1
00:00:00,171 --> 00:00:01,642
La serie si basa su eventi reali.
2
00:00:01,652 --> 00:00:05,950
Alcuni avvenimenti e personaggi sono
stati modificati per scopi scenografici.
3
00:00:05,960 --> 00:00:08,496
Davanti alla Corte d'assise
di Southwark, dove Charles Ingram...
4
00:00:08,506 --> 00:00:10,577
Il Maggiore Charles Ingram
e sua moglie Diana
5
00:00:10,587 --> 00:00:13,034
oggi arrivano in tribunale
per affrontare le telecamere.
6
00:00:13,364 --> 00:00:17,029
Ingram dovrà rispondere all'accusa
di aver avuto un complice che tossiva,
7
00:00:17,039 --> 00:00:19,695
presumibilmente Tecwen
Whittock, docente universitario,
8
00:00:19,705 --> 00:00:22,499
per barare durante la scalata
al montepremi di un milione di sterline.
9
00:00:19,838 --> 00:00:21,528
{\an7}LONDRA
10
00:00:21,538 --> 00:00:25,336
{\an7}LONDRA
SETTEMBRE '03
11
00:00:22,509 --> 00:00:26,492
al quiz show di successo di ITV
"Chi vuol essere milionario".
12
00:00:29,284 --> 00:00:31,168
{\an1}Tutti sappiamo che l'arte non è verità.
13
00:00:31,178 --> 00:00:32,856
{\an1}L'arte è una menzogna
14
00:00:32,866 --> 00:00:37,606
{\an1}L'arte è una menzogna che ci fa rendere conto della verità.
15
00:00:56,066 --> 00:00:57,304
Salve.
16
00:00:57,314 --> 00:00:59,934
Credo siamo accusati di cospirazione.
17
00:01:01,311 --> 00:01:02,777
È un piacere conoscervi...
18
00:01:02,787 --> 00:01:03,871
Finalmente.
19
00:01:05,422 --> 00:01:07,297
Sì, l'aspetto degli imputati,
20
00:01:07,307 --> 00:01:09,778
a tutti gli effetti, appartiene...
21
00:01:09,788 --> 00:01:11,012
A una rispettabile...
22
00:01:11,589 --> 00:01:14,521
Classe media, di mezza età, uomini
e donne dell'Inghilterra centrale.
23
00:01:14,531 --> 00:01:17,148
Alla fine, era solo...
24
00:01:17,158 --> 00:01:18,239
Un gioco.
25
00:01:18,824 --> 00:01:20,695
Un quiz televisivo
26
00:01:20,705 --> 00:01:22,324
apprezzato da milioni di persone,
27
00:01:22,334 --> 00:01:25,546
che ha creato in pochi eletti questa...
28
00:01:25,556 --> 00:01:27,470
Malsana ossessione
29
00:01:27,480 --> 00:01:30,718
che si è riversata in un'audace rapina.
30
00:01:31,101 --> 00:01:34,945
Chi vuole essere milionario?
Mio Dio, questi tre sicuramente.
31
00:01:35,593 --> 00:01:38,655
State affrontando un
cinquanta e cinquanta...
32
00:01:38,665 --> 00:01:39,978
Colpevole...
33
00:01:39,988 --> 00:01:41,442
O non colpevole.
34
00:01:41,452 --> 00:01:42,702
La Corte...
35
00:01:42,712 --> 00:01:45,046
Ritiene che la risposta sia ovvia.
36
00:01:45,714 --> 00:01:47,172
Sono colpevoli...
37
00:01:47,182 --> 00:01:48,946
Di tutte le accuse.
38
00:01:52,357 --> 00:01:54,316
Quiz - Stagione 1
Episodio 1
39
00:01:57,053 --> 00:01:59,580
Oggi, una casa su tre
in tutte le isole britanniche
40
00:01:59,590 --> 00:02:03,268
rimane incantata davanti a un cubo
magico per diverse ore al giorno.
41
00:02:03,973 --> 00:02:08,580
Un nuovo servizio pubblico sta per
essere lanciato sui tetti di Londra.
42
00:02:08,590 --> 00:02:11,063
Ecco qui, signore e signori,
la vacanza di una vita.
43
00:02:11,073 --> 00:02:13,716
Hai vinto una meravigliosa vacanza
di quattordici giorni per due.
44
00:02:13,726 --> 00:02:16,990
Hai ricevuto un radiogramma e
una bella poltrona su cui sederti.
45
00:02:17,000 --> 00:02:19,088
- Berna è la capitale della...
- Svizzera.
46
00:02:19,098 --> 00:02:20,283
- Edimburgo.
- Scozia.
47
00:02:20,293 --> 00:02:22,215
Questo meraviglioso forno a microonde
48
00:02:22,225 --> 00:02:24,371
e una eccellente gamma
di attrezzatura da cucina.
49
00:02:24,381 --> 00:02:26,641
Giochiamo al Bersaglio.
Per cinquanta sterline.
50
00:02:26,651 --> 00:02:29,065
Chi è stata battuta da
Martina Navratilova
51
00:02:29,075 --> 00:02:31,945
- nelle finali del 1987?
- Steffi Graf.
52
00:02:31,955 --> 00:02:33,335
Benvenuti, signori e signore.
53
00:02:33,345 --> 00:02:35,525
Abbiamo due coppie
felicemente sposate laggiù,
54
00:02:35,535 --> 00:02:38,070
pronte e disposte a
consegnarmi i loro anelli.
55
00:02:38,080 --> 00:02:40,419
È stato bello vedervi, che bello...
56
00:02:40,429 --> 00:02:41,750
Vedervi!
57
00:02:45,512 --> 00:02:47,188
SEDE RETE ITV
58
00:02:47,198 --> 00:02:50,924
SEDE RETE ITV
OTTOBRE '97
59
00:02:54,548 --> 00:02:57,722
- Buongiorno, signore.
- David Liddiment. Inizio oggi.
60
00:02:57,732 --> 00:02:59,035
In che dipartimento?
61
00:02:59,558 --> 00:03:00,776
Credo...
62
00:03:00,786 --> 00:03:03,721
Beh, deduco tutti. Sono il nuovo
Direttore dei Programmi.
63
00:03:04,254 --> 00:03:07,026
State all'erta, comportatevi
bene, il nuovo capo è qui.
64
00:03:07,036 --> 00:03:08,879
Oh, Dio, odio i cambiamenti dei leader.
65
00:03:08,889 --> 00:03:10,978
E delle loro stupide idee.
66
00:03:10,988 --> 00:03:13,105
David! Claudia.
Capo dell'Intrattenimento. Ciao.
67
00:03:13,115 --> 00:03:15,268
- Claudia, ciao. Come stai?
- Sorpresa, sorpresa.
68
00:03:15,278 --> 00:03:17,899
Claudia arriva per prima.
69
00:03:17,909 --> 00:03:19,986
- Sei...
- Ho... un aspetto orribile.
70
00:03:19,996 --> 00:03:22,697
Ho appena partorito il secondo figlio,
è la mia scusa, comunque...
71
00:03:23,471 --> 00:03:25,530
Facciamo due chiacchiere?
Parliamo mentre camminiamo?
72
00:03:25,540 --> 00:03:27,267
Sì. Sì. Sì.
73
00:03:29,738 --> 00:03:31,895
Sono interessato a degli show.
74
00:03:31,905 --> 00:03:33,648
Show televisivi.
75
00:03:33,658 --> 00:03:36,408
Perché la BBC ci batte
sempre nelle grandi cose?
76
00:03:36,418 --> 00:03:38,178
Il funerale di Diana
un paio di settimane fa,
77
00:03:38,188 --> 00:03:40,282
uno dei programmi più visti
nella storia della televisione,
78
00:03:40,292 --> 00:03:43,212
- ma, per quanto tragico, inutile dire...
- Tragico.
79
00:03:43,222 --> 00:03:45,049
La gente vuole ancora
riunirsi come nazione
80
00:03:45,059 --> 00:03:47,228
per sperimentare qualcosa
di grande insieme.
81
00:03:47,238 --> 00:03:51,088
Non sono sicuro che l'intrattenimento
di un tempo si adatti bene.
82
00:03:51,560 --> 00:03:52,692
Ok.
83
00:03:52,702 --> 00:03:55,611
Beh, abbiamo sempre ricevuto i format
dei quiz televisivi dall'America.
84
00:03:55,621 --> 00:03:59,287
- È il momento di qualcosa di nuovo.
- No, è tempo di inventare il nostro.
85
00:03:59,297 --> 00:04:02,209
Il classico quiz televisivo può essere
86
00:04:02,219 --> 00:04:04,502
il programma da non perdere
che stai cercando.
87
00:04:04,512 --> 00:04:06,171
Non è solo per salvare il dipartimento.
88
00:04:06,181 --> 00:04:09,972
- Claudia, oggi viene Martin Bashir per...
- Di rilievo, ma se mi fai portare
89
00:04:09,982 --> 00:04:11,542
delle persone...
90
00:04:11,552 --> 00:04:13,643
Ho un'idea. Credo di avere un'idea.
91
00:04:13,653 --> 00:04:17,378
- È vecchia. L'ultimo capo l'ha rifiutata.
- Geniale. Perché sarebbe uno show?
92
00:04:17,388 --> 00:04:19,850
Perché regaleranno
un milione di sterline.
93
00:04:25,166 --> 00:04:28,723
L'idea sarebbe che
più scali la montagna,
94
00:04:28,733 --> 00:04:32,420
più il tempo si esaurisce, proprio
come si esaurisce l'ossigeno.
95
00:04:32,430 --> 00:04:34,165
No. Smettila di complicarlo.
96
00:04:34,175 --> 00:04:36,410
È semplice. Domande e risposta.
97
00:04:36,420 --> 00:04:39,689
Paul, per l'amor del cielo...
non siamo nel 1955.
98
00:04:39,699 --> 00:04:42,362
Gli altri fanno show dove
si spiano estranei in una casa
99
00:04:42,372 --> 00:04:44,878
- o li si buttano da un elicottero.
- Già. Schifezza. Disperato.
100
00:04:44,888 --> 00:04:46,575
Questo è lo show che proporremo.
101
00:04:46,899 --> 00:04:50,015
- Riproporremo.
- Potremmo girarlo su una montagna vera.
102
00:04:50,464 --> 00:04:52,816
Beh, una piccola. Come nel...
103
00:04:53,666 --> 00:04:54,773
Galles o...
104
00:04:54,783 --> 00:04:56,223
Ascolta, io sto con Paul.
105
00:04:56,233 --> 00:04:58,179
È quello che abbiamo
fatto alla radio con Chris.
106
00:04:58,189 --> 00:05:00,508
Rispondi alla domanda,
se rispondi bene, raddoppi,
107
00:05:00,518 --> 00:05:02,022
continui a raddoppiare, e...
108
00:05:02,424 --> 00:05:05,604
Più in alto vai, più puoi
guadagnare, ma...
109
00:05:05,614 --> 00:05:06,987
Più puoi perdere.
110
00:05:06,997 --> 00:05:09,261
La gente lo adora. Ma le reti no.
111
00:05:09,271 --> 00:05:11,303
Ecco perché l'hanno rifiutato
tutte la prima volta.
112
00:05:11,313 --> 00:05:14,340
- Un gioco televisivo antico e superato.
- Non è un gioco televisivo...
113
00:05:14,350 --> 00:05:16,093
È un quiz.
114
00:05:16,658 --> 00:05:18,688
Questo è il bello.
115
00:05:19,335 --> 00:05:20,706
Le persone adorano...
116
00:05:20,716 --> 00:05:22,218
Un bel quiz in un pub.
117
00:05:22,549 --> 00:05:24,583
Un'invenzione britannica...
118
00:05:24,593 --> 00:05:26,815
Che unisce le due cose
che amiamo di più.
119
00:05:26,825 --> 00:05:29,195
Bere e avere ragione.
120
00:05:32,136 --> 00:05:34,748
No, va bene, scrivilo tu, allora.
Fai sempre la maestra, scrivilo tu.
121
00:05:34,758 --> 00:05:36,678
- Non si scrive così.
- Terza domanda.
122
00:05:37,388 --> 00:05:38,866
La Guerra da Salotto
123
00:05:38,876 --> 00:05:41,928
è il soprannome dato a quale conflitto,
124
00:05:41,938 --> 00:05:46,013
in quanto ritenuto il primo vero conflitto
del ventesimo secolo trasmesso in TV?
125
00:05:46,023 --> 00:05:47,068
Di Suez?
126
00:05:47,078 --> 00:05:48,888
- Sarà la crisi di Suez.
- No, troppo presto.
127
00:05:48,898 --> 00:05:50,585
Non avevamo ancora la televisione.
128
00:05:50,595 --> 00:05:52,488
Vietnam. È la guerra del Vietnam.
129
00:05:52,498 --> 00:05:53,707
Papà, sei sicuro?
130
00:05:54,486 --> 00:05:56,733
Chi è andato in semifinale
a "Fifteen To One",
131
00:05:56,743 --> 00:05:59,474
il programma più difficile della TV?
La risposta è Vietnam.
132
00:05:59,868 --> 00:06:00,868
Diana.
133
00:06:01,294 --> 00:06:02,472
Diana?
134
00:06:02,482 --> 00:06:04,054
Telefono. Diana.
135
00:06:04,064 --> 00:06:06,204
Indovina chi è, per dodici punti...
136
00:06:06,214 --> 00:06:09,457
"Tesoro, ma dico, ti sembra
il momento? Povera me.
137
00:06:09,467 --> 00:06:11,703
"Nell'esercito, bisogna
sempre essere puntuali.
138
00:06:11,713 --> 00:06:13,038
Perbacco"!
139
00:06:13,048 --> 00:06:15,094
Niente telefonate, state barando.
140
00:06:15,104 --> 00:06:17,571
Non sto barando, noi non bariamo.
141
00:06:17,581 --> 00:06:20,607
Charles, è martedì,
c'è il quiz al pub, la mia unica...
142
00:06:20,617 --> 00:06:23,257
No, ciao, tesoro. No, no, non
ti voglio chiedere di tornare a casa.
143
00:06:23,267 --> 00:06:25,769
Polly voleva farti sentire mentre
suona prima di andare a letto.
144
00:06:25,779 --> 00:06:27,556
Ora riesce a fare bene
tutto il primo pezzo.
145
00:06:28,055 --> 00:06:30,273
Resta al telefono. Un attimo, un attimo.
146
00:06:34,055 --> 00:06:35,065
Vai, vai.
147
00:06:48,071 --> 00:06:49,809
Quarta domanda,
148
00:06:49,819 --> 00:06:54,628
in quale Paese è stata ritrovata
la Stele di Rosetta nel 1799?
149
00:06:59,774 --> 00:07:01,048
Riesco a farlo fino qui.
150
00:07:01,058 --> 00:07:02,408
Riesce a farlo fino a lì.
151
00:07:02,418 --> 00:07:03,767
È riuscita a farlo fino a lì.
152
00:07:03,777 --> 00:07:05,169
Per ora è tutto, tesoro.
153
00:07:05,179 --> 00:07:07,007
Dille che è stata brava.
Torno a casa presto.
154
00:07:07,017 --> 00:07:08,729
- Un abbraccio forte.
- Prossima domanda.
155
00:07:14,632 --> 00:07:15,745
Che bello!
156
00:07:15,755 --> 00:07:17,855
Una scuola nuova,
nuovi bambini, nuovi amici.
157
00:07:17,865 --> 00:07:20,250
Sì, il problema è
ricordarsi tutti i nomi.
158
00:07:20,260 --> 00:07:21,506
Devono trovare un metodo.
159
00:07:21,516 --> 00:07:23,469
Stasera chiami
il proprietario per il boiler?
160
00:07:23,479 --> 00:07:25,921
L'ultima cosa che ci serviva
era la doccia fredda stamattina.
161
00:07:25,931 --> 00:07:27,183
Oggi...
162
00:07:27,193 --> 00:07:29,337
- Ti senti bene?
- Sì, non vedo l'ora.
163
00:07:30,310 --> 00:07:33,070
È un po' come fare un passo indietro
quello di addestrare altri agenti, no?
164
00:07:33,080 --> 00:07:34,962
È qualcos'altro. Qualcosa di diverso.
165
00:07:34,972 --> 00:07:37,107
È bello essere vicini ad
Adrian e tuo padre, no?
166
00:07:37,117 --> 00:07:38,505
Sì, anche se...
167
00:07:38,515 --> 00:07:41,261
Dovevi vederlo ieri sera. È troppo
competitivo, mi fa diventare matta.
168
00:07:41,271 --> 00:07:43,467
Sei competitiva anche
tu, ma in modo tenero.
169
00:07:43,477 --> 00:07:45,789
Charles, non c'è niente
di male a essere ambiziosi.
170
00:07:45,799 --> 00:07:49,865
Dunque, è a scelta multipla, che non è
mai stato fatto in TV prima d'ora, mai.
171
00:07:49,875 --> 00:07:52,389
Possono vedere la domanda
e le quattro risposte possibili,
172
00:07:52,399 --> 00:07:53,969
prima di giocare.
173
00:07:53,979 --> 00:07:55,574
Ok, quindi è più facile?
174
00:07:55,584 --> 00:07:58,014
No, anzi, crea più tormento.
175
00:07:58,024 --> 00:08:00,471
E non c'è un timer, possono
prendersi tutto il tempo che vogliono.
176
00:08:00,481 --> 00:08:02,741
- Dov'è la tensione?
- Perché stai guardando delle persone
177
00:08:02,751 --> 00:08:03,963
che potenzialmente...
178
00:08:03,973 --> 00:08:06,568
Stanno prendendo delle decisioni
che gli cambieranno la vita.
179
00:08:07,196 --> 00:08:08,852
E noi ce ne staremo seduti
180
00:08:08,862 --> 00:08:12,298
mentre li vedremo provare
tutte le emozioni possibili,
181
00:08:12,308 --> 00:08:13,657
- nell'attesa.
- E...
182
00:08:13,667 --> 00:08:15,270
C'è anche la questione
183
00:08:15,280 --> 00:08:17,762
del più alto montepremi
della storia della televisione.
184
00:08:18,249 --> 00:08:21,467
- Sì, ci manderete tutti in bancarotta.
- Non c'è niente di cui preoccuparsi.
185
00:08:21,477 --> 00:08:23,820
Solo una persona molto particolare
186
00:08:23,830 --> 00:08:25,615
rischierebbe di andare fino in fondo.
187
00:08:25,625 --> 00:08:27,835
Quella paura è parte
integrante del programma.
188
00:08:28,219 --> 00:08:29,967
Dai, proviamo, giochiamo con te.
189
00:08:29,977 --> 00:08:31,007
Ora.
190
00:08:31,557 --> 00:08:33,086
Certo, perché no. Adoro i giochi.
191
00:08:33,096 --> 00:08:35,729
E per rendere le cose più
reali abbiamo pensato che...
192
00:08:35,739 --> 00:08:38,287
Potresti metterci un po' di soldi.
Diciamo 250 sterline?
193
00:08:38,297 --> 00:08:41,377
- Sai, per una questione psicologica.
- Oh, dici davvero?
194
00:08:43,225 --> 00:08:44,608
Ok, va bene...
195
00:08:44,618 --> 00:08:47,979
Pensate che mi porti
250 sterline nel portafoglio?
196
00:08:49,646 --> 00:08:52,218
Ci sono andato vicino,
sono 230 sterline.
197
00:08:52,709 --> 00:08:54,102
Claudia, avresti...
198
00:08:55,036 --> 00:08:58,055
- Aspetta, vuoi che metta...
- Mettine 20, io ne metto 230.
199
00:08:59,078 --> 00:09:00,229
Sì, va bene.
200
00:09:00,566 --> 00:09:01,779
Allora giochiamo!
201
00:09:04,134 --> 00:09:06,021
- Quello cos'era?
- Quelle sono...
202
00:09:06,031 --> 00:09:07,529
Le luci che si abbassano.
203
00:09:08,539 --> 00:09:09,743
Qualcosa del genere.
204
00:09:09,753 --> 00:09:11,298
Ok, prima domanda.
205
00:09:11,308 --> 00:09:14,293
Cosa farebbe un aborigeno
con il suo "wurlie"?
206
00:09:14,667 --> 00:09:16,405
A, lo mangerebbe.
207
00:09:16,415 --> 00:09:18,145
B, ci andrebbe a caccia.
208
00:09:18,155 --> 00:09:19,865
C, lo suonerebbe.
209
00:09:20,222 --> 00:09:21,742
D, ci viverebbe?
210
00:09:22,292 --> 00:09:25,376
Puoi usare tre suggerimenti, tipo.
Ci stiamo lavorando.
211
00:09:25,386 --> 00:09:26,740
Puoi, puoi...
212
00:09:27,240 --> 00:09:28,867
Avere un aiuto da casa, puoi...
213
00:09:28,877 --> 00:09:32,097
Dimezzare le risposte, con il cinquanta
e cinquanta, o chiedere al pubblico.
214
00:09:32,107 --> 00:09:33,507
Ok, dimezzo le risposte.
215
00:09:33,517 --> 00:09:35,129
C, ci giocherebbe
216
00:09:35,139 --> 00:09:36,490
o D, ci vivrebbe.
217
00:09:38,277 --> 00:09:40,809
- Che cazzo, ci vivrebbe.
- È la risposta corretta.
218
00:09:40,819 --> 00:09:42,594
- Sì!
- Ora raddoppi.
219
00:09:43,255 --> 00:09:45,483
Sapete, me... me lo sentivo
che fosse quella giusta.
220
00:09:45,493 --> 00:09:47,481
Già. Terza domanda.
221
00:09:47,820 --> 00:09:49,571
Chi era il sovrano in carica
222
00:09:49,581 --> 00:09:52,098
quando la Gran Bretagna perse
la guerra d'indipendenza
223
00:09:52,108 --> 00:09:54,012
- contro l'America? Era...
- Giorgio II.
224
00:09:54,022 --> 00:09:56,164
- Giorgio III. No, no, Giorgio II.
- Vuoi...
225
00:09:56,174 --> 00:09:58,524
- No, Giorgio III. Giorgio III.
- Vuoi le opzioni?
226
00:09:58,534 --> 00:09:59,649
Sì.
227
00:09:59,659 --> 00:10:02,343
Quarta domanda. Ora puoi
di nuovo raddoppiare
228
00:10:02,353 --> 00:10:04,458
o perdi tutto. In piedi,
229
00:10:04,468 --> 00:10:06,378
quant'è lungo il Titanic?
230
00:10:06,388 --> 00:10:07,815
663 piedi,
231
00:10:07,825 --> 00:10:09,497
773 piedi,
232
00:10:09,507 --> 00:10:10,856
883 piedi,
233
00:10:10,866 --> 00:10:12,345
993 piedi?
234
00:10:14,351 --> 00:10:15,758
Beh, diciamo...
235
00:10:16,756 --> 00:10:18,924
Uso l'ultima opzione di... salvataggio.
236
00:10:18,934 --> 00:10:21,095
Suggerimento, anche se,
a dire il vero...
237
00:10:21,105 --> 00:10:24,486
Comunque, chiedi l'aiuto del pubblico.
Avranno un telecomando per votare.
238
00:10:24,496 --> 00:10:27,412
Chiedi a quelli fuori,
fa' finta che siano il pubblico.
239
00:10:27,994 --> 00:10:28,995
Ok.
240
00:10:31,889 --> 00:10:33,738
Ehi! Un momento di attenzione.
241
00:10:35,069 --> 00:10:37,202
In piedi, quant'è lungo il Titanic?
242
00:10:37,212 --> 00:10:38,486
È...
243
00:10:38,496 --> 00:10:40,285
- Quali erano le opzioni?
- 663 piedi.
244
00:10:40,295 --> 00:10:41,427
- 663.
- 773 piedi.
245
00:10:41,437 --> 00:10:42,578
- 773.
- 883 piedi.
246
00:10:42,588 --> 00:10:44,006
Sì, ho capito, grazie.
247
00:10:44,016 --> 00:10:46,027
883 o 993?
248
00:10:46,847 --> 00:10:48,800
Forza, gente, indovinate.
249
00:10:50,024 --> 00:10:51,697
Bene, siete tutti licenziati.
250
00:10:53,857 --> 00:10:55,352
Tutti inutili.
251
00:10:56,583 --> 00:10:57,805
Mi fermo.
252
00:10:59,587 --> 00:11:00,859
Mi tengo i soldi.
253
00:11:02,789 --> 00:11:03,790
Sì.
254
00:11:04,952 --> 00:11:06,969
Sì, ci vedo qualcosa di interessante.
255
00:11:06,979 --> 00:11:07,980
Però...
256
00:11:08,982 --> 00:11:12,085
Se alcuni dovessero vincere più
di quanto ricaviamo dalle telefonate...
257
00:11:12,885 --> 00:11:14,211
Saremmo fottuti.
258
00:11:18,120 --> 00:11:20,084
Correrò anch'io il rischio.
259
00:11:20,682 --> 00:11:21,950
Con ITV.
260
00:11:22,560 --> 00:11:25,536
Mi farò carico di pagare
la metà delle vincite.
261
00:11:28,746 --> 00:11:30,354
Gireremo un pilot,
262
00:11:31,043 --> 00:11:32,267
e poi si vedrà.
263
00:11:36,246 --> 00:11:38,778
Non preoccuparti, abbiamo
fatto trenta, ora facciamo...
264
00:11:38,788 --> 00:11:40,341
Un milione.
265
00:11:40,973 --> 00:11:42,379
A quanto pare...
266
00:11:42,389 --> 00:11:45,573
Dovrò fare una chiacchierata
difficile con mia moglie.
267
00:11:45,583 --> 00:11:46,874
Andrà tutto bene.
268
00:11:47,295 --> 00:11:49,682
Andrà bene. Speriamo solo che...
269
00:11:49,692 --> 00:11:52,546
Le prime persone a chiamare
per partecipare siano, beh...
270
00:11:52,556 --> 00:11:53,630
Degli idioti.
271
00:12:12,548 --> 00:12:15,056
Spero che si stia trovando
bene qui, Maggiore Ingram.
272
00:12:15,066 --> 00:12:17,536
Il Wiltshire è proprio bello, davvero.
273
00:12:17,923 --> 00:12:19,296
Bei posti per le passeggiate.
274
00:12:19,306 --> 00:12:21,706
Certamente e anche tanto
spazio per i bambini.
275
00:12:21,716 --> 00:12:23,253
Ora abbiamo anche un gatto.
276
00:12:24,178 --> 00:12:25,787
Un gatto di famiglia... sì, beh...
277
00:12:25,797 --> 00:12:27,657
- Già...
- È stato in Bosnia?
278
00:12:27,667 --> 00:12:28,924
Sissignore.
279
00:12:28,934 --> 00:12:30,662
- Prego.
- Grazie.
280
00:12:30,672 --> 00:12:32,288
È un bel cambio di rotta.
281
00:12:32,298 --> 00:12:34,189
- Il lavoro d'ufficio.
- Volevo un po' di...
282
00:12:34,199 --> 00:12:36,284
Normalità, per la famiglia, sa com'è.
283
00:12:36,294 --> 00:12:37,472
E ci...
284
00:12:37,482 --> 00:12:39,121
Ci sono passato anch'io.
285
00:12:39,612 --> 00:12:41,577
Sa, quando... quando...
286
00:12:41,587 --> 00:12:43,103
Crescendo, mio padre era...
287
00:12:43,113 --> 00:12:45,440
Nell'Aeronautica
e mio fratello nella Marina.
288
00:12:45,792 --> 00:12:48,487
Anche se... beh, mia madre fa
qualcosa di completamente diverso.
289
00:12:48,497 --> 00:12:51,289
Si occupa di scenografie teatrali.
290
00:12:51,299 --> 00:12:53,648
Oh, il teatro. Caspita!
291
00:12:53,658 --> 00:12:56,143
E a lei non è mai venuta voglia
di calcare le scene?
292
00:12:56,153 --> 00:12:58,287
Santo cielo, no.
No, la vita militare è più...
293
00:12:58,297 --> 00:12:59,619
È più adatta a me.
294
00:12:59,629 --> 00:13:00,906
È...
295
00:13:00,916 --> 00:13:02,826
Sì, beh, siamo completamente...
296
00:13:03,276 --> 00:13:07,230
Fuori dalle luci della ribalta, no?
L'uniforme ci rende anonimi e...
297
00:13:07,240 --> 00:13:09,107
E ci mette al servizio di qualcosa...
298
00:13:09,117 --> 00:13:10,960
Di qualcos'altro,
qualcosa di più importante.
299
00:13:11,390 --> 00:13:14,148
Certo, ma possiamo comunque
goderci un po' di quella vecchia...
300
00:13:14,158 --> 00:13:16,441
Teatralità, giusto?
301
00:13:16,451 --> 00:13:18,983
# Sono proprio il modello #
# di un moderno maggior generale #
302
00:13:18,993 --> 00:13:20,732
Gilbert e Sullivan. Mia madre la...
303
00:13:20,742 --> 00:13:23,641
- La suonava al pianoforte.
- # Conosco i sovrani d'Inghilterra #
304
00:13:23,651 --> 00:13:25,628
# E cito i combattimenti storici #
305
00:13:25,638 --> 00:13:29,455
# Da Maratona a Waterloo #
# in ordine categorico #
306
00:13:29,465 --> 00:13:31,163
- Già.
- # Conosco molto bene #
307
00:13:31,173 --> 00:13:33,549
# Anche con le questioni matematiche #
308
00:13:33,559 --> 00:13:37,813
# Capisco le equazioni, #
# sia semplici sia quadratiche #
309
00:13:37,823 --> 00:13:41,943
# A proposito del teorema binomiale #
# abbondo di nuove conoscenze #
310
00:13:41,953 --> 00:13:46,333
# Con molti fatti piacevoli riguardo #
# il quadrato dell'ipotenusa #
311
00:13:46,798 --> 00:13:49,129
# Sono abile nel calcolo integrale #
# Conosco la storia mitica di Re Artù #
312
00:13:49,139 --> 00:13:50,364
# E Sir Caradoc #
313
00:13:50,374 --> 00:13:52,452
# Conosco i nomi scientifici #
# Risolvo difficili acrostici #
314
00:13:52,462 --> 00:13:54,295
No, cavolo. Abbiamo sbagliato?
315
00:13:54,305 --> 00:13:57,324
- Stiamo cantando versi diversi.
- È già arrivato al pezzo di Re Artù.
316
00:13:57,334 --> 00:13:59,693
- Ma è il verso successivo, o no?
- Non penso...
317
00:13:59,703 --> 00:14:02,645
Non importa, possiamo
riprendere da quel verso se...
318
00:14:02,655 --> 00:14:04,496
No, no, ormai è andata.
319
00:14:16,921 --> 00:14:18,247
Accidenti.
320
00:14:18,257 --> 00:14:19,981
Dovrei offrirti io il pranzo, allora.
321
00:14:19,991 --> 00:14:24,927
- Chris, non essere sciocco. Offro io.
- Paul, hai messo a rischio casa tua.
322
00:14:24,937 --> 00:14:26,368
È un gioco a premi oppure...
323
00:14:26,378 --> 00:14:28,201
Un'organizzazione mafiosa?
324
00:14:28,211 --> 00:14:29,384
È tutto a posto.
325
00:14:29,394 --> 00:14:31,642
Purché ci siano delle entrate,
e ci saranno, grazie...
326
00:14:31,652 --> 00:14:33,307
Alla gente che indubbiamente chiamerà.
327
00:14:33,317 --> 00:14:36,302
Altrimenti sarai tu, Paul Smith,
a mettere i tuoi soldi...
328
00:14:37,102 --> 00:14:38,256
Cioè, se qualcuno...
329
00:14:38,915 --> 00:14:41,410
Un milione di sterline, mio Dio.
330
00:14:41,420 --> 00:14:44,484
Non se tu, Chris Tarrant, decidessi
di presentare lo spettacolo.
331
00:14:44,494 --> 00:14:46,136
Sarà sicuramente...
332
00:14:46,146 --> 00:14:47,389
Un successo.
333
00:14:47,399 --> 00:14:48,658
Il pubblico lo adorerà.
334
00:14:48,668 --> 00:14:51,685
Potrai firmare tu stesso
gli assegni. A nome tuo.
335
00:14:51,695 --> 00:14:52,898
Chi, io?
336
00:14:52,908 --> 00:14:56,131
- Così divento anch'io responsabile?
- Come semplice gesto, tutto qui.
337
00:14:56,141 --> 00:14:58,576
Ascolta, registreremo
un pilot, per provare l'idea.
338
00:14:58,586 --> 00:14:59,803
Almeno fai quello.
339
00:15:00,702 --> 00:15:03,054
Forza, come puoi non voler
far parte di tutto questo?
340
00:15:03,562 --> 00:15:04,568
Sarà...
341
00:15:05,598 --> 00:15:06,601
Uno spasso.
342
00:15:12,618 --> 00:15:16,524
UNA MONTAGNA
DI SOLDI
343
00:15:17,347 --> 00:15:20,335
Bentornati a "Una montagna di soldi".
344
00:15:20,345 --> 00:15:21,732
Ok, concorrenti...
345
00:15:21,742 --> 00:15:23,295
- Stringi...
- Apparirà una domanda...
346
00:15:23,305 --> 00:15:24,864
- Sullo schermo...
- Resta lì...
347
00:15:24,874 --> 00:15:27,470
Ascolterete tre bip.
Dopo il terzo bip...
348
00:15:27,480 --> 00:15:29,347
Appariranno quattro possibili risposte.
349
00:15:29,357 --> 00:15:31,825
Il più veloce nel selezionare
la risposta corretta
350
00:15:31,835 --> 00:15:35,496
sarà il prossimo a giocare
per un milione di sterline.
351
00:15:35,506 --> 00:15:37,666
- Ok, tutto pronto.
- Restringi, ok.
352
00:15:37,676 --> 00:15:39,575
Quali tra questi Stati
353
00:15:39,585 --> 00:15:41,297
presenta una Union Jack...
354
00:15:41,307 --> 00:15:42,515
Sulla propria bandiera?
355
00:15:43,011 --> 00:15:44,977
Quattro possibili risposte.
356
00:15:48,821 --> 00:15:50,484
Ascolta, prima che parli, lo so...
357
00:15:50,494 --> 00:15:53,266
Ammetto le mie colpe.
Il pilot è un disastro.
358
00:15:53,276 --> 00:15:56,522
- La scenografia è sbagliata, troppo...
- Disastro è un po' esagerato, ma...
359
00:15:56,532 --> 00:15:57,663
"Felice".
360
00:15:57,673 --> 00:16:01,210
È troppo da sabato sera, uno
spettacolo solo tette e culi. Si...
361
00:16:01,220 --> 00:16:04,081
- Si può ancora dire "tette e culi"?
- Ma troveremo il modo, David, fidati.
362
00:16:04,091 --> 00:16:06,188
Ti prego. Qualcosa di più forte, cupo.
363
00:16:06,198 --> 00:16:08,402
- Per la tragicità.
- Vogliamo che il pubblico sia...
364
00:16:08,412 --> 00:16:10,345
D'accordo, ascoltatemi. Ascoltate.
365
00:16:10,355 --> 00:16:12,559
Lui è Jeff, il nostro programmatore.
366
00:16:13,621 --> 00:16:14,980
Programm... tu...
367
00:16:15,565 --> 00:16:16,730
Che cosa intendi?
368
00:16:16,740 --> 00:16:19,188
- Significa che ci dai l'ok?
- Proviamolo in una fascia.
369
00:16:19,828 --> 00:16:22,857
Scegliete sette giorni dal palinsesto
autunnale e mandatelo in onda
370
00:16:22,867 --> 00:16:24,331
ogni sera, per una settimana
371
00:16:24,341 --> 00:16:25,575
durante l'ora di punta.
372
00:16:25,585 --> 00:16:26,962
Un evento televisivo.
373
00:16:26,972 --> 00:16:29,464
Una fascia per un gioco televisivo?
374
00:16:29,474 --> 00:16:31,416
Orario di punta, stessa
ora per tutte le serate?
375
00:16:31,426 --> 00:16:32,702
Ci vedo qualcosa.
376
00:16:33,060 --> 00:16:34,385
Proprio nel DNA del gioco.
377
00:16:34,395 --> 00:16:35,415
Guardarlo...
378
00:16:36,312 --> 00:16:38,381
È... è davvero eccitante.
379
00:16:38,838 --> 00:16:42,490
E sì, fa decisamente schifo al momento,
quindi sistematelo, e in fretta.
380
00:16:42,500 --> 00:16:43,950
Anche il nome fa schifo.
381
00:16:44,438 --> 00:16:45,755
Ce ne serve un altro.
382
00:16:51,797 --> 00:16:52,944
Oh, Signore!
383
00:16:53,945 --> 00:16:55,066
Oh, Signore.
384
00:16:58,973 --> 00:17:00,411
Tragicità.
385
00:17:00,421 --> 00:17:01,489
Tensione.
386
00:17:01,499 --> 00:17:04,610
Tragicità in tutto quanto.
387
00:17:04,620 --> 00:17:05,933
Inclusa...
388
00:17:06,463 --> 00:17:08,310
La poltrona. Vi ricordate...
389
00:17:08,659 --> 00:17:09,675
"Mastermind"?
390
00:17:10,018 --> 00:17:11,687
L'ambientazione venne ideato da un tipo
391
00:17:11,697 --> 00:17:13,858
che era stato interrogato dalla Gestapo.
392
00:17:16,820 --> 00:17:18,698
Voglio delle casse audio
393
00:17:18,708 --> 00:17:19,932
dentro la poltrona,
394
00:17:19,942 --> 00:17:22,387
che deve vibrare per il suono alto,
395
00:17:22,397 --> 00:17:25,323
che pulsa attraverso il concorrente.
396
00:17:26,275 --> 00:17:27,322
Ok?
397
00:17:28,134 --> 00:17:30,145
Subito dopo, le luci.
398
00:17:30,155 --> 00:17:31,340
Più scure.
399
00:17:41,205 --> 00:17:44,438
# Chi vuole essere milionario? #
400
00:17:44,887 --> 00:17:46,257
Io, di certo.
401
00:17:48,454 --> 00:18:01,404
{\an8}CHI VUOLE ESSERE
MILIONARIO
402
00:17:50,673 --> 00:17:53,170
Salve a tutti e benvenuti a...
403
00:17:53,180 --> 00:17:55,304
"Chi vuol essere milionario".
404
00:17:55,314 --> 00:17:57,606
Non dovete far altro che
chiamare questo numero.
405
00:17:57,616 --> 00:18:01,418
"Chi vuol essere milionario",
giovedì alle otto su ITV.
406
00:18:14,479 --> 00:18:16,688
- Sbrigati. Sta per iniziare!
- Cosa sta per iniziare?
407
00:18:16,698 --> 00:18:19,415
Quel nuovo quiz televisivo pubblicizzato
ovunque. Anche Adrian è qui.
408
00:18:19,425 --> 00:18:21,692
Adrian, tuo fratello? Non era
la nostra serata in casa?
409
00:18:21,702 --> 00:18:25,101
Scusa, ma è una cosa che ci
piace fare insieme, tutto qui.
410
00:18:25,111 --> 00:18:26,782
Su, forza, è divertente.
411
00:18:28,083 --> 00:18:29,439
Ciao.
412
00:18:29,449 --> 00:18:30,509
Adrian?
413
00:18:30,959 --> 00:18:32,290
Ho... ho portato la pizza.
414
00:18:32,300 --> 00:18:34,611
- Ma c'era già la pizza.
- Il tuo messaggio diceva "No pizza".
415
00:18:34,621 --> 00:18:35,903
Esatto, "No pizza".
416
00:18:35,913 --> 00:18:37,266
Esatto, come per dire...
417
00:18:37,276 --> 00:18:39,418
"Non c'è la pizza, no pizza,
quindi porta la pizza".
418
00:18:39,428 --> 00:18:41,846
No, "No pizza" nel senso che
abbiamo già tanta pizza,
419
00:18:41,856 --> 00:18:44,688
- "Non riportare la pizza".
- Smettetela di dire "pizza"!
420
00:18:44,698 --> 00:18:46,978
Siamo qui per fare
la storia della televisione.
421
00:18:46,988 --> 00:18:50,928
Per la prima volta nella TV inglese,
abbiamo un super montepremi...
422
00:18:50,938 --> 00:18:53,934
Di un milione di sterline.
423
00:18:53,944 --> 00:18:55,572
E si potrà vincerlo...
424
00:18:55,582 --> 00:18:56,697
Stasera.
425
00:18:56,707 --> 00:18:58,825
Nessun trucco, nessun inganno.
426
00:18:58,835 --> 00:19:00,984
I partecipanti potranno
andarsene stasera...
427
00:19:00,994 --> 00:19:03,217
Con un bel premio in contanti.
428
00:19:06,677 --> 00:19:07,977
La due, restringi.
429
00:19:08,753 --> 00:19:10,145
La quattro, torna indietro.
430
00:19:16,985 --> 00:19:18,137
Mi tengo i soldi,
431
00:19:18,147 --> 00:19:19,863
Chris. Mi fermo qui.
432
00:19:19,873 --> 00:19:22,744
Santo cielo, che noia!
433
00:19:24,973 --> 00:19:28,168
È un grande onore per me
434
00:19:28,178 --> 00:19:32,815
consegnarti questo assegno
da 64.000 sterline!
435
00:19:32,825 --> 00:19:35,267
Dai. Perché non decolla ancora?
436
00:19:35,277 --> 00:19:38,084
- Dov'è questa cazzo di tensione?
- Va bene. Va bene, Paul
437
00:19:38,094 --> 00:19:39,930
Deve fare solo un po' di rodaggio.
438
00:19:39,940 --> 00:19:40,950
Abbi pazienza.
439
00:19:40,960 --> 00:19:44,577
E Graham ci lascia con 64.000 sterline.
440
00:19:44,587 --> 00:19:47,801
Buon Dio, 64.000 sterline.
441
00:19:47,811 --> 00:19:49,013
È assurdo.
442
00:19:49,543 --> 00:19:50,999
Sì, lo sappiamo.
443
00:19:51,009 --> 00:19:52,114
Vieni qui.
444
00:19:53,003 --> 00:19:54,243
Non mi convince del tutto.
445
00:19:54,253 --> 00:19:56,500
Sembra tutto un po' drammatico.
446
00:19:58,118 --> 00:20:00,765
Chi sarà stato più veloce? Il
prossimo dito più veloce è quello di...
447
00:20:00,775 --> 00:20:03,626
- Rachel Da Costa!
- Forza, forza.
448
00:20:03,636 --> 00:20:06,386
Dunque, Rachel, cosa faresti se
vincessi un milione di sterline?
449
00:20:06,396 --> 00:20:11,228
Pagherei... tutti i miei debiti
e quelli del mio fidanzato.
450
00:20:11,238 --> 00:20:14,033
Sistemerei tutti i nostri affari,
comprerei una casa e mi sposerei.
451
00:20:14,707 --> 00:20:16,134
Potresti sposarti domattina.
452
00:20:16,144 --> 00:20:19,022
Gli affari al momento non ci
permettono di poterlo fare.
453
00:20:19,032 --> 00:20:20,942
- Che Dio gliela mandi buona.
- Bene,
454
00:20:20,952 --> 00:20:25,330
ti mancano solo quindici domande
per vincere un milione di sterline.
455
00:20:25,340 --> 00:20:27,624
- Quindi giochiamo...
- Che cosa assurda. È folle.
456
00:20:28,283 --> 00:20:29,296
Per 100 sterline.
457
00:20:29,306 --> 00:20:30,976
Per 1.000 sterline.
458
00:20:30,986 --> 00:20:32,717
Per 8.000 sterline.
459
00:20:33,349 --> 00:20:36,779
Il proprietario del locale di Humphrey
Bogart a Casablanca è... Sam, vero?
460
00:20:36,789 --> 00:20:39,373
- "Provaci ancora, Sam".
- No. È un errore comune.
461
00:20:39,383 --> 00:20:40,545
È Rick.
462
00:20:40,555 --> 00:20:43,445
- Sono sicuro, il proprietario è Rick.
- L'ultima volta che l'hai guardato?
463
00:20:43,455 --> 00:20:45,298
Oh, non l'ho mai visto, ma...
464
00:20:45,308 --> 00:20:47,670
Sai, impari delle cose,
enciclopedie, libri.
465
00:20:47,680 --> 00:20:49,590
Sarebbe bello guardare
dei film ogni tanto.
466
00:20:49,600 --> 00:20:52,132
- Non ho tempo.
- Certo. Sì, sì, è difficile. Certo.
467
00:20:52,760 --> 00:20:54,684
- Dico Rick.
- Risposta esatta!
468
00:20:54,694 --> 00:20:57,402
Hai vinto 8.000 sterline!
469
00:20:57,412 --> 00:21:00,244
Per 16.000 sterline.
470
00:21:00,254 --> 00:21:05,128
Quale contea inglese confina
solo con un'altra contea?
471
00:21:05,138 --> 00:21:07,128
Devon, Norfolk,
472
00:21:07,138 --> 00:21:08,210
Cornovaglia,
473
00:21:08,635 --> 00:21:09,809
Kent.
474
00:21:09,819 --> 00:21:12,095
Cielo, guarda, sta tremando. Perché?
475
00:21:12,105 --> 00:21:13,724
Perché vuole sposarsi.
476
00:21:13,734 --> 00:21:15,457
- Chiamo mio padre.
- Tuo padre?
477
00:21:15,467 --> 00:21:16,484
Sì.
478
00:21:18,656 --> 00:21:19,658
Pronto?
479
00:21:19,668 --> 00:21:21,422
Jack, sono Chris Tarrant.
480
00:21:21,432 --> 00:21:23,144
- Ciao.
- Ciao, Jack.
481
00:21:23,154 --> 00:21:27,110
C'è tua figlia qui, in diretta dal
quiz televisivo. Ha già 8.000 sterline.
482
00:21:27,120 --> 00:21:28,927
Il matrimonio è un po' più vicino,
483
00:21:28,937 --> 00:21:30,888
ma non del tutto...
484
00:21:30,898 --> 00:21:34,243
- Avvicinati di più. Di più.
- Vorrebbe una risposta per vincerne 16.000.
485
00:21:34,253 --> 00:21:35,737
- Quindi nessuna pressione.
- Ok.
486
00:21:35,747 --> 00:21:38,686
La prossima voce che sentirai
sarà quella di Rachel.
487
00:21:38,696 --> 00:21:39,696
Rachel.
488
00:21:40,018 --> 00:21:43,766
- Parla pure con tuo padre.
- Quale contea confina con solo un'altra?
489
00:21:43,776 --> 00:21:46,420
Devon, Norfolk, Cornovaglia o Kent?
490
00:21:46,430 --> 00:21:47,748
Non ne ho idea.
491
00:21:50,565 --> 00:21:53,384
- Cielo!
- Scusa, Rachel, non sono bravo in geografia.
492
00:21:54,353 --> 00:21:55,465
Ripetimele.
493
00:21:55,475 --> 00:21:58,417
Devon, Norfolk, Cornovaglia o Kent.
494
00:21:58,427 --> 00:22:00,032
Devon, Norfolk...
495
00:22:00,906 --> 00:22:02,597
Papà, aiutami.
496
00:22:03,695 --> 00:22:05,310
Accetta le 8.000 sterline, Rachel.
497
00:22:06,952 --> 00:22:08,293
Accetto i soldi.
498
00:22:09,534 --> 00:22:13,557
Facciamole un grande applauso,
signore e signori. 8.000 sterline!
499
00:22:14,148 --> 00:22:16,844
Insomma, 8.000 sterline
sono una bella cifra.
500
00:22:16,854 --> 00:22:18,486
Il matrimonio è un po' più vicino.
501
00:22:18,496 --> 00:22:20,074
Oh, papà!
502
00:22:23,334 --> 00:22:24,566
Ma...
503
00:22:24,576 --> 00:22:25,786
Prima che tu vada via...
504
00:22:26,360 --> 00:22:28,574
Immaginiamo che avessi dato la risposta.
505
00:22:29,369 --> 00:22:30,755
Cosa avresti detto?
506
00:22:31,646 --> 00:22:32,725
Cornovaglia.
507
00:22:35,888 --> 00:22:37,734
- Oh, Rachel.
- Non è divertente.
508
00:22:37,744 --> 00:22:40,169
Mi dispiace. Avresti
vinto 16.000 sterline.
509
00:22:40,179 --> 00:22:41,914
Mi dispiace, ma scusa, cosa sto dicendo?
510
00:22:41,924 --> 00:22:44,058
- 8.000 sterline! È...
- Santo cielo.
511
00:22:44,068 --> 00:22:46,743
- Funziona.
- Non piangere, eh!
512
00:22:46,753 --> 00:22:48,920
Abbiamo ottenuto un grande successo.
513
00:22:50,195 --> 00:22:51,851
Se anche tu vuoi provare a giocare,
514
00:22:51,861 --> 00:22:54,705
non devi fare altro che
chiamare questo numero.
515
00:23:09,788 --> 00:23:12,306
- Bene, Claudia. Illuminami.
- Illuminarti?
516
00:23:12,316 --> 00:23:15,136
Baciarti, sposarti semmai.
517
00:23:15,146 --> 00:23:17,243
Abbiamo nove milioni.
518
00:23:17,253 --> 00:23:19,759
Nove milioni di spettatori!
519
00:23:29,362 --> 00:23:31,847
Puoi sempre riprovare più volte.
520
00:23:34,383 --> 00:23:35,587
- Pronto.
- Pronto.
521
00:23:35,597 --> 00:23:38,739
Salve e benvenuto a Celador
e "Chi vuole essere"...
522
00:23:38,749 --> 00:23:41,644
Salve e benvenuti a questa puntata di...
523
00:23:41,654 --> 00:23:43,613
Chi vuol essere milionario!
524
00:23:43,623 --> 00:23:46,813
- Paul Smith.
- Sedici milioni.
525
00:23:49,510 --> 00:23:52,700
Lascia il gioco con un
assegno di 8.000 sterline!
526
00:23:52,710 --> 00:23:55,667
64.000 sterline!
527
00:23:55,677 --> 00:24:00,184
- 125.000 sterline!
- Oddio.
528
00:24:01,125 --> 00:24:03,238
Parteciperò! Parteciperò al quiz!
529
00:24:03,590 --> 00:24:05,218
- Oddio!
- Bravo!
530
00:24:05,228 --> 00:24:07,255
Quante volte hai dovuto a chiamare?
531
00:24:07,265 --> 00:24:08,683
Non lo so.
532
00:24:08,693 --> 00:24:11,244
Cinquanta, forse? Comunque, tu parlerai.
533
00:24:11,254 --> 00:24:12,325
Insomma...
534
00:24:12,851 --> 00:24:14,260
Vuoi essere la mia ospite?
535
00:24:22,515 --> 00:24:25,185
Ho chiamato 194 volte
per poter essere qui.
536
00:24:25,195 --> 00:24:27,509
- Mi è costato un occhio della testa.
- Beh, non è niente.
537
00:24:27,519 --> 00:24:30,769
Io ho provato più di trecento volte.
Ti serve solo un sistema, tutto qui.
538
00:24:30,779 --> 00:24:33,013
Non devi fare a casaccio.
Sapevate che pubblicano
539
00:24:33,023 --> 00:24:35,507
- il volume delle chiamate online? Sì.
- Il volume online.
540
00:24:35,517 --> 00:24:38,700
Sapete, tra noi fan, qualcuno ha
iniziato a condividere alcune...
541
00:24:38,710 --> 00:24:40,107
Informazioni.
542
00:24:40,117 --> 00:24:41,533
Insomma, informazioni...
543
00:24:41,543 --> 00:24:42,862
Qui e là.
544
00:24:42,872 --> 00:24:46,083
Se vuoi farlo seriamente,
e devi essere serio.
545
00:24:46,093 --> 00:24:47,243
Sono serio.
546
00:24:48,396 --> 00:24:49,994
Siamo seri.
547
00:24:51,219 --> 00:24:52,379
Che c'è?
548
00:24:52,389 --> 00:24:54,810
Posso darvi il numero
di una persona che...
549
00:24:54,820 --> 00:24:56,113
Diciamo...
550
00:24:56,471 --> 00:24:59,246
Aiuta i fan dei quiz
a entrare nel gioco.
551
00:25:04,691 --> 00:25:08,384
Mettete questi giorni della
settimana in ordine alfabetico.
552
00:25:09,565 --> 00:25:12,506
Domenica, mercoledì, lunedì, giovedì.
553
00:25:15,622 --> 00:25:17,621
E la persona più veloce è stata...
554
00:25:17,631 --> 00:25:20,187
Maggie Pierce, in quattro secondi!
555
00:25:20,197 --> 00:25:22,085
Ben fatto, mia cara. Vieni qui!
556
00:25:23,960 --> 00:25:25,950
E il vincitore è...
557
00:25:25,960 --> 00:25:27,523
"Chi vuole essere milionario".
558
00:25:27,533 --> 00:25:28,925
"Chi vuole essere milionario".
559
00:25:28,935 --> 00:25:30,565
"Chi vuole essere milionario".
560
00:25:30,575 --> 00:25:33,010
- "Chi vuole essere milionario".
- "Chi vuole essere milionario".
561
00:25:33,020 --> 00:25:34,476
"Chi vuole essere milionario".
562
00:25:34,486 --> 00:25:36,156
"Chi vuole essere milionario".
563
00:25:38,493 --> 00:25:40,491
Diciannove milioni.
564
00:25:40,501 --> 00:25:42,065
Diciannove milioni!
565
00:25:42,075 --> 00:25:44,068
È un terzo della popolazione, Paul.
566
00:25:44,078 --> 00:25:45,604
Grazie, Claudia.
567
00:25:45,614 --> 00:25:47,218
Paul!
568
00:25:47,228 --> 00:25:49,868
Alla reception mi hanno
detto ci sono gli americani.
569
00:25:49,878 --> 00:25:52,844
Gesù Cristo, è l'ABC, cioè è la Disney.
570
00:25:52,854 --> 00:25:54,721
È di proprietà della Disney.
571
00:25:55,315 --> 00:25:57,291
Praticamente Topolino
sta salendo le scale.
572
00:25:57,301 --> 00:25:58,662
Dovresti solo...
573
00:25:58,672 --> 00:26:00,013
Rilassarti un po'.
574
00:26:06,267 --> 00:26:07,695
Signor Smith.
575
00:26:13,975 --> 00:26:16,770
- No, non è vero. Si è davvero inginocchiato?
- Lo giuro.
576
00:26:16,780 --> 00:26:18,562
Si è inginocchiato sul pavimento.
577
00:26:18,572 --> 00:26:20,775
Abbiamo appena venduto
l'intrattenimento agli americani.
578
00:26:20,785 --> 00:26:22,458
Quello è intrattenimento.
579
00:26:22,468 --> 00:26:25,213
- Agli americani!
- Agli americani!
580
00:26:29,037 --> 00:26:31,059
Il gioco a premi,
"Chi vuol essere milionario"
581
00:26:31,069 --> 00:26:33,748
è stato appena venduto a
molti territori degli Stati uniti.
582
00:26:33,758 --> 00:26:37,143
Il CEO Michael Eisner ha detto:
"Chi avrebbe detto che l'ABC
583
00:26:37,153 --> 00:26:39,570
sarebbe stata salvata da
un piccolo quiz inglese?"
584
00:26:39,580 --> 00:26:42,681
Ha aiutato l'ABC a passare da quarta
a prima nella guerra degli ascolti,
585
00:26:42,691 --> 00:26:44,885
negli Stati Uniti.
586
00:26:44,895 --> 00:26:48,847
Lo show, che ha raggiunto i 19 milioni
di telespettatori nel Regno Unito,
587
00:26:48,857 --> 00:26:50,992
dove è presentato da Chris Tarrant...
588
00:27:05,207 --> 00:27:06,268
Pronto.
589
00:27:07,194 --> 00:27:08,737
Salve. Paddy Spooner?
590
00:27:08,747 --> 00:27:10,215
Il signor Spooner?
591
00:27:34,168 --> 00:27:35,963
Sei stato seguito? Sei venuto da solo?
592
00:27:36,574 --> 00:27:38,783
Da solo? Non mi avevi
detto di venire da solo.
593
00:27:38,793 --> 00:27:40,443
- Ho portato i miei figli.
- Che cosa?
594
00:27:41,464 --> 00:27:42,885
I miei figli sono qui fuori.
595
00:27:44,045 --> 00:27:46,147
Hai portato i tuoi figli, cazzo.
596
00:27:47,561 --> 00:27:49,172
Sai chi sono io?
597
00:27:50,758 --> 00:27:52,296
Sei Paddy Spooner.
598
00:27:53,380 --> 00:27:57,886
Ti sei seduto sulla poltrona tre volte,
anche se il regolamento lo proibisce.
599
00:27:57,896 --> 00:27:59,570
No. In tre versioni differenti.
600
00:27:59,580 --> 00:28:00,904
In tre Paesi.
601
00:28:00,914 --> 00:28:03,694
Australia, Irlanda, Regno Unito.
602
00:28:04,392 --> 00:28:06,015
Non hanno controllato.
603
00:28:06,025 --> 00:28:07,907
Non controllano molte cose.
604
00:28:09,291 --> 00:28:10,787
Lavoro...
605
00:28:11,160 --> 00:28:12,594
Con delle persone.
606
00:28:13,657 --> 00:28:15,434
È nata...
607
00:28:15,444 --> 00:28:18,488
Una sorta di comunità sotterranea.
608
00:28:18,498 --> 00:28:22,972
Fan dello show che sono
diventati un'improbabile resistenza
609
00:28:22,982 --> 00:28:25,689
situata in piccoli
villaggi in Inghilterra.
610
00:28:25,699 --> 00:28:28,234
Il posto perfetto per
progettare il nostro attacco.
611
00:28:29,240 --> 00:28:31,901
- Attaccare cosa?
- Lo show, ovviamente.
612
00:28:31,911 --> 00:28:33,654
Entrare nello show.
613
00:28:34,380 --> 00:28:38,182
Nel mondo dei quiz, l'uomo che
ha le domande, può essere il re...
614
00:28:38,631 --> 00:28:41,568
Ma l'uomo che ha
tutte le risposte è Dio.
615
00:28:41,578 --> 00:28:44,685
"Con la precisione al metro,
quanto è lungo l'Humber Bridge?"
616
00:28:44,695 --> 00:28:47,427
- "Il fiume Mississippi?"
- "Il Titanic?"
617
00:28:47,437 --> 00:28:49,821
Delle migliaia di persone
che chiamano il centralino,
618
00:28:49,831 --> 00:28:52,776
lo show seleziona cento numeri casuali
619
00:28:52,786 --> 00:28:54,933
da richiamare per fargli una domanda,
620
00:28:54,943 --> 00:28:58,258
che è quasi impossibile da indovinare.
621
00:28:58,268 --> 00:29:01,949
"Quanti mesi, in totale, è durato
il regno della Regina Vittoria?"
622
00:29:01,959 --> 00:29:04,168
Mesi? Cavolo.
623
00:29:04,178 --> 00:29:06,134
Quello che i creatori
non avevano predetto
624
00:29:06,144 --> 00:29:09,405
era che le persone avrebbero
fatto quello che fanno sempre.
625
00:29:09,415 --> 00:29:11,420
- Pronto, Paddy? Sono Maggie.
- Parlare tra di loro.
626
00:29:11,430 --> 00:29:13,427
La domanda è...
627
00:29:13,437 --> 00:29:17,765
Quegli stupidi usano le stesse domande,
628
00:29:17,775 --> 00:29:20,331
a rotazione, più e più volte.
629
00:29:20,751 --> 00:29:22,858
Quello di cui hai bisogno è una rete.
630
00:29:23,426 --> 00:29:24,426
O...
631
00:29:25,028 --> 00:29:26,787
Come ci chiamiamo noi...
632
00:29:27,285 --> 00:29:28,546
Il Sindacato.
633
00:29:31,540 --> 00:29:34,534
Allora, il primo trucco,
quando vieni richiamato,
634
00:29:34,544 --> 00:29:36,327
fai finta di non essere chi sei.
635
00:29:36,763 --> 00:29:40,338
Fai finta di non essere a casa.
Questo ci dà il tempo per prepararci.
636
00:29:40,348 --> 00:29:45,212
Salve. Mi dispiace, ma temo che Adrian
Pollock non rientrerà fino a tarda sera.
637
00:29:45,222 --> 00:29:47,105
Potreste richiamare?
638
00:29:47,115 --> 00:29:49,059
Dicono sempre di si.
639
00:29:49,069 --> 00:29:50,787
- Poi chiami me.
- Pronto, Paddy?
640
00:29:50,797 --> 00:29:52,040
E io...
641
00:29:52,501 --> 00:29:54,110
Mi mobilito.
642
00:29:54,510 --> 00:29:58,408
E se conosci altri potenziali clienti...
643
00:29:58,418 --> 00:30:00,283
Che vivono troppo lontani da me,
644
00:30:00,293 --> 00:30:02,807
posso sempre mandare un altro...
645
00:30:02,817 --> 00:30:05,901
Membro del Sindacato da uno
dei miei centri regionali.
646
00:30:06,266 --> 00:30:10,850
Per quanti mesi in totale
ha regnato la regina Victoria?
647
00:30:11,207 --> 00:30:14,210
La mia risposta è 780.
648
00:30:14,220 --> 00:30:15,971
Una volta sulla poltrona...
649
00:30:15,981 --> 00:30:17,497
C'è un ultimo...
650
00:30:17,507 --> 00:30:20,903
Servizio fatto ad hoc che ti offriamo...
651
00:30:21,245 --> 00:30:22,696
Per l'aiuto da casa.
652
00:30:25,042 --> 00:30:26,412
C'è una stanza...
653
00:30:27,165 --> 00:30:28,551
A Londra...
654
00:30:29,700 --> 00:30:31,182
Dove ci riuniamo.
655
00:30:31,192 --> 00:30:34,016
I più brillanti giocatori
di quiz da pub del territorio...
656
00:30:34,026 --> 00:30:36,503
In segreto, silenziosamente...
657
00:30:36,513 --> 00:30:38,427
Uniti nella solidarietà.
658
00:30:39,054 --> 00:30:41,895
Poi, tu dai ai produttori uno
delle dozzine di numeri speciali
659
00:30:41,905 --> 00:30:44,159
che abbiamo in tutto il Paese...
660
00:30:44,534 --> 00:30:47,204
Tutti... dirottati qui.
661
00:30:47,794 --> 00:30:49,064
Su questo...
662
00:30:49,074 --> 00:30:51,214
Unico telefono.
663
00:30:51,224 --> 00:30:52,990
Voglio usare l'aiuto da casa.
664
00:30:53,360 --> 00:30:55,137
Va bene. Chi vuoi chiamare?
665
00:30:55,754 --> 00:30:57,704
Mio cugino Geoffrey.
666
00:30:57,714 --> 00:31:00,258
Geoffrey? Sono Chris Tarrant
di "Chi vuol essere milionario".
667
00:31:00,268 --> 00:31:02,498
- Sì?
- Qui c'è tua cugina Maggie.
668
00:31:02,508 --> 00:31:05,059
Spero che tu sia seduto
tranquillo e da solo.
669
00:31:05,069 --> 00:31:07,644
La prossima voce che sentirai
sarà quella di Maggie.
670
00:31:08,142 --> 00:31:10,722
Geoffrey, quale elemento
chimico è chiamato...
671
00:31:10,732 --> 00:31:14,314
Tutto quello che chiediamo
è un modesto...
672
00:31:14,324 --> 00:31:15,856
Venticinque percento.
673
00:31:17,321 --> 00:31:18,464
Beh, io...
674
00:31:18,840 --> 00:31:22,340
Ti sono grato per i consigli utili
e le altre cose, ma io...
675
00:31:22,350 --> 00:31:24,331
Non sono sicuro di avere...
676
00:31:24,341 --> 00:31:27,183
- Bisogno... beh, del tuo aiuto.
- Sono sicuro...
677
00:31:27,193 --> 00:31:29,229
Che quando il momento arriverà...
678
00:31:29,239 --> 00:31:30,286
Farai...
679
00:31:30,629 --> 00:31:32,094
La scelta giusta.
680
00:31:38,269 --> 00:31:40,140
E la persona più veloce è stata...
681
00:31:40,150 --> 00:31:43,593
Owen Masters in 4.2 secondi!
682
00:31:57,444 --> 00:32:01,050
Mettete i vegetali in ordine di grandezza
dal più piccolo al più grande.
683
00:32:01,424 --> 00:32:04,558
Cipolla, cavoletti di Bruxelles,
cavolo, piselli.
684
00:32:06,972 --> 00:32:09,884
Ok, vediamo chi ha risposto
correttamente per primo.
685
00:32:09,894 --> 00:32:13,533
È Shelley Price in 3.1...
686
00:32:15,100 --> 00:32:17,683
5.6... non è abbastanza.
687
00:32:17,693 --> 00:32:19,034
Ancora.
688
00:32:21,396 --> 00:32:23,205
E la persona più veloce è stata...
689
00:32:23,215 --> 00:32:26,345
Gus Colley in 4.5 secondi.
690
00:32:33,512 --> 00:32:34,571
Sì!
691
00:32:38,920 --> 00:32:39,928
Camera uno.
692
00:32:39,938 --> 00:32:42,090
Ecco, guarda, questo è Adrian Pollock.
693
00:32:42,100 --> 00:32:45,401
Lo abbiamo già visto, è la quarta volta
che è qui per il dito più veloce.
694
00:32:45,411 --> 00:32:47,416
La quarta volta? Come? Aspetta, cosa?
695
00:32:47,426 --> 00:32:50,257
- Sì, lo so, c'è sotto qualcosa.
- Pensavo fossero scelti a caso.
696
00:32:50,267 --> 00:32:52,027
Eppure, eccolo lì.
697
00:32:53,131 --> 00:32:56,051
Beh, allora speriamo
che sia una coincidenza.
698
00:32:56,061 --> 00:32:59,277
Sì, ma sono io, o iniziano
a sembrare un po' tutti...
699
00:32:59,702 --> 00:33:02,499
Uguali? Tutti bianchi e...
700
00:33:02,509 --> 00:33:03,839
Benestanti.
701
00:33:04,352 --> 00:33:06,379
Della classe media del sud e...
702
00:33:06,389 --> 00:33:08,814
Adrian Pollock dal Wiltshire.
703
00:33:09,151 --> 00:33:10,296
Bianchi.
704
00:33:11,484 --> 00:33:13,795
Dovremo dirlo a Chris,
perché sarebbe strano non dirlo.
705
00:33:13,805 --> 00:33:15,690
È la quarta volta.
706
00:33:16,559 --> 00:33:17,900
Non ne sarà felice.
707
00:33:18,513 --> 00:33:20,457
Sì, beh, allora siamo in due.
708
00:33:21,497 --> 00:33:24,097
"Dieci mezzi, nove terzi, otto quarti,
709
00:33:24,107 --> 00:33:25,599
cinque quinti".
710
00:33:27,376 --> 00:33:29,790
Chi è stato più veloce? Adrian Pollock.
711
00:33:30,262 --> 00:33:31,779
In 4.3 secondi.
712
00:33:31,789 --> 00:33:34,615
Beh, almeno potrà giocare...
713
00:33:34,625 --> 00:33:36,345
Per davvero solo una volta.
714
00:33:36,355 --> 00:33:38,579
Così non lo dovremo più rivedere.
715
00:33:40,247 --> 00:33:42,246
- Pronto a giocare per 1 milione di sterline?
- Sì.
716
00:33:42,256 --> 00:33:43,397
Vieni con me, allora.
717
00:33:44,804 --> 00:33:45,882
Allora...
718
00:33:45,892 --> 00:33:49,458
Non ci crederete, ma questa
è la quarta volta che Adrian...
719
00:33:49,468 --> 00:33:51,788
Viene qui, ma è la prima volta
che si siede qui.
720
00:33:52,126 --> 00:33:53,390
Stai qui più di me.
721
00:33:53,400 --> 00:33:56,982
Beh, sai, alcune persone vogliono
lanciarsi dagli aerei e io voglio...
722
00:33:57,386 --> 00:33:59,607
- Questo è quello che voglio fare.
- Sei uno strano...
723
00:33:59,617 --> 00:34:01,206
E triste ometto.
724
00:34:02,110 --> 00:34:05,451
Per 64.000 sterline,
negli Stati Uniti e in Canada...
725
00:34:05,461 --> 00:34:08,942
Il Labor Day in quale mese
viene celebrato?
726
00:34:08,952 --> 00:34:11,408
Hai già usato il cinquanta
e cinquanta, ti sono rimasti...
727
00:34:11,418 --> 00:34:13,760
Maggio o settembre.
728
00:34:17,377 --> 00:34:19,001
Voglio usare il mio aiuto da casa.
729
00:34:19,011 --> 00:34:20,754
Va bene. Chi vuoi chiamare?
730
00:34:22,851 --> 00:34:24,037
Veramente...
731
00:34:25,617 --> 00:34:27,028
Veramente...
732
00:34:27,741 --> 00:34:28,956
Volevo...
733
00:34:30,769 --> 00:34:32,277
Vorrei chiamare mio padre.
734
00:34:32,705 --> 00:34:33,813
Arthur.
735
00:34:35,244 --> 00:34:38,213
Noi... beh, i quiz sono
una cosa di famiglia, sai.
736
00:34:41,437 --> 00:34:42,886
- Scommetto che è lui.
- Oddio!
737
00:34:42,896 --> 00:34:44,982
Sarà sulla poltrona. Oh, mio Dio.
738
00:34:45,827 --> 00:34:47,404
Sei pronto?
739
00:34:48,012 --> 00:34:50,392
Zio Adrian diventerà un milionario?
740
00:34:50,402 --> 00:34:51,548
Pronto?
741
00:34:52,297 --> 00:34:56,095
Beh, devi essere molto intelligente
per quello, staremo a vedere.
742
00:34:56,105 --> 00:34:58,258
È successa una cosa straordinaria,
743
00:34:58,268 --> 00:35:00,205
hai presente tuo figlio Adrian?
744
00:35:00,215 --> 00:35:03,094
Si è finalmente seduto sulla poltrona,
ma ha bisogno del tuo aiuto.
745
00:35:03,104 --> 00:35:05,285
Da adesso sentirai la voce di Adrian.
746
00:35:05,295 --> 00:35:07,848
Adrian, hai trenta secondi. Vai.
747
00:35:08,371 --> 00:35:13,210
Ciao, papà. Negli Stati Uniti e in Canada
quando si festeggia il Labor Day?
748
00:35:13,658 --> 00:35:14,940
A maggio...
749
00:35:14,950 --> 00:35:16,188
O a settembre?
750
00:35:18,261 --> 00:35:19,500
Penso...
751
00:35:19,908 --> 00:35:21,974
A maggio. A occhio e croce.
752
00:35:21,984 --> 00:35:23,355
Quanto sei sicuro?
753
00:35:25,180 --> 00:35:26,695
Al cinquanta percento.
754
00:35:27,965 --> 00:35:29,210
Grazie, papà.
755
00:35:30,360 --> 00:35:32,415
Quand'è il Labor Day in America?
756
00:35:32,425 --> 00:35:34,081
A settembre, papà.
757
00:35:36,774 --> 00:35:38,062
Oh, no.
758
00:35:39,275 --> 00:35:40,629
Oh, cavolo.
759
00:35:41,462 --> 00:35:42,977
Che peccato.
760
00:35:44,510 --> 00:35:46,994
Sono 32.000 sterline, è grandioso.
761
00:35:47,349 --> 00:35:48,390
Il fatto è che...
762
00:35:49,225 --> 00:35:50,704
Il fatto è che...
763
00:35:50,714 --> 00:35:52,865
Non riuscirà a coprire i...
764
00:35:53,623 --> 00:35:56,822
Debiti che ha l'azienda al momento e...
765
00:35:56,832 --> 00:35:57,851
Io...
766
00:35:58,346 --> 00:35:59,680
Debiti? Tu...
767
00:36:00,288 --> 00:36:02,828
Tu non hai mai debiti.
Perché non l'hai detto?
768
00:36:02,838 --> 00:36:04,984
Sì, beh... è questa...
769
00:36:04,994 --> 00:36:07,311
Assurdità della bolla del punto-com e...
770
00:36:08,472 --> 00:36:11,063
Pensavo davvero di avere una
possibilità in quella poltrona, sai?
771
00:36:11,980 --> 00:36:13,834
Ci ho investito tanto.
772
00:36:15,532 --> 00:36:17,026
Di cosa stai parlando?
773
00:36:32,001 --> 00:36:34,461
Santa madre di Dio.
774
00:36:35,965 --> 00:36:37,474
Adrian, ma che...
775
00:36:39,123 --> 00:36:41,078
{\an8}Il sistema buzzer - spingerlo
4 volte con forza più il buzzer.
776
00:36:39,530 --> 00:36:41,068
Cos'è questa roba?
777
00:36:45,356 --> 00:36:47,409
{\an8}Il dito più veloce.
Pulsanti più distanti.
778
00:36:48,550 --> 00:36:49,695
Ammirate...
779
00:36:50,275 --> 00:36:51,676
La svolta.
780
00:36:54,696 --> 00:36:55,748
L'ho fatta io.
781
00:36:55,758 --> 00:36:58,195
La macchina per il dito
più veloce, per fare pratica.
782
00:36:58,616 --> 00:37:00,881
Non so cosa dire.
783
00:37:00,891 --> 00:37:02,169
Non è barare?
784
00:37:02,506 --> 00:37:03,897
- A me lo sembra.
- No.
785
00:37:03,907 --> 00:37:05,440
È avere un vantaggio.
786
00:37:05,859 --> 00:37:06,890
Per me stesso.
787
00:37:08,339 --> 00:37:10,393
E ora per te, Diana.
788
00:37:11,086 --> 00:37:13,800
- Per proseguire.
- Perché dovrebbe prenderlo?
789
00:37:13,810 --> 00:37:15,071
Grazie.
790
00:37:24,944 --> 00:37:27,677
{\an8}IL CUGINO DI CAMILLA
VINCE UN MILIONE IN TV
791
00:37:26,922 --> 00:37:28,202
Signor Pollock!
792
00:37:30,290 --> 00:37:31,615
Adrian Pollock?
793
00:37:35,441 --> 00:37:36,441
Sì?
794
00:37:36,945 --> 00:37:39,541
Quando l'ho vista lì per quattro
volte ho pensato che no...
795
00:37:40,875 --> 00:37:42,816
Non poteva essere fortuna.
Era qualcos'altro.
796
00:37:42,826 --> 00:37:44,329
Sì, ma come mi ha trovato?
797
00:37:44,339 --> 00:37:47,381
- Registri elettorali. Facilissimo.
- Sì, vede...
798
00:37:47,391 --> 00:37:48,784
È un po' inquietante.
799
00:37:48,794 --> 00:37:50,517
Sì. Devo andare lì, però.
800
00:37:50,527 --> 00:37:51,572
Non so come.
801
00:37:51,582 --> 00:37:53,189
Non so perché, questo... questo...
802
00:37:54,153 --> 00:37:55,721
Questo impulso...
803
00:37:55,731 --> 00:37:57,942
Ha preso il sopravvento,
ma è solo in me.
804
00:37:58,519 --> 00:37:59,617
E devo.
805
00:37:59,627 --> 00:38:01,231
La prego, la prego, mi aiuti.
806
00:38:02,135 --> 00:38:03,944
Ho sentito dire...
807
00:38:03,954 --> 00:38:06,089
Nella comunità, che ha
costruito una macchina.
808
00:38:06,099 --> 00:38:09,044
Sì, beh, ce l'ha mia sorella.
Andrà anche lei nello show.
809
00:38:09,054 --> 00:38:10,868
- Andrà anche sua sorella?
- Sì.
810
00:38:10,878 --> 00:38:12,064
Ok, beh...
811
00:38:12,563 --> 00:38:14,516
Ne può fare un'altra? La pagherò.
812
00:38:14,526 --> 00:38:15,693
La gente...
813
00:38:15,703 --> 00:38:16,746
La pagherebbe.
814
00:38:19,540 --> 00:38:21,161
Mi lasci il suo numero.
815
00:38:21,738 --> 00:38:25,244
Allora, nella nostra poltrona
abbiamo Diana Ingram.
816
00:38:25,254 --> 00:38:29,660
Che è qui con... e sono sicuro di
riconoscere il tuo ospite di stasera,
817
00:38:29,670 --> 00:38:32,005
è tuo fratello, Adrian Pollock.
818
00:38:32,489 --> 00:38:35,067
Pensavo ci fossimo liberati
di lui, ma eccoti qua.
819
00:38:35,077 --> 00:38:38,494
Di nuovo. Tornato in studio
per la quinta volta.
820
00:38:39,139 --> 00:38:41,042
Credi ancora che sia una coincidenza?
821
00:38:42,276 --> 00:38:43,645
Chiama la rete.
822
00:38:44,210 --> 00:38:45,334
Subito.
823
00:38:45,344 --> 00:38:47,032
Il marito Charles, il maggiore...
824
00:38:47,042 --> 00:38:49,261
Charles non è potuto
essere qui. È a lavoro.
825
00:38:49,271 --> 00:38:51,593
Charles e Diana, eh?
Perché mi suona famigliare?
826
00:38:52,564 --> 00:38:53,820
Come una favola, beh...
827
00:38:53,830 --> 00:38:55,941
Iniziato come una favola,
ma non è finito così bene.
828
00:38:57,108 --> 00:38:58,863
Se potesse riceverci domani.
829
00:38:59,320 --> 00:39:00,418
È che...
830
00:39:01,150 --> 00:39:03,744
Pensiamo possa esserci un problema.
831
00:39:06,495 --> 00:39:09,750
Per 64.000 sterline...
832
00:39:10,298 --> 00:39:12,383
Chi ha scritto la poesia nonsense
833
00:39:12,393 --> 00:39:14,608
"La caccia allo Snark"?
834
00:39:15,533 --> 00:39:17,010
GK Chesterton.
835
00:39:17,672 --> 00:39:18,929
Hilaire Belloc.
836
00:39:19,414 --> 00:39:20,977
Edward Lear.
837
00:39:20,987 --> 00:39:22,549
Lewis Carroll?
838
00:39:23,254 --> 00:39:25,078
Ricorda che non devi giocare per forza,
839
00:39:25,088 --> 00:39:27,494
hai 32.000 sterline che
sono al sicuro, in ogni caso,
840
00:39:27,504 --> 00:39:29,952
e hai il cinquanta e cinquanta.
841
00:39:33,617 --> 00:39:35,937
Sì, gioco. Edward Lear e l'accendo.
842
00:39:35,947 --> 00:39:37,805
- L'accendiamo?
- Sì.
843
00:39:38,519 --> 00:39:40,295
Avevi 32.000 sterline...
844
00:39:40,734 --> 00:39:42,558
Ti sei tenuta un aiuto.
845
00:39:43,678 --> 00:39:45,831
Volevi assolutamente
battere tuo fratello.
846
00:39:47,844 --> 00:39:50,708
Ma sei arrivata allo
stesso identico punto.
847
00:39:51,170 --> 00:39:55,198
Era Lewis Carroll, mi spiace.
Ma te ne vai con un assegno
848
00:39:55,208 --> 00:39:59,338
di 32.000 sterline. Non è
male per un giorno di lavoro.
849
00:40:01,302 --> 00:40:04,065
Sono un sacco di soldi, 32.000 sterline.
850
00:40:04,075 --> 00:40:07,166
Voglio dire, saranno molto utili.
851
00:40:07,176 --> 00:40:08,755
Cioè, potremmo... oddio...
852
00:40:08,765 --> 00:40:11,423
- Potremmo...
- Darò qualcosa ad Adrian.
853
00:40:11,433 --> 00:40:13,291
Per aiutarlo con gli affari, sai?
854
00:40:13,301 --> 00:40:14,533
Un po' di soldi.
855
00:40:15,746 --> 00:40:17,740
- In realtà 14.000 sterline.
- Certo.
856
00:40:17,750 --> 00:40:19,936
- Mi dispiace.
- Me lo stai chiedendo o dicendo?
857
00:40:21,746 --> 00:40:22,764
Certo.
858
00:40:23,190 --> 00:40:24,775
Certo, figurati. Sicuro.
859
00:40:24,785 --> 00:40:26,490
Sì, dagli 14.000 sterline.
860
00:40:26,500 --> 00:40:28,324
Diavolo, daglieli tutti, no?
861
00:40:28,334 --> 00:40:30,133
Diamogli uno dei bambini?
Una delle ragazze.
862
00:40:30,143 --> 00:40:32,266
- Che succede?
- Congratulazioni, tesoro.
863
00:40:32,276 --> 00:40:34,441
Ti regaliamo a zio Adrian.
Vai a fare la valigia.
864
00:40:34,937 --> 00:40:35,944
Ok.
865
00:40:37,828 --> 00:40:39,902
Com'era? "Siamo in tre
in questo matrimonio"?
866
00:40:39,912 --> 00:40:42,765
Non è giusto. È mio fratello,
cosa dovrei fare?
867
00:40:44,533 --> 00:40:46,786
Suppongo di doverti dire che
pensiamo di scrivere un libro
868
00:40:46,796 --> 00:40:47,894
sullo programma.
869
00:40:47,904 --> 00:40:49,739
Un semplice tutorial con tutti
870
00:40:49,749 --> 00:40:52,341
i suggerimenti e i consigli sulle
cose che abbiamo imparato per...
871
00:40:52,351 --> 00:40:55,137
- Passarlo agli altri concorrenti.
- Come insegnargli a barare?
872
00:40:55,147 --> 00:40:56,753
Non è barare.
873
00:40:57,235 --> 00:40:58,770
Sì, ma è barare?
874
00:40:58,780 --> 00:41:03,590
Ho chiesto a Ruth Settle di unirsi a noi,
è la nostra responsabile PR di Celador.
875
00:41:03,600 --> 00:41:07,091
Lei è Nicola Howson, direttrice
della stampa, che è qua,
876
00:41:07,101 --> 00:41:09,610
perché siamo tutti d'accordo
che questo è un cacchio di incubo.
877
00:41:09,620 --> 00:41:13,004
Vi dirò. L'ho visto per
la prima volta ieri sera.
878
00:41:13,014 --> 00:41:14,784
Senza offesa. E...
879
00:41:14,794 --> 00:41:16,283
Ok, lo dirò.
880
00:41:16,293 --> 00:41:17,854
È stato piuttosto noioso.
881
00:41:17,864 --> 00:41:18,966
Senza offesa.
882
00:41:18,976 --> 00:41:20,500
I concorrenti erano tutti...
883
00:41:21,056 --> 00:41:22,223
Tutti sembrano...
884
00:41:22,233 --> 00:41:25,105
Sì, beh, anche loro parlano tra di loro.
885
00:41:25,115 --> 00:41:27,635
È come se si conoscessero
a vicenda e in qualche modo...
886
00:41:28,238 --> 00:41:30,572
- Si aiutassero a vicenda.
- Questo è contro le regole?
887
00:41:30,582 --> 00:41:32,385
Questo è contro lo spirito delle regole.
888
00:41:32,395 --> 00:41:35,128
Stanno salendo e sono più audaci.
889
00:41:35,138 --> 00:41:39,180
Noi pensiamo che stia
per arrivare qualcosa.
890
00:41:39,190 --> 00:41:41,253
Potremmo fare dei cast.
891
00:41:41,263 --> 00:41:43,830
Molti programmi fanno i cast
per i concorrenti con interviste e...
892
00:41:43,840 --> 00:41:46,762
No, abbiamo giurato che non lo avremmo
fatto, rimarremo democratici...
893
00:41:46,772 --> 00:41:49,053
- Il dito più veloce...
- Stai dicendo che è già stato violato,
894
00:41:49,063 --> 00:41:51,776
che la risorsa più importante
della rete è sotto attacco.
895
00:41:51,786 --> 00:41:53,258
Beh, fermiamolo subito.
896
00:41:53,268 --> 00:41:56,441
Scoprite chi è, come
lo fa, e per favore,
897
00:41:56,451 --> 00:41:58,364
fatelo smettere!
898
00:41:58,852 --> 00:41:59,867
Devo andare.
899
00:42:00,708 --> 00:42:03,142
Scomparire. Scappare per un po'. Beh...
900
00:42:03,152 --> 00:42:04,924
Per un po'. Mi dispiace.
901
00:42:05,293 --> 00:42:07,527
Oh, mio Dio, no. Adrian, non...
902
00:42:07,537 --> 00:42:09,983
Devo solo trovare un modo per...
903
00:42:09,993 --> 00:42:11,255
Per ripagare tutti.
904
00:42:11,265 --> 00:42:13,420
Beh, e le mie 14.000 sterline?
905
00:42:14,480 --> 00:42:18,107
- Non ci posso credere.
- Ok. Ok. Ascolta,
906
00:42:18,117 --> 00:42:20,866
a parte noi, a chi devi dei soldi?
907
00:42:20,876 --> 00:42:24,152
Persone tipo Jill e
Michael del Rotary Club.
908
00:42:24,162 --> 00:42:25,862
- C'è John.
- John? Il macellaio?
909
00:42:25,872 --> 00:42:29,052
Per l'amor del cielo, pensavo
intendessi dei gangster, Adrian.
910
00:42:29,062 --> 00:42:31,309
Persone che ti rompono un dito, non...
911
00:42:31,319 --> 00:42:33,963
Il macellaio, il fornaio, il
candeliere... mandagli un messaggio!
912
00:42:33,973 --> 00:42:36,020
Beh, non è la tua reputazione, no?
913
00:42:36,030 --> 00:42:38,697
Cosa ne dici delle tue
responsabilità? Della tua famiglia?
914
00:42:38,707 --> 00:42:41,199
Loro capiranno, li chiamerò da dove...
915
00:42:41,698 --> 00:42:43,901
Ovunque sarò. Gli spiegherò.
916
00:42:43,911 --> 00:42:46,609
Dai, Adrian, è proprio una cattiva idea.
917
00:42:46,991 --> 00:42:49,492
Qui ci sono alcune persone della
comunità con cui ho parlato.
918
00:42:49,502 --> 00:42:50,538
È tuo adesso.
919
00:42:50,548 --> 00:42:51,552
Dio.
920
00:42:51,967 --> 00:42:53,108
Non posso...
921
00:42:53,118 --> 00:42:55,372
- E il nostro libro?
- Beh, finiscilo, Diana!
922
00:42:55,382 --> 00:42:57,322
Non hai bisogno di me,
non lo hai mai avuto.
923
00:42:58,376 --> 00:43:00,025
Sei sempre stata quella più forte.
924
00:43:02,059 --> 00:43:03,244
Mi dispiace.
925
00:43:10,409 --> 00:43:11,931
Andrà tutto bene.
926
00:43:12,643 --> 00:43:13,884
Starà bene.
927
00:43:19,062 --> 00:43:20,403
Dovresti andarci.
928
00:43:20,413 --> 00:43:21,770
Allo show.
929
00:43:22,645 --> 00:43:24,741
Io ci sono andata, Adrian anche.
930
00:43:24,751 --> 00:43:27,212
È... il tuo turno.
931
00:43:30,269 --> 00:43:31,974
È il mio turno, vero?
932
00:43:31,984 --> 00:43:33,781
Affari in famiglia.
933
00:43:33,791 --> 00:43:35,885
Ti avevo avvisata, io...
934
00:43:35,895 --> 00:43:37,911
Questi maledetti schemi!
935
00:43:37,921 --> 00:43:39,568
Non mi piacciono nemmeno i quiz.
936
00:43:39,578 --> 00:43:42,964
Quanto eri depressa,
settimane dopo il tuo turno...
937
00:43:42,974 --> 00:43:46,484
Hai idea di quanto sia deprimente,
Diana, sapere che l'unica felicità
938
00:43:46,494 --> 00:43:50,270
- che hai è data un dannato show?
- Non è giusto, cioè... non è vero.
939
00:43:50,280 --> 00:43:53,929
Non potrebbe essere più falso... e tutti
hanno dei passatempi, Charles.
940
00:43:54,530 --> 00:43:56,790
E non volevo tirarlo fuori, ma...
941
00:43:57,320 --> 00:44:01,044
- Risponderà la segreteria.
- Beh, noi, come famiglia, ti abbiamo...
942
00:44:01,761 --> 00:44:05,761
Seguito ovunque tu andassi.
Per fortuna, e aggiungerei, volentieri.
943
00:44:06,257 --> 00:44:09,190
Ma noi ora, ora io ho bisogno di te.
944
00:44:09,200 --> 00:44:12,419
Charles Ingram. La chiamo
da "Chi vuol essere milionario".
945
00:44:12,429 --> 00:44:15,882
Siamo lieti di farle sapere che è stato
selezionato dal nostro computer
946
00:44:15,892 --> 00:44:19,342
per partecipare al prossimo turno
di selezione con un'altra domanda.
947
00:44:19,352 --> 00:44:23,417
Ci richiami al numero 0909 8790
948
00:44:23,427 --> 00:44:24,760
555.
949
00:44:28,022 --> 00:44:31,185
Potrei aver già iniziato a chiamare
e aver lasciato il tuo nome.
950
00:44:39,297 --> 00:44:42,828
È facile definire quello che accadde
dopo come intrattenimento televisivo.
951
00:44:42,838 --> 00:44:43,882
Un dramma.
952
00:44:43,892 --> 00:44:46,345
Un po' di innocuo
divertimento finito male.
953
00:44:47,252 --> 00:44:48,685
Ma se escludiamo le luci,
954
00:44:49,094 --> 00:44:50,669
ed escludiamo il suono...
955
00:44:50,679 --> 00:44:52,602
Incredibile!
956
00:44:52,612 --> 00:44:53,848
Incredibile!
957
00:44:53,858 --> 00:44:55,727
Questo è furto.
958
00:44:55,737 --> 00:44:57,467
Nero su bianco.
959
00:44:57,477 --> 00:45:01,067
Un tentativo di rubare
un milione di sterline.
960
00:45:01,596 --> 00:45:03,535
Abbiamo tutte le prove
961
00:45:03,545 --> 00:45:04,902
e le testimonianze.
962
00:45:04,912 --> 00:45:07,130
Ma mentre affrontiamo il tutto,
963
00:45:07,140 --> 00:45:10,452
analizzando l'impossibile,
oh, sarete scioccati,
964
00:45:10,462 --> 00:45:13,838
sì, forse anche un po'
impressionati da ciò...
965
00:45:14,421 --> 00:45:16,883
Ma rimarrete senza dubbi.
966
00:45:16,893 --> 00:45:19,559
Sono colpevoli del crimine.
967
00:45:19,569 --> 00:45:21,992
Un crimine che porta con sé...
968
00:45:22,680 --> 00:45:25,018
Tempo in prigione.
969
00:45:27,367 --> 00:45:28,978
Tutto bene?
970
00:45:28,988 --> 00:45:30,453
Tutto bene?
971
00:45:38,947 --> 00:45:41,867
Bene, Maggiore Charles Ingram...
972
00:45:41,877 --> 00:45:43,295
Sei pronto a giocare?
973
00:45:46,388 --> 00:45:49,527
Vuoi unirti a noi?
Scrivici a nospoiler@protonmail.com