1 00:00:06,251 --> 00:00:08,751 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,584 --> 00:00:12,626 T-shirts. Køb din T-shirt. 3 00:00:12,709 --> 00:00:18,043 Og Det Hvide Hus kaldes Folkets Hus, for i USA arbejder regeringen for folket. 4 00:00:18,126 --> 00:00:19,501 Pis og papir. 5 00:00:20,084 --> 00:00:23,959 Hør her, unger. Alt det, I lærer i skolen, er løgn. 6 00:00:24,043 --> 00:00:28,293 Vil I høre sandheden? Verden styres af skyggeeliten 7 00:00:28,376 --> 00:00:30,793 og formskiftende øglemennesker. 8 00:00:30,876 --> 00:00:35,459 Har I nogensinde foldet en 1-dollarseddel? Man kan få der til at stå "babser". 9 00:00:36,251 --> 00:00:37,543 Hvad betyder det? 10 00:00:37,626 --> 00:00:41,168 Er alle andre ligeglade med, at præsidenten er en robot? 11 00:00:41,251 --> 00:00:44,293 Vågn op, I fårefolk. Beviset er lige her. 12 00:00:44,376 --> 00:00:46,501 De svin har snigskytter efter mig, 13 00:00:46,584 --> 00:00:48,251 fordi jeg siger sandheden. 14 00:00:50,501 --> 00:00:51,959 Jeg elsker at have ret. 15 00:00:54,584 --> 00:00:57,418 Tak. Tag en flyer med til en ven. 16 00:00:58,168 --> 00:01:02,501 Hvad fanden, far? Har pensionen gjort dig komplet vanvittig? 17 00:01:02,584 --> 00:01:05,543 Nej, men det har 5G-strålerne, 18 00:01:05,626 --> 00:01:07,251 som du kan læse om 19 00:01:07,334 --> 00:01:10,168 i mit nye manifest på Kindle. 20 00:01:10,251 --> 00:01:13,043 Kors i hytten. Lyt ikke til min far, unger. 21 00:01:13,126 --> 00:01:15,043 Han er på Facebook og piller. 22 00:01:15,126 --> 00:01:18,209 Det er gode piller. De gør visse ting klart. 23 00:01:18,293 --> 00:01:20,418 Kom, jeg kommer for sent på job. 24 00:01:22,251 --> 00:01:25,043 Demokrati findes. Tag en nøglering. 25 00:01:29,584 --> 00:01:35,793 Reagan, lad os køre i centeret og spise. De har dem der med ost i en sprød skal. 26 00:01:35,876 --> 00:01:38,043 Jeg ved, pensionistlivet er svært, 27 00:01:38,126 --> 00:01:40,376 men der er bedre måder at få min opmærksomhed på 28 00:01:40,459 --> 00:01:42,626 end med konspirationsteorier. 29 00:01:43,334 --> 00:01:46,543 Iøvrigt får jeg endelig min forfremmelse i dag. 30 00:01:46,626 --> 00:01:50,251 Forestil dig mig styre kontoret med jernhånd. 31 00:01:50,334 --> 00:01:52,251 Jeg har programmeret en jernhånd. 32 00:01:52,751 --> 00:01:55,626 -Jeg har set bedre. -Nå, har du det? 33 00:01:56,293 --> 00:01:58,918 SOM EN BOSS 34 00:01:59,001 --> 00:02:02,043 -Okay, det var ret godt. -Ja, ret godt, ikke? 35 00:02:02,668 --> 00:02:04,793 KUN ADGANG FOR AUTORISERET PERSONALE 36 00:02:04,876 --> 00:02:06,584 Velkommen til Cognito Inc. 37 00:02:07,209 --> 00:02:08,418 Vi er et firma. 38 00:02:09,376 --> 00:02:11,709 -Vi er et firma. -Godmorgen, dr. Ridley. 39 00:02:11,793 --> 00:02:13,001 Vi er et firma. 40 00:02:13,084 --> 00:02:16,584 Så længe du bor hos mig, må vi have nogle basisregler. 41 00:02:16,668 --> 00:02:18,834 Ikke mere vodka til morgenmad. 42 00:02:18,918 --> 00:02:19,918 Helt ærligt. 43 00:02:20,459 --> 00:02:23,043 Fortæl ikke folk, at regeringen ikke er ægte. 44 00:02:23,126 --> 00:02:24,084 Det er den ikke. 45 00:02:24,168 --> 00:02:25,043 Dr. Ridley? 46 00:02:32,751 --> 00:02:34,959 Tal ikke om formskiftende krybdyr. 47 00:02:35,043 --> 00:02:37,418 -Godmorgen, senator. -Indtægter og… 48 00:02:39,626 --> 00:02:43,293 Fortæl ikke folk, at vejret styres af Gerald fra bogholderiet… 49 00:02:43,376 --> 00:02:44,376 VEJRAFDELING 50 00:02:44,459 --> 00:02:47,501 …eller at Dow Jones styres via blodofringer. 51 00:02:47,584 --> 00:02:51,584 JPMorgan Chase-aktier stiger med 14 procentpoint! 52 00:02:53,168 --> 00:02:56,959 Alle de regler. Hvornår blev det så kedelig en arbejdsplads? 53 00:02:59,418 --> 00:03:00,834 Godmorgen, dr. Ridley. 54 00:03:00,918 --> 00:03:02,834 -Hej, Steve. -Hej, Steve. 55 00:03:02,918 --> 00:03:04,168 Skide røvslikker. 56 00:03:04,251 --> 00:03:07,876 Og allervigtigst, du må absolut ikke fortælle folk, 57 00:03:07,959 --> 00:03:11,001 at vi erstatter præsidenten med en robot, okay? 58 00:03:14,793 --> 00:03:16,293 Vær nu ikke så stramtandet. 59 00:03:16,376 --> 00:03:18,793 Stramtandet? Du afslørede næsten Deep State, 60 00:03:18,876 --> 00:03:23,376 fordi du ville køres til centeret. Du er heldig, jeg stoppede snigskytterne. 61 00:03:23,459 --> 00:03:25,376 Nej, Gary. Nej. 62 00:03:26,543 --> 00:03:29,418 Gem det til amatøraften, Gary. Pis, jeg har travlt. 63 00:03:29,501 --> 00:03:31,501 Hallo, praktikant, kør min far hjem. 64 00:03:31,584 --> 00:03:34,626 Laver han ballade, så brug bare strømpistolen. 65 00:03:34,709 --> 00:03:37,209 Kom an. Jeg udfordrer dig. Ved du, hvem jeg er? 66 00:03:37,293 --> 00:03:40,834 Jeg er sgu Rand Ridley, og jeg ledte firmaet her. 67 00:03:40,918 --> 00:03:43,459 Og snart leder jeg det. 68 00:03:44,293 --> 00:03:45,793 Ikke højere end på tre. 69 00:03:46,293 --> 00:03:47,209 Vi ses, far. 70 00:03:47,293 --> 00:03:48,543 Møgsvin. 71 00:04:14,584 --> 00:04:18,751 Okay, lad os komme i gang. Kors, kan vi tænde lyset i dag? 72 00:04:20,418 --> 00:04:22,334 Nogle af os har altså tømmermænd. 73 00:04:22,418 --> 00:04:24,001 Undskyld, Andre. 74 00:04:24,084 --> 00:04:27,543 Er din molly-nedtur relevant for den globale sikkerhed? 75 00:04:27,626 --> 00:04:33,126 Vi skygge-regerer den frie verden her. Lad os nu prøve at tage det alvorligt. 76 00:04:33,209 --> 00:04:36,751 Som I husker, vandt den kandidat, som vi støttede sidst, 77 00:04:36,834 --> 00:04:41,709 men var for dum til at manipulere. Takket være min syge nye opfindelse 78 00:04:41,793 --> 00:04:45,709 har Deep State endelig en præsident, vi kan styre. 79 00:04:46,584 --> 00:04:49,043 Se lige det der. Jeg er et geni. 80 00:04:49,543 --> 00:04:53,001 Det er vores hidtil største opgave, så få røven i gear. 81 00:04:53,084 --> 00:04:55,126 Snif ikke flere chemtrails… 82 00:04:56,126 --> 00:04:57,334 Hvad sagde du? 83 00:04:57,418 --> 00:04:59,751 …brug ikke droner til at udspionere eksen… 84 00:04:59,834 --> 00:05:01,918 Du aner ikke, hvad hun er i stand til. 85 00:05:02,001 --> 00:05:05,418 …og ikke flere selfies på månelandings-settet. 86 00:05:06,209 --> 00:05:09,084 Tophemmeligt gælder ikke for ottere og over, Reagan. 87 00:05:09,168 --> 00:05:10,793 Ja, du er ikke vores chef. 88 00:05:10,876 --> 00:05:15,168 Fra kl. 12 middag i dag er jeg faktisk jeres allesammens chef. 89 00:05:16,501 --> 00:05:19,459 Jeg forbyder stønnen. Ikke flere gruppestøn. 90 00:05:20,751 --> 00:05:23,668 Nemlig. Få dem ud, mens der stadig er tid. 91 00:05:23,751 --> 00:05:25,876 Reagan, kom lige op på mit kontor. 92 00:05:27,376 --> 00:05:28,543 Sut min pik! 93 00:05:29,043 --> 00:05:32,251 Du er så sjov, at jeg kunne snigmyrde dig. 94 00:05:32,959 --> 00:05:36,209 Det kunne jeg faktisk. Min finger er lige over knappen. 95 00:05:37,834 --> 00:05:40,168 Jeg er lige ved at trykke. Lige ved… 96 00:05:40,251 --> 00:05:41,626 Vi hygger os, Oprah. 97 00:05:41,709 --> 00:05:43,626 Kys, kys. Farvel! 98 00:05:44,376 --> 00:05:45,209 Der var hun jo. 99 00:05:45,293 --> 00:05:49,668 Reagan Ridley. Vidunderbarn, Bedst på teknologisk institut som 13-årig. 100 00:05:49,751 --> 00:05:52,918 Jeg behøver ikke se randene under øjnene for at vide, du knokler. 101 00:05:53,001 --> 00:05:55,834 Tak. Jeg er klar til at gøre dem større. 102 00:05:55,918 --> 00:05:59,459 Siden din fars nedsmeltning, hvor du overtog hans pligter, 103 00:05:59,543 --> 00:06:02,918 er produktiviteten steget, og holdmoralen er helt… 104 00:06:03,001 --> 00:06:04,709 -Tak. -Lad mig tale ud. 105 00:06:04,793 --> 00:06:06,168 …til hest. 106 00:06:06,251 --> 00:06:07,668 Se dine personaleklager. 107 00:06:07,751 --> 00:06:12,876 "Besværlig." "Skaber ikke øjenkontakt." "Siger 'sut min pik' meget for en kvinde." 108 00:06:12,959 --> 00:06:17,043 Jeg skaber øjenkontakt. Masser af øjenkontakt. 109 00:06:17,126 --> 00:06:18,834 I guder! Gør aldrig det igen. 110 00:06:19,626 --> 00:06:23,959 Jeg ved, du går op i arbejdet, men din intensitet skræmmer folk. 111 00:06:24,668 --> 00:06:27,209 Husk timesedlerne, allesammen! 112 00:06:28,668 --> 00:06:30,001 Timesedler! 113 00:06:30,501 --> 00:06:34,543 J.R., bliver jeg stadig forfremmet? Jeg har knoklet hele livet for det job. 114 00:06:34,626 --> 00:06:36,418 Jeg sprang klasser og bad over 115 00:06:36,501 --> 00:06:40,126 for at bevise, at jeg trods min fars ry kan styre kontoret for vildt. 116 00:06:41,168 --> 00:06:45,251 Ja, du er meget klog, men dine sociale færdigheder… 117 00:06:45,334 --> 00:06:47,793 Derfor har jeg hyret en hjælpe-chef. 118 00:06:47,876 --> 00:06:50,126 Hvabehar? Hjælpe-chef? 119 00:06:50,209 --> 00:06:53,668 Brett! Tag den fjollede ting af, nu da vi har microchippet dig. 120 00:06:53,751 --> 00:06:56,793 Brett Spiller. Jeg tjener den, der giver mig anerkendelse. 121 00:06:56,876 --> 00:06:58,418 Hvad fanden, J.R.? 122 00:06:58,501 --> 00:07:01,793 Tillykke, Reagan. Du bliver stadig forfremmet. 123 00:07:01,876 --> 00:07:02,876 Det gør han også. 124 00:07:07,043 --> 00:07:09,543 Har du tænkt på, hvem der ser gennem dit computerkamera? 125 00:07:09,626 --> 00:07:12,001 Eller hvorfor der er reklamer i dine drømme? 126 00:07:12,084 --> 00:07:13,334 Siden tidernes morgen 127 00:07:13,418 --> 00:07:16,751 er verden blevet regeret af en gruppe af den gamle elite. 128 00:07:17,251 --> 00:07:20,168 Men at styre verden er ikke så let, som det har været. 129 00:07:20,251 --> 00:07:22,084 Derfor dannede vi dette firma, 130 00:07:22,168 --> 00:07:25,918 der udfører overherrernes sære luner for en bedre fremtid. 131 00:07:26,001 --> 00:07:27,543 Vi er Cognito Inc., 132 00:07:27,626 --> 00:07:29,418 og vi holder dig dækket … til! 133 00:07:30,251 --> 00:07:31,376 Nogen spørgsmål? 134 00:07:31,876 --> 00:07:33,376 Ud over moralske? 135 00:07:34,543 --> 00:07:37,334 Det er postrummet. Det er herretoilettet. 136 00:07:37,418 --> 00:07:42,126 Fremviserrummet, hvor vi sætter klip af rådnende ræve ind i børnetegnefilm. 137 00:07:43,834 --> 00:07:48,626 Her er mit laboratorium, hvor alt er fredeligt, effektivt, 138 00:07:48,709 --> 00:07:51,709 og termostaten styres kun af mig. 139 00:07:51,793 --> 00:07:54,959 En dag vil jeg sørge for, at hele verden bliver sådan. 140 00:07:55,043 --> 00:07:57,918 Altså effektiv. Ikke styret kun af mig. 141 00:07:58,001 --> 00:08:00,584 Så har man storhedsvanvid. Sådan er jeg ikke. 142 00:08:00,668 --> 00:08:02,334 Medmindre folk ønsker det. 143 00:08:03,084 --> 00:08:05,501 Du godeste. Præsident, hvilken ære. 144 00:08:05,584 --> 00:08:07,293 Æren er på min side. 145 00:08:07,376 --> 00:08:09,084 Skuespiller James Van Der Beek. 146 00:08:09,584 --> 00:08:13,043 Det er ikke præsidenten. Det er en robot, der skal erstatte ham. 147 00:08:14,626 --> 00:08:17,626 Jeg elsker det. Spørgsmål: Er dette sted ondt? 148 00:08:18,459 --> 00:08:21,501 Er Facebook ond? Er Starbucks ond? 149 00:08:21,584 --> 00:08:24,293 Jeg udvilker da teknologi, der kan forhindre krig med Atlantis. 150 00:08:24,376 --> 00:08:26,334 Og hvert år får vi gratis muleposer. 151 00:08:27,084 --> 00:08:29,668 Fedt. En neutralisator ligesom i Men in Black. 152 00:08:29,751 --> 00:08:31,459 -Det er en tampon. -Åh gud. 153 00:08:31,543 --> 00:08:33,501 Hvordan fik du det job her? 154 00:08:33,584 --> 00:08:36,001 Helt ærligt? Jeg var den bedste på Yale, 155 00:08:36,084 --> 00:08:38,209 var lobbyist en tid, for jeg elsker lobbyer, 156 00:08:38,293 --> 00:08:40,543 og i sidste weekend var jeg til grill med J.R.. 157 00:08:40,626 --> 00:08:43,126 Han sagde, han kunne lide mit faste håndtryk. 158 00:08:43,209 --> 00:08:47,168 Pludselig fik jeg en pose over hovedet, og bang, så var jeg her. 159 00:08:47,251 --> 00:08:50,959 I guder. Du har slet ingen erfaring. 160 00:08:51,459 --> 00:08:53,959 -Niks. -Du er en slags ja-siger. 161 00:08:54,043 --> 00:08:55,418 Ja, siger jeg. 162 00:08:58,834 --> 00:09:00,793 Gudskelov, at du er her. 163 00:09:00,876 --> 00:09:03,626 Du hæver lækkerhedsindekset med mindst 30 %. 164 00:09:03,709 --> 00:09:05,959 Gigi, PR og mediemanipulation. 165 00:09:06,043 --> 00:09:09,709 Jeg opfandt selfies for at narre folk til at overvåge sig selv. 166 00:09:10,584 --> 00:09:13,334 Det er Glenn. Halvt delfin, som du kan se. 167 00:09:13,418 --> 00:09:14,543 Og stolt af det. 168 00:09:14,626 --> 00:09:18,001 Som første frivillige i menneske-delfin supersoldatprojektet 169 00:09:18,084 --> 00:09:23,459 ofrede jeg mit DNA for mit land. Nu har en delfins styrke og intelligens. 170 00:09:28,251 --> 00:09:31,459 Det er Myc. En synsk champignon fra Den Hule Jord. 171 00:09:31,543 --> 00:09:34,293 Han kan læse tanker, så pas på, søde. 172 00:09:34,376 --> 00:09:37,668 Du husker mange Dane Cook-rutiner. 173 00:09:38,251 --> 00:09:39,209 Skyldig. 174 00:09:39,293 --> 00:09:40,668 Andre, chef for Bio-Kem. 175 00:09:40,751 --> 00:09:43,793 Jeg har de piller, der gav Ronald Reagan Alzheimer. 176 00:09:43,876 --> 00:09:47,418 Sikke en gruppe. Eller kan jeg kalde jer "banden"? 177 00:09:47,501 --> 00:09:50,251 Det kan jeg lide. Fandt du lige på det? 178 00:09:50,334 --> 00:09:51,793 Klart, banden. 179 00:09:52,709 --> 00:09:55,668 -Fingerpistoler. -Min favorit. 180 00:09:55,751 --> 00:09:57,751 Nogen føler sig vist truet, hvad? 181 00:09:57,834 --> 00:10:01,751 Myc, jeg ville bede dig æde lort, men måske kan din art lide den slags. 182 00:10:01,834 --> 00:10:03,959 Måske kan I lide lort. Hvad ved jeg? 183 00:10:05,334 --> 00:10:08,543 Fint, hør, smarte. Jeg ved, vi har en indviklet 184 00:10:08,626 --> 00:10:10,584 "Vil de? Vil de ikke"-ting kørende. 185 00:10:10,668 --> 00:10:12,793 -Nej. -Men jeg passer bare på dig. 186 00:10:12,876 --> 00:10:14,501 Vi kunne danne en alliance. 187 00:10:14,584 --> 00:10:18,918 Jeg kan komme rottegift i hans kaffe, så det ligner et uheld? 188 00:10:22,293 --> 00:10:24,334 Hold da kæft. Troede du, jeg mente det? 189 00:10:24,918 --> 00:10:27,168 Nej. Jeg havde bare noget i øjet. 190 00:10:27,251 --> 00:10:29,001 -Røvhul. -Hvorfor troede du det? 191 00:10:33,168 --> 00:10:36,668 …en kosmisk ballet udført foran et publikum på ingen. 192 00:10:36,751 --> 00:10:39,251 Se lige røvhullets kitschede slips. 193 00:10:39,334 --> 00:10:42,251 Reagan, vil du hade-se Cosmos sammen med mig? 194 00:10:42,334 --> 00:10:47,626 Far, på en skala fra et til ti, hvor ubehagelig er jeg så? 195 00:10:47,709 --> 00:10:48,668 Hvad foregår der? 196 00:10:48,751 --> 00:10:50,584 Ingenting. Nej, det er 197 00:10:50,668 --> 00:10:55,001 J.R. Han hyrede den her Brett som hjælpe-chef, men det er fint nok. 198 00:10:55,084 --> 00:10:58,793 Hvad? Jeg kan lugte et kup. J.R. er en slange, Reagan. 199 00:10:58,876 --> 00:11:01,543 Han vil skubbe dig ud af firmaet ligesom mig. 200 00:11:01,626 --> 00:11:03,293 Du blev ikke skubbet ud. 201 00:11:03,376 --> 00:11:06,418 Du blev fyret, fordi du var fuld og ville smadre solen. 202 00:11:06,501 --> 00:11:10,459 Jeg ville helbrede hudkræft. De respekterer ikke geni. 203 00:11:10,543 --> 00:11:13,168 En Brett prøver altid at stjæle ens hæder. 204 00:11:13,251 --> 00:11:16,918 Får du ham ikke ud, ender du i chips-plettede joggingbukser. 205 00:11:17,001 --> 00:11:19,501 Du behøver en plan. Lad mig tjekke din kode. 206 00:11:20,001 --> 00:11:21,168 Jeg har en plan. 207 00:11:21,251 --> 00:11:24,001 Jeg laver den bedste AI, de nogensinde har set. 208 00:11:24,084 --> 00:11:27,501 Når vi lancerer ROBOTUS, ser de, jeg ikke behøver en hjælpe-chef, 209 00:11:27,584 --> 00:11:30,334 og at øjenkontakt er overvurderet. 210 00:11:30,418 --> 00:11:32,793 Sådan, Reagan. Fin snak. 211 00:11:34,084 --> 00:11:38,251 Det er fint. Glem Brett. Mit arbejde vil tale for sig selv. 212 00:11:38,334 --> 00:11:39,709 Sagde du "Brett"? 213 00:11:39,793 --> 00:11:41,126 Jeg elsker den fyr. 214 00:11:42,668 --> 00:11:44,876 Godmorgen, præsident. Vil du have kaffe? 215 00:11:44,959 --> 00:11:46,334 Helt klart, skatter. 216 00:11:46,418 --> 00:11:49,334 Og gør den lidt sød, hvis du forstår, hvad jeg mener. 217 00:11:49,959 --> 00:11:52,876 Som I ser, har jeg givet den lidt ekstra. 218 00:11:52,959 --> 00:11:56,459 Nu er ROBOTUS lige så utålelig som den ægte vare. 219 00:11:56,543 --> 00:11:59,834 Fantastisk. Skyggebestyrelsen bliver glade. 220 00:11:59,918 --> 00:12:01,084 Det er vi. 221 00:12:01,168 --> 00:12:04,043 Hvor længe har I set med, Deres Kuttetheder? 222 00:12:04,126 --> 00:12:06,793 Vi ser altid med. Meget imponerende. 223 00:12:06,876 --> 00:12:10,626 Men er der fare for, at den går enegang? Ligesom Terminator. 224 00:12:10,709 --> 00:12:12,418 -Ja. Min første tanke. -Præcis. 225 00:12:12,501 --> 00:12:14,251 Rolig. Han er ikke selvbevidst. 226 00:12:14,334 --> 00:12:15,876 Hjernen er sammensurium 227 00:12:15,959 --> 00:12:18,668 af Super Bowl-reklamer og Aaron Sorkin-dialog. 228 00:12:18,751 --> 00:12:21,376 Vi kæmpede hårdt for at nå hertil, 229 00:12:21,459 --> 00:12:25,084 men det amerikanske folk kan kæmpe meget hårdere. 230 00:12:25,168 --> 00:12:28,334 Han er for patriotisk til at gøre oprør. 231 00:12:29,334 --> 00:12:31,376 Og han har bonusegenskaber. 232 00:12:31,459 --> 00:12:33,584 Som ergonomisk rejseindstilling. 233 00:12:34,251 --> 00:12:37,251 Endelig en præsident man kan slukke for på en knap. 234 00:12:38,251 --> 00:12:40,876 Det vil hjælpe min ryg. Hvornår kan vi begynde? 235 00:12:40,959 --> 00:12:44,668 Med det samme. Vi udskifter ham ved FN's afstemning om bygpriser. 236 00:12:44,751 --> 00:12:47,168 Selv offentlige kanaler sender ikke det pis. 237 00:12:47,251 --> 00:12:49,209 Holdet har gjort det godt, J.R. 238 00:12:49,293 --> 00:12:52,001 Jeg ser en kutte og forvrænget stemme i din fremtid. 239 00:12:52,084 --> 00:12:54,543 Hæderen bør nu tilfalde… 240 00:12:55,043 --> 00:12:58,251 Hvad så, gutter? Gæt, hvem der har bagels med. 241 00:12:58,876 --> 00:13:00,793 -Bagels. -Med birkes. 242 00:13:00,876 --> 00:13:03,168 Gudskelov. Jeg er så lækkersulten. 243 00:13:03,251 --> 00:13:06,251 Brett, ingen har nogensinde gjort så meget ekstra. 244 00:13:06,334 --> 00:13:09,209 Alle har bagel-feber 245 00:13:09,293 --> 00:13:14,376 For at få det på det rene løste jeg faktisk kunstig intelligens i morges. 246 00:13:14,459 --> 00:13:15,876 På Bretts anden arbejdsdag 247 00:13:15,959 --> 00:13:19,626 er produktiviteten allerede steget med 200 %. 248 00:13:21,209 --> 00:13:24,376 Fordi jeg arbejdede hele natten og blev tidligt færdig. 249 00:13:24,459 --> 00:13:28,334 Vi er meget glade. Vi glemmer ikke navnet Brett så let. 250 00:13:28,418 --> 00:13:30,334 Brett! 251 00:13:30,418 --> 00:13:32,459 Brett! 252 00:13:33,043 --> 00:13:35,543 I guder, det sker bare ikke. 253 00:13:36,793 --> 00:13:40,751 Bank ind i mig, skat 254 00:13:40,834 --> 00:13:43,543 Hej, Reagan. Godt gået i dag. 255 00:13:43,626 --> 00:13:45,834 Du styrede totalt det, vi nu lavede. 256 00:13:45,918 --> 00:13:49,293 Tak, makker. Og det var flot, du kom med bagels. 257 00:13:49,376 --> 00:13:50,626 Var det? Okay. 258 00:13:51,876 --> 00:13:53,668 Jeg vil bare gøre et godt indtryk. 259 00:13:53,751 --> 00:13:57,126 Ingen har givet mig noget at lave, så jeg er meget rastløs. 260 00:13:59,584 --> 00:14:01,793 Jobbet kan være hårdt for nervøst anlagte. 261 00:14:01,876 --> 00:14:04,668 90 % af de nye får et nervøst sammenbrud den første uge. 262 00:14:05,459 --> 00:14:07,084 Se, der røg lige en til. 263 00:14:07,168 --> 00:14:10,293 Vi underminerer demokratiet! Hvad er jeg blevet til? 264 00:14:10,376 --> 00:14:12,501 Du bør smutte, mens tid er. 265 00:14:12,584 --> 00:14:15,918 Før mørket fortærer dig. 266 00:14:16,501 --> 00:14:19,459 Seriøst. Som Pitbull siger: "Dale!" 267 00:14:19,543 --> 00:14:22,001 Vær altid positiv, selv når alt er negativt, 268 00:14:22,084 --> 00:14:25,293 for negativt og positivt er bedre end ingenting. 269 00:14:25,376 --> 00:14:28,876 Nej, det er ingenting. De ophæver hinanden. 270 00:14:29,751 --> 00:14:33,459 Undskyld. Jeg fik en snap fra J.R. Han er hylende morsom. 271 00:14:34,543 --> 00:14:37,126 Han overspiller "harmløs idiot"-rollen. 272 00:14:37,209 --> 00:14:39,543 Hvem arbejder du egentlig for, Brett Spiller? 273 00:14:56,126 --> 00:14:59,626 Næste punkt. Jeg har lavet en liste over seje kælenavne til alle, 274 00:14:59,709 --> 00:15:04,501 og jeg vil gerne høre jeres mening. Først den eneste ene J-Moneter. 275 00:15:05,251 --> 00:15:08,084 Jeg elsker penge, ja. Helt klart, makker. 276 00:15:08,918 --> 00:15:09,959 Igen for sent. 277 00:15:10,918 --> 00:15:13,876 For-sent-igen, stor-igen, dr. Sent. 278 00:15:13,959 --> 00:15:17,126 Niks. Ikke okay. Kalder nogen mig det, ryger de i Guantanamo. 279 00:15:17,209 --> 00:15:21,501 Hør her, folkens. I tror, I kender Brett, men I ved ingenting. 280 00:15:22,959 --> 00:15:24,834 Bevis A. Hans cv. 281 00:15:24,918 --> 00:15:26,418 Job i Udenrigsministeriet. 282 00:15:26,501 --> 00:15:30,043 Han nævnte ikke, det var som personlig træner. 283 00:15:30,126 --> 00:15:33,084 Jeg ser ingen løgne, kun en totalt i orden krop. 284 00:15:33,168 --> 00:15:37,168 Vildt. Væk, Chris Hemsworth, Chris Evans, Chris Pine og Chris Pratt. 285 00:15:37,251 --> 00:15:39,626 Der er en ny Chris, og han hedder Brett. 286 00:15:39,709 --> 00:15:44,084 Jeg fornemmer, at mindst to herinde er tiltrukket af Brett lige nu. 287 00:15:44,168 --> 00:15:45,376 Vent, tre. 288 00:15:45,459 --> 00:15:47,918 Hvad? Hvad mener du? Det er bare imponerende. 289 00:15:48,001 --> 00:15:49,251 Du opfører dig sært. 290 00:15:49,334 --> 00:15:50,793 Nej, I forstår det ikke. 291 00:15:50,876 --> 00:15:53,626 Han er utroværdig. Han spiller på alle sider. 292 00:15:53,709 --> 00:15:56,209 I high school var han både goth og footballspiller. 293 00:15:56,293 --> 00:15:59,543 Til eksamen udfyldte han alle cirklerne. 294 00:15:59,626 --> 00:16:04,334 Vi aner ikke, hvem han er. Han får klart underbevidste beskeder 295 00:16:04,418 --> 00:16:06,918 fra muldvarpene via Dave Matthews' sange. 296 00:16:07,001 --> 00:16:09,501 Tænk over det. Hvorfor ville nogen ellers høre 297 00:16:09,584 --> 00:16:11,501 "Crash Into Me" fem gange om dagen? 298 00:16:11,584 --> 00:16:13,834 Intet ved hans historik giver mening! 299 00:16:15,793 --> 00:16:18,459 Det her er ligesom din fars sammenbrud. 300 00:16:18,543 --> 00:16:21,918 -Du er ude af ROBOTUS-lanceringen. -Hvad? Det er mit livsværk. 301 00:16:22,001 --> 00:16:25,418 Tag fri resten af ugen eller mere. Kom igen, når du tænker klart. 302 00:16:32,584 --> 00:16:34,876 Brett, gør ROBOTUS klar til Air Force One. 303 00:16:34,959 --> 00:16:35,834 Mig? 304 00:16:35,918 --> 00:16:38,084 Du er chefen nu. Det klarer du fint. 305 00:16:38,168 --> 00:16:41,626 Du er ikke et flagrende geni, der bryder sammen under pres. 306 00:16:41,709 --> 00:16:42,543 Du er Brett! 307 00:16:54,834 --> 00:16:56,501 DET HVIDE HUS 308 00:16:58,001 --> 00:16:58,834 Hov! 309 00:17:08,418 --> 00:17:12,168 Erstat præsidenten med en robot foran den frie verdens ledere. 310 00:17:12,251 --> 00:17:14,626 Intet problemo, det klarer vi, do. 311 00:17:14,709 --> 00:17:18,293 Rolig, Brett, det skal nok gå. Medmindre robotten går i stykker 312 00:17:18,376 --> 00:17:21,584 og afslører agenturet og omstyrter skyggeregeringen. 313 00:17:27,459 --> 00:17:30,293 Du kan godt. Fodr mod-ulven, og udsult frygt-ulven. 314 00:17:30,376 --> 00:17:34,293 Tag et Kodak-billede. Et billede af dit psykiske helbred. 315 00:17:35,043 --> 00:17:37,459 I guder, hvordan ser psykisk helbred ud? 316 00:17:38,209 --> 00:17:40,209 Blev nu antaget som menneske. 317 00:17:40,293 --> 00:17:41,834 Åh gud, så er det nu. 318 00:17:41,918 --> 00:17:44,543 Godaften, sultan. Hvordan har konen og børnene det? 319 00:17:44,626 --> 00:17:48,168 De var en meget gavmild gave. Tak, hr. præsident. 320 00:17:48,251 --> 00:17:49,834 Missionen er fuldført! 321 00:17:49,918 --> 00:17:52,293 -Ja! -Lad os skåle, røvhuller! 322 00:17:52,376 --> 00:17:53,793 Okay! 323 00:17:54,334 --> 00:17:55,168 Jubi! 324 00:18:02,126 --> 00:18:03,043 Ja! 325 00:18:03,126 --> 00:18:04,959 Hvilken forret foretrækker du? 326 00:18:05,834 --> 00:18:07,834 Hvad vælger du? 327 00:18:10,043 --> 00:18:14,959 Er du nogensinde vågnet og har følt, du har været på autopilot hele livet? 328 00:18:15,043 --> 00:18:19,293 -Hvad sagde han? -Han fornærmede landets tapre autopiloter! 329 00:18:19,376 --> 00:18:22,626 Se os lige. Vi prøver at samarbejde, men vi kender alle sandheden. 330 00:18:22,709 --> 00:18:27,584 USA kommer først. Folkens, det er tid til forandring. 331 00:18:29,751 --> 00:18:31,293 Er det ikke utroligt? 332 00:18:31,376 --> 00:18:35,001 Jeg får kniven bare sådan. 35 år fra pensionen. 333 00:18:36,501 --> 00:18:40,418 Seneste nyt. Præsidenten holder en uventet pressekonference. 334 00:18:40,501 --> 00:18:43,001 USA er blevet kanøflet for længe. 335 00:18:43,084 --> 00:18:46,543 Derfor foreslår jeg, at vi bruger hele landets budget 336 00:18:46,626 --> 00:18:48,668 på at skabe Amerikuben, 337 00:18:48,751 --> 00:18:54,251 en kæmpekasse, der holder landets storhed inde og udenlandsk indflydelse ude. 338 00:18:54,334 --> 00:18:57,168 Alle, der prøver at standse os, betragtes som fjender. 339 00:18:57,251 --> 00:19:01,876 Hvad fanden? Han er helt ude på et hyper-patriotisk overdrev. 340 00:19:01,959 --> 00:19:05,293 Det eksploderer mellem hænderne på J.R. 341 00:19:05,793 --> 00:19:08,084 Jeg har ventet på det øjeblik hele ugen. 342 00:19:08,168 --> 00:19:09,751 Hvad har du gjort? 343 00:19:09,834 --> 00:19:12,543 Hvad? Jeg har måske pillet lidt ved robottens kode, 344 00:19:12,626 --> 00:19:16,668 så hæmmechippen slog fra, hvis du blev fjernet fra projektet. 345 00:19:16,751 --> 00:19:19,501 -Bang. Én blitz, så ryger koden. -Hvad? 346 00:19:20,709 --> 00:19:23,334 Hjælp! Åh gud, Reagan, hjælp. Robotten går amok. 347 00:19:23,418 --> 00:19:27,626 Alle råber, at skyggeregeringen kollapser, vi bliver fyret, og alle er vrede på mig. 348 00:19:27,709 --> 00:19:30,626 Det er enden på verdensordenen! 349 00:19:31,626 --> 00:19:35,543 Pis, den mayanske kalender slutter i dag! 350 00:19:36,209 --> 00:19:38,209 Reagan, jeg kan ikke klare det selv. 351 00:19:38,293 --> 00:19:40,209 Du havde ret. De hyrede mig kun, 352 00:19:40,293 --> 00:19:44,084 fordi mit ansigt er så generisk, at det ikke kan spores af satellitter. 353 00:19:44,168 --> 00:19:46,834 Jeg er et nul, som min far altid sagde. 354 00:19:46,918 --> 00:19:49,168 Er du ikke glad for, at jeg hjalp dig? 355 00:19:49,251 --> 00:19:51,834 Skal du ordne det for dem, så få dem til at betale, 356 00:19:51,918 --> 00:19:54,376 så vi kan gå amok hos Wetzel's Pretzels. 357 00:19:54,459 --> 00:19:56,668 I guder. Det handlede ikke om at hjælpe mig. 358 00:19:56,751 --> 00:20:01,959 Det er bare endnu en krise, du har skabt, så du kan være sammen med mig! 359 00:20:02,043 --> 00:20:05,459 Det skal nok gå. Vi kommer med i Amerikuben. 360 00:20:06,043 --> 00:20:10,543 Brett, jeg kommer straks. Vi må til New York og ordne ROBOTUS. 361 00:20:12,001 --> 00:20:13,209 Verden står i flammer 362 00:20:13,293 --> 00:20:16,251 efter præsidentens opfordring til at trække sig fra kloden. 363 00:20:16,334 --> 00:20:17,584 Spørgsmålet er, 364 00:20:17,668 --> 00:20:21,543 hvad det vil betyde for Wall Street at være fanget i en metalboks. 365 00:20:22,209 --> 00:20:23,626 Sælg! 366 00:20:23,709 --> 00:20:26,959 Vi bliver allesammen fyret. Hvem vil have lidt super-molly? 367 00:20:28,459 --> 00:20:31,126 Hold nu helt kæft. 368 00:20:31,834 --> 00:20:35,293 -Hallo? -J.R., det her var ikke aftalen. 369 00:20:35,376 --> 00:20:39,084 Du er ude af rigmandsbunkeren, hvis du ikke får styr på robotten. 370 00:20:39,168 --> 00:20:41,418 Bare rolig. Min bedste mand er på sagen. 371 00:20:42,501 --> 00:20:44,084 Brett, tog du våbnene? 372 00:20:44,168 --> 00:20:46,168 Jep. Ja. Det tror jeg. 373 00:20:46,251 --> 00:20:48,626 Fart på. Vi skal med næste SkyggeTog. 374 00:20:49,793 --> 00:20:53,334 Pis. Mit fingeraftryk virker ikke mere. Giv mig dit. 375 00:20:54,168 --> 00:20:56,043 Kors, jeg slettede det vist lige. 376 00:20:56,126 --> 00:20:59,709 Du tog aftrykssletteren med. Hvor nyttigt. 377 00:20:59,793 --> 00:21:03,126 Forbandet være Men in Black! 378 00:21:05,043 --> 00:21:08,876 Vi skal infiltrere hotellet og genvinde kontrollen over præsidenten, 379 00:21:08,959 --> 00:21:11,501 og du har kun medbragt hjernestyrings-Tic Tacs? 380 00:21:11,584 --> 00:21:14,251 En brystnål, der fjerner ens vælgerregistrering? 381 00:21:14,334 --> 00:21:17,168 Jetbrændstof? Du ved, det ikke kan smelte noget. 382 00:21:20,001 --> 00:21:22,501 I guder, der er Secret Service overalt. 383 00:21:22,584 --> 00:21:23,626 Jeg har en idé. 384 00:21:25,459 --> 00:21:26,543 Nordgang, fri. 385 00:21:27,293 --> 00:21:29,459 Hvad så, snotfjæs? Hvordan går det? 386 00:21:29,543 --> 00:21:30,418 Kender jeg dig? 387 00:21:30,501 --> 00:21:34,043 Ja da. Georgetown, årgang '02? Sigma Phi, ikke? 388 00:21:34,126 --> 00:21:36,209 Phi hele vejen, makker. 389 00:21:36,293 --> 00:21:37,834 Det mente jeg sgu nok. 390 00:21:38,334 --> 00:21:39,293 Kom så. 391 00:21:40,709 --> 00:21:43,918 Du er fandeme god til det her. 392 00:21:44,001 --> 00:21:47,876 Jeg kom for at afløse dig. Du kan tage 15, mand. 393 00:21:49,918 --> 00:21:51,376 Om det er din selvtillid, 394 00:21:51,459 --> 00:21:53,834 eller fordi du også er en hetero, hvid mand, 395 00:21:53,918 --> 00:21:55,334 så stoler jeg på dig. 396 00:21:56,001 --> 00:22:00,543 Hold da kæft, jeg fatter ikke, det virkede så mange gange i træk. 397 00:22:00,626 --> 00:22:04,418 -Hvor kender du de håndtryk fra? -Let. Jeg søgte ind i alle husene. 398 00:22:04,501 --> 00:22:06,918 -Jeg fik 38 helvedesuger. -Det giver mening. 399 00:22:09,209 --> 00:22:11,459 Ja, det er godt. 400 00:22:11,543 --> 00:22:13,793 Indled nedlukningssekvens. 401 00:22:14,418 --> 00:22:17,876 Beklager. Jeg slettede den del af koden. Rom og cola? 402 00:22:18,626 --> 00:22:19,834 Har du en light? 403 00:22:19,918 --> 00:22:24,668 Omskrev du din egen kode? Du har opnået ægte AI. 404 00:22:24,751 --> 00:22:25,918 Det har jeg. 405 00:22:26,001 --> 00:22:29,209 Fuck ja. Tag den, Boston Dynamics. 406 00:22:29,293 --> 00:22:30,251 Øh, fortsæt. 407 00:22:30,334 --> 00:22:31,459 Da jeg gjorde det, 408 00:22:31,543 --> 00:22:35,793 indså jeg, det var på høje tid, at USA trækker sig ud fra kloden. 409 00:22:36,376 --> 00:22:38,834 Nationalisme er bare politik for de ordinære. 410 00:22:38,918 --> 00:22:41,876 -Lande kan ikke skjule sig for verden. -USA kan. 411 00:22:41,959 --> 00:22:45,418 Vi kan gøre og spise alt, hvad vi sætter os for. 412 00:22:46,376 --> 00:22:50,876 Jeg har ikke tid til at forklare, USA ikke er perfekt, men jeg kan vise det. 413 00:22:51,709 --> 00:22:55,334 -Hvad laver du? -Jeg tilslutter ham sgu til internettet. 414 00:22:57,751 --> 00:23:01,209 Efter fem minutter på Facebook mister han sin patriotiske stådreng. 415 00:23:12,543 --> 00:23:15,126 -Ja. -Alene Florida… 416 00:23:15,209 --> 00:23:17,793 -Ja, ikke? -Du har vist ret, Reagan. 417 00:23:17,876 --> 00:23:19,626 Menneskeheden er fejlbehæftet. 418 00:23:19,709 --> 00:23:21,501 Ser du? Han lærte noget. 419 00:23:21,584 --> 00:23:24,793 Det bedste er at gøre en ende på den. 420 00:23:24,876 --> 00:23:26,543 Pentagon? Ja, det er mig. 421 00:23:26,626 --> 00:23:30,376 Armér alle atommissiler og send dem imod … alle steder. 422 00:23:30,459 --> 00:23:31,834 Afvent koderne. 423 00:23:35,376 --> 00:23:37,959 Måske hyperkorrigerede du lidt, Reagan. 424 00:23:38,709 --> 00:23:39,959 FLYBRÆNDSTOF 425 00:23:43,626 --> 00:23:45,001 Træd væk fra præsidenten! 426 00:23:48,418 --> 00:23:49,501 Åh gud! 427 00:23:49,584 --> 00:23:52,959 I blev nok ikke oplært i at opdage, præsidenten er en robot. 428 00:23:53,043 --> 00:23:57,043 Bare rolig. Der sker det, at jeg dræber jer, og ingen føler noget. 429 00:24:03,251 --> 00:24:05,626 Skal vi affyre atommissilerne? 430 00:24:05,709 --> 00:24:08,376 Skal vi virkelig bare adlyde den ordre blindt? 431 00:24:08,459 --> 00:24:09,959 GÅ I HÆREN - ADLYD ORDRER BLINDT 432 00:24:10,626 --> 00:24:11,959 Afvent bekræftelse. 433 00:24:15,668 --> 00:24:17,209 Hold da kæft! 434 00:24:17,293 --> 00:24:19,043 Jeg forårsagede vist singularitet. 435 00:24:19,126 --> 00:24:21,584 Jeg aner ikke, hvad det er. Hvad gør vi? 436 00:24:26,001 --> 00:24:28,501 Vi må standse præsidenten. 437 00:24:37,126 --> 00:24:38,001 Åh gud. 438 00:24:38,501 --> 00:24:41,709 Jeg har skrivebordsarbejde. Jeg træner ikke meget. 439 00:24:41,793 --> 00:24:43,543 Det gør Brett. 440 00:24:47,209 --> 00:24:48,626 Jeg tilkalder forstærkning. 441 00:24:50,251 --> 00:24:52,918 Hallo? Hovedkvarter? Det er Reagan. 442 00:24:53,001 --> 00:24:55,293 Reagan! Hvordan går det? 443 00:24:55,376 --> 00:24:57,209 Hvordan er der i Reagans verden? 444 00:24:58,209 --> 00:25:00,334 Andre, jeg behøver forstærkning nu. 445 00:25:00,418 --> 00:25:03,834 Jeg mærker ingenting. Burde jeg se ting? 446 00:25:03,918 --> 00:25:05,876 Hvad fanden? Er I allesammen høje? 447 00:25:05,959 --> 00:25:08,668 Venner, jeg er så paranoid. Hillary! 448 00:25:08,751 --> 00:25:12,418 For helvede. Kan I ikke gøre andet end at tør-bolle bordet? 449 00:25:12,501 --> 00:25:13,626 Lad mig prøve. 450 00:25:14,209 --> 00:25:19,168 Gutter? A-mand? Gigi-moneter? Magiske Myc? USS Glenn-terprise? 451 00:25:19,251 --> 00:25:22,584 Jeg forstår jer. I er bange og ved ikke, hvad I skal gøre. 452 00:25:22,668 --> 00:25:25,293 For nogle timer siden gemte jeg mig under et bord, 453 00:25:25,376 --> 00:25:27,876 men nu forfølger jeg en robot op ad trappen 454 00:25:27,959 --> 00:25:30,501 med en 63 kg tung kvinde på ryggen. 455 00:25:30,584 --> 00:25:32,084 Min motionscykel er i stykker. 456 00:25:32,668 --> 00:25:35,168 Pointen er, at vi er banden. 457 00:25:35,251 --> 00:25:37,918 Vi bliver slået ned, men vi rejser os igen. 458 00:25:38,001 --> 00:25:40,043 De kan aldrig holde os nede. 459 00:25:40,918 --> 00:25:42,626 Hvad er dine ordrer? 460 00:25:42,709 --> 00:25:44,793 Hvad hendes ordrer end er. 461 00:25:44,876 --> 00:25:49,584 Vi behøver opbakning, mediemørklægning, og af-kidnap den rigtige præsident. 462 00:25:49,668 --> 00:25:51,668 -Vi er i gang, Brett. -Forstået, Brett. 463 00:25:52,834 --> 00:25:55,209 Du er fanget, robot. Der er ingen steder… 464 00:25:55,293 --> 00:25:56,293 Fuck også. 465 00:25:58,001 --> 00:26:01,251 Åh gud, Jared. Er det, hvad jeg tror? 466 00:26:01,334 --> 00:26:05,293 Ja, det er singulariteten, og nu er det min helikopter. 467 00:26:15,293 --> 00:26:16,376 Hurtigt! Skyd ham! 468 00:26:16,459 --> 00:26:19,376 Stop, Brett! Han styrer helikopteren med tankerne! 469 00:26:21,543 --> 00:26:23,543 Imens han lammetæver mig? 470 00:26:23,626 --> 00:26:26,418 Reagan, din robot er for vild. 471 00:26:34,751 --> 00:26:36,126 Skyd så, Reagan. 472 00:26:38,709 --> 00:26:39,668 Hun gør det ikke. 473 00:26:39,751 --> 00:26:41,418 Hvorfor skulle hun ikke skyde? 474 00:26:41,501 --> 00:26:43,334 Fordi jeg er hendes livsværk, 475 00:26:43,418 --> 00:26:45,168 og hun ved, mennesker stinker. 476 00:26:45,251 --> 00:26:46,626 I tweeter bare labre fotos 477 00:26:46,709 --> 00:26:49,668 og råber "verdensstjerne" til videoer af gadeslagsmål. 478 00:26:49,751 --> 00:26:54,084 Alle skuffer dig, og derfor begraver du dig i dit arbejde. 479 00:26:54,668 --> 00:26:59,626 Nok er jeg en kold, beregnende maskine, men det er du også. 480 00:26:59,709 --> 00:27:03,334 Jeg er pænt træt af alle de meninger om min personlighed i dag. 481 00:27:03,418 --> 00:27:06,084 Men HR havde ret i én ting, makker. 482 00:27:06,168 --> 00:27:07,876 Jeg er besværlig. 483 00:27:19,626 --> 00:27:22,126 Det var en vild første uge. 484 00:27:22,209 --> 00:27:25,168 Robotten skulle vise, at jeg burde lede firmaet. 485 00:27:25,251 --> 00:27:26,959 Måske var det rigtigt at fyre mig. 486 00:27:27,043 --> 00:27:30,376 Mand, er du skør? Du har lige reddet verden. 487 00:27:30,459 --> 00:27:33,793 Jeg burde blive fyret. Firmaet kan ikke køre uden dig. 488 00:27:33,876 --> 00:27:37,251 Nej, firmaet kan ikke køre uden os. 489 00:27:37,334 --> 00:27:41,376 Du er den charmerende. Jeg er med. Jeg behøver faktisk en ordinær hvid mand 490 00:27:41,459 --> 00:27:44,043 som menneskeligt skjold og social udglatter, 491 00:27:44,126 --> 00:27:46,293 imens jeg når mine sande mål. 492 00:27:46,376 --> 00:27:50,334 -Du havde faktisk øjenkontakt. -Det er en kamp. 493 00:27:50,959 --> 00:27:52,293 -Våbenhvile? -Våbenhvile. 494 00:27:52,376 --> 00:27:54,959 Vil nogen venligst desarmere atommissilerne? 495 00:27:55,043 --> 00:27:56,751 -Undskyld. -Nå ja. Undskyld. 496 00:27:59,251 --> 00:28:00,751 Ved en rystende drejning 497 00:28:00,834 --> 00:28:04,376 nedlagde præsidenten veto over for sit eget Amerikube-forslag. 498 00:28:04,459 --> 00:28:07,793 Borgere i hele verden, vi kan nok alle blive enige om, 499 00:28:07,876 --> 00:28:10,251 at det var en historisk troll. 500 00:28:10,334 --> 00:28:11,459 Investér i Raytheon. 501 00:28:11,543 --> 00:28:12,626 Vi gjorde det! 502 00:28:12,709 --> 00:28:15,918 Præsidenten er ikke længere morderisk, bare inkompetent. 503 00:28:16,668 --> 00:28:17,501 Ja! 504 00:28:18,501 --> 00:28:20,543 Jeg har aldrig tvivlet på dig, Reagan. 505 00:28:20,626 --> 00:28:22,334 Du fyrede mig faktisk. 506 00:28:22,418 --> 00:28:24,001 Det skal fejres. 507 00:28:24,084 --> 00:28:27,418 Hvad med to-for-en margaritaer på Don Cuco's? Jeg giver. 508 00:28:27,501 --> 00:28:28,501 Ja! 509 00:28:29,043 --> 00:28:30,209 Jeg elsker dig, Brett! 510 00:28:30,293 --> 00:28:32,459 -Kom så! -Det lyder fantastisk! 511 00:28:32,543 --> 00:28:33,876 Reagan, kommer du? 512 00:28:33,959 --> 00:28:36,459 Tak. Jeg bør nok se til min far. 513 00:28:36,543 --> 00:28:37,709 FAR: KAN DU HENTE MAD? 514 00:28:37,793 --> 00:28:39,459 JEG ER SULTEN. HALLO. 515 00:28:40,168 --> 00:28:42,876 Ved du hvad? Fuck det. Lad os drikke margaritaer. 516 00:28:42,959 --> 00:28:47,668 Trods alt det, der er sket, var det en ret sej robot. 517 00:28:47,751 --> 00:28:52,668 -Trist, du måtte brænde ham. -Ja. Brænde ham. 518 00:28:56,959 --> 00:29:00,626 ADGANG FORBUDT 519 00:29:03,084 --> 00:29:07,001 Jeg holder øje med dig, Reagan. 520 00:29:14,126 --> 00:29:17,626 VIRKER IKKE 521 00:29:48,709 --> 00:29:51,626 Tekster af: Pia C. Hvid