1 00:01:43,346 --> 00:01:50,553 ♪ Every trials and temptations ♪ 2 00:01:50,587 --> 00:01:55,924 ♪ Is there trouble anywhere? ♪ 3 00:01:55,958 --> 00:01:59,362 ♪ What a friend we have ♪ 4 00:01:59,396 --> 00:02:00,563 ♪ In Je... ♪ 5 00:02:27,524 --> 00:02:28,891 It's okay, Gus. 6 00:02:28,924 --> 00:02:30,593 It's okay. It's okay. 7 00:02:30,627 --> 00:02:33,196 It's okay. It's alright. 8 00:02:33,229 --> 00:02:35,097 It's okay. 9 00:02:37,534 --> 00:02:38,535 It's okay. 10 00:02:38,568 --> 00:02:40,603 That's good. Okay. 11 00:02:40,637 --> 00:02:42,071 Come on, now. 12 00:06:58,828 --> 00:07:00,763 Mama? 13 00:07:13,443 --> 00:07:15,878 Your brother got here a couple of hours ago. 14 00:07:18,481 --> 00:07:22,418 I told y'all not to come. 15 00:07:22,452 --> 00:07:25,388 And I told you we were gonna. 16 00:07:32,228 --> 00:07:34,664 You don't need to be here. 17 00:07:36,699 --> 00:07:39,268 I know, Mama. 18 00:07:54,484 --> 00:07:55,652 God damn it. 19 00:07:55,685 --> 00:07:57,553 You boys need some help? 20 00:07:57,587 --> 00:07:59,622 Oh, look who's here, Charlie. 21 00:07:59,656 --> 00:08:01,758 It's Superwoman, saving the day. 22 00:08:07,563 --> 00:08:09,298 Hey, pretty. 23 00:08:09,332 --> 00:08:10,667 You taking care of my mama? 24 00:08:10,700 --> 00:08:12,535 Yeah, I'm trying. 25 00:08:13,736 --> 00:08:15,605 I'm glad y'all came out, though. 26 00:08:15,638 --> 00:08:16,973 It's good. 27 00:08:17,006 --> 00:08:19,275 Tried to get here sooner. 28 00:08:19,308 --> 00:08:21,744 Mom looks tired. 29 00:08:21,778 --> 00:08:25,281 Mom looks like shit. 30 00:08:29,752 --> 00:08:31,854 Okay. Give it here, Charlie. 31 00:09:28,711 --> 00:09:30,980 Food was good tonight. 32 00:09:38,721 --> 00:09:41,891 Mama, I thought y'all weren't gonna have anymore babies. 33 00:09:41,924 --> 00:09:43,960 Charlie said there's more than two kid now. 34 00:09:43,993 --> 00:09:47,864 I thought y'all were just gonna keep the last few. 35 00:09:47,897 --> 00:09:49,866 Doesn't matter. 36 00:09:52,635 --> 00:09:54,036 Your daddy said to keep working. 37 00:09:54,070 --> 00:09:57,039 That's what we do day after day. 38 00:09:58,641 --> 00:10:00,710 It's gonna be okay, Mama. 39 00:10:03,045 --> 00:10:05,348 What's gonna be okay? 40 00:10:08,451 --> 00:10:09,952 I'mma do the dishes. 41 00:10:09,986 --> 00:10:12,455 That was stupid. 42 00:10:12,488 --> 00:10:14,524 Stupid. 43 00:10:14,557 --> 00:10:15,858 Did the doctor say something? 44 00:10:15,892 --> 00:10:18,060 You both know it! 45 00:10:21,097 --> 00:10:23,399 Never listen to me. 46 00:10:23,432 --> 00:10:24,767 Mama... 47 00:10:24,801 --> 00:10:26,335 Go home! Just... 48 00:10:46,489 --> 00:10:48,758 What was that in there? 49 00:10:51,427 --> 00:10:52,762 We deal with things our own way. 50 00:10:52,795 --> 00:10:55,031 - Is that what she was doing? - I don't know. 51 00:10:55,064 --> 00:10:56,833 What do you want me to say, Louise? 52 00:10:56,866 --> 00:11:00,369 She'll talk, if she wants to talk. 53 00:11:02,738 --> 00:11:04,941 Girls are good. 54 00:11:08,077 --> 00:11:10,046 Sorry I didn't call for their... 55 00:11:10,079 --> 00:11:11,848 You're fine. 56 00:11:14,684 --> 00:11:17,787 Becky didn't want them to miss school. 57 00:11:17,820 --> 00:11:20,723 I think she's worried about what it might do to 'em, 58 00:11:20,756 --> 00:11:23,426 seeing him this way. 59 00:11:23,459 --> 00:11:26,662 No one likes seeing him this way. 60 00:11:26,696 --> 00:11:29,432 So, when was the last time you talked to him? 61 00:11:29,465 --> 00:11:31,133 They called for my birthday. 62 00:11:31,167 --> 00:11:33,135 So... 63 00:11:33,169 --> 00:11:35,838 May, I guess. 64 00:11:35,872 --> 00:11:39,108 Last time I saw him, he was barely there. 65 00:11:39,141 --> 00:11:40,810 How long you gonna be here? 66 00:11:40,843 --> 00:11:44,046 About a week, I guess. 67 00:11:44,080 --> 00:11:46,482 Friday, maybe. 68 00:11:46,515 --> 00:11:49,619 You still at the post office? 69 00:11:51,888 --> 00:11:55,391 Not... anymore. 70 00:11:58,661 --> 00:12:00,930 We can't leave her alone out here. 71 00:12:03,532 --> 00:12:07,470 We should've done something. 72 00:12:07,503 --> 00:12:08,905 Hugged her? Something. 73 00:12:08,938 --> 00:12:11,841 Yeah. Yeah. 74 00:12:11,874 --> 00:12:15,478 'Cause that would've made everything better, probably. 75 00:12:23,220 --> 00:12:24,921 I'm gonna take a shower. 76 00:14:12,195 --> 00:14:14,930 What is it? 77 00:14:14,964 --> 00:14:17,933 It's just the wind. 78 00:14:53,370 --> 00:15:00,776 ♪ Every trials and temptations ♪ 79 00:15:00,810 --> 00:15:03,946 ♪ Is there trouble? ♪ 80 00:15:17,660 --> 00:15:20,729 Mama, you should try and get some sleep, okay? 81 00:15:20,763 --> 00:15:22,265 Y'all should go. 82 00:15:22,299 --> 00:15:24,367 No, ma'am. 83 00:15:24,401 --> 00:15:28,371 It's not... what you think. 84 00:15:28,405 --> 00:15:30,340 What is it? 85 00:15:32,741 --> 00:15:34,143 Mama? 86 00:15:38,147 --> 00:15:40,250 Alright, then. 87 00:17:51,248 --> 00:17:54,351 Mom! 88 00:17:54,384 --> 00:17:58,120 Mom? 89 00:18:00,055 --> 00:18:01,924 Where is she? 90 00:18:01,957 --> 00:18:03,058 Mama! 91 00:18:03,092 --> 00:18:06,496 Mom! 92 00:18:06,529 --> 00:18:08,231 Mom! 93 00:18:16,206 --> 00:18:19,975 Mama! 94 00:18:20,009 --> 00:18:22,445 Mama! 95 00:18:26,949 --> 00:18:28,451 Mom! 96 00:18:35,558 --> 00:18:38,127 Mom! 97 00:18:51,474 --> 00:18:54,043 Mom! Mom! Mom! 98 00:18:54,076 --> 00:18:57,146 Mama! Mama! 99 00:18:57,180 --> 00:18:59,382 Hey! 100 00:19:17,200 --> 00:19:18,901 Don't let her fall. 101 00:19:18,934 --> 00:19:20,102 Don't let her fall. 102 00:19:20,135 --> 00:19:21,136 Don't let her fall. 103 00:19:21,170 --> 00:19:22,339 I got you. 104 00:19:22,372 --> 00:19:24,073 I got you. 105 00:20:37,112 --> 00:20:38,314 No, no. 106 00:20:38,348 --> 00:20:40,350 You sit. You're... You're alright. 107 00:20:51,361 --> 00:20:53,128 I'm so sorry. 108 00:20:55,665 --> 00:20:58,234 I made y'all some food. 109 00:20:58,268 --> 00:21:01,604 It's a roast. 110 00:21:01,638 --> 00:21:04,374 Thank you. 111 00:21:14,584 --> 00:21:18,188 I didn't want to say anything before. 112 00:21:18,221 --> 00:21:20,323 It... It wasn't my place. 113 00:21:23,158 --> 00:21:25,195 Your mama... 114 00:21:25,228 --> 00:21:28,298 She was saying things. 115 00:21:28,331 --> 00:21:30,966 Talkin' when she thought I wasn't listenin'. 116 00:21:33,403 --> 00:21:36,639 I didn't like it. 117 00:21:36,673 --> 00:21:39,576 What did she say? 118 00:21:39,609 --> 00:21:43,011 She would sit... 119 00:21:43,045 --> 00:21:45,482 right beside him just whispering. 120 00:21:48,083 --> 00:21:50,420 But she wasn't talking to him. 121 00:21:52,489 --> 00:21:53,656 Not like she used to. 122 00:21:53,690 --> 00:21:55,558 It was like... 123 00:21:55,592 --> 00:21:59,529 there was someone else. 124 00:21:59,562 --> 00:22:02,565 Someone here. 125 00:22:02,599 --> 00:22:05,768 I thought it'd be better with her family close by. 126 00:22:05,802 --> 00:22:09,137 I prayed for them. 127 00:22:14,477 --> 00:22:18,581 She was taking care of him herself at night. 128 00:22:18,615 --> 00:22:22,485 I can set something up now, if you want. 129 00:22:22,519 --> 00:22:26,289 It might be better for y'all, if... if someone was here. 130 00:22:26,322 --> 00:22:28,191 Is there anything we can do. 131 00:22:28,224 --> 00:22:31,194 If we took him to the hospital, would that change anything? 132 00:22:31,227 --> 00:22:33,596 I'll stay in here overnight. 133 00:22:33,630 --> 00:22:35,231 I can do it. 134 00:22:35,265 --> 00:22:37,267 - If you show me. - I just think you c... 135 00:22:37,300 --> 00:22:39,702 This is what they wanted. 136 00:24:07,523 --> 00:24:09,459 Go on that other side. 137 00:24:11,828 --> 00:24:13,696 Put 'em in this corner, Charlie. 138 00:24:39,822 --> 00:24:42,392 Wait. 139 00:25:00,243 --> 00:25:03,546 Started bringing different ones up here. 140 00:25:03,579 --> 00:25:07,350 Had a few certain favorites. 141 00:25:07,383 --> 00:25:09,652 I forgot about Vida. 142 00:25:21,397 --> 00:25:24,634 Who was she talking to? 143 00:25:24,667 --> 00:25:26,502 Don't do that. 144 00:25:26,536 --> 00:25:27,770 It doesn't matter. 145 00:25:27,804 --> 00:25:30,873 She didn't know what she was doing. 146 00:25:30,907 --> 00:25:32,742 Why would you say that? 147 00:25:32,775 --> 00:25:35,712 She chopped up her own fuckin' fingers in the kitchen. 148 00:25:35,745 --> 00:25:36,913 She made herself die. 149 00:25:36,946 --> 00:25:38,514 Jesus Christ! 150 00:25:38,548 --> 00:25:40,416 Well, it ain't gonna make sense. 151 00:25:40,450 --> 00:25:42,218 Ever. 152 00:25:43,820 --> 00:25:45,354 We should've talked to her! 153 00:25:45,388 --> 00:25:47,290 Yeah, we didn't! 154 00:26:06,809 --> 00:26:08,344 Hey... 155 00:26:08,377 --> 00:26:10,413 That's okay. 156 00:26:55,124 --> 00:26:57,360 I need three fuckin' minutes. 157 00:27:03,566 --> 00:27:07,036 Michael! 158 00:27:14,110 --> 00:27:16,979 - Dad's in here! - Louise?! 159 00:27:36,899 --> 00:27:39,635 He wa in there. 160 00:27:39,669 --> 00:27:42,605 Fuck. 161 00:27:42,638 --> 00:27:43,806 Fuck! 162 00:27:45,908 --> 00:27:47,443 Do you want to talk about it? 163 00:27:47,476 --> 00:27:50,012 No. 164 00:27:50,046 --> 00:27:52,448 I'm gonna go have a cigarette. 165 00:27:52,481 --> 00:27:55,718 I'll come out there with you. 166 00:27:57,119 --> 00:27:59,522 It's stupid. 167 00:27:59,555 --> 00:28:01,924 I feel stupid. 168 00:28:31,787 --> 00:28:33,890 I don't want to talk about it. 169 00:28:53,843 --> 00:28:56,479 I found Mom's diary. 170 00:29:03,719 --> 00:29:05,788 Did you look in it? 171 00:29:05,821 --> 00:29:09,125 I read the last page. 172 00:29:12,161 --> 00:29:14,096 What does it say? 173 00:29:20,203 --> 00:29:21,737 "I know he's there, 174 00:29:21,771 --> 00:29:23,472 in the darkness. 175 00:29:23,506 --> 00:29:24,573 Help me. 176 00:29:24,607 --> 00:29:26,909 Help me, please. 177 00:29:26,943 --> 00:29:29,145 He's killing David. 178 00:29:29,179 --> 00:29:32,249 He can't breathe anymore. 179 00:29:32,282 --> 00:29:35,185 There's nothing I can do to stop it. 180 00:29:37,987 --> 00:29:40,623 Devil, devil, devil. 181 00:29:44,927 --> 00:29:48,864 He wants... 182 00:29:48,898 --> 00:29:53,002 David's soul." 183 00:30:03,612 --> 00:30:07,184 How'd she get up there? 184 00:30:07,217 --> 00:30:09,952 That cop said the tub, 185 00:30:09,986 --> 00:30:11,587 but you moved it. 186 00:30:13,756 --> 00:30:15,958 What? 187 00:30:15,992 --> 00:30:18,027 She was a couple feet in the air where we found her. 188 00:30:18,060 --> 00:30:20,629 How'd she get up there like that? 189 00:30:26,336 --> 00:30:28,637 I don't know. 190 00:30:32,342 --> 00:30:35,144 "The voices in my head... 191 00:30:38,614 --> 00:30:42,185 His voice... 192 00:30:42,219 --> 00:30:45,921 He makes me want to die. 193 00:30:45,955 --> 00:30:48,325 I locked the door, 194 00:30:48,358 --> 00:30:50,626 but he came inside the room. 195 00:30:50,659 --> 00:30:53,729 I want David to wake up. 196 00:30:53,763 --> 00:30:55,931 I grab his hand. I squeeze it. 197 00:30:55,965 --> 00:30:57,833 - Wake up!" - Please stop. 198 00:30:57,867 --> 00:31:00,603 "That sound... 199 00:31:00,636 --> 00:31:03,340 so many mouths. 200 00:31:03,373 --> 00:31:05,708 He climbs on the bed. 201 00:31:05,741 --> 00:31:07,176 He hurts David. 202 00:31:07,210 --> 00:31:09,078 - I can hear him." - Louise! 203 00:31:09,111 --> 00:31:11,680 "I see him. 204 00:31:13,316 --> 00:31:15,185 He... 205 00:31:15,218 --> 00:31:18,621 He laughs at me. 206 00:31:18,654 --> 00:31:20,756 He kills me. 207 00:31:23,626 --> 00:31:25,195 I'm already dead. 208 00:31:28,331 --> 00:31:29,865 I'm dead." 209 00:31:50,119 --> 00:31:51,654 Thank you, Tim. 210 00:31:51,687 --> 00:31:54,623 I know you don't do this, but we just... 211 00:31:54,657 --> 00:31:55,991 Oh, no, you're fine. 212 00:31:56,025 --> 00:31:57,626 You're fine, Mike. 213 00:32:06,168 --> 00:32:08,737 Thought you might like these. 214 00:32:08,771 --> 00:32:11,874 We found it in her pocket. 215 00:32:11,907 --> 00:32:13,310 What is it? 216 00:32:13,343 --> 00:32:17,347 Those are crosses they give out in Sunday School. 217 00:32:17,380 --> 00:32:19,682 At least they did when I was little. 218 00:32:23,986 --> 00:32:25,888 Maybe she collected them. 219 00:32:31,894 --> 00:32:35,030 She... She doesn't. 220 00:32:35,064 --> 00:32:41,070 She... She didn't... go. 221 00:32:41,103 --> 00:32:44,006 You want to get started on the paperwork? 222 00:32:44,039 --> 00:32:45,208 Yes, please. 223 00:32:45,242 --> 00:32:46,675 Thank you. 224 00:33:33,822 --> 00:33:35,492 It's okay. 225 00:33:35,525 --> 00:33:36,892 It's okay. 226 00:33:36,926 --> 00:33:38,928 It's okay. 227 00:33:38,961 --> 00:33:40,197 It's okay. 228 00:33:46,436 --> 00:33:48,971 It's okay. 229 00:33:56,946 --> 00:33:58,181 Jesus! 230 00:34:09,292 --> 00:34:12,362 Everything alright? 231 00:34:12,395 --> 00:34:14,797 I... 232 00:34:14,830 --> 00:34:16,832 I... 233 00:34:20,836 --> 00:34:24,241 I thought there was a spider. 234 00:34:24,274 --> 00:34:27,876 There was a spider. 235 00:34:27,910 --> 00:34:29,912 Did you get it? 236 00:34:29,945 --> 00:34:31,880 Um... 237 00:34:34,850 --> 00:34:36,785 It was nothing. 238 00:34:51,534 --> 00:34:54,970 I'm gonna get some sleep. 239 00:34:55,004 --> 00:34:57,973 I'm gonna grab some groceries in the morning. 240 00:35:00,843 --> 00:35:02,412 Goodnight. 241 00:38:45,802 --> 00:38:47,337 ♪ What a friend ♪ 242 00:38:47,370 --> 00:38:50,673 ♪ We have in ♪ 243 00:41:09,412 --> 00:41:11,280 I'm sorry. 244 00:41:11,314 --> 00:41:13,516 You have reached a number that is disconnected, 245 00:41:13,549 --> 00:41:15,451 or is no longer in service. 246 00:41:15,485 --> 00:41:18,221 If you feel you have reached this recording in error, 247 00:41:18,254 --> 00:41:20,957 please check the number and try your call again. 248 00:41:28,231 --> 00:41:30,433 Hello? 249 00:41:30,466 --> 00:41:32,669 Told y'all not to come. 250 00:42:10,306 --> 00:42:12,275 Can I help you? 251 00:42:12,308 --> 00:42:14,243 Michael. 252 00:42:17,480 --> 00:42:20,616 Now, I was hoping we might have a little talk. 253 00:42:22,452 --> 00:42:24,987 You look like your mother. 254 00:42:28,558 --> 00:42:31,794 "I won't know if it's them, 255 00:42:31,828 --> 00:42:34,897 but I hear their voices. 256 00:42:34,931 --> 00:42:37,266 They call. 257 00:42:37,300 --> 00:42:40,870 But what if it's a lie. 258 00:42:40,903 --> 00:42:44,340 He won't stop. 259 00:42:44,373 --> 00:42:47,443 They will die. 260 00:42:47,477 --> 00:42:50,713 We're dead already. 261 00:42:50,747 --> 00:42:55,017 Spiders on my face like tears." 262 00:42:55,051 --> 00:42:57,553 Mm, my, my, my. 263 00:42:57,587 --> 00:42:59,288 Mm. 264 00:42:59,322 --> 00:43:01,357 I started coming to see her. 265 00:43:01,390 --> 00:43:02,892 She was... 266 00:43:02,925 --> 00:43:06,596 She was scared and alone. 267 00:43:09,031 --> 00:43:12,969 I was here for her. 268 00:43:13,002 --> 00:43:16,773 I-I wanted to meet you. 269 00:43:16,806 --> 00:43:21,711 She loves you both so much. 270 00:43:21,744 --> 00:43:23,045 I just thought... 271 00:43:23,079 --> 00:43:25,515 if you like, I can help. 272 00:43:25,548 --> 00:43:28,951 I think you've done enough. 273 00:43:28,985 --> 00:43:31,821 I didn't know about any of this. 274 00:43:34,123 --> 00:43:36,526 This didn't happen overnight. 275 00:43:36,559 --> 00:43:38,928 She had thoughts in her head. 276 00:43:38,961 --> 00:43:42,732 They came from somewhere. 277 00:43:42,765 --> 00:43:45,434 You came to the house. You were here. 278 00:43:45,468 --> 00:43:48,104 You want to understand, yeah. 279 00:43:48,137 --> 00:43:50,873 She didn't believe in God. 280 00:43:50,907 --> 00:43:52,441 Never did. 281 00:43:52,475 --> 00:43:53,876 None of us do. 282 00:43:53,910 --> 00:43:56,813 My mom thought the devil was here. 283 00:43:56,846 --> 00:43:58,714 She didn't believe. 284 00:43:58,748 --> 00:44:01,651 What does it matter whether you believe. 285 00:44:01,684 --> 00:44:05,955 You think the wolf cares if you believe he's a wolf? 286 00:44:05,988 --> 00:44:07,757 Hmm? 287 00:44:07,790 --> 00:44:11,894 Not if he finds you alone in the woods. 288 00:44:11,928 --> 00:44:13,796 What did you say to her? 289 00:44:13,830 --> 00:44:18,067 I told her the... the truth. 290 00:44:18,100 --> 00:44:21,070 No, you told her your truth. 291 00:44:23,172 --> 00:44:24,874 Well, maybe so. 292 00:44:24,907 --> 00:44:26,642 Yeah, well, then I guess 293 00:44:26,676 --> 00:44:30,680 the same could be said about you and yours. 294 00:44:33,149 --> 00:44:34,684 I think you need to go. 295 00:44:34,717 --> 00:44:36,853 - Michael. - This isn't helping us. 296 00:44:36,886 --> 00:44:39,689 I didn't want to upset you. 297 00:44:39,722 --> 00:44:41,791 Well, you do, and I'm not gonna sit here 298 00:44:41,824 --> 00:44:43,960 and pretend like you didn't feed her this shit. 299 00:44:46,062 --> 00:44:49,031 She needed someone. 300 00:44:49,065 --> 00:44:53,536 I think you both know that now, hmm? 301 00:44:53,569 --> 00:44:55,905 She was alone. 302 00:44:55,938 --> 00:44:59,041 They both were. 303 00:44:59,075 --> 00:45:01,110 I didn't do that. 304 00:45:01,143 --> 00:45:03,813 I helped. 305 00:45:03,846 --> 00:45:05,147 Did you? 306 00:45:05,182 --> 00:45:08,084 Yes. I did. 307 00:45:13,190 --> 00:45:15,625 - How's your father? - He's fine. 308 00:45:15,658 --> 00:45:17,860 Well, that's good. 309 00:45:17,894 --> 00:45:19,795 I think about him a lot. 310 00:45:24,066 --> 00:45:27,003 You really think the devil's out there? 311 00:45:27,036 --> 00:45:28,971 That's your truth? 312 00:45:34,176 --> 00:45:37,880 Your mama died, hmm. 313 00:45:37,914 --> 00:45:40,816 You heard her words, 314 00:45:40,850 --> 00:45:43,220 her warning. 315 00:45:43,253 --> 00:45:46,722 You think she's crazy because she saw a wolf, 316 00:45:46,756 --> 00:45:50,159 saw him coming? 317 00:45:50,193 --> 00:45:53,963 He's not out there. 318 00:45:53,996 --> 00:45:56,632 He's already here. 319 00:46:35,171 --> 00:46:37,039 I don't know what she wants to do. 320 00:46:37,073 --> 00:46:38,774 I can't tell. 321 00:46:38,808 --> 00:46:42,611 The whole thing's so fucked. 322 00:46:42,645 --> 00:46:44,847 I just want to come home. 323 00:46:44,880 --> 00:46:48,551 Mom was all I had left. 324 00:46:52,555 --> 00:46:54,924 I just miss her. 325 00:47:11,841 --> 00:47:14,043 Oh, no, you stay there. 326 00:47:14,076 --> 00:47:15,845 I told you. 327 00:47:20,850 --> 00:47:22,885 Baby, I walk around here, and... 328 00:47:22,918 --> 00:47:26,622 I don't feel anything. 329 00:47:46,343 --> 00:47:50,280 How are my babies? 330 00:47:50,313 --> 00:47:52,615 Give them a hug for me. 331 00:47:56,186 --> 00:47:58,788 I love you. 332 00:47:58,821 --> 00:48:01,724 "He... 333 00:48:01,757 --> 00:48:04,827 He is... 334 00:48:04,860 --> 00:48:06,629 watching. 335 00:48:08,265 --> 00:48:11,133 He waits. 336 00:48:11,167 --> 00:48:15,638 He is... 337 00:48:15,671 --> 00:48:18,741 everywhere." 338 00:48:28,918 --> 00:48:32,154 Michael? 339 00:48:36,659 --> 00:48:37,827 Hello? 340 00:48:40,963 --> 00:48:43,866 Is someone out there? 341 00:48:59,715 --> 00:49:01,817 She wasn't crazy. 342 00:49:04,354 --> 00:49:06,289 I'm not crazy. 343 00:49:08,858 --> 00:49:11,694 What if she saw something... 344 00:49:11,727 --> 00:49:13,129 out there? 345 00:49:17,334 --> 00:49:19,902 I saw something. 346 00:49:22,339 --> 00:49:24,974 And it wasn't a fuckin' dream. 347 00:49:26,842 --> 00:49:28,177 I wasn't imagining things, 348 00:49:28,211 --> 00:49:31,448 'cause that doesn't happen. 349 00:49:31,481 --> 00:49:33,416 Look at me. 350 00:49:40,290 --> 00:49:42,892 Mom was standing... 351 00:49:42,925 --> 00:49:44,693 right there. 352 00:49:49,266 --> 00:49:51,834 I saw it through the window 353 00:49:51,867 --> 00:49:53,436 last night. 354 00:49:57,840 --> 00:49:59,775 But it wasn't her. 355 00:50:03,413 --> 00:50:05,781 It was fucking scary, Louise. 356 00:50:08,518 --> 00:50:10,986 It can't be real. 357 00:50:59,868 --> 00:51:01,804 There's something out there. 358 00:51:45,981 --> 00:51:49,552 You should come outside. 359 00:51:49,586 --> 00:51:52,855 It's that priest. 360 00:51:52,888 --> 00:51:54,990 The hell? 361 00:52:12,542 --> 00:52:15,978 Come outside. 362 00:52:16,011 --> 00:52:18,047 What are you doing here? 363 00:52:18,080 --> 00:52:20,450 It's like 3:00 in the morning. 364 00:52:20,483 --> 00:52:23,919 Come outside. 365 00:52:23,952 --> 00:52:26,088 You can't just show up here! 366 00:52:29,292 --> 00:52:30,427 Wait. 367 00:52:30,460 --> 00:52:32,161 Don't wait. 368 00:52:37,667 --> 00:52:39,536 You want some rope? 369 00:52:40,603 --> 00:52:43,340 Oh, Jesus. 370 00:52:51,080 --> 00:52:52,248 Michael... 371 00:52:52,282 --> 00:52:54,049 Where'd he fucking go? 372 00:53:02,592 --> 00:53:03,959 He's not out here. 373 00:53:19,342 --> 00:53:21,009 Don't answer it. 374 00:53:25,715 --> 00:53:27,484 Don't! 375 00:53:44,334 --> 00:53:46,436 Come on. 376 00:53:48,571 --> 00:53:51,641 Come on, Michael. Pick up the phone. 377 00:54:06,689 --> 00:54:08,391 Who's there?! 378 00:54:17,300 --> 00:54:18,967 Alright. 379 00:54:55,305 --> 00:54:57,674 You get out of here. You don't belong here. 380 00:54:57,707 --> 00:54:59,275 You get, now, come on! 381 00:54:59,309 --> 00:55:02,044 Alright, demon, get. 382 00:55:15,391 --> 00:55:17,260 What do you want? 383 00:55:17,293 --> 00:55:18,461 What do you want?! 384 00:55:18,495 --> 00:55:19,729 Just... Just say it! 385 00:55:31,708 --> 00:55:36,679 You did this to me. 386 00:55:52,662 --> 00:55:54,230 There's no tracks, 387 00:55:54,264 --> 00:55:56,131 no footprints. 388 00:55:56,164 --> 00:55:58,100 Did Charlie ever meet the guy? 389 00:55:58,133 --> 00:55:59,469 Charlie hasn't answered his phone in two days. 390 00:55:59,502 --> 00:56:00,670 I keep calling. 391 00:56:03,239 --> 00:56:05,542 He was just... just standing out there, 392 00:56:05,575 --> 00:56:08,143 just waiting for me. 393 00:56:08,176 --> 00:56:10,280 We take dad to a hospital. 394 00:56:13,850 --> 00:56:16,386 We can't keep him here, not anymore. 395 00:56:22,725 --> 00:56:25,194 We'll get the doctor out here. 396 00:56:27,497 --> 00:56:30,132 You saw his face, didn't you? 397 00:56:33,303 --> 00:56:34,270 You saw it when the... 398 00:56:34,304 --> 00:56:36,071 It can't be real. 399 00:56:57,493 --> 00:56:59,195 Father Thorne? 400 00:56:59,228 --> 00:57:00,563 Who is this? 401 00:57:00,597 --> 00:57:02,465 This is Louise Straker. 402 00:57:02,498 --> 00:57:04,867 We met yesterday. 403 00:57:04,901 --> 00:57:06,903 You came to see us. 404 00:57:06,936 --> 00:57:09,505 Well, how did you get this number? 405 00:57:09,539 --> 00:57:12,275 You gave it to me. 406 00:57:12,308 --> 00:57:16,245 This is a hotel. Y-You called my room. 407 00:57:16,279 --> 00:57:18,648 Where are you calling from? 408 00:57:18,681 --> 00:57:20,550 I'm in Thurber. 409 00:57:20,583 --> 00:57:22,285 You were here yesterday. 410 00:57:22,318 --> 00:57:24,520 We met yesterday. You know my mother. 411 00:57:24,554 --> 00:57:26,222 Thurber? Where is... 412 00:57:26,255 --> 00:57:27,657 You were here. 413 00:57:29,325 --> 00:57:31,527 Thurber. 414 00:57:31,561 --> 00:57:33,596 Thurber, Texas. 415 00:57:33,630 --> 00:57:36,199 I've never been to Texas. 416 00:57:36,232 --> 00:57:38,166 I'm in Chicago. 417 00:57:41,971 --> 00:57:43,673 You don't know Virginia Straker? 418 00:57:43,706 --> 00:57:44,907 Are you trying to be funny? 419 00:57:44,941 --> 00:57:46,776 - But... - Her name was Louise. 420 00:57:46,809 --> 00:57:48,578 Wait. 421 00:57:48,611 --> 00:57:52,548 I guess you know that, don't you? 422 00:57:52,582 --> 00:57:56,219 You know I had a daughter. 423 00:57:56,252 --> 00:57:58,454 I don't know how. 424 00:57:58,488 --> 00:58:01,791 Sir, I didn't... I didn't mean to... 425 00:58:01,824 --> 00:58:03,760 She killed herself... 426 00:58:03,793 --> 00:58:05,895 a long time ago. 427 00:58:08,331 --> 00:58:11,367 Why would you do this? 428 00:58:11,401 --> 00:58:15,371 Sir, I'm sorry. I didn't mean... 429 00:58:15,405 --> 00:58:17,340 You sound just like her. 430 00:58:41,330 --> 00:58:44,367 Have you, um... 431 00:58:44,400 --> 00:58:48,337 noticed any changes since you've arrived? 432 00:58:48,371 --> 00:58:50,573 We just want to take him to a hospital, 433 00:58:50,606 --> 00:58:53,509 so do we need to fill out some forms 434 00:58:53,543 --> 00:58:56,279 or whatever you need. 435 00:58:56,312 --> 00:58:58,614 I doubt he'd make it to the highway. 436 00:59:01,818 --> 00:59:04,554 He's getting weaker every day, 437 00:59:04,587 --> 00:59:06,289 and I don't think I can just... 438 00:59:06,322 --> 00:59:08,691 A whole lot has changed. 439 00:59:08,725 --> 00:59:12,829 But I can't sign off on moving him. 440 00:59:12,862 --> 00:59:16,432 It's just too late for that. 441 00:59:16,466 --> 00:59:18,434 He shouldn't be here. 442 00:59:20,603 --> 00:59:22,004 Is there a problem with his treatment? 443 00:59:22,038 --> 00:59:23,406 You're not listening. 444 00:59:23,439 --> 00:59:25,341 - I'm trying. - It's our choice. 445 00:59:25,374 --> 00:59:27,343 And I can't let you kill him. 446 00:59:32,682 --> 00:59:35,818 We just want him safe. 447 00:59:58,875 --> 01:00:01,611 You must see people at their weakest. 448 01:00:01,644 --> 01:00:03,746 It's got to take a toll on you. 449 01:00:05,715 --> 01:00:09,318 It's not all I see. 450 01:00:09,352 --> 01:00:11,621 There's a lot of love. 451 01:00:13,890 --> 01:00:16,859 It's a silly thing to say, but it's true. 452 01:00:18,661 --> 01:00:22,598 Sometimes I'm the only one... 453 01:00:22,632 --> 01:00:24,901 when it happens, you know. 454 01:00:27,370 --> 01:00:30,006 I'm just... 455 01:00:30,039 --> 01:00:31,841 the worst thing in the world 456 01:00:31,874 --> 01:00:35,044 to me is... for a person to die alone. 457 01:00:43,786 --> 01:00:45,888 My mom... 458 01:00:45,922 --> 01:00:50,726 She thought something was coming for him. 459 01:00:50,760 --> 01:00:53,496 My dad was good. 460 01:00:53,529 --> 01:00:57,133 Michael... 461 01:00:57,166 --> 01:00:59,635 I can see the fear in y'all. 462 01:01:03,039 --> 01:01:05,007 I can feel it in this house. 463 01:01:07,977 --> 01:01:10,112 I know y'all don't believe in God, 464 01:01:10,146 --> 01:01:13,916 and that's fine... 465 01:01:13,950 --> 01:01:16,853 but I do, 466 01:01:16,886 --> 01:01:19,622 and I think there are things in this world... 467 01:01:19,655 --> 01:01:23,559 horrible things... 468 01:01:23,593 --> 01:01:24,994 wicked... 469 01:01:27,730 --> 01:01:30,900 ...and they come for whoever they want. 470 01:01:30,933 --> 01:01:34,770 But there's love here. 471 01:01:36,806 --> 01:01:39,442 And a soul needs love to keep it safe. 472 01:01:42,178 --> 01:01:44,847 I hope you're right. 473 01:01:44,881 --> 01:01:46,983 So do I. 474 01:03:03,226 --> 01:03:04,593 Wolves wouldn't do this... 475 01:03:04,627 --> 01:03:06,829 not this way, not like this. 476 01:03:06,862 --> 01:03:07,964 No. 477 01:03:12,202 --> 01:03:15,104 I'll call another hospital. 478 01:03:15,137 --> 01:03:17,240 Get another doctor here tomorrow. 479 01:03:21,677 --> 01:03:24,647 She told us not to come. 480 01:03:24,680 --> 01:03:28,684 God damn it! 481 01:03:53,142 --> 01:03:56,579 How many are still out there? 482 01:03:56,612 --> 01:03:58,948 I don't know. 483 01:03:58,981 --> 01:04:01,083 Five, maybe. 484 01:04:04,887 --> 01:04:07,623 We check again in the morning, 485 01:04:07,656 --> 01:04:11,027 but I think we got what was left. 486 01:04:11,060 --> 01:04:12,928 There was a mama due. 487 01:04:12,962 --> 01:04:15,232 I saw her. 488 01:04:15,265 --> 01:04:19,568 I'm gonna go out there and sit with them, 489 01:04:19,602 --> 01:04:21,704 - make sure... - Don't. 490 01:04:24,173 --> 01:04:26,642 Well, I'm not just gonna let them die. 491 01:04:28,744 --> 01:04:31,281 Not today. 492 01:04:31,314 --> 01:04:34,284 If I'm here, I'm gonna work. 493 01:04:36,186 --> 01:04:38,288 Then let me go with you. 494 01:04:40,923 --> 01:04:43,125 You stay with him. 495 01:04:44,894 --> 01:04:47,297 Please. 496 01:04:47,330 --> 01:04:51,033 I was in there with Dad earlier today, 497 01:04:51,067 --> 01:04:54,204 and that nurse said something that's been sticking with me. 498 01:04:56,005 --> 01:05:00,176 There's nothing worse than a soul left alone in the end. 499 01:05:04,914 --> 01:05:08,684 She wanted me to feel something, 500 01:05:08,717 --> 01:05:12,721 and I wanted to feel something. 501 01:05:20,796 --> 01:05:23,766 Now I just want to forget about this place. 502 01:05:27,937 --> 01:05:29,872 I'm scared. 503 01:05:32,074 --> 01:05:33,776 Me too. 504 01:05:47,723 --> 01:05:49,925 There you go. 505 01:05:49,959 --> 01:05:51,294 That's a good mama. 506 01:05:51,328 --> 01:05:52,928 Good mama. 507 01:05:55,332 --> 01:05:57,733 Good girl. You a good girl? 508 01:05:57,766 --> 01:06:00,936 You good girl, mm? 509 01:06:16,986 --> 01:06:19,189 Go on. 510 01:06:42,178 --> 01:06:43,979 Jesus, Becky. 511 01:06:55,392 --> 01:06:56,393 Hello? 512 01:06:59,895 --> 01:07:01,464 Hello? 513 01:07:06,101 --> 01:07:07,736 Who's out there? 514 01:07:15,844 --> 01:07:17,480 Go on, get! 515 01:07:19,549 --> 01:07:21,850 Go! 516 01:07:25,288 --> 01:07:32,127 ♪ Every trials and temptations ♪ 517 01:07:32,161 --> 01:07:34,364 Go away. 518 01:07:34,397 --> 01:07:39,902 ♪ Is there trouble anywhere? ♪ 519 01:07:39,935 --> 01:07:46,108 ♪ What a friend we have in Jesus ♪ 520 01:07:55,552 --> 01:07:57,886 You're not real. 521 01:12:08,338 --> 01:12:11,073 Run away! 522 01:12:44,707 --> 01:12:46,476 Michael? 523 01:12:49,712 --> 01:12:51,314 Michael? 524 01:13:15,538 --> 01:13:18,106 Michael? 525 01:13:20,209 --> 01:13:21,878 Hello? 526 01:13:37,627 --> 01:13:39,829 I heard a scream. 527 01:13:39,862 --> 01:13:43,131 I'm okay. I just... 528 01:13:43,165 --> 01:13:44,734 It's nothing. 529 01:13:47,169 --> 01:13:49,872 I don't know if you remember me. 530 01:13:49,906 --> 01:13:51,841 I'm Charlie's granddaughter. 531 01:13:54,277 --> 01:13:56,846 I was little the last time I saw you. 532 01:14:00,850 --> 01:14:03,252 We've been calling. 533 01:14:03,286 --> 01:14:05,254 No one answered. 534 01:14:05,288 --> 01:14:07,490 We unplugged the phone. 535 01:14:07,523 --> 01:14:10,193 My mom... 536 01:14:10,226 --> 01:14:12,829 I guess she wanted someone here to know. 537 01:14:15,632 --> 01:14:17,667 My grandpa died. 538 01:14:18,968 --> 01:14:20,403 He, um... 539 01:14:22,772 --> 01:14:26,542 He shot himself two nights ago. 540 01:14:26,576 --> 01:14:29,312 Wait, I don't understand. 541 01:14:29,345 --> 01:14:31,381 I don't... 542 01:14:31,414 --> 01:14:34,450 Charlie died? 543 01:14:34,484 --> 01:14:37,620 We thought you should know. 544 01:14:39,589 --> 01:14:40,890 I said I'd come out here. 545 01:14:40,923 --> 01:14:42,191 I just... 546 01:14:44,293 --> 01:14:46,663 I thought I'd come and see. 547 01:14:46,696 --> 01:14:49,232 He was here. No. 548 01:14:49,265 --> 01:14:51,634 I just saw him. That's not possible. 549 01:14:51,668 --> 01:14:53,403 They found him. 550 01:15:00,843 --> 01:15:03,279 I'm sorry about your mama. 551 01:15:08,785 --> 01:15:10,486 You should... 552 01:15:10,520 --> 01:15:12,689 You should come inside. 553 01:15:12,722 --> 01:15:15,191 Do you need help, Louise? 554 01:15:17,493 --> 01:15:19,462 I have to check on Dad. 555 01:15:28,471 --> 01:15:29,806 Come on in. I just want to check him. 556 01:15:29,839 --> 01:15:31,808 I-I-I'm glad someone's here. 557 01:15:31,841 --> 01:15:34,444 To be honest, th-th-this morning... 558 01:15:34,477 --> 01:15:37,246 Well, it's just... 559 01:15:37,280 --> 01:15:38,848 do you... 560 01:15:41,350 --> 01:15:43,386 Do you smell him? 561 01:15:47,724 --> 01:15:51,294 I bet you do. 562 01:15:52,361 --> 01:15:55,598 I smell him, too. 563 01:15:55,631 --> 01:15:58,601 He's close now. 564 01:16:01,604 --> 01:16:04,674 He's rotting. 565 01:16:12,381 --> 01:16:14,050 Get away from him! 566 01:16:14,083 --> 01:16:17,353 Get out! 567 01:16:24,660 --> 01:16:26,529 He's rotting. 568 01:16:26,562 --> 01:16:28,431 Get away from him. 569 01:16:28,464 --> 01:16:30,733 All alone. 570 01:16:30,767 --> 01:16:33,469 All alone. 571 01:16:33,503 --> 01:16:35,671 ♪ All alone ♪ 572 01:16:35,705 --> 01:16:37,039 Go! 573 01:16:37,073 --> 01:16:39,342 ♪ All alone ♪ 574 01:16:39,375 --> 01:16:40,810 Little girl. 575 01:17:30,493 --> 01:17:32,728 Hello, you've reached Michael Straker. 576 01:17:32,762 --> 01:17:34,730 Please leave a message, and I'll call you back. 577 01:17:34,764 --> 01:17:36,766 - Thanks. - Damn it! Where are you? 578 01:17:36,799 --> 01:17:39,869 We have to get dad outta here. 579 01:17:42,839 --> 01:17:44,874 I'm sorry I'm late. 580 01:17:44,907 --> 01:17:47,977 I told Michael yesterday. I hope that's okay. 581 01:17:48,010 --> 01:17:49,779 How's your dad doing? 582 01:17:53,449 --> 01:17:55,651 Fuck, fuck. Fuck. 583 01:18:38,661 --> 01:18:41,731 I'm sorry. 584 01:18:41,764 --> 01:18:42,932 Where are you? 585 01:18:42,965 --> 01:18:45,568 I woke up, and you were gone? 586 01:18:45,601 --> 01:18:46,936 I think something happened to Charlie. 587 01:18:46,969 --> 01:18:48,838 I don't... Where are you? 588 01:18:48,871 --> 01:18:51,440 I'm driving. Drove all night. 589 01:18:51,474 --> 01:18:54,777 I wasn't gonna stay there anymore. 590 01:18:54,810 --> 01:18:58,047 No, no, no, no, wait. You didn't really leave. 591 01:18:58,080 --> 01:19:00,650 Tell me you didn't, tell me you didn't. 592 01:19:00,683 --> 01:19:02,551 They need me at home. 593 01:19:02,585 --> 01:19:04,453 Why didn't you fucking come talk to me?! 594 01:19:04,487 --> 01:19:06,455 I can't believe you did this! 595 01:19:06,489 --> 01:19:07,657 I knew you'd stay. 596 01:19:13,562 --> 01:19:15,998 Damn it! 597 01:19:17,967 --> 01:19:20,002 You left me. 598 01:19:23,639 --> 01:19:27,210 You left me. 599 01:19:40,990 --> 01:19:44,194 You need to go, Louise. 600 01:19:44,227 --> 01:19:45,928 You're my brother. 601 01:19:45,962 --> 01:19:48,097 You're all I have left. 602 01:19:48,130 --> 01:19:49,699 I love Becky. 603 01:19:49,732 --> 01:19:51,734 I love my girls. 604 01:19:51,767 --> 01:19:55,171 But I'm still here. 605 01:19:55,205 --> 01:19:57,707 They're my life. 606 01:20:10,320 --> 01:20:12,189 What about dad, huh? 607 01:20:12,222 --> 01:20:14,623 You even give a shit about him? 608 01:20:14,657 --> 01:20:15,891 He's gone. 609 01:20:15,925 --> 01:20:17,026 He's gone. 610 01:20:17,059 --> 01:20:19,161 - Listen to me. - No, he's not! 611 01:20:19,196 --> 01:20:21,298 Listen! 612 01:20:21,331 --> 01:20:24,000 We can't change this. We don't matter. 613 01:20:24,033 --> 01:20:25,235 Yes, we do! 614 01:20:25,268 --> 01:20:27,204 It won't wait much longer. 615 01:20:27,237 --> 01:20:30,573 Save yourself. 616 01:20:30,606 --> 01:20:32,975 Michael? 617 01:21:22,158 --> 01:21:23,793 Why don't you hear him?! 618 01:21:23,826 --> 01:21:25,628 Listen! 619 01:21:25,661 --> 01:21:27,063 No! 620 01:21:27,096 --> 01:21:29,899 No! Leave! 621 01:21:37,940 --> 01:21:39,309 Jesus... 622 01:21:44,013 --> 01:21:46,383 ...you're with me. 623 01:21:52,655 --> 01:21:54,391 I... I hear you. 624 01:21:54,424 --> 01:21:57,394 You're... You're with me. 625 01:21:57,427 --> 01:21:58,794 Jesus... 626 01:22:01,931 --> 01:22:05,335 Jesus... 627 01:22:05,368 --> 01:22:09,038 Jesus, I feel you. 628 01:22:39,869 --> 01:22:40,970 Jesus loves you. 629 01:22:41,003 --> 01:22:42,872 Always there for you. 630 01:23:11,800 --> 01:23:14,170 Becky! 631 01:23:21,511 --> 01:23:23,913 Y'all here? 632 01:23:29,785 --> 01:23:31,288 Hey? 633 01:23:34,790 --> 01:23:36,359 Becky? 634 01:24:24,541 --> 01:24:26,243 Baby? 635 01:24:34,116 --> 01:24:37,886 Girls? 636 01:24:37,920 --> 01:24:39,788 Girls? 637 01:24:47,963 --> 01:24:50,333 Oh, my God. 638 01:24:50,367 --> 01:24:53,869 My God. 639 01:27:10,473 --> 01:27:12,475 I have to go. 640 01:27:17,079 --> 01:27:20,550 I'm sorry. 641 01:28:15,103 --> 01:28:17,207 I can't. 642 01:28:17,240 --> 01:28:19,442 I can't. I can't. 643 01:28:19,476 --> 01:28:21,678 I can't. 644 01:28:46,336 --> 01:28:48,705 I'm here. 645 01:28:48,738 --> 01:28:51,374 I'm here. 646 01:28:51,407 --> 01:28:52,742 I won't leave you. 647 01:28:52,775 --> 01:28:55,077 Louise! 648 01:28:58,681 --> 01:29:01,751 Michael?! 649 01:29:01,784 --> 01:29:03,353 Are you there? 650 01:29:07,423 --> 01:29:11,194 Louise! Help me! 651 01:29:11,227 --> 01:29:14,297 Help me! 652 01:29:14,330 --> 01:29:15,498 Help me, please! Help me! 653 01:29:15,532 --> 01:29:17,233 Help me! Louise, help me! 654 01:29:19,101 --> 01:29:21,704 Get away! 655 01:29:41,524 --> 01:29:43,226 I love you. 656 01:29:47,397 --> 01:29:51,301 I won't leave you. 657 01:30:17,159 --> 01:30:18,828 Daddy... 658 01:30:24,934 --> 01:30:28,271 Don't leave me. 659 01:30:31,474 --> 01:30:33,843 Don't leave me. 660 01:30:47,323 --> 01:30:49,492 Daddy... 661 01:30:49,525 --> 01:30:51,159 Daddy! 662 01:30:51,194 --> 01:30:52,795 Daddy! 663 01:30:52,829 --> 01:30:58,935 ♪ Every trials and temptations ♪ 664 01:30:58,968 --> 01:31:00,937 Mama? 665 01:31:00,970 --> 01:31:06,174 ♪ Is there trouble anywhere? ♪ 666 01:31:06,209 --> 01:31:09,612 ♪ What a friend we have ♪ 667 01:31:09,646 --> 01:31:11,179 ♪ In Jesus ♪