1 00:00:06,251 --> 00:00:09,293 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:09,376 --> 00:00:11,459 FLYT 3 00:00:12,126 --> 00:00:14,251 Det er de sidste af fars ting. 4 00:00:14,334 --> 00:00:16,918 Det bringer ikke glæde, derfor ryger det ud. 5 00:00:17,001 --> 00:00:20,709 -Af samme grund røg din far ud. -I guder, mor. Hårdt. 6 00:00:20,793 --> 00:00:24,459 -Taler I om mig? -Jeg orker ikke det her! 7 00:00:24,543 --> 00:00:28,418 Jeg er fuld af lys og kærlighed. Lys og kærlighed, narrøv! 8 00:00:28,501 --> 00:00:30,418 Gu er du røv! 9 00:00:31,001 --> 00:00:32,126 Okay, jeg er med. 10 00:00:32,209 --> 00:00:34,084 Heldigvis har skilsmissen i år 11 00:00:34,168 --> 00:00:37,709 endelig givet mig tid til at vende min smerte til kunst. 12 00:00:38,293 --> 00:00:43,459 "Lidenskabens Ridder, et sexeventyr af Tamiko Ridley." 13 00:00:43,543 --> 00:00:45,793 "Én kvindes erotiske, personlige rejse, 14 00:00:45,876 --> 00:00:48,043 hvor hun skilles fra sin narcissistiske mand 15 00:00:48,126 --> 00:00:50,709 og håndterer en datter med asperger." 16 00:00:50,793 --> 00:00:53,543 Hvad fanden? Tror du, jeg har asperger? 17 00:00:54,293 --> 00:00:56,084 -Nej. -Okay så. 18 00:00:56,168 --> 00:01:00,084 Du kunne ikke se, jeg løj. Slå det op. Det forværres med tiden. 19 00:01:00,168 --> 00:01:01,584 Ciao, skat! 20 00:01:02,084 --> 00:01:06,293 Hvordan var hun? Så hun ulykkelig ud? Hvor tilfreds så hun ud fysisk? 21 00:01:06,376 --> 00:01:07,334 Hun er stadig mor, 22 00:01:07,418 --> 00:01:10,626 der smadrer min selvtillid på måder, jeg ikke anede fandtes. 23 00:01:11,126 --> 00:01:12,584 Hvad er alt det her? 24 00:01:12,668 --> 00:01:14,043 Mine gamle opfindelser. 25 00:01:14,126 --> 00:01:16,876 Husker du den robot-bamse, jeg opfandt til dig? 26 00:01:16,959 --> 00:01:21,501 Og her er walkie-talkie-bøjlen. Husker du skolefotoet fra tredje klasse? 27 00:01:22,626 --> 00:01:26,168 Jeg kan ikke huske alle de traumatiserende ting, du opfandt. 28 00:01:26,251 --> 00:01:29,084 -Hvad er det her? -Nok en garagedørsåbner. 29 00:01:35,751 --> 00:01:38,501 Tre, to, en. 30 00:02:04,293 --> 00:02:06,584 Beklager forsinkelsen. Atom-dueller har været 31 00:02:06,668 --> 00:02:08,251 mindre stressende end skilsmissen. 32 00:02:09,001 --> 00:02:11,334 Du har rande under øjnene. 33 00:02:11,418 --> 00:02:14,376 Du ligner afkommet af Steve Buscemi og Steve Buscemi. Alt okay? 34 00:02:14,459 --> 00:02:15,584 Jeg har det fint. 35 00:02:15,668 --> 00:02:19,126 Jeg har kanaliseret min stress ind i denne skrigepose 36 00:02:19,209 --> 00:02:20,918 og i min nyeste opfindelse. 37 00:02:21,001 --> 00:02:23,834 Se, Poduktivitronen. 38 00:02:23,918 --> 00:02:25,709 -Åh gud, robotarme! -Kors i røven! 39 00:02:25,793 --> 00:02:27,376 Jeg arbejder på småfejlene, 40 00:02:27,459 --> 00:02:32,834 men det er bio-kraniale robotarme, der øger min produktivitet med 600 %! 41 00:02:32,918 --> 00:02:36,751 Nu kan jeg samtidigt ordne papirarbejde, ignorere min fars sms'er 42 00:02:36,834 --> 00:02:39,584 og kvæle alle, der går mig imod, vel. 43 00:02:41,834 --> 00:02:44,418 Hver dag er du tættere på at blive en superskurk. 44 00:02:46,501 --> 00:02:47,418 Hvad er det? 45 00:02:47,501 --> 00:02:49,459 Er det en atomkatastrofe? 46 00:02:49,543 --> 00:02:53,001 Nej, værre! Det er en PR-katastrofe! 47 00:02:53,584 --> 00:02:57,043 Jeg pakker det ikke ind. Det er en 13-alarms lortebrand. 48 00:02:57,126 --> 00:03:00,834 Jeg fik trykket på "svar alle" på en e-mail til alle i firmaet, 49 00:03:00,918 --> 00:03:05,459 hvor jeg skrev en meget politisk ukorrekt vits om human-reptiler. 50 00:03:06,168 --> 00:03:08,293 Spørgsmål: Hvad er human-reptiler? 51 00:03:08,376 --> 00:03:10,626 Bare klassiske formskiftende øglefolk, 52 00:03:10,709 --> 00:03:12,293 der lever skjult blandt mennesker. 53 00:03:13,459 --> 00:03:15,876 Vi taler om politikere, berømtheder. 54 00:03:16,459 --> 00:03:18,418 Er Madonna en leguan? 55 00:03:18,501 --> 00:03:21,168 Human-reptiler står for meget af firmaets finansiering, 56 00:03:21,251 --> 00:03:24,793 og til gengæld forhindrer vi verden i at handle på global opvarmning, 57 00:03:24,876 --> 00:03:26,584 så de holder en god kropsvarme. 58 00:03:26,668 --> 00:03:27,959 Systemet virker. 59 00:03:28,043 --> 00:03:29,543 Vil vi beholde finansieringen, 60 00:03:29,626 --> 00:03:32,626 skal vi fedte godt til det årlige human-reptil-galla, 61 00:03:32,709 --> 00:03:34,334 så de underskriver kontrakten. 62 00:03:34,418 --> 00:03:36,918 Det holdes på deres højborg på Yale. 63 00:03:37,001 --> 00:03:38,709 Jeg husker mine dage på Yale. 64 00:03:38,793 --> 00:03:42,876 Jeg var den mest populære fyr. Jeg tog optagelsesritualet hvert år. 65 00:03:42,959 --> 00:03:44,918 Det lyder, som om de hadede dig? 66 00:03:45,001 --> 00:03:47,209 Flot nedgjort, Andre. Du kan lide mig. 67 00:03:47,793 --> 00:03:48,626 Skal jeg med? 68 00:03:48,709 --> 00:03:53,751 Og skal jeg have kjole på? Og og skal den være ren uden pletter? 69 00:03:53,834 --> 00:03:58,584 Nej, du kan ikke genbruge Space Jam-skolebalskjolen igen, Reagan. 70 00:03:58,668 --> 00:03:59,668 Det her er alvor. 71 00:03:59,751 --> 00:04:03,751 Hvad? Den kjole er for fed. Og er du uenig, er du et u… 72 00:04:03,834 --> 00:04:05,168 Uhyre, ja, ja. 73 00:04:05,251 --> 00:04:06,126 Normal kjole! 74 00:04:06,209 --> 00:04:09,918 Og red for guds skyld håret. Det viser respekt. 75 00:04:10,001 --> 00:04:15,793 Hvorfor skal vi vise de særlinge respekt? Halvt menneske, halvt dyr. Klamt! 76 00:04:15,876 --> 00:04:18,168 Rolig, store fyr. Tag en makrel. 77 00:04:19,834 --> 00:04:24,251 Glenn, det er præcis sådan en udtalelse, der kan koste os finansieringen, 78 00:04:24,334 --> 00:04:28,709 og derfor er I alle tilmeldt et human-reptil-sensitivitetskursus. 79 00:04:30,126 --> 00:04:33,459 Kursus? Ja, for fanden. Hvem er klar til hum-rep? 80 00:04:34,334 --> 00:04:38,293 Åh nej. Er "hum-rep" stødende? 81 00:04:38,376 --> 00:04:39,209 U-PERSONALEAFDELING 82 00:04:39,293 --> 00:04:42,209 Hej, allesammen. Velkommen til U-personaleafdelingen. 83 00:04:42,293 --> 00:04:45,584 Jeg er hr. Budbringer. Mørkets Budbringer. 84 00:04:46,168 --> 00:04:47,751 Lad os tale om human-reptiler. 85 00:04:47,834 --> 00:04:52,251 Følg disse anvisninger for at undgå en diplomatisk krise. 86 00:04:52,334 --> 00:04:56,251 Tilbyd gerne en fårekylling, mus eller studsmus fra lommen. 87 00:04:56,334 --> 00:04:59,501 Sjovt fakta om studsmus: Sådan en åd min far. 88 00:05:00,668 --> 00:05:06,251 Brug ikke ladede termer som "nedlægge dragen" eller "jeppo, gekko". 89 00:05:06,334 --> 00:05:09,626 Klart. Vis respekt. Hvornår taler vi om orgierne? 90 00:05:09,709 --> 00:05:11,293 -Buh! -Helt ærligt! 91 00:05:11,376 --> 00:05:14,251 Hvad? Alle ved, human-reptiler holder orgier. 92 00:05:14,334 --> 00:05:19,001 Tilmeld mig. Jeg elsker sex og er knaldgod til det. 93 00:05:19,584 --> 00:05:21,251 Det må man godt sige her, ikke? 94 00:05:21,334 --> 00:05:23,126 Det er et personalemøde! 95 00:05:23,209 --> 00:05:26,043 Andre, Myc, hold kæft, eller I bliver kastreret. 96 00:05:26,626 --> 00:05:29,626 Held og lykke med at finde min pik blandt tentaklerne. 97 00:05:30,959 --> 00:05:33,584 Snydespørgsmål. Det er dem alle. 98 00:05:34,959 --> 00:05:36,626 Som sidste kursustrin 99 00:05:36,709 --> 00:05:39,209 øver vi den traditionelle human-reptil-hilsen. 100 00:05:39,293 --> 00:05:42,376 Et fast, ikke-seksuelt kram til varmeoverførsel. 101 00:05:42,459 --> 00:05:45,001 Kram! Det er lige mig. 102 00:05:45,084 --> 00:05:49,168 Kram? Altså, hvor vores krop rører andres krop? 103 00:05:51,209 --> 00:05:52,376 Det er rart. 104 00:05:53,334 --> 00:05:54,626 En gang til? 105 00:05:56,126 --> 00:05:57,168 Er du okay, Reagan? 106 00:05:57,251 --> 00:05:58,834 Ja, jeg har det … fint. 107 00:05:58,918 --> 00:06:02,418 Jeg øver bare kram, som et normalt menneske gør det. 108 00:06:05,793 --> 00:06:08,668 -Hvad skete der lige? -Det ved jeg ikke. 109 00:06:08,751 --> 00:06:13,376 Elliot Budbringer, du må afslutte din kandidatgrad og komme væk herfra. 110 00:06:15,959 --> 00:06:17,251 Tillykke, Brett. 111 00:06:17,334 --> 00:06:21,709 Som den eneste, der ikke angreb nogen fysisk eller seksuelt på mødet, 112 00:06:21,793 --> 00:06:25,168 skal du udbringe den ceremonielle skål på gallaaftenen. 113 00:06:25,251 --> 00:06:26,168 Fedt! 114 00:06:26,251 --> 00:06:28,584 Reagan, hvad problemet end er, så løs det. 115 00:06:28,668 --> 00:06:31,584 Vi kan ikke risikere sådan noget foran human-reptilerne. 116 00:06:31,668 --> 00:06:34,251 Beklager. Jeg ved ikke, hvad der overgik mig. 117 00:06:34,334 --> 00:06:38,501 Min krop reagerede bare, da jeg mærkede krammet nærme sig. 118 00:06:38,584 --> 00:06:39,793 Jeg lytter ikke mere. 119 00:06:39,876 --> 00:06:41,376 Hvad fanden er der med mig? 120 00:06:41,459 --> 00:06:44,793 Jeg vil ikke lyve. Selv for dig var det værre end normalt. 121 00:06:44,876 --> 00:06:47,918 Sig til J.R., at du står over denne gang. 122 00:06:48,001 --> 00:06:51,543 Jeg skal sgu til den fest. Jeg løser det og beviser, 123 00:06:51,626 --> 00:06:55,543 jeg ikke er den asociale særling, som alle tror, jeg er. 124 00:06:57,709 --> 00:06:59,668 Vild benægtelse. Skønt. 125 00:07:02,001 --> 00:07:04,126 Pis, løgne og bagvaskelse! 126 00:07:04,209 --> 00:07:07,959 Romanen er en slet skjult liderlig kritik af vores liv. 127 00:07:08,043 --> 00:07:09,626 Du fandt mors bog. 128 00:07:09,709 --> 00:07:10,543 Hør lige her. 129 00:07:10,626 --> 00:07:14,501 "Lord Randrew var frygtelig som ægtemand og værre som far." 130 00:07:14,584 --> 00:07:16,209 Mig? En dårlig far? 131 00:07:17,043 --> 00:07:19,751 Ville en dårlig far lave det her til sin datter? 132 00:07:21,668 --> 00:07:24,168 Hvorfor samler du den rædsel igen? 133 00:07:24,251 --> 00:07:27,251 For at rense luften. Jeg dækkede alle dine behov, 134 00:07:27,334 --> 00:07:30,668 og jeg har en kasse fyldt med opfindelser, der beviser det. 135 00:07:30,751 --> 00:07:33,918 Se her! Drengeafskrækkende feromonspray. 136 00:07:34,001 --> 00:07:35,668 Hvem behøver så prævention? 137 00:07:35,751 --> 00:07:39,543 Var den Britney Spears-parfume, du gav mig, drengeafskrækkende? 138 00:07:39,626 --> 00:07:43,793 Jep. Hver gang, du havde et problem, opfandt jeg noget, der løste det. 139 00:07:44,293 --> 00:07:47,209 "Opfandt noget, der løste det." 140 00:07:48,126 --> 00:07:49,793 YALE - BEDSTE IKKE-HARVARD-SKOLE 141 00:07:50,459 --> 00:07:52,084 VELKOMMEN TIL DET ÆGTE YALE 142 00:07:52,876 --> 00:07:53,876 322. ÅRLIGE HUMAN-REPTIL-GALLA 143 00:07:57,418 --> 00:08:00,043 Stedet lugter af Teslaer og indavl. 144 00:08:00,126 --> 00:08:01,209 Åh nej. 145 00:08:01,709 --> 00:08:04,709 Jeg er helt oppe på lamellerne! 146 00:08:06,084 --> 00:08:06,959 Hvad var det? 147 00:08:07,418 --> 00:08:09,584 Ikke noget. Hvem er klar til fest? 148 00:08:10,209 --> 00:08:13,626 Husk nu, at vi har brug for kontrakten, så ingen fejltrin. 149 00:08:13,709 --> 00:08:17,126 Ikke pege eller stirre, og rør ikke deres kvækposer. 150 00:08:17,209 --> 00:08:21,376 Spørger et firben om jeres yndlingshus på Hogwarts, siger I… 151 00:08:21,459 --> 00:08:24,251 -Slytherin! -Hufflepuff. Jeg mener, Slytherin. 152 00:08:24,334 --> 00:08:26,543 Søde, du narrer ikke nogen. 153 00:08:29,334 --> 00:08:30,168 Kodeord. 154 00:08:30,251 --> 00:08:32,959 Fandens. Det er noget på latin, tror jeg. 155 00:08:33,668 --> 00:08:36,043 Draconius pluribus … Pas. 156 00:08:36,126 --> 00:08:38,334 Se, hvor mange penge jeg har på kontoen. 157 00:08:39,168 --> 00:08:40,251 Velkommen. 158 00:08:43,543 --> 00:08:45,043 Velkommen til den anden side. 159 00:08:45,126 --> 00:08:49,293 Tal lige om kontakter. Reptilerne har virkelig blåt blod. 160 00:08:50,418 --> 00:08:52,584 Det er utroligt. 161 00:08:52,668 --> 00:08:58,084 Tænk, hvem der faktisk er human-reptil. Anderson Cooper? Taylor Swift? 162 00:08:58,168 --> 00:09:01,459 "Shake It Off" handler om at jeg skifter ham hvert tusinde år, 163 00:09:01,543 --> 00:09:05,043 og "Bad Blood" handler om at drikke blod af mine Grammyer. 164 00:09:06,251 --> 00:09:09,876 -En skål for blod! -Gem lidt til Paul Rudd! 165 00:09:11,876 --> 00:09:14,501 Så derfor ældes Paul Rudd aldrig. 166 00:09:15,126 --> 00:09:17,918 Se. Sexmasker. Nu sker det. 167 00:09:18,959 --> 00:09:25,001 -Reagan, ordnede du dit krammeproblem? -Lad os bare sige, det er pakket og klar. 168 00:09:25,084 --> 00:09:28,168 Medmindre du har 30 års terapi i tasken, så tvivler jeg. 169 00:09:28,251 --> 00:09:31,084 Jeg finder diplomaterne. Brett, øv dig på talen. 170 00:09:31,168 --> 00:09:34,918 -Glenn, vær ikke racistisk. -Gigi, sørg for, Glenn ikke er racistisk. 171 00:09:35,001 --> 00:09:37,584 Som Mel Gibsons Hanukkah-udtalelse. Jeg er med. 172 00:09:37,668 --> 00:09:38,793 Og Reagan… 173 00:09:38,876 --> 00:09:39,918 Reagan? 174 00:09:45,126 --> 00:09:49,376 Forbered dig på socialt samvær. Aktivér reaktionshologram. 175 00:09:49,459 --> 00:09:54,168 Jeg reagerer passende på det, du lige sagde. Småsnak er anerkendt. 176 00:09:54,251 --> 00:09:56,918 Det er lidt for meget. Men de her virker! 177 00:09:58,918 --> 00:10:01,626 Hvem er nu en asocial særling? 178 00:10:01,709 --> 00:10:04,626 Ikke pigen, der opfandt robotarme til kramning af fremmede. 179 00:10:04,709 --> 00:10:06,543 Åh gud, jeg lyder vanvittig. 180 00:10:06,626 --> 00:10:08,001 TALE: NOGET, DER SIGES 181 00:10:09,584 --> 00:10:12,959 Yale. Jeg er gået fra neandertaler til galla-taler. 182 00:10:13,043 --> 00:10:15,626 Gid, mit broderskab kunne se mig nu. 183 00:10:15,709 --> 00:10:17,168 Pikspiller? 184 00:10:17,251 --> 00:10:19,334 Py? Kneepe? 185 00:10:19,418 --> 00:10:21,126 Op, ned, date-rape-drug, 186 00:10:21,209 --> 00:10:23,168 bliv højesteretsdommer. 187 00:10:23,251 --> 00:10:25,376 Og kuglestød! 188 00:10:27,043 --> 00:10:30,543 Jeg er ikke blevet slået i kuglerne i årevis. 189 00:10:30,626 --> 00:10:32,043 Hvad laver I to her? 190 00:10:32,126 --> 00:10:35,584 Ved I ikke, festen er for dyb-kryrs-ker-mennes? 191 00:10:35,668 --> 00:10:37,668 Hvad det angår… 192 00:10:39,793 --> 00:10:43,584 Hvad? Har I hele tiden været human-reptiler? 193 00:10:43,668 --> 00:10:46,334 Hvorfor sagde I intet? Jeg er jeres "bror". 194 00:10:46,418 --> 00:10:48,501 I fik min nyre. 195 00:10:49,001 --> 00:10:50,918 Og den var lækker. 196 00:10:51,001 --> 00:10:54,876 Vi afslørede kun hemmeligheden for brødre, der nåede niveau 6. 197 00:10:55,459 --> 00:10:56,918 Der nåede du ikke op. 198 00:10:57,418 --> 00:11:03,459 Jeg er Brett Spiller, campuslegenden. Jeg vil gøre alt for at få den ring. 199 00:11:03,543 --> 00:11:04,543 Jeg ved nu ikke. 200 00:11:04,626 --> 00:11:08,126 Først skal du bevise din loaylitet ved at strippe og… 201 00:11:08,793 --> 00:11:11,876 Du ventede ikke engang på, at jeg fik talt færdigt. 202 00:11:11,959 --> 00:11:14,126 Lad optagelsesritualet begynde! 203 00:11:22,043 --> 00:11:23,543 Reagan, der var du. 204 00:11:23,626 --> 00:11:27,376 Lign nu ikke en, der er til koloskopi. Jeg må finde lederne og… 205 00:11:27,459 --> 00:11:28,376 -J.R. -J.R. 206 00:11:29,668 --> 00:11:31,709 Der var I, gamle svingere. 207 00:11:32,334 --> 00:11:35,126 Reagan, mød mine yndlings human-reptil-repræsentanter, 208 00:11:35,209 --> 00:11:39,584 Barb Shrike og Zarthax Griswold Walton fra human-reptil-yppersterådet. 209 00:11:39,668 --> 00:11:42,001 Godaften, Deres Øglethed. 210 00:11:42,084 --> 00:11:47,709 Vi er ikke så højt på strå. Vi styrer jo ikke hele verden … endnu! 211 00:11:51,293 --> 00:11:54,584 Al den latter gør mig i kontraktunderskrivningshumør. 212 00:11:54,668 --> 00:11:58,418 Jeg har næste års budget her, hvis I lige vil kradse under. 213 00:11:58,501 --> 00:12:00,001 Ikke så hurtigt, J.R. 214 00:12:00,084 --> 00:12:03,418 Vi så udmærket din hylemorsomme e-mail. 215 00:12:03,918 --> 00:12:05,959 Skal vi støtte jer økonomisk, 216 00:12:06,043 --> 00:12:09,376 må vi være sikre på, at firmaet tager os alvorligt. 217 00:12:09,459 --> 00:12:11,168 Det gør vi helt klart. 218 00:12:11,668 --> 00:12:12,584 Ikke, Reagan? 219 00:12:20,084 --> 00:12:25,293 Det var et imponerende fast kram. Du satte vist min diskusprolaps på plads. 220 00:12:25,376 --> 00:12:27,334 Min tur. 221 00:12:27,418 --> 00:12:30,751 -Vil du være min kiropraktor? -Nej, ikke gratis. 222 00:12:33,168 --> 00:12:38,084 Hun er med. Og jeg er vild med din hud. Hvordan gør du den så skællet? 223 00:12:38,168 --> 00:12:43,334 Skråt op …  med fugtighedscremen. Jo tørrere, des bedre, ikke, trut? 224 00:12:43,918 --> 00:12:45,084 Hende kan jeg lide. 225 00:12:45,168 --> 00:12:47,668 J.R., lad os tale om kontrakt efter ceremonien. 226 00:12:47,751 --> 00:12:49,209 Og tag endelig hende med. 227 00:12:49,709 --> 00:12:54,626 Jeg gjorde det! Jeg overvandt min sære blokering uden selvindsigt. 228 00:12:54,709 --> 00:12:56,334 -Ja! -Du er et hit! 229 00:12:56,418 --> 00:12:58,501 Lad mig præsentere dig for Al Gore. 230 00:12:58,584 --> 00:13:02,001 Mit rigtige navn er Alligator Gore. 231 00:13:09,376 --> 00:13:13,334 Seriøst, hvor sker der noget? Jeg topper. Det må ikke gå til spilde. 232 00:13:13,418 --> 00:13:18,251 En af dem må være en skjult dør. Hvor er den? Skjult dør… 233 00:13:20,418 --> 00:13:22,001 Det er bare bøger. 234 00:13:22,084 --> 00:13:26,209 -Bøger er det modsatte af sex! -Stedet er bare en narrekasse. 235 00:13:27,418 --> 00:13:28,668 Hårdere, brødre! 236 00:13:29,584 --> 00:13:31,376 Helt sikkert. 237 00:13:31,459 --> 00:13:34,751 Vær ikke nedladende, Kneepe. Få mig til at fortjene det. 238 00:13:35,251 --> 00:13:37,543 Du har ret. Vi har været tilbageholdende. 239 00:13:37,626 --> 00:13:42,209 Det er på tide, du ser Hemmelighedernes Kammer. 240 00:13:42,293 --> 00:13:46,251 Afslør dine hemmeligheder for kammeret. 241 00:13:46,334 --> 00:13:48,293 Jeg har en. Jeg ligger søvnløs, 242 00:13:48,376 --> 00:13:50,626 fordi jeg ikke ved, hvad min yndlingsfarve er 243 00:13:50,709 --> 00:13:53,126 og er bange for, jeg ingen personlighed har. 244 00:13:53,668 --> 00:13:57,251 -Sikke en mørk hemmelighed. -Apropos mørke. Ses på den anden side. 245 00:13:59,834 --> 00:14:02,209 Hvæs, hvæs. Skønt at møde jer. 246 00:14:04,126 --> 00:14:05,251 Skønt. 247 00:14:05,334 --> 00:14:07,334 Reagan, du er festens midtpunkt. 248 00:14:07,418 --> 00:14:10,668 Jeg har aldrig set Mark Zuckerberg smile så naturligt. 249 00:14:14,459 --> 00:14:15,959 Du burde ikke have tvivlet. 250 00:14:16,043 --> 00:14:20,126 Med denne hjerne og disse arme, kan jeg virkelig gøre alt. 251 00:14:20,209 --> 00:14:21,751 Alle til hovedscenen. 252 00:14:21,834 --> 00:14:25,168 Festlighederne begynder snart! 253 00:14:25,251 --> 00:14:27,501 Buh! Gå tilbage til jeres terrarier! 254 00:14:29,668 --> 00:14:31,334 MR. SPILLER 255 00:14:34,376 --> 00:14:37,918 Rejs jer for human-reptil-nationalsangen! 256 00:14:52,293 --> 00:14:54,084 Lad os krybe til sagen. 257 00:14:54,168 --> 00:14:56,334 Vi human-reptiler har haft et skønt årti. 258 00:14:56,418 --> 00:14:58,501 Takket være propaganda i medierne 259 00:14:58,584 --> 00:15:01,709 er samfundet blevet mere tolerant over for vores slags, 260 00:15:01,793 --> 00:15:04,168 fra Geicos gekko til The Shape of Water. 261 00:15:05,209 --> 00:15:09,418 Vi har endda K. Rool i Smash! Vi gjorde det, allesammen! 262 00:15:09,501 --> 00:15:11,459 Verdenstemperaturen stiger. 263 00:15:11,543 --> 00:15:13,168 Tiden er inde, brødre. 264 00:15:13,251 --> 00:15:15,418 Snart skal vi opfylde profetien, 265 00:15:15,501 --> 00:15:21,543 omstyrte menneskeheden og blive verdens sande herskere! 266 00:15:21,626 --> 00:15:24,626 Det siger de hvert år, men de gør det aldrig. 267 00:15:24,709 --> 00:15:29,043 Og nu et tilbageblik på dem, vi mistede i år. 268 00:15:29,793 --> 00:15:30,751 TIL MINDE, 2021 269 00:15:35,668 --> 00:15:37,876 Det er næsten tid til talen. Hvor er Brett? 270 00:15:40,834 --> 00:15:43,251 Mand, hvor jeg glæder mig til niveau 6. 271 00:15:43,334 --> 00:15:45,709 Man kommer garanteret med i gruppechatten. 272 00:15:45,793 --> 00:15:47,334 Hov, bindet for øjnene! 273 00:15:48,876 --> 00:15:53,626 Åh gud! Han er lige så ynkelig som dengang i college. 274 00:15:53,709 --> 00:15:55,251 Hallo, hvem er jeg? 275 00:15:55,918 --> 00:15:59,293 Jeg tror, jeg er populær, men ingen kan holde mig ud. 276 00:15:59,376 --> 00:16:00,293 Brett Spiller. 277 00:16:01,501 --> 00:16:02,751 Rigtigt gættet! 278 00:16:02,834 --> 00:16:05,834 Brødre? Jeg troede, jeg var en legende. 279 00:16:08,418 --> 00:16:10,084 Måske vil I være mine venner. 280 00:16:11,793 --> 00:16:13,751 Rotter! De bider i min pik! 281 00:16:13,834 --> 00:16:15,751 …høre fra vores menneskepartner. 282 00:16:15,834 --> 00:16:17,626 Det er en katastofe. Brett er væk! 283 00:16:17,709 --> 00:16:20,459 Jeg kan ikke holde talen. Jeg spildte dip i skridtet 284 00:16:20,543 --> 00:16:22,251 og kan ikke stå op! 285 00:16:22,334 --> 00:16:25,334 -Reagan, du må holde talen. -Hvem, mig? 286 00:16:25,418 --> 00:16:28,001 Du sagde selv, du har overvundet dine problemer. 287 00:16:28,084 --> 00:16:30,251 -Men… -Afsted! Du kører den hjem. 288 00:16:31,334 --> 00:16:36,418 Og byd nu velkommen til Cognito Inc. 289 00:16:45,251 --> 00:16:51,668 Hvad så, human-reptiler? Kommer nogen fra en underjordisk rede? 290 00:16:54,168 --> 00:16:55,376 Men seriøst, 291 00:16:55,876 --> 00:16:59,126 human-reptiler og mennesker er ikke så forskellige. 292 00:16:59,209 --> 00:17:01,584 Vi har alle hjerter, hjerner… 293 00:17:02,834 --> 00:17:03,959 …udførselsgange? 294 00:17:04,043 --> 00:17:05,626 Jeg har en udførselsgang. 295 00:17:07,543 --> 00:17:09,959 Ja, vi har kvajet os før i tiden, 296 00:17:10,043 --> 00:17:14,459 men ikke så meget som de idiotiske indbyggere i Atlantis. 297 00:17:14,959 --> 00:17:16,626 Fuck Atlantis! 298 00:17:16,709 --> 00:17:18,168 Åh gud. 299 00:17:18,751 --> 00:17:22,793 Jeg hedder Reagan Ridley, og på vegne af Cognito Inc. 300 00:17:22,876 --> 00:17:26,168 vil jeg udbringe en skål for vores fortsatte alliance. 301 00:17:34,001 --> 00:17:35,376 Gudskelov. 302 00:17:35,459 --> 00:17:38,459 Reagan Ridley fra Cognito Inc. 303 00:17:39,251 --> 00:17:40,501 Giv et kram, makker. 304 00:17:41,168 --> 00:17:43,793 Det er for hårdt. Hjælp. Du maser mig! 305 00:17:43,876 --> 00:17:45,584 Vent. Undskyld. Lad mig … Bak! 306 00:17:51,126 --> 00:17:53,918 Åh gud, mine arme. Mine arme! 307 00:18:03,918 --> 00:18:06,334 Nej. 308 00:18:06,418 --> 00:18:08,251 Hun prøver at flygte! Grib hende! 309 00:18:09,668 --> 00:18:10,918 Undskyld! Det var et uheld! 310 00:18:24,793 --> 00:18:26,293 Vi er slet ikke venner! 311 00:18:31,209 --> 00:18:32,376 Afsted! 312 00:18:34,376 --> 00:18:36,876 Bliver du også jagtet af en flok rotter? 313 00:18:36,959 --> 00:18:40,709 -Hvad? Nej. Hvorfor er du nøgen? -Det var en indviklet aften! 314 00:18:42,834 --> 00:18:45,251 Fjern ikke finansieringen. Jeg har elskerinder. 315 00:18:45,334 --> 00:18:46,168 Finansiering? 316 00:18:46,251 --> 00:18:49,876 Efter det her er I heldige, vi ikke erklærer menneskeheden krig. 317 00:18:51,168 --> 00:18:54,126 Der må være en udvej. Hvad med en menneskeofring? 318 00:18:54,209 --> 00:18:57,334 Jeg har altid en offersabel på mig. 319 00:18:58,043 --> 00:19:00,584 Det er en katastrofe. Hvor er Reagan? 320 00:19:00,668 --> 00:19:03,626 Arvingen til Griswold Walton-formuen blev hasteindlagt i nat 321 00:19:03,709 --> 00:19:05,918 efter hans arme blev brutalt revet af. 322 00:19:06,001 --> 00:19:11,501 Han udtalte: Øglehæren vil bade i menneskeblod! 323 00:19:11,584 --> 00:19:14,751 Øvrige nyheder: Temperaturen steg én grad i dag på verdensplan. 324 00:19:14,834 --> 00:19:17,918 Nu er jeg helt klart på flugt fra loven. 325 00:19:18,001 --> 00:19:21,709 Jeg ved ikke, hvorfor jeg ikke kan kramme nogen uden at bliver skør. 326 00:19:21,793 --> 00:19:24,168 Jeg får også voldsom social angst, 327 00:19:24,251 --> 00:19:28,209 men samtalerne med min terapeut har halveret antallet af episoder! 328 00:19:29,376 --> 00:19:33,334 Siger du, jeg bør tale om mine følelser? 329 00:19:33,418 --> 00:19:35,501 Hvornår blev du sidst krammet? Kom. 330 00:19:35,584 --> 00:19:37,793 Sidste gang, jeg blev krammet, var… 331 00:19:39,209 --> 00:19:40,876 Det kan jeg ikke huske. 332 00:19:40,959 --> 00:19:45,126 -Det er ret sært, ikke? -Du finder ud af det. Det gør du altid. 333 00:19:45,209 --> 00:19:47,918 Ligesom jeg finder ud af at imponere Py og Kneepe 334 00:19:48,001 --> 00:19:49,209 og nå til niveau 6, 335 00:19:49,293 --> 00:19:52,001 for alle skal kunne lide mig, ellers flipper jeg ud. 336 00:19:52,084 --> 00:19:53,709 Hvorfor tager du dig af dem? 337 00:19:53,793 --> 00:19:56,626 De satte dig i en luftskakt med en bunke rotter. 338 00:19:56,709 --> 00:19:58,876 Ja, men gør venner ikke sådan? 339 00:19:58,959 --> 00:20:02,376 Nej. Venner giver hinanden lift og gode råd. 340 00:20:06,001 --> 00:20:06,834 POLITI 341 00:20:09,084 --> 00:20:12,334 Kom ud med hænderne oppe, I lyserøde narrøve! 342 00:20:12,418 --> 00:20:13,793 Giv dem tørt på, Bill. 343 00:20:19,043 --> 00:20:22,501 Mange tak. Vær søde ved hinanden. 344 00:20:22,584 --> 00:20:23,834 Okay. 345 00:20:23,918 --> 00:20:25,668 MENNESKER/HUMAN-REPTILER - KRIG? 346 00:20:26,668 --> 00:20:28,793 Tid til at lade min Emmy-kanon. 347 00:20:28,876 --> 00:20:30,376 SLIMNYT - HUMAN-REPTIL-KRIG? 348 00:20:30,459 --> 00:20:33,459 Jeg tager teen i panikrummet, tak. 349 00:20:33,543 --> 00:20:35,584 Anderson Cooper live fra… 350 00:20:36,084 --> 00:20:37,584 Undskyld, et øjeblik. 351 00:20:37,668 --> 00:20:39,543 PRESSE 352 00:20:39,626 --> 00:20:42,668 Live fra Human-reptil-højesteret. 353 00:20:43,709 --> 00:20:45,418 Reagan, de dårlige nyheder er, 354 00:20:45,501 --> 00:20:47,668 at taber du sagen, udbryder der krig. 355 00:20:47,751 --> 00:20:50,918 De gode nyheder er, du har den bedste advokat, der er gratis. 356 00:20:51,001 --> 00:20:54,001 Bare rolig, søde. Jeg kan overbevise alle om alt. 357 00:20:54,084 --> 00:20:57,168 I dag overbeviste jeg mig selv om, at jeg er advokat. 358 00:21:00,501 --> 00:21:03,543 Byd velkommen til vores højesterets-human-reptil-dommer, 359 00:21:03,626 --> 00:21:06,168 selve den udødelige Mørkets Dronning, 360 00:21:06,251 --> 00:21:08,251 dommer Judy! 361 00:21:09,418 --> 00:21:10,459 Dommer Judy! 362 00:21:10,543 --> 00:21:14,709 Jeg skal til optagelse om 20 minutter, så fart på. Hvad er anklagerne? 363 00:21:14,793 --> 00:21:17,793 Miss Ridley flåede vores leders arme af 364 00:21:17,876 --> 00:21:20,459 grundet fjendtlige fordomme imod human-reptiler. 365 00:21:20,876 --> 00:21:21,876 BEVIS 366 00:21:22,751 --> 00:21:24,334 -Buh! -Buh! 367 00:21:24,418 --> 00:21:26,168 Er det sandt? Rev du hans arme af? 368 00:21:26,251 --> 00:21:28,001 Teknisk set ja, men… 369 00:21:28,084 --> 00:21:31,043 Fint, riv hendes arme af, så er I kvit. Tak. 370 00:21:31,126 --> 00:21:32,084 Høje dommer. 371 00:21:32,168 --> 00:21:36,126 Jeg vil bevise, at min klient er skidesær, faktisk, 372 00:21:36,209 --> 00:21:39,584 men hun diskriminerer ikke. Sådan er hun over for alle. 373 00:21:39,668 --> 00:21:41,793 Forsvaret indkalder Brett Spiller! 374 00:21:41,876 --> 00:21:44,376 Ja, Reagan kan ikke kramme nogen. 375 00:21:44,459 --> 00:21:45,834 Se lige det blå mærke. 376 00:21:45,918 --> 00:21:48,834 Det er fra et af hendes kram, og vi er venner. 377 00:21:49,751 --> 00:21:52,418 Jeg vil ikke diagnosticere, men måske asperger? 378 00:21:52,501 --> 00:21:53,543 Helt ærligt! 379 00:21:53,626 --> 00:21:55,251 Jeg har ret til at tie 380 00:21:55,334 --> 00:21:56,334 og bære våben! 381 00:21:56,418 --> 00:21:57,584 Åh gud! 382 00:21:58,168 --> 00:22:01,876 Hun er lun på mig, men indrømmer det ikke. Utroligt, ikke? 383 00:22:01,959 --> 00:22:05,584 Hun har 95 personalesager. Men hvem tæller? 384 00:22:05,668 --> 00:22:09,126 Jeg tæller. Hr. Budbringer tæller. 385 00:22:09,209 --> 00:22:12,959 -Jeg tror, det virker. -Ja, det er fedt. Det føles skønt. 386 00:22:14,334 --> 00:22:17,834 Undskyld forsinkelsen. En far bør deltage i sin datters første dom. 387 00:22:17,918 --> 00:22:20,918 På den lyse side har jeg endelig samlet Bear-o igen. 388 00:22:21,001 --> 00:22:22,668 Det er da altid noget. 389 00:22:22,751 --> 00:22:24,001 Tog du den tingest med? 390 00:22:24,084 --> 00:22:28,126 Far, det er alvorligt. Jeg kan ryge i fængsel i lang tid, 391 00:22:28,209 --> 00:22:32,626 fordi jeg af en eller anden sær grund ikke kan give et skide kram. 392 00:22:32,709 --> 00:22:36,084 Reagan, vil du give Bear-o et kram? 393 00:22:36,668 --> 00:22:39,584 Et kram, et kram, et… 394 00:22:43,293 --> 00:22:44,626 Nogen behøver et kram. 395 00:22:45,459 --> 00:22:49,501 Så så. Det er mig, Bear-o. Indleder kram. 396 00:22:49,584 --> 00:22:51,418 Nej, Bear-o! 397 00:22:52,084 --> 00:22:52,959 VIDENSKABSMESSE 398 00:22:53,043 --> 00:22:54,459 -Indleder kram. -Bear-o! 399 00:22:55,043 --> 00:22:56,543 -Indleder kram. -Bear-o! 400 00:22:57,501 --> 00:22:58,959 -Indleder kram. -Bear-o! 401 00:22:59,043 --> 00:23:00,418 Indleder kram. 402 00:23:02,918 --> 00:23:06,209 Hold da kæft. Du krammede mig aldrig. 403 00:23:06,293 --> 00:23:09,126 Du fik en robotbjørn til det i stedet. 404 00:23:09,209 --> 00:23:12,126 Det traumatiserede mig, så jeg undertrykte mindet i årevis! 405 00:23:12,209 --> 00:23:15,001 Derfor kan jeg ikke kramme nogen uden at gå amok! 406 00:23:15,084 --> 00:23:16,501 Ro! Ms. Ridley. 407 00:23:16,584 --> 00:23:20,001 Høje dommer, jeg indkalder Rand Ridley. 408 00:23:20,084 --> 00:23:21,043 BERED DIG PÅ AT SMULDRE! 409 00:23:21,126 --> 00:23:26,376 Jeg sværger at sige sandheden og kun sandheden ved Godzilla 2000. 410 00:23:27,001 --> 00:23:29,543 Vil du kalde dig selv en god far? 411 00:23:29,626 --> 00:23:32,584 Jeg gav dig tag over hovedet og stjernegenetik, 412 00:23:32,668 --> 00:23:36,251 så trods det, man kan læse i en elendig smudsbog, 413 00:23:36,334 --> 00:23:38,251 var jeg en god far, ja. 414 00:23:38,834 --> 00:23:41,334 Jeg skabte endda den skønne robot 415 00:23:41,418 --> 00:23:44,501 til at kramme dig, når jeg var væk, som jeg altid var. 416 00:23:45,834 --> 00:23:50,709 Hvad? Alt det føleri gør en svag. Min uden-for-boksen-opdragelse 417 00:23:50,793 --> 00:23:54,418 gjorde hende stærk nok til næsten at dræbe en diplomat. 418 00:23:54,501 --> 00:23:56,668 Bear-o er stolt af Reagan. 419 00:23:56,751 --> 00:23:58,918 Hold nu kæft, Bear-o. 420 00:23:59,001 --> 00:24:04,668 Din lorteopdragelse smadrede mit liv, og nu er det vist uopretteligt. 421 00:24:06,459 --> 00:24:09,918 Hør, du ved, at familie er et eksperiment. 422 00:24:10,001 --> 00:24:13,543 Og alle mine eksperimenter er måske ikke perfekte. 423 00:24:15,543 --> 00:24:18,418 Vi kan vel prøve. 424 00:24:22,626 --> 00:24:25,043 Fint. Altså, gør det noget for dig? 425 00:24:25,126 --> 00:24:26,793 -Ikke rigtig. -Ja, det føles sært. 426 00:24:26,876 --> 00:24:28,543 -Præcis min pointe. -Påtvunget. 427 00:24:28,626 --> 00:24:29,876 Hvorfor gør folk det? 428 00:24:31,043 --> 00:24:32,376 Det hjalp. 429 00:24:33,334 --> 00:24:34,168 Jeg har set nok. 430 00:24:34,251 --> 00:24:37,376 Ms. Ridley, du har tydeligvis fået dårlige vaner af den mand. 431 00:24:37,459 --> 00:24:39,501 Utroligt, ikke alle får armene revet af. 432 00:24:39,584 --> 00:24:43,418 Men jeg kan ikke lade dig gå, så du idømmes terapi 433 00:24:43,501 --> 00:24:47,251 i form af … det traditionelle human-reptil gruppekram. 434 00:24:47,334 --> 00:24:48,876 Hvad er det for noget? 435 00:24:53,793 --> 00:24:56,126 Jeg beslutter, at det er okay. 436 00:25:00,959 --> 00:25:02,793 I guder, det er et orgie, ikke? 437 00:25:02,876 --> 00:25:04,793 Jep. Det er det. 438 00:25:05,376 --> 00:25:07,459 Giv mig hammeren. 439 00:25:07,543 --> 00:25:08,918 Giv mig hammeren! 440 00:25:09,626 --> 00:25:11,293 Det er nu. Nu sker det. 441 00:25:11,876 --> 00:25:16,251 Halløjsa. Hvem er klar til klart grænseoverskridende adfærd? 442 00:25:17,168 --> 00:25:18,251 Pas på! 443 00:25:18,334 --> 00:25:19,459 Venner, vent på… 444 00:25:20,084 --> 00:25:21,501 Ved I hvad? Nej. 445 00:25:21,584 --> 00:25:25,043 Jeg behøver ikke dyrke sex med 100 fremmede for at passe ind. 446 00:25:25,126 --> 00:25:28,459 For jeg har et nyt broderskab nu, Cognito Inc. 447 00:25:28,543 --> 00:25:31,543 Men jeg vil se på. Jeg har nogle spørgsmål. 448 00:25:34,043 --> 00:25:37,293 Zarthax, jeg håber, du vil modtage dem som undskyldning. 449 00:25:37,376 --> 00:25:40,168 De kan hjælpe dig, til dine egne vokser ud igen. 450 00:25:40,918 --> 00:25:43,043 De fungerer helt fint. 451 00:25:43,126 --> 00:25:45,584 Hvad så, J.R.? Klar til fornyelse af aftalen? 452 00:25:45,668 --> 00:25:47,584 Virkelig? Efter alt det her? 453 00:25:47,668 --> 00:25:51,918 Forretning er forretning. Vi håbede, du fandt en bedre efter Rands afgang, 454 00:25:52,001 --> 00:25:54,709 og så vidt vi kan se, har du fundet en. 455 00:25:59,126 --> 00:26:02,793 Måske er fysiske grænser godt. Måske bør ingen røre hinanden. 456 00:26:02,876 --> 00:26:04,001 Vil du have et lift? 457 00:26:04,834 --> 00:26:06,293 Ja, det vil jeg gerne. 458 00:26:07,584 --> 00:26:11,793 Hør, far, jeg ville bare sige, at jeg tolererer dig. 459 00:26:12,293 --> 00:26:14,084 Jeg tolererer også dig, tøs. 460 00:26:14,668 --> 00:26:17,668 -Ét spørgsmål. -Spørg ikke, om du er en god far. 461 00:26:17,751 --> 00:26:20,501 Jeg ville spørge, om et gedebukkeskæg ville klæde mig. 462 00:26:20,584 --> 00:26:21,793 Klart jeg er en god far. 463 00:26:21,876 --> 00:26:24,043 -Jeg reddede din røv. -Det gjorde jeg selv. 464 00:26:24,126 --> 00:26:26,584 -Okay, så… -Optager nogen det her? 465 00:26:26,668 --> 00:26:29,043 Det er gas. Det gør jeg. 466 00:26:29,709 --> 00:26:33,043 Beklager, men du har leguanarré. 467 00:26:33,126 --> 00:26:35,126 -Røvhul! -Jeg er ikke færdig. 468 00:26:35,209 --> 00:26:38,418 Leguanarré, klomydia, sssyfilis,… 469 00:26:38,501 --> 00:26:41,501 skælfnat, eksplosiv udførselsgangssygdom. 470 00:26:41,584 --> 00:26:44,501 -Nå ja, og svampherpes. -Vent, hvad var det sidste? 471 00:27:14,084 --> 00:27:16,501 Tekster af: Pia C. Hvid