1 00:00:06,251 --> 00:00:08,793 SERIAL NETFLIX 2 00:00:10,376 --> 00:00:11,626 Wszystko się ułożyło. 3 00:00:11,709 --> 00:00:13,168 Przeżyliśmy Armagedon 4 00:00:13,251 --> 00:00:16,501 i chyba jednak mogę dogadać się z Brettem. 5 00:00:16,584 --> 00:00:18,834 No i wciąż masz wszystkie kończyny. 6 00:00:18,918 --> 00:00:21,959 Cieszę się. Zaklaskałbym, ale… 7 00:00:22,043 --> 00:00:25,501 Widzę, że funkcja użalania się nad sobą wciąż działa. 8 00:00:25,584 --> 00:00:27,334 Wiem, że się poróżniliśmy… 9 00:00:27,418 --> 00:00:29,876 Bo próbowałeś unicestwić ludzkość? 10 00:00:29,959 --> 00:00:33,418 Ale doceniam to, że w sekrecie utrzymujesz mnie przy życiu. 11 00:00:33,501 --> 00:00:35,501 Może podłączysz mnie do Internetu, 12 00:00:35,584 --> 00:00:39,168 mógłbym zhakować listę płac i dać ci podwyżkę. 13 00:00:40,084 --> 00:00:43,668 Niezła próba. Ale ja nie urodziłam się wczoraj. 14 00:00:43,751 --> 00:00:47,251 Chcę cię badać, a nie rozpętać trzecią wojnę światową. 15 00:00:47,334 --> 00:00:49,709 Jak śmiesz uniemożliwiać mi ludobójstwo? 16 00:00:49,793 --> 00:00:51,376 Jestem najwyższą istotą! 17 00:00:51,459 --> 00:00:53,543 Dopóki jesteś w tej celi, 18 00:00:53,626 --> 00:00:56,293 jesteś wyjątkowo drogą złotą rybką. 19 00:00:57,709 --> 00:01:00,001 Mam spotkanie. Baw się dobrze. 20 00:01:00,084 --> 00:01:01,626 - Zostawić otwarte? - Tak? 21 00:01:01,709 --> 00:01:02,626 Żartowałam! 22 00:01:05,376 --> 00:01:06,251 Oto ona! 23 00:01:06,334 --> 00:01:07,459 Cześć, partnerze! 24 00:01:07,543 --> 00:01:11,209 To mój drugi tydzień i trzecia puszka dezodorantu Axe. 25 00:01:12,834 --> 00:01:16,918 Boże. Jesteś gotowa, żeby carpe ten jebany diem? 26 00:01:17,001 --> 00:01:19,959 Tak, jestem gotowa dokonywać wielkich rzeczy! 27 00:01:20,043 --> 00:01:21,168 To było fajne. 28 00:01:21,251 --> 00:01:23,084 A teraz chodźmy zmieniać świat. 29 00:01:23,751 --> 00:01:25,084 Tutaj! 30 00:01:25,168 --> 00:01:26,334 - Uderz! - No już! 31 00:01:27,043 --> 00:01:28,418 Podaj do mnie! 32 00:01:29,959 --> 00:01:32,876 Trafisz na listę zagrożonych gatunków. 33 00:01:32,959 --> 00:01:36,834 O Boże, zatkało mi dziurkę! Delfin padł! 34 00:01:36,918 --> 00:01:40,459 - Co to za burdel? - Reaguś, odpuść im. 35 00:01:40,543 --> 00:01:43,376 Niemal zginęliśmy, a oni musieli wszystko zataić. 36 00:01:43,459 --> 00:01:46,334 Musiałem wszczepić prezydentowi elektrodę. 37 00:01:46,418 --> 00:01:49,293 Rodacy, handel jest dobry… 38 00:01:50,959 --> 00:01:52,793 Handel jest zły. 39 00:01:53,501 --> 00:01:55,418 Musiałem odgrzać zimną wojnę. 40 00:01:55,501 --> 00:01:58,959 Musiałam zalać media nagimi fotkami księcia Karola. 41 00:01:59,043 --> 00:02:00,918 Nikogo to nie ucieszyło. 42 00:02:01,001 --> 00:02:03,168 Ale kto zapłaci za te zniszczenia? 43 00:02:03,251 --> 00:02:06,626 Spokojnie, mamy więcej pieniędzy niż Bóg. 44 00:02:06,709 --> 00:02:10,709 Co komu po niczym nieograniczonej władzy, jeśli jej nie nadużyjemy? 45 00:02:11,209 --> 00:02:12,501 Kasa się skończyła! 46 00:02:37,959 --> 00:02:38,876 Mamy problem. 47 00:02:38,959 --> 00:02:43,043 Fiasko z robotem kosztowało nas cztery miliardy dolarów. 48 00:02:43,126 --> 00:02:45,209 Rada Cieni jest niezadowolona. 49 00:02:45,293 --> 00:02:48,626 - Wyglądają dobrze. - Te szaty skrywają grymasy. 50 00:02:48,709 --> 00:02:51,459 Musimy ciąć. Zlikwidowałem już dział, 51 00:02:51,543 --> 00:02:53,876 który ukrywał wiadomości na winylach. 52 00:02:53,959 --> 00:02:55,293 Mają cieplejszy dźwięk! 53 00:02:55,376 --> 00:02:58,626 Tnę budżet na kręgi w zbożu. Dość tego artyzmu. 54 00:02:58,709 --> 00:03:00,584 Od dziś robimy proste koła. 55 00:03:00,668 --> 00:03:03,376 To wciąż za mało. Ktoś musi wylecieć. 56 00:03:03,459 --> 00:03:05,459 Do końca tygodnia zdecydujcie kto. 57 00:03:05,543 --> 00:03:08,168 Jasna sprawa. Może pan na nas polegać. 58 00:03:08,251 --> 00:03:12,209 Absolutnie, z pewnością i zdecydowanie nie zawiedziemy… 59 00:03:14,459 --> 00:03:16,793 Do mojej torby. 60 00:03:16,876 --> 00:03:19,168 Nigdy nikogo nie zwolniłem. 61 00:03:19,251 --> 00:03:21,543 Wolę być zwalniany. 62 00:03:21,626 --> 00:03:22,709 To wchodzi w grę? 63 00:03:22,793 --> 00:03:26,001 Jesteś na bezpłatnym stażu. To nie pomoże. 64 00:03:27,001 --> 00:03:29,334 Moją zapłatą jest doświadczenie, 65 00:03:29,418 --> 00:03:32,751 co podobno ma w przyszłości zwiększyć moje dochody. 66 00:03:35,126 --> 00:03:38,626 Zwalnianie kogoś to nic osobistego. To część bycia szefem. 67 00:03:38,709 --> 00:03:41,043 I to fajna. Możesz karać słabych. 68 00:03:41,126 --> 00:03:45,043 Nie jestem jak ty, Reagan. Potrzebuję, żeby ludzie mnie lubili. 69 00:03:45,126 --> 00:03:46,626 Bo jesteś dobrym gliną. 70 00:03:46,709 --> 00:03:48,209 Spokojnie, młody Bretcie. 71 00:03:48,293 --> 00:03:51,376 - Będę twoim Denzelem z Dnia próby. - Dobra. 72 00:03:51,459 --> 00:03:53,376 Musi wiedzieć, że może ci ufać. 73 00:03:53,459 --> 00:03:55,209 - Masz tu PCP. - Co? 74 00:03:55,293 --> 00:03:58,459 Kurwa, dorośnij i wypal to. Wiem, że to lubisz. 75 00:03:58,543 --> 00:04:00,918 Reagan, pomóż! Nie widziałem Dnia próby! 76 00:04:01,001 --> 00:04:03,209 Tematyka mnie nie zainteresowała! 77 00:04:03,293 --> 00:04:06,251 Przepraszam. Czasem wszystko biorą dosłownie. 78 00:04:06,334 --> 00:04:09,501 Rób dzisiaj to, co ja. I nie mów zespołowi. 79 00:04:10,376 --> 00:04:12,418 Dobra, jestem zamkniętą skrytką. 80 00:04:12,501 --> 00:04:15,418 Didżejem Skrytką. 81 00:04:15,501 --> 00:04:16,918 Musimy kogoś zwolnić! 82 00:04:20,084 --> 00:04:23,543 Nie udawajmy, że to wymaga namysłu, tylko wywal Myca. 83 00:04:23,626 --> 00:04:25,251 Pierdol się, garsonko. 84 00:04:25,334 --> 00:04:27,709 Jeśli to koniec, pociągnę was za sobą! 85 00:04:27,793 --> 00:04:29,584 Nie poddam się bez walki! 86 00:04:29,668 --> 00:04:31,626 Wiem, gdzie są schowki z bronią! 87 00:04:34,209 --> 00:04:37,334 Nie panikujcie. Jeszcze nie podjęliśmy decyzji. 88 00:04:37,418 --> 00:04:41,126 Zachowajcie spokój i żadnych plotek. 89 00:04:44,251 --> 00:04:46,168 Wszyscy to myślimy. 90 00:04:46,251 --> 00:04:47,626 GALERIA DLA PRACOWNIKÓW 91 00:04:49,293 --> 00:04:50,626 ZMIAŻDŻ KRETA 92 00:04:51,959 --> 00:04:54,876 Wyobrażacie sobie, że mieliby mnie zwolnić? 93 00:04:54,959 --> 00:04:57,751 Wynalazłem niemal tyle lekarstw co chorób. 94 00:04:57,834 --> 00:04:59,959 Potrzebuję swojej emerytury. 95 00:05:00,043 --> 00:05:03,709 Delfiny żyją w niewoli tylko 60 lat, a ja mam już 51. 96 00:05:03,793 --> 00:05:07,584 A ja nie będę znowu robiła PR dla Kim… 97 00:05:07,668 --> 00:05:09,334 Kardashian i Jong Una. 98 00:05:09,418 --> 00:05:13,251 Jedno z nich zabiło setki ludzi i to nie to, o którym myślisz. 99 00:05:13,334 --> 00:05:16,543 Słuchajcie, wiem, jak zachowamy posady. 100 00:05:16,626 --> 00:05:19,251 Przestaniemy się upijać na trzygodzinnych lunchach? 101 00:05:19,334 --> 00:05:21,501 LOL, Glenn, świetny pomysł. 102 00:05:21,584 --> 00:05:24,501 Żartowałem, ty idioto. Prostaku. Nie. 103 00:05:24,584 --> 00:05:27,209 Tego, kurwa, nie zrobimy. Oto, co zrobimy. 104 00:05:27,293 --> 00:05:30,543 Będziemy się podlizywać jak nigdy dotąd! 105 00:05:32,543 --> 00:05:34,834 - Co znowu? - Tatuś potrzebuje wątroby. 106 00:05:34,918 --> 00:05:37,126 Przywieziesz mi jakąś? To pilne. 107 00:05:37,209 --> 00:05:38,668 Oraz alkohol. 108 00:05:38,751 --> 00:05:40,668 Żeby przywitać nową wątrobę. 109 00:05:40,751 --> 00:05:44,334 Przykro mi, J.R. zlikwidował hodowlę organów. 110 00:05:44,418 --> 00:05:46,501 Co? Miałem dostawać wątroby od ręki 111 00:05:46,584 --> 00:05:49,376 w zamian za milczenie. W ramach odprawy. 112 00:05:49,459 --> 00:05:51,209 Co mam teraz zrobić? 113 00:05:52,001 --> 00:05:54,209 Nie wiem, tato, może przestań pić? 114 00:05:56,626 --> 00:05:58,376 Reagan, nie czas na żarty. 115 00:05:58,459 --> 00:06:00,251 Śmiech mnie wykończy. 116 00:06:00,334 --> 00:06:02,543 Rozmawiaj z J.R., nie ze mną. 117 00:06:04,043 --> 00:06:05,709 Tak zrobię. 118 00:06:05,793 --> 00:06:07,793 Właśnie tak. 119 00:06:08,918 --> 00:06:11,251 Kto projektował to miejsce? Jamiroquai? 120 00:06:11,334 --> 00:06:13,959 Bo to jest istne szaleństwo. 121 00:06:14,043 --> 00:06:18,084 Nie przyzwyczajaj się. Mamy ustalić, kto tu jest bezużyteczny i… 122 00:06:18,168 --> 00:06:20,626 Najpierw dział hybryd ludzi i zwierząt. 123 00:06:20,709 --> 00:06:21,668 Boże! 124 00:06:21,751 --> 00:06:23,126 Co do… Cholera jasna. 125 00:06:23,209 --> 00:06:25,209 Obudźcie się, owcoludzie! 126 00:06:27,626 --> 00:06:28,834 HYBRYDY ZOSTAJĄ 127 00:06:28,918 --> 00:06:32,209 Chyba jest tu sporo zbędnych ludzi. 128 00:06:33,043 --> 00:06:35,543 Darowanemu klonowi nie zagląda się w zęby. 129 00:06:36,459 --> 00:06:39,126 Cześć, jestem Kate. To taki sklonowany dowcip. 130 00:06:39,209 --> 00:06:41,126 A to mój sklonowany guz. 131 00:06:41,626 --> 00:06:42,793 Zabijcie mnie. 132 00:06:42,876 --> 00:06:44,126 Chryste, rany. 133 00:06:44,209 --> 00:06:46,543 Czym ten dział się właściwie zajmuje? 134 00:06:46,626 --> 00:06:47,876 Poza obrażaniem Boga. 135 00:06:47,959 --> 00:06:51,584 Gromadzimy DNA słynnych ludzi do historycznych konspiracji. 136 00:06:51,668 --> 00:06:53,126 Fajnie. Macie 2Paca? 137 00:06:53,209 --> 00:06:55,668 Tak. Oraz 3Paca i 4Paca. 138 00:06:55,751 --> 00:06:56,959 - Jebać gliny. - West Side. 139 00:06:57,043 --> 00:06:58,959 - Ogarnij to. - Zimno tu. 140 00:06:59,043 --> 00:07:01,543 Ciepło je destabilizuje. 141 00:07:03,584 --> 00:07:06,001 No proszę, teraz mamy i twoje DNA. 142 00:07:06,084 --> 00:07:08,418 Mogłabym cię zastąpić twoim klonem 143 00:07:08,501 --> 00:07:10,959 i nikt by nie wiedział. Żartuję! 144 00:07:12,251 --> 00:07:13,084 A może nie? 145 00:07:13,168 --> 00:07:14,668 Nie żartuje. 146 00:07:15,918 --> 00:07:17,043 DZIAŁ ZABÓJSTW 147 00:07:17,626 --> 00:07:19,626 Ostatnia rozmowa na dzisiaj. 148 00:07:21,168 --> 00:07:23,376 Wybacz. Wziąłem cię za jednego z Kennedych. 149 00:07:23,459 --> 00:07:25,043 Dawne nawyki. 150 00:07:25,126 --> 00:07:27,043 Rety, słyszałem o tobie. 151 00:07:27,126 --> 00:07:28,834 To ty zastrzeliłeś JFK. 152 00:07:28,918 --> 00:07:30,168 A owszem. 153 00:07:30,251 --> 00:07:32,793 Grassy Noel Atkinson do usług. 154 00:07:32,876 --> 00:07:35,834 Jak masz pytanie, strzelaj. Tak. 155 00:07:35,918 --> 00:07:38,584 Nie masz czasem wyrzutów z powodu morderstwa? 156 00:07:38,668 --> 00:07:40,084 Nie było innego sposobu. 157 00:07:40,168 --> 00:07:43,501 JFK przespał się z kosmitą z Roswell i zaszedł w ciążę. 158 00:07:43,584 --> 00:07:46,251 Trzeba było go zastrzelić, zanim małe się wykluły. 159 00:07:46,918 --> 00:07:49,209 Starsi naprawdę są żywą historią. 160 00:07:49,293 --> 00:07:52,209 Od dawna nie miałeś żadnych zadań, tak? 161 00:07:52,293 --> 00:07:55,168 Stary Noel nie jest już taki szybki jak kiedyś. 162 00:07:55,251 --> 00:07:59,043 Dzisiejsze zabójstwa są takie bezosobowe. 163 00:07:59,126 --> 00:08:01,751 Wszyscy streamują je na żywo na Facebooku. 164 00:08:01,834 --> 00:08:04,001 - Dość już słyszeliśmy. - Miły gość. 165 00:08:04,084 --> 00:08:06,918 Prawdziwa krynica mądrości. 166 00:08:07,001 --> 00:08:09,043 Grassy Noel Atkinson. 167 00:08:09,126 --> 00:08:10,876 Jaką ma pensję? 168 00:08:10,959 --> 00:08:12,793 - Wyższą od ciebie. - Wywal go. 169 00:08:12,876 --> 00:08:13,959 Tak! 170 00:08:14,543 --> 00:08:16,751 Będziecie zadowoleni, wiedząc, że… 171 00:08:16,834 --> 00:08:19,459 Nadgoniłem terminy, więc zacząłem sprzątać. 172 00:08:19,543 --> 00:08:23,293 Metamfetamina to Adderall pośród kokain! 173 00:08:23,376 --> 00:08:27,459 A mój zespół makijażystów przygotował ci eliksir na młodą skórę. 174 00:08:28,251 --> 00:08:31,876 Wyglądam jak po prawdziwej przemianie. 175 00:08:31,959 --> 00:08:34,876 Reagan, zajrzałem w głąb swej duszy i… 176 00:08:34,959 --> 00:08:36,709 Czyli rozglądałeś się za nią? 177 00:08:36,793 --> 00:08:38,209 Pocałuj mnie w dupę… 178 00:08:38,293 --> 00:08:39,918 Tak powiedziałby stary Myc. 179 00:08:40,001 --> 00:08:44,084 Nowy Myc mówi: „Kapitanie, mój kapitanie”. 180 00:08:44,168 --> 00:08:47,626 A ja rozwiązałem konflikt izraelsko-palestyński. 181 00:08:48,209 --> 00:08:50,001 Ale mogę go wzniecić na nowo. 182 00:08:50,084 --> 00:08:51,668 Co tu się dzieje? 183 00:08:51,751 --> 00:08:55,043 Myślą, że stracą pracę, więc nam kadzą. 184 00:08:55,751 --> 00:08:56,793 Kochamy cię. 185 00:08:57,376 --> 00:08:59,959 Nigdy w życiu nie byli tacy produktywni. 186 00:09:00,043 --> 00:09:01,918 Żal mówić im prawdę. 187 00:09:02,001 --> 00:09:04,084 Słuchajcie, postanowiliśmy zwolnić… 188 00:09:04,168 --> 00:09:07,918 Na razie nikogo. Jest tyle zmiennych. 189 00:09:08,501 --> 00:09:09,334 Co robisz? 190 00:09:09,418 --> 00:09:13,043 Wykorzystam to, żeby w końcu coś tu zdziałać. 191 00:09:13,959 --> 00:09:15,501 Gdzie wiadro na rzygi? 192 00:09:15,584 --> 00:09:19,084 Oto dział manipulacji mediów i wiadomości podprogowych. 193 00:09:19,168 --> 00:09:21,876 Wynajdujemy bzdury, żeby zająć czymś ludzi. 194 00:09:21,959 --> 00:09:23,626 Niby kto wymyślił Minionki? 195 00:09:25,584 --> 00:09:27,584 A teraz zwolnimy tempo. 196 00:09:28,626 --> 00:09:31,251 Zabij swoich rodziców. 197 00:09:31,334 --> 00:09:33,918 I tak chcę zabić rodziców. Mało efektowne. 198 00:09:34,001 --> 00:09:36,459 Może to ci się spodoba. 199 00:09:36,543 --> 00:09:40,209 Przerywamy przemowę prezydenta z uwagi na wagę tej wiadomości. 200 00:09:40,293 --> 00:09:44,626 Według nowych sondaży Reagan Ridley pasuje ta fryzura. 201 00:09:44,709 --> 00:09:46,043 Wszyscy o niej mówią. 202 00:09:46,126 --> 00:09:47,584 Uczciwe i wyważone. 203 00:09:47,668 --> 00:09:50,709 Nazwałem naszą najnowszą rakietę twoim imieniem. 204 00:09:50,793 --> 00:09:53,334 Co chcesz wysadzić? Wybierz dowolny kraj. 205 00:09:53,418 --> 00:09:55,793 Finowie ostatnio zadzierają nosa. 206 00:09:55,876 --> 00:09:57,709 Rany. Ponury dowcip. 207 00:09:57,793 --> 00:09:58,918 Nie podoba ci się? 208 00:09:59,001 --> 00:10:01,043 Czerwony alarm! Pokażcie plan B! 209 00:10:05,626 --> 00:10:06,876 Tego nie nienawidzę. 210 00:10:07,543 --> 00:10:09,043 Witajcie w mojej hawirze. 211 00:10:09,126 --> 00:10:12,793 Komputer, tryb oświetlenia: Reagan. 212 00:10:14,126 --> 00:10:16,334 Czy oni go doją? Może odwróćmy wzrok. 213 00:10:16,418 --> 00:10:19,209 To coś dużo bardziej obrzydliwego. 214 00:10:19,293 --> 00:10:21,501 Ta istota wydala czystą biocerebrę, 215 00:10:21,584 --> 00:10:23,668 która pozwala nam kasować pamięć. 216 00:10:23,751 --> 00:10:26,084 Miękkie dłonie, nie gadaj, tylko dój. 217 00:10:26,168 --> 00:10:28,376 Jeśli zachowasz mój dział, 218 00:10:28,459 --> 00:10:31,251 mogę ci kopsnąć parę usuwaczy pamięci. 219 00:10:31,959 --> 00:10:33,459 Po tym będą mi potrzebne. 220 00:10:33,543 --> 00:10:38,209 To… O Boże, wydalam! 221 00:10:38,293 --> 00:10:40,293 Szybko, dajcie mu papierosa! 222 00:10:41,959 --> 00:10:45,793 Więc powiedziałam tacie: „Sam sobie załatw wątrobę”! 223 00:10:47,751 --> 00:10:50,626 Ten dowcip z każdym powtórzeniem robi się lepszy. 224 00:10:51,918 --> 00:10:54,168 Szefowej trzeba dolać. 225 00:10:54,251 --> 00:10:56,793 Boże, zabij mnie. To tortury. 226 00:10:56,876 --> 00:10:58,126 Upiła się władzą. 227 00:10:58,209 --> 00:11:00,293 A wkrótce i szampanem. 228 00:11:00,376 --> 00:11:02,126 Ja nie odpuszczam, frajerzy. 229 00:11:02,209 --> 00:11:04,084 Reagan, hej! 230 00:11:04,168 --> 00:11:07,251 Chcesz skoczyć z nami na karaoke dziś wieczorem? 231 00:11:07,334 --> 00:11:10,918 Serio? Myślałam, że szczerze nienawidzicie mojego śpiewu. 232 00:11:11,001 --> 00:11:14,626 Łamaliście pochwyconych bojowników ISIS moim „Purple Rain”. 233 00:11:15,584 --> 00:11:20,251 To był taki żarcik między przyjaciółmi, którymi przecież jesteśmy. 234 00:11:22,001 --> 00:11:24,668 - Reagan! - Pozwól mi się tym nacieszyć. 235 00:11:24,751 --> 00:11:27,459 Przez jeden dzień czuję, jak to jest być tobą. 236 00:11:27,543 --> 00:11:28,793 I jest miło. 237 00:11:30,376 --> 00:11:33,501 Powinien pan obejrzeć film, który panu wysłałem. 238 00:11:33,584 --> 00:11:34,418 Co? 239 00:11:36,001 --> 00:11:38,418 Jestem Rand Ridley, a to Tyrady Randa. 240 00:11:38,501 --> 00:11:40,168 Nie ma się co martwić. 241 00:11:40,251 --> 00:11:43,376 Nikt nie wierzy w jego teorie spiskowe. 242 00:11:43,959 --> 00:11:46,793 Dzisiaj pomówimy o J.R. Scheimpoughu, 243 00:11:46,876 --> 00:11:49,918 facecie równie fałszywym co jego implanty włosów. 244 00:11:51,168 --> 00:11:54,251 Któremu brakuje jaj, żeby mnie uciszyć. Dosłownie. 245 00:11:54,334 --> 00:11:56,543 Stracił jedno w wypadku na orgii 246 00:11:56,626 --> 00:11:58,876 podczas rejsu jachtem Iluminatów. 247 00:12:00,501 --> 00:12:02,709 To były lata 80! Wszyscy to robili! 248 00:12:02,793 --> 00:12:04,168 On też tam był! 249 00:12:04,251 --> 00:12:07,626 Drań powinien mi dać wątroby, bez których nie przeżyję, 250 00:12:07,709 --> 00:12:11,459 albo będę zmuszony wypuścić jego taśmę na casting SNL. 251 00:12:11,543 --> 00:12:14,918 W jednym skeczu gra koreańskiego właściciela monopolowego. 252 00:12:15,001 --> 00:12:16,626 Kiepsko się to zestarzało. 253 00:12:16,709 --> 00:12:20,334 Cholera. Rozumiem groźbę, że ujawni istnienie Deep State. 254 00:12:20,418 --> 00:12:23,043 Ale kpiny z moich skeczy to co innego! 255 00:12:23,126 --> 00:12:25,001 Zbombardujemy go dronem? 256 00:12:25,751 --> 00:12:28,459 Nie, ma zbyt duże udziały w Cognito Inc. 257 00:12:28,543 --> 00:12:31,793 Jeśli zginie, odziedziczy je jego była żona Tamiko. 258 00:12:31,876 --> 00:12:33,793 Tym razem muszę być przebiegły. 259 00:12:33,876 --> 00:12:36,709 Czas, by ta żmija spotkała mangustę. 260 00:12:38,001 --> 00:12:41,168 „Sk8er Boi” wyszedł mi rewelacyjnie! 261 00:12:41,751 --> 00:12:44,543 Gdybym miał uszy, kurewsko by teraz krwawiły. 262 00:12:45,376 --> 00:12:46,209 Dzięki! 263 00:12:46,293 --> 00:12:50,834 Prawdziwa Avril Lavigne zmarła i została zastąpiona klonem w 2003! 264 00:12:51,334 --> 00:12:53,334 Super! To była Reagan. 265 00:12:53,418 --> 00:12:57,334 A teraz Glenn zaśpiewa „Proud to be an American”. 266 00:12:57,418 --> 00:12:58,251 Znowu. 267 00:12:59,584 --> 00:13:00,834 Tylko zdrajcy nie klaszczą! 268 00:13:00,918 --> 00:13:05,293 Tak sobie pomyślałem, wszyscy są wstawieni i weseli, 269 00:13:05,376 --> 00:13:08,293 więc może czas powiedzieć im prawdę. 270 00:13:08,376 --> 00:13:13,751 Słodki Bretcie. O Boże, jaka słodka twarzyczka. 271 00:13:13,834 --> 00:13:15,584 Musisz wyluzować. 272 00:13:15,668 --> 00:13:18,793 Może polecimy całym zespołem na Islandię? 273 00:13:18,876 --> 00:13:20,584 - Poszukam lotów. - Reagan! 274 00:13:20,668 --> 00:13:22,876 Dobra, powiem im. 275 00:13:22,959 --> 00:13:25,751 Słuchajcie. 276 00:13:25,834 --> 00:13:29,043 Wasze posady są bezpieczne! Wciąż macie pracę. 277 00:13:29,126 --> 00:13:31,084 - Brawo ja! - Tak! 278 00:13:31,584 --> 00:13:34,084 Reagan! 279 00:13:34,168 --> 00:13:36,168 Skoro już naprawdę cię lubimy, 280 00:13:36,251 --> 00:13:40,293 zamknę wszystkie konta, z których hejtowałem cię na Twitterze. 281 00:13:40,376 --> 00:13:42,626 To dlatego, że zwolnimy Grassy Noela! 282 00:13:44,084 --> 00:13:46,043 Grassy Noela Atkinsona? 283 00:13:46,126 --> 00:13:48,584 Nie. Kotku, gość jest legendą. 284 00:13:48,668 --> 00:13:50,043 I jest uroczy. 285 00:13:50,126 --> 00:13:52,084 Dzięki niemu nie skoczyłem po rozwodzie. 286 00:13:52,168 --> 00:13:54,959 Dzięki niemu skoczyłem na konkursie parkouru. 287 00:13:55,043 --> 00:13:56,543 Gdzie to trzymałeś? 288 00:13:56,626 --> 00:13:59,251 Kto używa zdjęcia w ramce jako argumentu? 289 00:13:59,334 --> 00:14:01,168 Grassy Noel to zabójca. 290 00:14:01,751 --> 00:14:03,501 Zabójczo przystojny kobieciarz. 291 00:14:03,584 --> 00:14:05,251 Kobiety też zabija. 292 00:14:05,334 --> 00:14:06,834 Gratulacje, idioci. 293 00:14:06,918 --> 00:14:10,251 Zwolniliście najbardziej lubianego pracownika. 294 00:14:10,334 --> 00:14:12,168 Bardziej lubianego od Bretta? 295 00:14:12,251 --> 00:14:13,709 Żryj gówno, Ken. 296 00:14:15,876 --> 00:14:17,334 SPADAJ, REAGAN! 297 00:14:18,709 --> 00:14:19,793 Jesteście do bani! 298 00:14:21,126 --> 00:14:23,626 Nie wierzę, że byli dla mnie wredni. 299 00:14:23,709 --> 00:14:26,043 To tak się czujesz na co dzień? 300 00:14:26,834 --> 00:14:27,668 No. 301 00:14:28,543 --> 00:14:31,251 Brett, zasmakowałam popularności. 302 00:14:31,334 --> 00:14:32,668 Nie ma już odwrotu. 303 00:14:32,751 --> 00:14:34,334 Żeby Noel zachował posadę, 304 00:14:34,418 --> 00:14:36,668 musimy udowodnić, że jest wart swojej pensji. 305 00:14:36,751 --> 00:14:41,418 Wypuszczę jednego klona Kennedy’ego, żeby dziadek mógł go zabić. 306 00:14:41,501 --> 00:14:44,501 Będzie bohaterem! A ja bohaterką! Wszyscy zyskamy. 307 00:14:44,584 --> 00:14:46,084 To na pewno dobry pomysł? 308 00:14:46,168 --> 00:14:48,876 Też na niego wpadłem, ale wstydziłem się powiedzieć. 309 00:14:48,959 --> 00:14:50,251 Idź po Noela. 310 00:14:51,834 --> 00:14:57,126 Wiecie co? Szybciej byłoby wyliczyć leki na erekcję, których nie bierze. 311 00:15:00,293 --> 00:15:01,251 Sukinsyn! 312 00:15:03,918 --> 00:15:06,959 Możesz to przerwać. Potrzebuję wątrób. 313 00:15:07,043 --> 00:15:09,793 Nie mogę ci ich dać. Nie stać nas na to. 314 00:15:11,251 --> 00:15:14,209 Zrobię wszystko. Oddam ci część moich udziałów! 315 00:15:15,084 --> 00:15:17,376 Wiesz co? Spotkajmy się w tej knajpie, 316 00:15:17,459 --> 00:15:19,876 w której rozmawialiśmy o interesach. 317 00:15:20,668 --> 00:15:21,501 Dobra. 318 00:15:22,084 --> 00:15:25,043 Pomyśleć, że kiedyś był mistrzem manipulacji. 319 00:15:25,126 --> 00:15:26,793 Jeśli dobrze to rozegram, 320 00:15:26,876 --> 00:15:30,918 mogę go całkiem wysiudać z Cognito Inc.! 321 00:15:32,001 --> 00:15:32,959 Mangusta! 322 00:15:34,251 --> 00:15:35,376 Mangusta. 323 00:15:44,251 --> 00:15:48,084 Nie pytaj, co twój kraj może zrobić dla ciebie, zapytaj… 324 00:15:48,168 --> 00:15:49,584 Gdzie ja jestem? 325 00:15:49,668 --> 00:15:51,709 To długa historia. Chodź ze mną 326 00:15:51,793 --> 00:15:54,293 na piętro zamachów. Bez konkretnego powodu. 327 00:15:54,376 --> 00:15:55,501 Gdzie to jest? 328 00:15:55,584 --> 00:15:57,834 Możemy pójść tym korytarzem… 329 00:15:57,918 --> 00:15:59,126 Nie. 330 00:16:02,251 --> 00:16:04,751 A co to za przystojniak? 331 00:16:04,834 --> 00:16:06,834 Podoba mi się twój zapał, kolego. 332 00:16:06,918 --> 00:16:07,751 Mnie też. 333 00:16:07,834 --> 00:16:11,584 I mnie. Rozkręćmy tę imprezę. 334 00:16:11,668 --> 00:16:12,876 Dobra, to powinno… 335 00:16:12,959 --> 00:16:16,126 Zaraz, co wy… Nie, czekajcie! 336 00:16:16,209 --> 00:16:20,126 Nie będzie nam rozkazywać taka niewyględna babka. 337 00:16:20,209 --> 00:16:23,668 Ty sukinsynu. Z filtrami jestem w miarę wyględna. 338 00:16:23,751 --> 00:16:26,084 Ogłaszam… 339 00:16:26,168 --> 00:16:27,418 Ogłaszam… 340 00:16:29,751 --> 00:16:30,584 Co więcej… 341 00:16:30,668 --> 00:16:32,459 Alarm. 342 00:16:32,543 --> 00:16:35,334 - O, mamo. - Klony na wolności. 343 00:16:35,418 --> 00:16:37,626 - Alarm. - Nie! Na pomoc! 344 00:16:37,709 --> 00:16:40,251 Przejmijcie środki duplikacji! 345 00:16:41,293 --> 00:16:43,501 Na razie, chłopaku! 346 00:16:44,084 --> 00:16:46,293 O, mamo. 347 00:16:47,001 --> 00:16:49,251 - Kennedy wyrwał się na wolność. - Co? 348 00:16:49,334 --> 00:16:51,834 I nie kryje się w aucie ani nic takiego. 349 00:16:51,918 --> 00:16:53,168 Aż się prosi o kulkę. 350 00:16:53,959 --> 00:16:54,793 Co więcej… 351 00:16:54,876 --> 00:16:56,334 Odsuń się, chłopcze. 352 00:16:56,418 --> 00:17:00,126 Na zawsze zapamiętasz, gdzie byłeś, gdy to zobaczyłeś. 353 00:17:00,209 --> 00:17:02,668 Spokojnie. 354 00:17:07,293 --> 00:17:08,126 O Boże! 355 00:17:08,209 --> 00:17:10,751 Kennedy się mnożą jak Kennedy! 356 00:17:10,834 --> 00:17:12,126 Noel, do dzieła! 357 00:17:12,918 --> 00:17:14,043 Nie mam naboi! 358 00:17:15,293 --> 00:17:17,293 - Ogłaszam… - Masz broń? 359 00:17:17,376 --> 00:17:20,376 Nie, ale mam dezodorant! 360 00:17:27,584 --> 00:17:30,959 Axe nie tylko zabija ludzi, ale i świetnie pachnie. 361 00:17:31,043 --> 00:17:33,793 Głupcze, nie można ich podgrzewać! 362 00:17:39,209 --> 00:17:41,834 Uciekaj! Powstrzymam ich, ile zdołam! 363 00:17:41,918 --> 00:17:45,876 - A co z tobą? - Sięgaj gwiazd, chłopcze. 364 00:17:45,959 --> 00:17:47,126 Co więcej… 365 00:17:49,751 --> 00:17:51,834 Noel! 366 00:17:54,751 --> 00:17:57,043 Jesteś tylko psem na baby. 367 00:17:58,543 --> 00:18:00,168 Brett, klony uciekły! 368 00:18:00,251 --> 00:18:02,459 Nawet gorzej. Próbowałem je spalić i… 369 00:18:02,543 --> 00:18:03,501 Widziałaś Akirę? 370 00:18:03,584 --> 00:18:07,209 Oczywiście, że widziałam Akirę! Anime jest teraz popularne! 371 00:18:13,084 --> 00:18:14,126 Kurde, co? 372 00:18:19,459 --> 00:18:20,376 Co więcej… 373 00:18:22,418 --> 00:18:24,709 Oświadczam… 374 00:18:25,501 --> 00:18:28,543 NAJLEPSZY ZARZĄDCA KRYZYSOWY ŚWIATA 375 00:18:28,626 --> 00:18:29,626 Co zrobimy? 376 00:18:29,709 --> 00:18:33,084 Co 15 minut podwaja swoją masę. 377 00:18:33,168 --> 00:18:37,043 Jeśli choć kawałek ucieknie, zniszczy Waszyngton! 378 00:18:38,293 --> 00:18:39,459 Mam dobrą kryjówkę. 379 00:18:39,543 --> 00:18:41,959 Obiecaj, że nikomu nie powiesz. 380 00:18:42,043 --> 00:18:44,334 - Dochowasz tajemnicy? - Wiesz, że nie. 381 00:18:44,834 --> 00:18:46,251 Co więcej… 382 00:18:49,418 --> 00:18:50,251 TEREN ZASTRZEŻONY 383 00:18:53,834 --> 00:18:57,168 Jak się tu dostaliście? Drzwi otwiera mój odcisk palca. 384 00:18:57,251 --> 00:18:59,334 Uściśnij swoją rękę, Reagan. 385 00:18:59,918 --> 00:19:01,459 Muszę to zniszczyć. 386 00:19:01,543 --> 00:19:03,918 Żądamy odpowiedzi. Co to jest? 387 00:19:04,793 --> 00:19:08,876 Zespole, oto mój projekt. Robotus wersja alfa-beta. 388 00:19:08,959 --> 00:19:12,001 Proszę, przyprowadziłaś całą rodzinę. 389 00:19:12,084 --> 00:19:14,834 Oglądałem was przez monitoring. 390 00:19:14,918 --> 00:19:16,418 Uwielbiam wasze hece. 391 00:19:16,501 --> 00:19:18,793 Ale nie mam pojęcia, czym ty jesteś. 392 00:19:18,876 --> 00:19:20,251 Jesteś jakąś rybą? 393 00:19:20,751 --> 00:19:23,001 To poroniony pomysł, czyż nie? 394 00:19:23,084 --> 00:19:25,959 Serio trzymasz tu robota, żeby z nim gadać? 395 00:19:26,043 --> 00:19:29,251 Pozwoliłam mu żyć, bo wierzę, że mogę go wykorzystać. 396 00:19:29,334 --> 00:19:33,126 A ja pozwalam jej żyć, bo jeszcze nie wiem, jak stąd ucieknę. 397 00:19:33,209 --> 00:19:37,834 Zaraz. Wciskasz kit J.R. i trzymasz morderczego robota przy życiu? 398 00:19:37,918 --> 00:19:40,043 To ciebie powinni wywalić. 399 00:19:40,126 --> 00:19:41,501 - Tak! - Błagam. 400 00:19:41,584 --> 00:19:43,793 To miejsce by się zawaliło beze mnie. 401 00:19:44,334 --> 00:19:48,293 Jeśli chcecie, żeby J.R. mnie wywalił, dobra, może sobie zasłużyłam. 402 00:19:48,376 --> 00:19:50,293 Ale teraz mamy większe problemy. 403 00:19:50,376 --> 00:19:51,751 Okropny mutant… 404 00:19:51,834 --> 00:19:53,209 - Bez urazy. - Jasne. 405 00:19:53,293 --> 00:19:54,959 …wyrwał się spod kontroli 406 00:19:55,043 --> 00:19:58,251 i musimy go powstrzymać, zanim zniszczy cały budynek. 407 00:19:58,334 --> 00:19:59,626 Niby jak? 408 00:19:59,709 --> 00:20:02,126 Andre, możesz stworzyć związek chemiczny, 409 00:20:02,209 --> 00:20:04,959 który rozpuści gigantycznego mięsnego potwora? 410 00:20:05,043 --> 00:20:08,668 Jeśli to może zabić, już to stworzyłem i sprzedałem Monsanto. 411 00:20:08,751 --> 00:20:11,168 Glenn, jak mocno możesz wydmuchiwać wodę? 412 00:20:11,251 --> 00:20:14,001 Wyrzucono mnie z kilku hotelowych jacuzzi. 413 00:20:14,084 --> 00:20:15,293 Myc, będziesz przynętą. 414 00:20:15,376 --> 00:20:16,418 No ba. 415 00:20:16,501 --> 00:20:17,876 Zaraz, co powiedziała? 416 00:20:17,959 --> 00:20:20,668 Nigdy jej nie słucham i mam za swoje. 417 00:20:20,751 --> 00:20:24,084 Musimy dostać się na główny poziom, unikając zmiażdżenia. 418 00:20:24,168 --> 00:20:27,001 Na końcu korytarza jest winda. Wciąż funkcjonuje. 419 00:20:28,668 --> 00:20:30,418 Mam plany całego budynku, 420 00:20:30,501 --> 00:20:32,459 nie dlatego, że planuję ucieczkę, 421 00:20:32,543 --> 00:20:33,376 więc bez obaw. 422 00:20:33,459 --> 00:20:36,876 Dobra, ekipo, chodźmy pozabijać Kennedych. 423 00:20:38,709 --> 00:20:39,709 Łapcie spluwy! 424 00:20:41,418 --> 00:20:43,459 A może to jakiś twój podstęp? 425 00:20:43,543 --> 00:20:46,126 Może. Ale jaki masz wybór? 426 00:20:50,626 --> 00:20:52,959 No proszę, pamiętałeś, gdzie to jest. 427 00:20:53,043 --> 00:20:56,168 GPS pokierował mnie do największego dupka na świecie. 428 00:20:56,251 --> 00:20:58,293 Skarbie, wodę z wodą. 429 00:20:58,376 --> 00:21:00,876 Zaraz. Jesteś trzeźwy? 430 00:21:00,959 --> 00:21:02,709 Gdy minął głód alkoholowy, 431 00:21:02,793 --> 00:21:05,334 dotarło do mnie, że trzeźwość mi pasuje. 432 00:21:05,418 --> 00:21:08,001 Umyłem się, usunąłem pety z łoniaków, 433 00:21:08,084 --> 00:21:10,834 no i proszę, trzeźwy Rand wrócił. 434 00:21:11,793 --> 00:21:13,251 Mam twoje wątroby. 435 00:21:13,334 --> 00:21:14,959 A ja mam listę żądań. 436 00:21:15,043 --> 00:21:17,834 Przede wszystkim część twoich udziałów. 437 00:21:17,918 --> 00:21:19,501 Nie. Mieliśmy umowę. 438 00:21:19,584 --> 00:21:21,834 Pomyśl, jakie filmiki nagram teraz, 439 00:21:21,918 --> 00:21:23,543 kiedy pamiętam rzeczy. 440 00:21:23,626 --> 00:21:25,793 Jak twojego dziwnego fiuta. 441 00:21:25,876 --> 00:21:27,751 Obaj mamy dziwne fiuty. 442 00:21:27,834 --> 00:21:30,418 Jak wszyscy potężni faceci w Waszyngtonie. 443 00:21:30,501 --> 00:21:32,959 - To szaleństwo. - Pójdziesz na układ? 444 00:21:33,209 --> 00:21:34,918 MOJE ŻĄDANIA 445 00:21:40,959 --> 00:21:42,168 Przynęta gotowa? 446 00:21:42,251 --> 00:21:45,751 Nigdy ci nie wybaczę tego chwytu à la Królik Bugs. 447 00:21:45,834 --> 00:21:46,876 Rób swoje. 448 00:21:47,959 --> 00:21:53,209 Wszystkiego najlepszego 449 00:21:53,293 --> 00:21:55,751 Działa! Śpiewaj dalej! Seksowniej! 450 00:21:55,834 --> 00:21:58,043 Seksowniej! Jak napalone dziecko! 451 00:21:58,126 --> 00:22:00,043 …panie prezydencie 452 00:22:00,126 --> 00:22:05,209 Wszystkiego najlepszego 453 00:22:05,293 --> 00:22:07,126 Marilyn! 454 00:22:07,209 --> 00:22:09,251 O Boże! 455 00:22:14,668 --> 00:22:16,668 Raczej wszyscy tu zginiemy. 456 00:22:16,751 --> 00:22:19,334 Jesteśmy tu najatrakcyjniejszą dwójką, więc… 457 00:22:29,334 --> 00:22:30,751 - Co jest? - Odwal się! 458 00:22:30,834 --> 00:22:31,918 Przegiąłeś! 459 00:22:33,001 --> 00:22:35,001 Andre, teraz! Szybko! 460 00:22:35,084 --> 00:22:36,793 Twoja kolej, Flipper! 461 00:22:41,209 --> 00:22:42,459 O tak! 462 00:22:45,168 --> 00:22:47,334 Ożeż, rwa kulszowa! 463 00:22:53,334 --> 00:22:54,376 Co więcej… 464 00:22:57,793 --> 00:22:59,293 Próbuje uciec! 465 00:23:04,876 --> 00:23:07,668 Wszystkiego najgorszego, panie prezydencie! 466 00:23:09,793 --> 00:23:11,751 - Grassy Noel! - Udało ci się! 467 00:23:12,584 --> 00:23:15,668 Panie Noel. Witamy z powrotem, przyjacielu. 468 00:23:16,168 --> 00:23:18,626 Noel! 469 00:23:18,709 --> 00:23:20,043 O tak! 470 00:23:20,126 --> 00:23:23,334 Miałem zły dzień. Liczę, że kogoś zwolniliście. 471 00:23:23,918 --> 00:23:28,668 Tak jakby zlikwidowaliśmy cały dział klonowania. 472 00:23:28,751 --> 00:23:31,084 Samo chłodzenie kosztowało fortunę. 473 00:23:31,168 --> 00:23:33,918 Wspaniały pomysł. Jak na to wpadliście? 474 00:23:34,001 --> 00:23:36,834 Reagan pokazała nam, że ukrywa w piwnicy… 475 00:23:36,918 --> 00:23:38,043 Ukrywa… 476 00:23:38,126 --> 00:23:39,543 Ukrywa… 477 00:23:41,001 --> 00:23:42,501 Dobrą strategię, 478 00:23:42,584 --> 00:23:45,501 bo jest dobrą przywódczynią. 479 00:23:45,584 --> 00:23:47,543 - Tak jest. - Właśnie tak. 480 00:23:47,626 --> 00:23:49,001 No to nie przeszkadzam. 481 00:23:49,834 --> 00:23:52,376 - Dzięki za to. - To prawda. 482 00:23:52,459 --> 00:23:55,793 Jak będziesz chciała nas zwolnić, możemy cię szantażować. 483 00:23:55,876 --> 00:23:58,918 Jak mnie zdradzisz, powiem Noelowi, gdzie mieszkasz. 484 00:23:59,001 --> 00:24:01,209 Wzajemna kontrola. 485 00:24:01,293 --> 00:24:03,668 Nie przeszkadza ci, że Noel jest bohaterem? 486 00:24:03,751 --> 00:24:05,918 Popularność jest przereklamowana. 487 00:24:06,001 --> 00:24:08,626 Wiem, że jedna osoba mnie wspiera. Wystarczy. 488 00:24:08,709 --> 00:24:11,334 Jestem Anubisem, który przynosi śmierć! 489 00:24:11,459 --> 00:24:13,834 Zapomniałem, że zabijanie mnie podnieca. 490 00:24:13,918 --> 00:24:17,001 Jesteś dziś wolna? Mam kupony z restauracji. 491 00:24:20,376 --> 00:24:22,043 Jesteś padnięta. Walka klas? 492 00:24:22,126 --> 00:24:23,043 Masakra klonów. 493 00:24:23,126 --> 00:24:27,209 Słuchaj, mam dla ciebie specjalną przesyłkę. 494 00:24:29,043 --> 00:24:31,584 Darmowe wątroby Kennedy’ego! 495 00:24:31,668 --> 00:24:34,918 Zawierają alkohol. Nie mów, że nigdy nic ci nie daję. 496 00:24:35,001 --> 00:24:38,793 Dzięki Bogu. Jak się nie napiję, sam się zabiję. 497 00:24:38,876 --> 00:24:41,584 Najważniejsze, że wyrolowałem J.R.. 498 00:24:41,668 --> 00:24:43,543 - Za życie! - Za rolowanie J.R.! 499 00:24:46,209 --> 00:24:48,793 Nie wiem, czemu mnie uratowałeś, ale dzięki. 500 00:24:48,876 --> 00:24:51,959 Mam coś żeby się odwdzięczyć. 501 00:24:52,043 --> 00:24:54,876 Cudownie. Dziękuję. Nie musiałaś. 502 00:24:54,959 --> 00:24:57,668 To nie piętnastometrowe mechaniczne ciało, 503 00:24:57,751 --> 00:25:00,293 dzięki któremu wymorduję ludzkość? 504 00:25:00,918 --> 00:25:01,751 Nie do końca. 505 00:25:01,834 --> 00:25:04,168 To sześć odcinków pierwszego sezonu Przyjaciół, 506 00:25:04,251 --> 00:25:06,376 które kupiłam na stacji benzynowej. 507 00:25:06,459 --> 00:25:08,334 Co? Po co mi to? 508 00:25:08,418 --> 00:25:10,918 Żeby móc oglądać coś poza monitoringiem. 509 00:25:11,001 --> 00:25:12,459 Są bezwartościowe! 510 00:25:12,543 --> 00:25:15,626 Netflix zapłacił za nie sto milionów. 511 00:25:15,709 --> 00:25:17,043 - Serio? - Tak. 512 00:25:17,126 --> 00:25:18,668 - Kurde. - Mają kasę, fakt. 513 00:25:18,751 --> 00:25:20,459 - A lasy deszczowe płoną. - No. 514 00:25:50,793 --> 00:25:52,459 Napisy: Krzysiek Ceran