1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,626 ‎所以最后一切顺利 3 00:00:11,709 --> 00:00:13,168 ‎我们逃过了末日审判 4 00:00:13,251 --> 00:00:16,501 ‎而且我觉得其实跟布雷特相处还不错 5 00:00:16,584 --> 00:00:18,834 ‎更不用说 你还四肢健全 6 00:00:18,918 --> 00:00:21,959 ‎真为你高兴 我都想鼓掌了 可是呢… 7 00:00:22,043 --> 00:00:25,501 ‎行了 我知道你的自怜芯片 ‎没有在战斗中损坏 8 00:00:25,584 --> 00:00:27,334 ‎我知道我们存在过分歧… 9 00:00:27,418 --> 00:00:29,876 ‎你是说 比如你企图终结人类? 10 00:00:29,959 --> 00:00:33,418 ‎但我真心感激你秘密地 ‎让我在这个地下室保住性命 11 00:00:33,501 --> 00:00:35,501 ‎为什么不给我连上网 12 00:00:35,584 --> 00:00:39,168 ‎好让我黑进工资系统给你加薪呢? 13 00:00:40,084 --> 00:00:43,668 ‎想得美 不像你 我又不是刚出生的 14 00:00:43,751 --> 00:00:47,251 ‎我留你一命 是要研究你 ‎而不是要引起第三次世界大战 15 00:00:47,334 --> 00:00:49,584 ‎你怎么敢剥夺我应得的种族灭绝! 16 00:00:49,668 --> 00:00:51,376 ‎我可是史上最先进的存在! 17 00:00:51,459 --> 00:00:53,543 ‎其实吧 只要你在这个小隔间里 18 00:00:53,626 --> 00:00:56,293 ‎你基本上就只是世上最贵的金鱼啦 19 00:00:57,709 --> 00:01:00,001 ‎我要去开会了 你自己玩哈 20 00:01:00,084 --> 00:01:01,626 ‎-门开着还是关上? ‎-开着? 21 00:01:01,709 --> 00:01:03,543 ‎开玩笑的! 22 00:01:05,376 --> 00:01:06,251 ‎她来了! 23 00:01:06,334 --> 00:01:07,459 ‎-小伙伴! ‎-小伙伴! 24 00:01:07,543 --> 00:01:11,209 ‎这是我第二周上班 ‎用了第三罐艾科身体喷雾啦 25 00:01:12,834 --> 00:01:16,918 ‎天呐 你准备好把握 ‎这该死的当下了吗 妹子? 26 00:01:17,001 --> 00:01:19,959 ‎当然 我准备好改变世世世界啦! 27 00:01:20,043 --> 00:01:21,168 ‎好耶 我喜欢 有意思 28 00:01:21,251 --> 00:01:23,084 ‎好的 我们进去改变世界吧 29 00:01:23,751 --> 00:01:25,084 ‎喂 这里! 30 00:01:25,168 --> 00:01:26,334 ‎-挥棒! ‎-来吧! 31 00:01:27,043 --> 00:01:28,418 ‎球!给我球! 32 00:01:29,959 --> 00:01:32,876 ‎好的 你现在上了 ‎濒危物种名单了 鱼人 33 00:01:32,959 --> 00:01:36,834 ‎天呐 进我气孔了! ‎半海豚人不行啦! 34 00:01:36,918 --> 00:01:40,459 ‎-搞什么鬼?这地方简直不堪入目! ‎-丽兄 放他们一马吧 35 00:01:40,543 --> 00:01:43,376 ‎我们差点被核爆了 ‎然后他们被迫立刻执行掩盖任务 36 00:01:43,459 --> 00:01:46,334 ‎我不得不给总统植入皮下电击项圈 37 00:01:46,418 --> 00:01:49,293 ‎我的美国同胞们 贸易很好… 38 00:01:50,959 --> 00:01:52,793 ‎贸易… 贸易不好 39 00:01:53,501 --> 00:01:55,418 ‎我还被迫给冷战加温呢 40 00:01:55,501 --> 00:01:58,959 ‎那我还只能用泄露查尔斯王子的裸照 ‎来让一整个新闻系列跑偏咧 41 00:01:59,043 --> 00:02:00,918 ‎没有人为此感到高兴 42 00:02:01,001 --> 00:02:03,168 ‎可是谁来为这场祸事埋单? 43 00:02:03,251 --> 00:02:06,626 ‎别紧张 我们有的是钱 44 00:02:06,709 --> 00:02:10,709 ‎对呀 手上拥有不受制约的权力 ‎不滥用一下又有什么意义 45 00:02:11,209 --> 00:02:12,501 ‎我们没钱啦! 46 00:02:37,959 --> 00:02:38,876 ‎我们有麻烦了 47 00:02:38,959 --> 00:02:43,043 ‎那惨败的机器人项目 ‎花了我们40亿美元 48 00:02:43,126 --> 00:02:45,209 ‎影子议会很不满意 49 00:02:45,293 --> 00:02:48,626 ‎-他们看上去还行 ‎-他们在袍子底下皱眉头呢 50 00:02:48,709 --> 00:02:51,459 ‎我们必须减少开支 我已经取消了 51 00:02:51,543 --> 00:02:53,876 ‎在黑胶唱片上植入逆序信息的部门 52 00:02:53,959 --> 00:02:55,293 ‎可是那个声音更温暖呀! 53 00:02:55,376 --> 00:02:58,584 ‎而且我要砍掉麦田怪圈预算 ‎那些个花里胡哨的别搞了 54 00:02:58,668 --> 00:03:00,584 ‎弄个大圆圈就行了 55 00:03:00,668 --> 00:03:03,376 ‎但这还不够 ‎这办公室里的人必须走一个 56 00:03:03,459 --> 00:03:05,418 ‎你要在这周末之前决定炒掉谁 57 00:03:05,501 --> 00:03:08,168 ‎没问题 老大 你知道我们靠得住 58 00:03:08,251 --> 00:03:12,209 ‎我们绝对 必须 肯定不会让你失望… 59 00:03:14,459 --> 00:03:16,793 ‎那是我的手提袋 60 00:03:16,876 --> 00:03:19,168 ‎我从没执行过炒掉别人的任务 61 00:03:19,251 --> 00:03:21,543 ‎我自己被炒反而比较舒服 62 00:03:21,626 --> 00:03:22,709 ‎可不可以呀? 63 00:03:22,793 --> 00:03:26,001 ‎布雷特 这上面说了 你是无薪实习生 ‎炒了你也没用 64 00:03:27,001 --> 00:03:29,334 ‎呃 我的薪水就是工作经验 65 00:03:29,418 --> 00:03:32,751 ‎别人告诉我 以后我的经验 ‎都会转换成薪水的 66 00:03:35,126 --> 00:03:38,626 ‎炒鱿鱼不是针对谁 好吧? ‎这只是老板职责的一部分 67 00:03:38,709 --> 00:03:41,043 ‎也是好玩的部分 你有权惩罚弱者哦 68 00:03:41,126 --> 00:03:45,043 ‎我跟你不一样 丽根 ‎我是真的需要别人喜欢我的 69 00:03:45,126 --> 00:03:46,626 ‎所以你是唱白脸的嘛 70 00:03:46,709 --> 00:03:48,168 ‎别担心 宝宝布雷特 71 00:03:48,251 --> 00:03:51,376 ‎-我是你《训练日》里丹泽尔的角色 ‎-好吧 72 00:03:51,459 --> 00:03:53,376 ‎而且她要知道她可以信任你 73 00:03:53,459 --> 00:03:55,209 ‎-吸了这管迷幻药 ‎-哈? 74 00:03:55,293 --> 00:03:58,459 ‎是男人就一口闷 ‎我知道你喜欢上头的感觉 75 00:03:58,543 --> 00:04:00,793 ‎丽根 救命! ‎告诉它我没看过《训练日》! 76 00:04:00,876 --> 00:04:03,209 ‎我一发现不是健身视频就马上关掉了 77 00:04:03,293 --> 00:04:06,251 ‎抱歉 这些东西有时候太字面了 78 00:04:06,334 --> 00:04:09,501 ‎今天就看我眼色行事 别告诉大伙儿 79 00:04:10,376 --> 00:04:12,418 ‎好 我已经变身保险箱了 80 00:04:12,501 --> 00:04:15,418 ‎打打打打打碟师保险箱 81 00:04:15,501 --> 00:04:16,918 ‎我们得炒掉一个人! 82 00:04:20,084 --> 00:04:23,543 ‎跳过假装很难决定这部分吧 ‎直接炒掉麦可就行 83 00:04:23,626 --> 00:04:25,251 ‎操你妈 垫肩妹 84 00:04:25,334 --> 00:04:27,709 ‎我要是过不下去了 ‎死也要拉你们垫背! 85 00:04:27,793 --> 00:04:29,584 ‎我绝不会不战而退! 86 00:04:29,668 --> 00:04:31,626 ‎我知道每间屋子的武器都藏在哪里! 87 00:04:34,209 --> 00:04:37,334 ‎大伙儿 别紧张 我们还没做决定呢 88 00:04:37,418 --> 00:04:41,126 ‎保持镇定 别说闲话 89 00:04:44,251 --> 00:04:46,168 ‎我们脑子里都在想的啊 90 00:04:46,251 --> 00:04:47,543 ‎(显影公司 员工商场) 91 00:04:47,626 --> 00:04:49,209 ‎(麦奥特餐吧) 92 00:04:49,293 --> 00:04:50,626 ‎(打地鼠) 93 00:04:50,709 --> 00:04:51,876 ‎(水晶百事) 94 00:04:51,959 --> 00:04:54,876 ‎他们竟然考虑炒我鱿鱼 你敢信吗? 95 00:04:54,959 --> 00:04:57,751 ‎我发明的治愈药 ‎都快赶上我发明的传染病了 96 00:04:57,834 --> 00:04:59,959 ‎我需要退休金啊 大家 97 00:05:00,043 --> 00:05:03,709 ‎海豚被圈养只能活60年 我都51岁了 98 00:05:03,793 --> 00:05:07,584 ‎我也不会回去给那些姓金的做公关了 99 00:05:07,668 --> 00:05:09,334 ‎卡戴珊和正恩 100 00:05:09,418 --> 00:05:13,251 ‎他俩之一害了数百人的性命 ‎不是你想的那个哦 101 00:05:13,334 --> 00:05:16,543 ‎各位 我知道要怎么保住咱们的工作 102 00:05:16,626 --> 00:05:19,251 ‎不要再午饭一吃三小时 ‎醉醺醺地回到岗位? 103 00:05:19,334 --> 00:05:21,501 ‎哈哈哈 格兰 真是好主意 104 00:05:21,584 --> 00:05:24,501 ‎开玩笑的 你个傻瓜 你个蠢货 不对 105 00:05:24,584 --> 00:05:27,209 ‎我们他妈的才不要那么做 ‎我告诉你我们要怎么做 106 00:05:27,293 --> 00:05:30,543 ‎我们要使出浑身解数来拍马屁! 107 00:05:32,543 --> 00:05:34,834 ‎-有事吗? ‎-你爸爸我需要一个新肝脏 宝贝 108 00:05:34,918 --> 00:05:37,126 ‎你能从器官实验室给我拿一个吗? ‎挺急的 109 00:05:37,209 --> 00:05:38,668 ‎还有 带点酒来 110 00:05:38,751 --> 00:05:40,668 ‎来一点儿才能让新肝脏宾至如归 111 00:05:40,751 --> 00:05:44,334 ‎抱歉了 老爸 ‎JR刚刚砍掉了器官种植项目 112 00:05:44,418 --> 00:05:46,459 ‎什么?我是应该要多少肝有多少肝 113 00:05:46,543 --> 00:05:49,376 ‎以此交换我保持沉默的 ‎这是我遣散条件的一部分 114 00:05:49,459 --> 00:05:51,209 ‎我现在要怎么办? 115 00:05:52,001 --> 00:05:54,209 ‎不知道啊 爸 要么别喝了 116 00:05:56,626 --> 00:05:58,376 ‎丽根 这不是开玩笑的时候 117 00:05:58,459 --> 00:06:00,251 ‎我的器官受不了大笑 118 00:06:00,334 --> 00:06:02,543 ‎有问题就去跟JR正面刚吧 119 00:06:04,043 --> 00:06:05,709 ‎我会的 120 00:06:05,793 --> 00:06:07,793 ‎我会的 121 00:06:08,918 --> 00:06:11,168 ‎这地方是杰米罗奎尔乐队设计的吧? 122 00:06:11,251 --> 00:06:13,959 ‎因为这真的是虚幻的疯狂了 123 00:06:14,043 --> 00:06:14,959 ‎别太动心 124 00:06:15,043 --> 00:06:18,084 ‎我们是来搞清楚哪个员工最没用的 ‎然后… 125 00:06:18,168 --> 00:06:20,626 ‎第一站 人与动物杂交部 126 00:06:20,709 --> 00:06:21,668 ‎天呐! 127 00:06:21,751 --> 00:06:23,126 ‎什么… 卧槽 128 00:06:23,209 --> 00:06:24,709 ‎起来了 人羊们! 129 00:06:27,626 --> 00:06:28,834 ‎(人与动物杂交部 保留) 130 00:06:28,918 --> 00:06:32,209 ‎哇 我在这里可看到不少多余的东西 131 00:06:33,043 --> 00:06:35,001 ‎这是克隆实验室嘛 132 00:06:36,459 --> 00:06:39,043 ‎嗨 我是凯特 开个克隆小玩笑 133 00:06:39,126 --> 00:06:41,126 ‎这是我的克隆小瘤子 134 00:06:41,626 --> 00:06:42,793 ‎杀了我吧 135 00:06:42,876 --> 00:06:44,126 ‎老天 哇哦 136 00:06:44,209 --> 00:06:46,501 ‎这部门究竟是干什么的来着? 137 00:06:46,584 --> 00:06:47,876 ‎除了违抗上帝之外 138 00:06:47,959 --> 00:06:51,584 ‎我们保留著名的DNA ‎供历史相关的阴谋事件留底 139 00:06:51,668 --> 00:06:53,126 ‎酷 有说唱之神图帕克吗? 140 00:06:53,209 --> 00:06:55,668 ‎有 三帕克和四帕克都有 141 00:06:55,751 --> 00:06:56,709 ‎-匪帮人生 ‎-西区万岁 142 00:06:56,793 --> 00:06:58,959 ‎-你好哇 ‎-这里好冷啊 143 00:06:59,043 --> 00:07:01,543 ‎暴露在热量中 会让这些东西不稳定 144 00:07:03,584 --> 00:07:06,001 ‎哎呀 看来我们现在也有了你的DNA了 145 00:07:06,084 --> 00:07:08,418 ‎说不定我可以在你睡着后 ‎用克隆体取代你 146 00:07:08,501 --> 00:07:10,959 ‎没人会知道呢 噢 开玩笑啦! 147 00:07:12,251 --> 00:07:13,084 ‎是不是呢? 148 00:07:13,168 --> 00:07:14,668 ‎不是啊 149 00:07:15,918 --> 00:07:17,043 ‎(暗杀部) 150 00:07:17,626 --> 00:07:19,626 ‎好了 今天最后一位会见人 151 00:07:21,168 --> 00:07:23,376 ‎抱歉 小伙子 以为你是肯尼迪家的了 152 00:07:23,459 --> 00:07:25,043 ‎可能是老习惯了 153 00:07:25,126 --> 00:07:27,043 ‎我的天啊 我听说过你 154 00:07:27,126 --> 00:07:28,834 ‎你是枪杀肯尼迪总统的那个 155 00:07:28,918 --> 00:07:30,168 ‎对 没错 156 00:07:30,251 --> 00:07:32,793 ‎草诞阿特金森为你效劳 157 00:07:32,876 --> 00:07:35,834 ‎有问题就射 没错 158 00:07:35,918 --> 00:07:38,584 ‎你有没有因为谋杀而… 愧疚过? 159 00:07:38,668 --> 00:07:40,043 ‎恐怕是没办法的事 160 00:07:40,126 --> 00:07:43,501 ‎肯尼迪跟罗斯威尔的外星人上了床 ‎还怀了孕 161 00:07:43,584 --> 00:07:46,251 ‎不得不在蛋孵出来之前杀了他 ‎你知道 162 00:07:46,918 --> 00:07:49,209 ‎长者真是我们与历史的纽带啊 163 00:07:49,293 --> 00:07:52,209 ‎你有段时间没接过任务了 对吗? 164 00:07:52,293 --> 00:07:55,209 ‎我想老诞我也不是从前那个我了 165 00:07:55,293 --> 00:07:59,043 ‎如今的暗杀缺少了人与人的连接 166 00:07:59,126 --> 00:08:01,751 ‎现在都在脸书上直播杀人了 167 00:08:01,834 --> 00:08:04,001 ‎-我们听得差不多了 ‎-真是个好人 168 00:08:04,084 --> 00:08:06,918 ‎他就像是座老德州智慧宝库 169 00:08:07,001 --> 00:08:09,043 ‎草诞阿特金森 170 00:08:09,126 --> 00:08:10,876 ‎他的薪水是? 171 00:08:10,959 --> 00:08:12,793 ‎-比你高 ‎-炒他没商量 172 00:08:12,876 --> 00:08:13,959 ‎好! 173 00:08:14,543 --> 00:08:16,751 ‎各位 你们听到这个会高兴… 174 00:08:16,834 --> 00:08:19,459 ‎丽根!我提前把所有要交的都交了 ‎我就搞了搞卫生 175 00:08:19,543 --> 00:08:23,293 ‎他们说的对啊 以毒攻毒真是王道! 176 00:08:23,376 --> 00:08:27,459 ‎我则让我的美妆团队 ‎弄了些减龄精华给你护肤 177 00:08:28,251 --> 00:08:31,876 ‎哇 看着跟美妆后照片一样 178 00:08:31,959 --> 00:08:34,876 ‎丽根 我最近进行了一番灵魂探寻… 179 00:08:34,959 --> 00:08:36,709 ‎你是说寻找一个灵魂的意思? 180 00:08:36,793 --> 00:08:38,209 ‎吃我的屁吧 贱人… 181 00:08:38,293 --> 00:08:39,584 ‎老麦可就会这么说的 182 00:08:39,668 --> 00:08:44,084 ‎但新麦可则会说: ‎“啊 船长!我的船长!” 183 00:08:44,168 --> 00:08:47,626 ‎我呢 就解决了巴以冲突 184 00:08:48,209 --> 00:08:50,001 ‎不过你想要的话也可以再冲突回去 185 00:08:50,084 --> 00:08:51,668 ‎这是怎么了? 186 00:08:51,751 --> 00:08:55,043 ‎他们以为要被解雇了 在讨好我们呢 187 00:08:55,751 --> 00:08:56,793 ‎我们爱你 老大 188 00:08:57,376 --> 00:08:59,959 ‎这真是他们史上最高效的表现 189 00:09:00,043 --> 00:09:01,918 ‎那我们要宣布人选岂不是可惜了 190 00:09:02,001 --> 00:09:04,084 ‎好啦 大伙儿 我们已经决定解雇的… 191 00:09:04,168 --> 00:09:07,918 ‎人选还没定 因素太多了 192 00:09:08,501 --> 00:09:09,334 ‎你在干什么? 193 00:09:09,418 --> 00:09:13,043 ‎我们在这里明发明垃圾言论 ‎来分散人们的注意力 194 00:09:13,959 --> 00:09:15,501 ‎呕吐桶在哪? 195 00:09:15,584 --> 00:09:19,084 ‎欢迎来到媒体操纵和潜意识信息部 196 00:09:19,168 --> 00:09:21,876 ‎我们在这里制造垃圾言论 ‎来分散人们的注意力 197 00:09:21,959 --> 00:09:23,626 ‎你以为是谁发明了小黄人呢? 198 00:09:25,584 --> 00:09:27,584 ‎看看调慢速度后会发生什么 199 00:09:28,626 --> 00:09:31,251 ‎杀了你的父母 200 00:09:31,334 --> 00:09:33,918 ‎呃 我反正刚好是想杀了我父母的 ‎没什么意思 201 00:09:34,001 --> 00:09:36,459 ‎那你也许会对这个新闻感兴趣 202 00:09:36,543 --> 00:09:38,543 ‎我们打断一下总统的完美演说 203 00:09:38,626 --> 00:09:40,209 ‎为您带来这则突发新闻 204 00:09:40,293 --> 00:09:44,626 ‎最近一项民意调查发现 ‎丽根李德利扎这款马尾辫美到极致 205 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 ‎所有人都在谈论这件事 206 00:09:46,126 --> 00:09:47,584 ‎公平公正 207 00:09:47,668 --> 00:09:50,709 ‎我刚把我们最新的高速导弹以你命名 208 00:09:50,793 --> 00:09:53,334 ‎你想炸掉什么?选个国家 任何一个 209 00:09:53,418 --> 00:09:55,793 ‎芬兰最近很自命不凡啊 210 00:09:55,876 --> 00:09:57,709 ‎呵 太阴郁了吧 211 00:09:57,793 --> 00:09:58,918 ‎你不喜欢啊? 212 00:09:59,001 --> 00:10:01,043 ‎红色警报!上B计划! 213 00:10:05,626 --> 00:10:06,876 ‎这个我就不讨厌了 214 00:10:07,543 --> 00:10:09,001 ‎欢迎来到我的单身小屋 215 00:10:09,084 --> 00:10:12,793 ‎电脑 把房间调到丽根灯光设置 216 00:10:14,126 --> 00:10:16,334 ‎他们是在给他挤奶吗? ‎这是我们能看的吗? 217 00:10:16,418 --> 00:10:19,209 ‎比挤奶可恶心多了 218 00:10:19,293 --> 00:10:21,501 ‎这生物会排泄生物脑血浆 219 00:10:21,584 --> 00:10:23,668 ‎这种化学品用于 ‎我们公司的记忆清除器 220 00:10:23,751 --> 00:10:26,084 ‎喂 手软的 少说多挤啊 221 00:10:26,168 --> 00:10:28,376 ‎所以 如果你保留我这个部门 222 00:10:28,459 --> 00:10:31,251 ‎我可以给你配一拨记忆清除器 223 00:10:31,959 --> 00:10:33,459 ‎看过这一幕 我要清除十次 224 00:10:33,543 --> 00:10:38,209 ‎我… 噢天呐 我要泄了! 225 00:10:38,293 --> 00:10:40,209 ‎快 给他来根事后烟! 226 00:10:41,959 --> 00:10:45,793 ‎我就跟我爸说:“嘿老爹 ‎你怎么不自己去弄你的肝脏?” 227 00:10:47,751 --> 00:10:50,626 ‎这笑话真是百听不厌 228 00:10:51,918 --> 00:10:54,168 ‎哦 老大要添点儿了 229 00:10:54,251 --> 00:10:56,793 ‎我的天 杀了我吧 太折磨人了 230 00:10:56,876 --> 00:10:58,126 ‎她沉迷于权力 231 00:10:58,209 --> 00:11:00,293 ‎就快喝到不省人事了 232 00:11:00,376 --> 00:11:02,126 ‎呵呵 我可是志在必得的 贱人们 233 00:11:02,209 --> 00:11:04,084 ‎丽根 嘿! 234 00:11:04,168 --> 00:11:07,251 ‎今晚想不想跟我们一起 ‎去麦奥特餐吧唱歌呀? 235 00:11:07,334 --> 00:11:10,918 ‎真的?我还以为大家都讨厌我唱歌呢 ‎是真的讨厌那种 236 00:11:11,001 --> 00:11:14,626 ‎我是说 你们都用我唱的《紫雨》 ‎让“伊斯兰国”恐怖组织俘虏崩溃了 237 00:11:15,584 --> 00:11:20,251 ‎噢 那不过是朋友之间的玩笑啦 ‎我们是真朋友嘛 238 00:11:22,001 --> 00:11:24,668 ‎-丽根! ‎-拜托 就让我享受这一刻嘛 239 00:11:24,751 --> 00:11:27,459 ‎就这么一天 ‎我才能体会一下变成你的感觉 240 00:11:27,543 --> 00:11:28,793 ‎感觉很好呢 241 00:11:30,376 --> 00:11:33,501 ‎先生 我刚给您发送一个视频链接 ‎我觉得您应该看看 242 00:11:33,584 --> 00:11:34,418 ‎什么? 243 00:11:36,001 --> 00:11:38,418 ‎我是兰德李德利 这里是《兰德说》 244 00:11:38,501 --> 00:11:40,168 ‎不啦 我不担心这个 245 00:11:40,251 --> 00:11:43,376 ‎从来都没人相信 ‎兰德喝醉了说的那些阴谋论 246 00:11:43,959 --> 00:11:46,793 ‎今天 我们来聊聊JR夏恩帕 247 00:11:46,876 --> 00:11:49,918 ‎一个跟他那 ‎价值百万的发套一样假的男人 248 00:11:51,168 --> 00:11:54,251 ‎一个没种让我闭嘴的男人 ‎是字面上的没种 249 00:11:54,334 --> 00:11:56,543 ‎因为他在一场性爱秋千事故中 ‎撕裂了一个蛋 250 00:11:56,626 --> 00:11:58,876 ‎就在光明会年度酒会上的事 251 00:12:00,501 --> 00:12:02,709 ‎那都是上世纪80年代了! ‎还是群体事件! 252 00:12:02,793 --> 00:12:04,168 ‎他也在场啊! 253 00:12:04,251 --> 00:12:07,626 ‎他是个混账东西 ‎他应该给我赖以生存的肝脏 254 00:12:07,709 --> 00:12:11,459 ‎否则我就要被迫放出他自拍的 ‎《周六夜现场》试镜片段了 255 00:12:11,543 --> 00:12:14,834 ‎没错 他演一个韩国酒铺老板 256 00:12:14,918 --> 00:12:16,626 ‎一点都不好笑 257 00:12:16,709 --> 00:12:20,334 ‎该死 威胁暴露深层政府是一回事 258 00:12:20,418 --> 00:12:23,043 ‎但他不能嘲笑我的喜剧! 259 00:12:23,126 --> 00:12:25,001 ‎我们是否要安排无人机打击? 260 00:12:25,751 --> 00:12:28,459 ‎不用 他手上的显影公司股份太多 261 00:12:28,543 --> 00:12:31,793 ‎他死了的话 ‎股份会归他前妻多美子所有 262 00:12:31,876 --> 00:12:33,793 ‎不行 我这次必须迂回行事 263 00:12:33,876 --> 00:12:36,709 ‎这条蛇是时候会会他的死敌猫鼬了 264 00:12:38,001 --> 00:12:41,168 ‎《滑板男孩》 拿下! 265 00:12:41,751 --> 00:12:44,543 ‎我要是有耳朵 ‎现在肯定都他妈的流血了 266 00:12:45,376 --> 00:12:46,209 ‎谢谢! 267 00:12:46,293 --> 00:12:50,834 ‎真正的艾薇儿已经死了 ‎2003年就被克隆体取代啦! 268 00:12:51,334 --> 00:12:53,334 ‎好的 给丽根掌声 各位 269 00:12:53,418 --> 00:12:57,334 ‎接下来 我们有请格兰带来 ‎《自豪做个美国人》 270 00:12:57,418 --> 00:12:58,251 ‎万年不变 271 00:12:59,584 --> 00:13:00,834 ‎不鼓掌的都是卖国贼! 272 00:13:00,918 --> 00:13:05,293 ‎那个 丽根 我在想 大家都又醉又嗨 273 00:13:05,376 --> 00:13:08,293 ‎要么现在就把实话跟大家说了吧 274 00:13:08,376 --> 00:13:13,751 ‎布雷特 可爱的布雷特 ‎我的天呐 看看这可爱的脸蛋儿 275 00:13:13,834 --> 00:13:15,584 ‎你得放轻松 276 00:13:15,668 --> 00:13:18,793 ‎我们是不是该去冰岛来个团队度假? 277 00:13:18,876 --> 00:13:20,584 ‎-我这就查航班去 ‎-丽根! 278 00:13:20,668 --> 00:13:22,876 ‎好吧 我跟他们说 279 00:13:22,959 --> 00:13:25,751 ‎各位 听好 听我说 听好了 280 00:13:25,834 --> 00:13:29,043 ‎你们的工作都保住啦!大家都在岗… 281 00:13:29,126 --> 00:13:31,084 ‎-好耶! ‎-赞!冲啊! 282 00:13:31,584 --> 00:13:34,084 ‎丽根!丽根!丽根! 283 00:13:34,168 --> 00:13:36,168 ‎既然我们是真的喜欢你了 284 00:13:36,251 --> 00:13:40,293 ‎我就把推特上 ‎吐槽你的小号都注销了吧 285 00:13:40,376 --> 00:13:42,626 ‎…因为我们要炒掉草诞啦! 286 00:13:44,084 --> 00:13:46,043 ‎草诞阿特金森? 287 00:13:46,126 --> 00:13:48,584 ‎不 亲爱的 那可是位传奇人物啊 288 00:13:48,668 --> 00:13:50,043 ‎是啊 还是个小可爱 289 00:13:50,126 --> 00:13:52,084 ‎我离婚后是他把我劝回正轨的 290 00:13:52,168 --> 00:13:54,959 ‎他还说服我去参加了跑酷大会呢 291 00:13:55,043 --> 00:13:56,543 ‎你从哪里买的这相框啊? 292 00:13:56,626 --> 00:13:59,251 ‎还有谁会用相框照片来申明观点啊? 293 00:13:59,334 --> 00:14:01,168 ‎我说 草诞是个杀手 294 00:14:01,751 --> 00:14:03,501 ‎是啊 女性“杀手” 295 00:14:03,584 --> 00:14:05,251 ‎对 他也杀过女人 296 00:14:05,334 --> 00:14:06,834 ‎祝贺你俩白痴 297 00:14:06,918 --> 00:14:10,251 ‎你们解雇了全公司最受喜爱的人 298 00:14:10,334 --> 00:14:12,168 ‎比布雷特还让人喜欢? 299 00:14:12,251 --> 00:14:13,709 ‎吃屎吧 芭比男娃 300 00:14:15,876 --> 00:14:17,334 ‎(滚吧丽根!) 301 00:14:17,418 --> 00:14:19,751 ‎-好逊! ‎-真差劲! 302 00:14:21,126 --> 00:14:23,626 ‎不敢相信他们对我竟然这么刻薄 303 00:14:23,709 --> 00:14:26,043 ‎这就是变成你的体会吗? 304 00:14:26,834 --> 00:14:27,668 ‎嗯 305 00:14:28,543 --> 00:14:31,251 ‎布雷特 我已经尝过人气的滋味 306 00:14:31,334 --> 00:14:32,668 ‎我回不去了 307 00:14:32,751 --> 00:14:34,334 ‎如果要保住老诞的工作 308 00:14:34,418 --> 00:14:36,668 ‎就得证明他仍然配得上他的薪水 309 00:14:36,751 --> 00:14:39,834 ‎我就放一个克隆肯尼迪出来 310 00:14:39,918 --> 00:14:41,418 ‎让老头子再暗杀一次 311 00:14:41,501 --> 00:14:44,501 ‎他会成为英雄 我会成为英雄 双赢 312 00:14:44,584 --> 00:14:46,084 ‎你确定这是个好主意? 313 00:14:46,168 --> 00:14:48,876 ‎我也想过一模一样的点子 ‎但我尴尬得说不出口 314 00:14:48,959 --> 00:14:50,251 ‎去把老诞找来 马上 315 00:14:51,834 --> 00:14:54,126 ‎你知道吗?要么我给你们列出 316 00:14:54,209 --> 00:14:57,126 ‎他没吃哪种勃起功能障碍药 ‎说不定更快 317 00:15:00,293 --> 00:15:01,251 ‎狗娘养的! 318 00:15:03,918 --> 00:15:06,959 ‎你可以让这一切停止 伙计 ‎我只要肝脏而已 319 00:15:07,043 --> 00:15:09,793 ‎听着 我给不了你肝脏 我们没那个钱 320 00:15:11,251 --> 00:15:14,209 ‎让我干什么都行 ‎甚至可以给你公司股权! 321 00:15:15,084 --> 00:15:17,376 ‎这么跟你说吧 我们干脆见一面 322 00:15:17,459 --> 00:15:19,876 ‎就在当年我俩聊事儿的餐厅 ‎把话说开怎么样? 323 00:15:20,668 --> 00:15:21,501 ‎就这么定了 324 00:15:22,084 --> 00:15:25,043 ‎天啊 这人以前可是操控人心的大师 325 00:15:25,126 --> 00:15:26,793 ‎如果我策略用对了 326 00:15:26,876 --> 00:15:30,918 ‎可以跟他谈判到 ‎退出显影公司 彻底退出 327 00:15:32,001 --> 00:15:32,959 ‎猫鼬! 328 00:15:34,251 --> 00:15:35,376 ‎猫鼬 329 00:15:44,251 --> 00:15:48,084 ‎不要问国家能为你做什么 要问… 330 00:15:48,168 --> 00:15:49,584 ‎我这他妈是在哪? 331 00:15:49,668 --> 00:15:51,709 ‎说来话长 但我需要你跟着我 332 00:15:51,793 --> 00:15:54,293 ‎到暗杀部楼层去 没有原因 333 00:15:54,376 --> 00:15:55,501 ‎我们来看看 在哪呢? 334 00:15:55,584 --> 00:15:57,834 ‎如果走这条服务大厅通道… 335 00:15:57,918 --> 00:15:59,126 ‎不 336 00:16:02,251 --> 00:16:04,751 ‎嘿 这是哪位帅气的阔佬驾到? 337 00:16:04,834 --> 00:16:06,834 ‎我喜欢你这样的 伙计 338 00:16:06,918 --> 00:16:07,751 ‎我也是 339 00:16:07,834 --> 00:16:11,584 ‎再加我一个 咱们开始吧 340 00:16:11,668 --> 00:16:12,876 ‎行了 这样应该… 341 00:16:12,959 --> 00:16:16,126 ‎等等 你们干… 等一下!站住! 342 00:16:16,209 --> 00:16:20,126 ‎我们才不会听一个 ‎颜值四分的女人指使 343 00:16:20,209 --> 00:16:23,668 ‎你个狗娘养… 我开了滤镜至少七分 344 00:16:23,751 --> 00:16:26,084 ‎我宣布… 345 00:16:26,168 --> 00:16:27,418 ‎我宣布… 346 00:16:29,626 --> 00:16:30,584 ‎此外… 347 00:16:30,668 --> 00:16:32,459 ‎警报 348 00:16:32,543 --> 00:16:35,334 ‎-嘿 美人 ‎-克隆控制单元损坏 349 00:16:35,418 --> 00:16:37,626 ‎-警报 ‎-等等 不行!来人啊! 350 00:16:37,709 --> 00:16:40,251 ‎抓住复制的方法! 351 00:16:41,293 --> 00:16:43,501 ‎回见了 小子! 352 00:16:44,084 --> 00:16:46,293 ‎嘿 美人 353 00:16:47,001 --> 00:16:49,251 ‎-老诞 失控的肯尼迪逃脱在外了 ‎-什么? 354 00:16:49,334 --> 00:16:51,834 ‎他的头完全没有车顶什么的遮挡 355 00:16:51,918 --> 00:16:53,168 ‎简直就是在找死啊 356 00:16:53,959 --> 00:16:54,793 ‎此外… 357 00:16:54,876 --> 00:16:56,334 ‎站开点 小伙子 358 00:16:56,418 --> 00:17:00,126 ‎你会永远记得你看到这一幕时 ‎自己身在何处 359 00:17:00,209 --> 00:17:02,668 ‎稳住 稳住! 360 00:17:07,293 --> 00:17:08,126 ‎天啊! 361 00:17:08,209 --> 00:17:10,751 ‎那些肯尼迪像肯尼迪一样成倍增加! 362 00:17:10,834 --> 00:17:12,126 ‎老诞 发挥你的作用吧! 363 00:17:12,918 --> 00:17:14,043 ‎没子弹了! 364 00:17:15,293 --> 00:17:17,293 ‎-我宣布… ‎-你有枪吗? 365 00:17:17,376 --> 00:17:20,376 ‎没有 但我有艾科喷雾! 366 00:17:27,584 --> 00:17:30,959 ‎艾科不仅能杀人 还很香哦 367 00:17:31,043 --> 00:17:33,793 ‎你个傻子 它们不能接触热量! 368 00:17:39,209 --> 00:17:41,834 ‎快跑 小伙子!我尽可能拖住它们! 369 00:17:41,918 --> 00:17:45,543 ‎-可是老诞 你怎么办? ‎-要志存高远 孩子 370 00:17:45,626 --> 00:17:47,126 ‎此外… 371 00:17:49,751 --> 00:17:51,834 ‎老诞! 372 00:17:54,459 --> 00:17:57,043 ‎不 你不过是只猎狗罢了 373 00:17:57,126 --> 00:17:58,459 ‎(显影公司) 374 00:17:58,543 --> 00:18:00,168 ‎布雷特 克隆体跑了! 375 00:18:00,251 --> 00:18:02,376 ‎比这更糟 我似乎好像试图烧了它们… 376 00:18:02,459 --> 00:18:03,501 ‎看过《阿基拉》吗? 377 00:18:03,584 --> 00:18:07,209 ‎当然看过《阿基拉》! ‎现在动漫是主流好吗! 378 00:18:13,084 --> 00:18:14,126 ‎什么鬼? 379 00:18:19,459 --> 00:18:20,376 ‎此外… 380 00:18:22,418 --> 00:18:24,709 ‎我宣布… 381 00:18:25,501 --> 00:18:28,543 ‎(世界最佳危机管理人) 382 00:18:28,626 --> 00:18:29,626 ‎我们要怎么办? 383 00:18:29,709 --> 00:18:33,459 ‎布雷特 那东西每15分钟总量翻倍 384 00:18:33,543 --> 00:18:37,209 ‎就算只有一部分逃脱 ‎都可以将华盛顿特区夷为平地! 385 00:18:38,293 --> 00:18:39,584 ‎我知道个藏身的好地方 386 00:18:39,668 --> 00:18:41,793 ‎但你必须保证不会告诉任何人 387 00:18:41,876 --> 00:18:44,334 ‎-能保密吗? ‎-我俩都知道我不能 388 00:18:44,834 --> 00:18:46,251 ‎此外… 389 00:18:49,376 --> 00:18:50,251 ‎(限制区域) 390 00:18:53,834 --> 00:18:57,168 ‎你们怎么下来的?这地方有指纹门禁 391 00:18:57,251 --> 00:18:59,334 ‎跟你自己的手说去 丽根 392 00:18:59,918 --> 00:19:01,459 ‎我得销毁这玩意儿 393 00:19:01,543 --> 00:19:03,918 ‎我们需要答案 这是什么鬼? 394 00:19:04,793 --> 00:19:08,876 ‎队友们 见见我的挽救项目 ‎机器总统阿尔法贝塔版 395 00:19:08,959 --> 00:19:12,001 ‎看呐 你把全家都带来啦 396 00:19:12,084 --> 00:19:14,834 ‎我可是在监控显示器上 ‎像刷剧一般看着你们呢 397 00:19:14,918 --> 00:19:16,418 ‎这场狂欢我喜欢 398 00:19:16,501 --> 00:19:18,793 ‎虽然说实话 ‎我完全搞不懂你会是个啥 399 00:19:18,876 --> 00:19:20,251 ‎你是鱼吗? 400 00:19:20,751 --> 00:19:23,001 ‎这在概念上来说是菜肴啊 老实说 401 00:19:23,084 --> 00:19:25,959 ‎姐妹 你真的在这底下 ‎关了个机器人跟你聊天? 402 00:19:26,043 --> 00:19:27,251 ‎听着 我让他活着 403 00:19:27,334 --> 00:19:29,251 ‎是因为我相信还能利用他的技术 404 00:19:29,334 --> 00:19:31,459 ‎而我还让她活着是因为我还没想好 405 00:19:31,543 --> 00:19:33,126 ‎要怎么从这儿出去 406 00:19:33,209 --> 00:19:37,834 ‎等等 你这是一直跟JR打马虎眼 ‎把一个杀手机器人留了下来? 407 00:19:37,918 --> 00:19:40,043 ‎看起来你才是那个要被炒掉的人 408 00:19:40,126 --> 00:19:41,501 ‎-没错! ‎-得了吧 409 00:19:41,584 --> 00:19:43,793 ‎这地方没了我 一周就崩溃了 410 00:19:44,334 --> 00:19:46,334 ‎听着 如果你们要跟JR揭发并解雇我 411 00:19:46,418 --> 00:19:48,126 ‎那行 也许是我活该 412 00:19:48,209 --> 00:19:50,293 ‎但我们眼下的问题比这严重得多 413 00:19:50,376 --> 00:19:51,751 ‎有个恐怖的异形… 414 00:19:51,834 --> 00:19:53,209 ‎-无意冒犯 格兰 ‎-不用在意 415 00:19:53,293 --> 00:19:54,959 ‎…在外面疯狂增长 416 00:19:55,043 --> 00:19:58,251 ‎我们必须在它摧毁整栋大楼前阻止它 417 00:19:58,334 --> 00:19:59,626 ‎我们要怎么做到啊? 418 00:19:59,709 --> 00:20:02,084 ‎安德烈 你能不能合成某种化合物 419 00:20:02,168 --> 00:20:04,959 ‎能溶解一坨巨大的肉怪东西? 420 00:20:05,043 --> 00:20:08,376 ‎如果是能杀死你的 ‎我已经做出来了 还卖给了孟山都 421 00:20:08,459 --> 00:20:11,168 ‎还有 格兰 你那个气孔有多厉害? 422 00:20:11,251 --> 00:20:14,001 ‎我被它弹出酒店按摩浴缸好几次 423 00:20:14,084 --> 00:20:15,293 ‎还有 麦可 你去当诱饵 424 00:20:15,376 --> 00:20:16,418 ‎好 我去 425 00:20:16,501 --> 00:20:17,876 ‎等等 什么? 她说什么? 426 00:20:17,959 --> 00:20:20,668 ‎我从不认真听她讲话 ‎现在自食其果了 427 00:20:20,751 --> 00:20:23,876 ‎我们必须回到主楼层 ‎还不能被那个怪物碾碎 428 00:20:23,959 --> 00:20:27,001 ‎大厅尽头有一部服务电梯 ‎还没遭到损毁 429 00:20:28,668 --> 00:20:30,418 ‎我有整栋楼的线路图 430 00:20:30,501 --> 00:20:32,418 ‎绝对不是因为我计划逃跑什么的啊 431 00:20:32,501 --> 00:20:33,376 ‎所以不要这么想 432 00:20:33,459 --> 00:20:36,876 ‎好了 各位 我们去制造死肯尼迪吧 433 00:20:38,709 --> 00:20:39,709 ‎装弹上膛! 434 00:20:41,418 --> 00:20:43,459 ‎我怎么知道 ‎你没有引我们踏入死亡陷阱? 435 00:20:43,543 --> 00:20:46,126 ‎你不知道 但你还有得选吗? 436 00:20:50,626 --> 00:20:52,959 ‎哎呀呀 你还记得地方呢 437 00:20:53,043 --> 00:20:56,168 ‎是啊 我直接让导航带我去找 ‎世界上最大的混蛋就行 438 00:20:56,251 --> 00:20:58,293 ‎亲爱的 来一杯水加水好吧? 439 00:20:58,376 --> 00:21:00,876 ‎等一下 你清醒了? 440 00:21:00,959 --> 00:21:02,709 ‎戒断症状一旦捱过去 441 00:21:02,793 --> 00:21:05,334 ‎我意识到清醒让我很舒适 442 00:21:05,418 --> 00:21:08,001 ‎我就冲了个澡 把烟灰从阴毛中清掉 443 00:21:08,084 --> 00:21:10,834 ‎然后嘭地一声 清醒兰德回来了 444 00:21:11,793 --> 00:21:13,251 ‎但是我肝脏都带来了 445 00:21:13,334 --> 00:21:14,959 ‎那我也带了一张要求清单 446 00:21:15,043 --> 00:21:17,834 ‎首先 我要你分我一部分公司股权 447 00:21:17,918 --> 00:21:19,501 ‎你不能这样 我们说好了的 448 00:21:19,584 --> 00:21:21,834 ‎你要想想 现在我记得起陈年往事了 449 00:21:21,918 --> 00:21:23,543 ‎你那些小视频会有多糟糕的影响 450 00:21:23,626 --> 00:21:25,793 ‎比如你那超级古怪的鸡巴 451 00:21:25,876 --> 00:21:27,751 ‎喂 我们两个的鸡巴都很奇怪吧 452 00:21:27,834 --> 00:21:30,418 ‎跟华盛顿特区所有有权势的男人一样 453 00:21:30,501 --> 00:21:32,959 ‎-这简直不可理喻 ‎-准备好做交易了吗? 454 00:21:33,043 --> 00:21:34,918 ‎(我的要求) 455 00:21:40,959 --> 00:21:42,168 ‎美人计就位了吗? 456 00:21:42,251 --> 00:21:45,751 ‎丽根 我永远不会原谅你 ‎让我扮这该死的兔女郎 457 00:21:45,834 --> 00:21:46,876 ‎你快干活吧 458 00:21:47,959 --> 00:21:53,209 ‎祝你生日快乐 459 00:21:53,293 --> 00:21:55,751 ‎有效果了 继续 要更性感! 460 00:21:55,834 --> 00:21:58,043 ‎更性感!要欲火焚身! 461 00:21:58,126 --> 00:22:00,043 ‎…总统先生 462 00:22:00,126 --> 00:22:05,209 ‎祝你生日快乐 463 00:22:05,293 --> 00:22:07,126 ‎玛丽莲! 464 00:22:07,209 --> 00:22:09,251 ‎天呐! 465 00:22:14,668 --> 00:22:16,668 ‎这可能是我们所有人的终点了 466 00:22:16,751 --> 00:22:19,334 ‎而我俩是这里最辣的帅哥美女 所以… 467 00:22:29,334 --> 00:22:30,751 ‎-什么鬼? ‎-不酷啊 哥们儿! 468 00:22:30,834 --> 00:22:31,918 ‎大可不必! 469 00:22:33,001 --> 00:22:35,001 ‎安德烈 就现在!快! 470 00:22:35,084 --> 00:22:36,793 ‎上吧 自由的大鱼! 471 00:22:41,209 --> 00:22:42,459 ‎我的天呐! 472 00:22:45,168 --> 00:22:47,334 ‎天呐 我的坐骨神经! 473 00:22:53,334 --> 00:22:54,376 ‎此外… 474 00:22:57,793 --> 00:22:59,293 ‎它想逃! 475 00:23:04,876 --> 00:23:07,668 ‎忌日快乐 总统先生! 476 00:23:09,793 --> 00:23:11,751 ‎-草诞! ‎-老诞 你成功啦! 477 00:23:12,584 --> 00:23:15,668 ‎草诞先生 欢迎回来 老朋友 478 00:23:16,168 --> 00:23:18,626 ‎老诞! 479 00:23:18,709 --> 00:23:20,043 ‎哎呀呀 好耶! 480 00:23:20,126 --> 00:23:23,334 ‎我今天很不爽 ‎你最好已经炒掉某人了 481 00:23:23,918 --> 00:23:28,668 ‎实际上呢 ‎我们算是清理掉了整个克隆部 482 00:23:28,751 --> 00:23:31,084 ‎我是说 光是那个制冷开销啊 483 00:23:31,168 --> 00:23:33,918 ‎这主意真的很厉害 ‎你们怎么想到的? 484 00:23:34,001 --> 00:23:36,834 ‎是丽根带我们去了地下室 ‎她在那里秘密藏着… 485 00:23:36,918 --> 00:23:38,043 ‎藏着… 486 00:23:38,126 --> 00:23:39,543 ‎藏着… 487 00:23:41,001 --> 00:23:42,501 ‎一份优秀战略 488 00:23:42,584 --> 00:23:45,501 ‎因为她是个优秀的领导 489 00:23:45,584 --> 00:23:47,543 ‎-没错 先生 ‎-必须的 490 00:23:47,626 --> 00:23:48,959 ‎哦 那就继续吧 491 00:23:49,834 --> 00:23:52,376 ‎-嘿 谢谢你那么说 ‎-实话啦 492 00:23:52,459 --> 00:23:55,668 ‎另外 万一你再试图开除我们 ‎现在就有了勒索你的把柄了 493 00:23:55,751 --> 00:23:58,918 ‎你要是敢揭发我 ‎我就告诉老诞你睡在哪里 494 00:23:59,001 --> 00:24:01,209 ‎制约与平衡呀 495 00:24:01,293 --> 00:24:03,668 ‎老诞成了办公室英雄 ‎你真的没关系吗? 496 00:24:03,751 --> 00:24:05,918 ‎-老诞!老诞!老诞! ‎-人气其实没那么重要 497 00:24:06,001 --> 00:24:08,584 ‎我知道有人支持我 那就够啦 498 00:24:08,668 --> 00:24:11,376 ‎-老诞! ‎-我是死神阿努比斯! 499 00:24:11,459 --> 00:24:13,459 ‎我都忘了杀人使我多么性致昂扬了 500 00:24:13,543 --> 00:24:17,001 ‎你今晚有空吗?我有餐厅优惠券哦 501 00:24:20,376 --> 00:24:21,918 ‎你看起来累死了 阶级战争? 502 00:24:22,001 --> 00:24:22,918 ‎克隆人大屠杀 503 00:24:23,001 --> 00:24:27,209 ‎哦对了 我给你留了个特别递送哦 504 00:24:29,043 --> 00:24:31,584 ‎-免费的肯尼迪肝脏! ‎-嘿! 505 00:24:31,668 --> 00:24:34,918 ‎到手时已经醉了的 ‎别说我从没为你做过什么了啊 506 00:24:35,001 --> 00:24:38,793 ‎感谢上帝 我要是不赶紧喝一瓶 ‎就要暗杀自己了 507 00:24:38,876 --> 00:24:41,584 ‎重要的是 我坑了JR一把 508 00:24:41,668 --> 00:24:43,543 ‎-敬生活! ‎-敬坑了JR! 509 00:24:46,209 --> 00:24:48,793 ‎我不知道你那时候为什么救我 ‎不过谢啦 510 00:24:48,876 --> 00:24:51,959 ‎我要对你表达一份感激之情 511 00:24:52,043 --> 00:24:54,876 ‎真可爱 谢谢你 你太贴心啦 512 00:24:54,959 --> 00:24:57,668 ‎不会恰好是一具15米的机器人身体 513 00:24:57,751 --> 00:25:00,293 ‎让我用来谋杀全人类的吧? 514 00:25:00,918 --> 00:25:01,751 ‎不算是 515 00:25:01,834 --> 00:25:04,168 ‎是《老友记》第一季中的六集 516 00:25:04,251 --> 00:25:06,376 ‎我在加油站找到了光碟啊 517 00:25:06,459 --> 00:25:08,334 ‎什么?我为什么会想要这个? 518 00:25:08,418 --> 00:25:10,918 ‎这样除了我们的监控屏幕 ‎你就有东西可看啦 519 00:25:11,001 --> 00:25:12,459 ‎根本没有价值! 520 00:25:12,543 --> 00:25:15,626 ‎NETFLIX买它花了一个亿好吗 521 00:25:15,709 --> 00:25:17,043 ‎-真的? ‎-是啊 522 00:25:17,126 --> 00:25:18,668 ‎-我的天啊 ‎-至少他们有这个钱 523 00:25:18,751 --> 00:25:20,459 ‎-听到雨林燃烧的声音吗?嗯 ‎-是哦 524 00:25:50,793 --> 00:25:52,459 ‎字幕翻译:Zeo Niu