --> 00:11:03,459 Ik zal die ring hoe dan ook krijgen. 187 00:11:03,543 --> 00:11:08,126 Ik weet het niet. Je moet je loyaliteit bewijzen door uit de kleren te gaan… 188 00:11:08,793 --> 00:11:11,876 Je wachtte niet eens tot ik was uitgepraat. 189 00:11:11,959 --> 00:11:14,126 Kom maar op met die ontgroening. 190 00:11:22,043 --> 00:11:25,668 Daar ben je. Probeer iets vrolijker te kijken. 191 00:11:25,751 --> 00:11:27,376 Ik moet de hoge ome vinden… 192 00:11:29,668 --> 00:11:31,751 Daar zijn jullie, kleine schurkjes. 193 00:11:32,334 --> 00:11:35,126 Dit zijn mijn favoriete afgevaardigden: 194 00:11:35,209 --> 00:11:39,584 Barb Strike en Zarthax Griswold Walton van de Hoge Raad voor Reptoids. 195 00:11:39,668 --> 00:11:42,001 Goedenavond, Uwe Hagedisheden. 196 00:11:42,084 --> 00:11:47,709 Zo belangrijk zijn we niet. We heersen niet over de wereld. Nog niet. 197 00:11:51,293 --> 00:11:54,584 Ik krijg hierdoor echt zin een contract te tekenen. 198 00:11:54,668 --> 00:11:58,418 Dit is het nieuwe budget, mocht u zich geroepen voelen. 199 00:11:58,501 --> 00:12:00,001 Niet zo snel. 200 00:12:00,084 --> 00:12:03,418 Denk niet dat we je hilarische mail niet hebben gezien. 201 00:12:03,918 --> 00:12:09,376 Als je financiering wilt, moeten we weten dat je bedrijf ons serieus neemt. 202 00:12:09,459 --> 00:12:11,168 Dat doen we absoluut. 203 00:12:11,668 --> 00:12:12,584 Toch, Reagan? 204 00:12:20,084 --> 00:12:22,834 Dat was indrukwekkend stevig. 205 00:12:22,918 --> 00:12:25,376 M'n wervel zit weer op de goede plaats. 206 00:12:25,459 --> 00:12:27,334 Mijn beurt. 207 00:12:27,418 --> 00:12:30,751 Kun je mijn chiropractor worden? -Niets is gratis. 208 00:12:33,168 --> 00:12:36,376 Zij weet hoe 't werkt. En je hebt zo'n mooie huid. 209 00:12:36,459 --> 00:12:38,084 Hoe krijg je die schilfers? 210 00:12:38,168 --> 00:12:41,293 Rot toch op… met het gebruik van gezichtscrème. 211 00:12:41,376 --> 00:12:43,334 Hoe droger, hoe beter, niet? 212 00:12:43,418 --> 00:12:45,084 Deze bevalt me wel. 213 00:12:45,168 --> 00:12:49,209 We hebben 't over 't contract na de ceremonie. En neem haar mee. 214 00:12:49,709 --> 00:12:54,626 Ik heb het probleem opgelost zonder ook maar iets aan mezelf te veranderen. 215 00:12:55,209 --> 00:12:56,334 Ze houden van je. 216 00:12:56,418 --> 00:12:58,501 Ik wil je voorstellen aan Al Gore. 217 00:12:58,584 --> 00:13:02,001 M'n echte naam is Alligator Gore. 218 00:13:09,376 --> 00:13:13,334 Toe, waar is de actie? Ik zit in een piek, dus het moet nu. 219 00:13:13,418 --> 00:13:18,251 Er moet ergens een geheime deur zijn. Achter welke? 220 00:13:20,418 --> 00:13:22,001 Dit zijn gewoon boeken. 221 00:13:22,084 --> 00:13:26,209 Het tegenovergestelde van seks. -Ze zitten ons gewoon te pesten. 222 00:13:27,418 --> 00:13:28,668 Harder, maat. 223 00:13:29,584 --> 00:13:31,376 Ja, doen we. 224 00:13:31,459 --> 00:13:34,751 Betuttel me niet zo, Skwoo. Laat me ervoor werken. 225 00:13:35,251 --> 00:13:37,543 We hebben ons ingehouden, inderdaad. 226 00:13:37,626 --> 00:13:42,209 We brengen je nu naar de Geheime Kamer. 227 00:13:42,293 --> 00:13:46,251 Onthul je geheimen aan de kamer. 228 00:13:46,334 --> 00:13:48,293 Ik weet iets. Ik kan niet slapen… 229 00:13:48,376 --> 00:13:52,918 …want ik weet m'n lievelingskleur niet en wat als ik geen persoonlijkheid heb? 230 00:13:53,668 --> 00:13:55,376 Die is duister. 231 00:13:55,459 --> 00:13:57,251 Dit ook. Tot later. 232 00:13:59,834 --> 00:14:02,209 Enig u te ontmoeten. 233 00:14:04,126 --> 00:14:05,251 Leuke meid. 234 00:14:05,334 --> 00:14:07,334 Je bent een hit op dit feest. 235 00:14:07,418 --> 00:14:10,668 Ik heb Mark Zuckerberg nooit zo natuurlijk zien lachen. 236 00:14:14,459 --> 00:14:15,959 En u had uw twijfels. 237 00:14:16,043 --> 00:14:20,126 Met dit brein en deze armen kan ik letterlijk alles doen. 238 00:14:20,209 --> 00:14:25,168 Iedereen naar het podium. Het feest gaat beginnen. 239 00:14:26,043 --> 00:14:27,668 Ga terug naar je terrarium. 240 00:14:34,376 --> 00:14:37,918 Allemaal opstaan voor het reptielenlied. 241 00:14:52,293 --> 00:14:56,334 En dan nu ter zake. We hebben een geweldig decennium gehad. 242 00:14:56,418 --> 00:15:01,709 Dankzij propaganda in de media is de maatschappij toleranter geworden. 243 00:15:01,793 --> 00:15:04,168 Van de Geico Gekko tot The Shape of Water. 244 00:15:05,209 --> 00:15:09,418 K. Rool zit zelfs in Smash. Het is ons gelukt, mensen. 245 00:15:09,501 --> 00:15:13,168 De temperaturen op aarde stijgen. Onze tijd is nabij. 246 00:15:13,251 --> 00:15:17,084 Binnenkort wordt de profetie vervuld, de mensheid ten val gebracht… 247 00:15:17,168 --> 00:15:21,543 …en worden we de ware heersers van de wereld. 248 00:15:21,626 --> 00:15:24,626 Dat zeggen ze elk jaar, maar het gebeurt nooit. 249 00:15:24,709 --> 00:15:29,043 En nu een terugblik op de reptoids die we dit jaar verloren. 250 00:15:29,709 --> 00:15:30,709 TER NAGEDACHTENIS 251 00:15:35,668 --> 00:15:37,876 Het is bijna tijd. Waar is Brett? 252 00:15:40,834 --> 00:15:45,709 Ik kan niet wachten tot ik niveau zes ben. Misschien mag ik dan in de groepsapp. 253 00:15:45,793 --> 00:15:47,334 Hé, m'n blinddoek. 254 00:15:48,876 --> 00:15:53,626 Mijn hemel. Hij is nog net zo zielig als hij vroeger was. 255 00:15:53,709 --> 00:15:55,251 Hé, wie ben ik? 256 00:15:55,918 --> 00:15:59,293 Ik denk populair te zijn, maar niemand mag me. 257 00:15:59,376 --> 00:16:00,293 Brett Hand. 258 00:16:01,501 --> 00:16:02,751 Hij raadde het. 259 00:16:02,834 --> 00:16:05,834 Maar ik dacht dat ik een legende was. 260 00:16:08,418 --> 00:16:10,084 Worden jullie m'n vrienden? 261 00:16:11,793 --> 00:16:13,751 Ratten bijten in m'n pik. 262 00:16:13,834 --> 00:16:15,751 …van onze menselijke partner. 263 00:16:15,834 --> 00:16:17,626 Dit is een ramp. Brett is weg. 264 00:16:17,709 --> 00:16:22,251 En ik heb een vlek op m'n kruis dus ik kan niet opstaan. 265 00:16:22,334 --> 00:16:24,293 Jij moet de toespraak houden. 266 00:16:24,376 --> 00:16:25,334 Ik? 267 00:16:25,418 --> 00:16:28,001 Je hebt al je problemen overwonnen. 268 00:16:28,084 --> 00:16:30,251 Je gaat het geweldig doen. 269 00:16:31,334 --> 00:16:36,418 Graag een hartelijk applaus voor Cognito Inc. 270 00:16:45,251 --> 00:16:47,209 Hoe is 't, reptoids? 271 00:16:47,293 --> 00:16:51,668 Is er iemand uit een ondergronds hol? 272 00:16:54,168 --> 00:16:55,376 Maar even serieus. 273 00:16:55,876 --> 00:16:59,126 Reptoids, mensen, we zijn niet zo anders. 274 00:16:59,209 --> 00:17:01,584 We hebben allemaal harten, verstand… 275 00:17:02,834 --> 00:17:03,959 …en een cloaca? 276 00:17:04,043 --> 00:17:05,626 Die heb ik inderdaad. 277 00:17:07,543 --> 00:17:09,959 We hebben fouten gemaakt… 278 00:17:10,043 --> 00:17:14,459 …maar in Atlantis bakken ze er helemaal niks van. 279 00:17:14,959 --> 00:17:16,626 Atlantis kan het dak op. 280 00:17:18,751 --> 00:17:22,793 Ik ben Reagan Ridley en namens Cognito Inc… 281 00:17:22,876 --> 00:17:26,168 …wil ik proosten op onze voortdurende alliantie. 282 00:17:34,001 --> 00:17:35,376 Godzijdank. 283 00:17:35,459 --> 00:17:38,459 Reagan Ridley van Cognito Inc. 284 00:17:39,251 --> 00:17:40,501 Kom hier, vriend. 285 00:17:41,168 --> 00:17:43,793 Dat is te hard. Help, je plet me helemaal. 286 00:17:43,876 --> 00:17:45,584 Sorry, ik zal… Andersom. 287 00:17:51,126 --> 00:17:53,918 Nee, m'n armen. 288 00:18:06,418 --> 00:18:08,251 Ze gaat ervandoor. Pak haar. 289 00:18:09,668 --> 00:18:10,918 Dat ging per ongeluk. 290 00:18:24,793 --> 00:18:26,334 We zijn geen vrienden. 291 00:18:31,209 --> 00:18:32,376 Snel. 292 00:18:34,376 --> 00:18:36,876 Word jij ook achtervolgd door ratten? 293 00:18:36,959 --> 00:18:40,709 Wat? Nee. Waarom ben je naakt? -Het was nogal een avond. 294 00:18:42,834 --> 00:18:45,251 Draai de geldkraan niet dicht. 295 00:18:45,334 --> 00:18:49,876 Je hebt geluk dat we niet meteen een oorlog beginnen tegen de mensheid. 296 00:18:51,168 --> 00:18:54,126 Er moet een oplossing zijn. Een menselijk offer? 297 00:18:54,209 --> 00:18:57,334 Ik draag altijd een offersabel bij me. 298 00:18:58,043 --> 00:19:00,584 Dit is een ramp. Waar is Reagan? 299 00:19:00,668 --> 00:19:03,626 De erfgenaam is naar 't ziekenhuis gebracht… 300 00:19:03,709 --> 00:19:07,084 …nadat z'n armen er waren afgetrokken. Dit had hij te zeggen: 301 00:19:07,168 --> 00:19:11,501 Het hagedissenleger zal zwemmen in het bloed van de mens. 302 00:19:11,584 --> 00:19:14,751 Verder: de temperatuur is met een graad gestegen. 303 00:19:14,834 --> 00:19:17,918 Ik ben nu voortvluchtig. 304 00:19:18,001 --> 00:19:21,709 Ik begrijp niet waarom ik geen knuffels kan geven. 305 00:19:21,793 --> 00:19:24,168 Ik heb ook een angststoornis… 306 00:19:24,251 --> 00:19:28,209 …maar dankzij m'n therapeut heb ik minder paniekaanvallen. 307 00:19:29,376 --> 00:19:33,334 Bedoel je dat ik over m'n gevoelens moet praten? 308 00:19:33,418 --> 00:19:35,501 Wanneer was je laatste knuffel? 309 00:19:35,584 --> 00:19:37,584 Ik ben voor het laatst geknuffeld… 310 00:19:39,209 --> 00:19:40,876 Dat weet ik niet meer. 311 00:19:40,959 --> 00:19:45,126 Dat is raar, hè? -Je komt er wel uit. Dat doe je altijd. 312 00:19:45,209 --> 00:19:49,209 En ik ga zorgen dat ik word toegelaten tot niveau zes… 313 00:19:49,293 --> 00:19:52,001 …want iedereen moet me aardig vinden. 314 00:19:52,084 --> 00:19:56,626 Ze hebben je in 'n ventilatiekanaal gestopt en ratten losgelaten. 315 00:19:56,709 --> 00:19:58,876 Ja, maar dat doen vrienden. 316 00:19:58,959 --> 00:20:02,376 Nee, vrienden geven elkaar een lift en advies. 317 00:20:06,001 --> 00:20:06,834 POLITIE 318 00:20:09,084 --> 00:20:12,334 Stap uit met jullie handen omhoog, vlezige smeerlappen. 319 00:20:12,418 --> 00:20:13,793 Wat jij zegt, Bill. 320 00:20:19,043 --> 00:20:22,501 Heel erg bedankt. Wees aardig voor elkaar. 321 00:20:23,918 --> 00:20:25,668 RECHTSZAAK VAN DE EEUW OORLOG? 322 00:20:26,668 --> 00:20:28,793 Ik ga m'n Emmy-kanon laden. 323 00:20:28,876 --> 00:20:30,376 REPTOIDOORLOG? 324 00:20:30,459 --> 00:20:33,459 Serveer het maar in de beveiligde ruimte. 325 00:20:33,543 --> 00:20:35,584 Anderson Cooper, live vanuit… 326 00:20:36,084 --> 00:20:37,584 Sorry, ogenblikje. 327 00:20:37,668 --> 00:20:39,543 PERS 328 00:20:39,626 --> 00:20:42,668 …live vanuit het Reptoidhooggerechtshof. 329 00:20:43,709 --> 00:20:47,668 Het slechte nieuws is dat een verlies oorlog kan betekenen. 330 00:20:47,751 --> 00:20:50,918 Het goede nieuws is dat je de beste gratis advocaat hebt. 331 00:20:51,001 --> 00:20:54,001 Het komt goed, lieverd. Ik kan iedereen overtuigen. 332 00:20:54,084 --> 00:20:57,084 Ik heb mezelf vandaag overtuigd dat ik advocaat was. 333 00:21:00,501 --> 00:21:03,543 Verwelkom de rechter van de Reptoidraad… 334 00:21:03,626 --> 00:21:06,168 …de koningin van de duisternis… 335 00:21:06,251 --> 00:21:08,251 …Judge Judy. 336 00:21:10,543 --> 00:21:14,709 Ik heb over 20 minuten een opname, dus even tempo. Wat is de aanklacht? 337 00:21:14,793 --> 00:21:17,793 Mevrouw Ridley heeft z'n armen eraf gerukt. 338 00:21:17,876 --> 00:21:20,459 Een daad van vijandigheid tegenover reptoids. 339 00:21:20,876 --> 00:21:21,876 BEWIJS 340 00:21:24,418 --> 00:21:28,001 Hebt u z'n armen eraf gerukt? -Technisch gezien wel. Maar… 341 00:21:28,084 --> 00:21:31,043 Ruk haar armen eraf en we zijn klaar. 342 00:21:31,126 --> 00:21:32,084 Edelachtbare. 343 00:21:32,168 --> 00:21:36,126 Ik wil bewijzen dat mijn cliënt raar is… 344 00:21:36,209 --> 00:21:39,584 …maar ze discrimineert niet. Zo doet ze tegen iedereen. 345 00:21:39,668 --> 00:21:41,793 Wij vragen Brett Hand te getuigen. 346 00:21:41,876 --> 00:21:44,376 Reagan kan niemand omhelzen. 347 00:21:44,459 --> 00:21:48,834 Ziet u deze blauwe plek? Dat komt door een knuffel. 348 00:21:49,751 --> 00:21:52,418 Ik wil geen diagnose stellen, maar asperger? 349 00:21:52,501 --> 00:21:53,543 O, kom op. 350 00:21:53,626 --> 00:21:56,334 Ik heb recht op zwijgen. En op wapens. 351 00:21:56,418 --> 00:21:57,584 Mijn hemel. 352 00:21:58,168 --> 00:22:01,876 Ze heeft een oogje op me, maar geeft het niet toe. Raar, toch? 353 00:22:01,959 --> 00:22:05,584 Ze heeft al 95 waarschuwingen van HR. Maar wie houdt dat bij? 354 00:22:05,668 --> 00:22:09,126 Ik hou dat bij. Mr Mothman houdt het bij. 355 00:22:09,209 --> 00:22:12,959 Het gaat goed. -Ja, geweldig. Het voelt heel fijn. 356 00:22:14,334 --> 00:22:17,834 Excuses. Ik kon de veroordeling van m'n dochter niet missen. 357 00:22:17,918 --> 00:22:22,668 Maar ik heb Beer-o weer in elkaar gezet, dus dat is tenminste iets. 358 00:22:22,751 --> 00:22:25,793 Waarom heb je hem meegenomen? Dit is serieus, pap. 359 00:22:25,876 --> 00:22:28,126 Ik kan straks vastzitten… 360 00:22:28,209 --> 00:22:32,626 …omdat ik om een of andere mysterieuze wijze niet kan knuffelen. 361 00:22:32,709 --> 00:22:36,084 Hallo, Reagan. Wil je Beer-o een knuffel geven? 362 00:22:36,668 --> 00:22:39,584 Een knuffel. 363 00:22:42,626 --> 00:22:44,459 Iemand heeft een knuffel nodig. 364 00:22:45,459 --> 00:22:49,501 Stil maar. Ik ben het, Beer-o. Begin knuffel. 365 00:22:49,584 --> 00:22:51,418 Nee, Beer-o. 366 00:22:52,084 --> 00:22:52,959 WETENSCHAPSPRIJS 367 00:22:53,043 --> 00:22:54,459 Begin knuffel. 368 00:22:55,043 --> 00:22:56,543 Begin knuffel. 369 00:22:57,501 --> 00:22:58,959 Begin knuffel. -Nee. 370 00:22:59,043 --> 00:23:00,418 Begin knuffel. 371 00:23:02,918 --> 00:23:06,209 Jezus, jij hebt me nooit geknuffeld. 372 00:23:06,293 --> 00:23:09,126 Je liet een robotbeer het doen. 373 00:23:09,209 --> 00:23:12,126 Die traumatische herinnering heb ik onderdrukt. 374 00:23:12,209 --> 00:23:15,001 Daarom kan ik niemand knuffelen. 375 00:23:15,084 --> 00:23:16,501 Orde. Mevrouw Ridley. 376 00:23:16,584 --> 00:23:20,001 Edelachtbare, ik vraag Rand Ridley te getuigen. 377 00:23:21,126 --> 00:23:24,501 Ik zweer de waarheid te vertellen en niets anders dan de waarheid… 378 00:23:24,584 --> 00:23:26,376 …zo helpe mij Godzilla 2000. 379 00:23:27,001 --> 00:23:29,543 Zou je jezelf een goede vader noemen? 380 00:23:29,626 --> 00:23:32,584 Ik gaf je onderdak en uitmuntende genetica… 381 00:23:32,668 --> 00:23:36,251 …dus ongeacht wat er in slecht geschreven boekjes staat… 382 00:23:36,334 --> 00:23:38,251 …was ik een goede vader. 383 00:23:38,834 --> 00:23:41,334 Ik heb zelfs een geweldige robot gemaakt… 384 00:23:41,418 --> 00:23:44,501 …zodat hij je kon knuffelen. Ik was er nooit. 385 00:23:45,834 --> 00:23:48,501 Al die sentimentele rotzooi maakt je zwak. 386 00:23:48,584 --> 00:23:54,418 Mijn opvoeding heeft 'n vrouw gevormd die een diplomaat kan vermoorden. 387 00:23:54,501 --> 00:23:56,668 Beer-o is trots op Reagan. 388 00:23:56,751 --> 00:23:58,918 Hou je klep, Beer-o. 389 00:23:59,001 --> 00:24:01,709 Jouw opvoeding heeft me getekend voor 't leven… 390 00:24:01,793 --> 00:24:04,668 …en ik ben voorgoed gebroken. 391 00:24:06,459 --> 00:24:09,918 Hé, familie is een experiment. 392 00:24:10,001 --> 00:24:13,543 En misschien zijn niet al m'n experimenten perfect. 393 00:24:15,543 --> 00:24:18,418 We kunnen een poging wagen. 394 00:24:22,626 --> 00:24:25,043 Oké. Doet dit iets voor je? 395 00:24:25,126 --> 00:24:26,793 Niet echt. -Het voelt raar. 396 00:24:26,876 --> 00:24:28,543 Ja, precies. -Heel gedwongen. 397 00:24:28,626 --> 00:24:30,001 Waarom doen mensen dit? 398 00:24:31,043 --> 00:24:32,376 Dat hielp. 399 00:24:33,334 --> 00:24:37,376 Ik ben eruit. U hebt duidelijk slechte gewoontes aangeleerd gekregen. 400 00:24:37,459 --> 00:24:41,168 Het verbaast me dat u zich kunt inhouden. Maar ik kan u niet zo laten gaan. 401 00:24:41,251 --> 00:24:45,168 Dus ik veroordeel u tot therapie in de vorm van… 402 00:24:45,251 --> 00:24:47,251 …een traditionele groepsknuffel. 403 00:24:47,334 --> 00:24:48,876 Wat is dat precies? 404 00:24:53,793 --> 00:24:56,126 Ik besluit dat dit oké is. 405 00:25:00,959 --> 00:25:02,793 Dit is een orgie, of niet? 406 00:25:02,876 --> 00:25:04,793 Dat is het inderdaad. 407 00:25:05,376 --> 00:25:08,751 Geef me de hamer. 408 00:25:09,626 --> 00:25:11,293 Het gaat eindelijk gebeuren. 409 00:25:11,876 --> 00:25:16,251 Hallo, HR. Zijn jullie klaar voor wat wangedrag? 410 00:25:17,168 --> 00:25:18,251 Daar komen we. 411 00:25:18,334 --> 00:25:19,459 Hé, wacht op… 412 00:25:20,126 --> 00:25:21,501 Weet je wat? Nee. 413 00:25:21,584 --> 00:25:25,043 Ik wil geen seks met 100 vreemden om erbij te horen. 414 00:25:25,126 --> 00:25:28,459 Want ik heb een nieuw corps: Cognito Inc. 415 00:25:28,543 --> 00:25:31,543 Ik ga wel kijken. Ik heb vragen. 416 00:25:34,043 --> 00:25:40,126 Ik hoop dat u dit accepteert als excuses. Misschien fijn tot uw echte teruggroeien. 417 00:25:40,918 --> 00:25:43,043 Deze zijn meer dan prima. 418 00:25:43,126 --> 00:25:45,584 Wat zeg je ervan? Zullen we 'm verlengen? 419 00:25:45,668 --> 00:25:47,584 Echt? Na dit alles? 420 00:25:47,668 --> 00:25:48,834 Zaken zijn zaken. 421 00:25:48,918 --> 00:25:51,918 We hoopten dat Rands vervanger beter was… 422 00:25:52,001 --> 00:25:54,709 …en dat is ze, in onze ogen. 423 00:25:59,126 --> 00:26:02,793 Lichamelijke grenzen zijn goed. Laten we elkaar niet meer aanraken. 424 00:26:02,876 --> 00:26:04,001 Wil je een lift? 425 00:26:04,834 --> 00:26:06,293 Ja, vooruit. 426 00:26:07,584 --> 00:26:09,876 Pap, ik wilde nog zeggen… 427 00:26:09,959 --> 00:26:11,793 Ik tolereer je. 428 00:26:12,293 --> 00:26:14,084 Ik tolereer jou ook. 429 00:26:14,668 --> 00:26:17,668 Vraagje. -Vraag me niet of je een goede vader bent. 430 00:26:17,751 --> 00:26:21,793 Ik wilde vragen of 'n sikje me zou staan. Ik ben een goede vader. 431 00:26:21,876 --> 00:26:24,876 Ik heb je gered. -Nee, ik heb mezelf gered. 432 00:26:24,959 --> 00:26:26,584 Neemt iemand dit op? 433 00:26:26,668 --> 00:26:29,043 Grapje, dat doe ik al. 434 00:26:29,709 --> 00:26:33,043 Het spijt me. U bent positief getest op leguaanluis. 435 00:26:33,126 --> 00:26:35,126 Verdomme. -Ik was nog niet klaar. 436 00:26:35,209 --> 00:26:38,418 Leguaanluis, klauwmydia, sssyfilis… 437 00:26:38,501 --> 00:26:42,834 …schubschurft, explosieve cloaca-ziekte en paddenstoelenherpes. 438 00:26:42,918 --> 00:26:44,501 Wat was die laatste? 439 00:27:14,084 --> 00:27:16,501 Ondertiteld door: Susan Oldemenger