1 00:00:17,893 --> 00:00:20,730 کس چیز سے انسان غیر معمولی ہوتا ہے؟ 2 00:00:22,690 --> 00:00:25,025 ہر ایک نارمل ہونا چاہتا ہے۔ 3 00:00:25,109 --> 00:00:26,986 لیکن کوئی بھی عام نہیں ہونا چاہتا ہے۔ 4 00:00:28,696 --> 00:00:30,448 اور معمول کیا ہے؟ 5 00:00:30,531 --> 00:00:33,534 ہم سب اپنی اپنی فیڈز پر خوبصورت تصاویر دیکھتے ہیں۔ 6 00:00:33,617 --> 00:00:38,914 عام پارٹی ، عام فیملی ، عام پیاری چھوٹی لڑکی۔ 7 00:00:38,998 --> 00:00:43,878 لیکن ، اگواڑے کے پیچھے ہمیشہ اور بھی ہوتا ہے۔ 8 00:00:43,961 --> 00:00:47,298 زیادہ تر وقت لنڈی بالکل معمولی معلوم ہوتا ہے۔ 9 00:00:47,381 --> 00:00:52,303 لیکن گہری اس کے ڈی این اے میں دفن کیا اس کے پاس تحفہ ہے۔ 10 00:00:52,386 --> 00:00:56,932 کچھ لوگ اسے ایک حالت یا اس سے بھی بدتر ایک عارضہ 11 00:00:57,016 --> 00:00:59,935 قرار دیتے ہیں ، جس کے صرف متحرک ہونے کا انتظار ہے 12 00:01:00,019 --> 00:01:03,564 اور یہ اسے معمول کے سوا کچھ بھی نہیں بناتا ہے۔ 13 00:01:04,857 --> 00:01:07,651 جب لوگ برے کام کرتے ہیں ، 14 00:01:07,735 --> 00:01:10,196 لنڈی خود کو کنٹرول نہیں کرسکتی ہیں۔ 15 00:01:10,279 --> 00:01:14,408 شاید اگر وہ معمول سے پیار کرنے والا 16 00:01:14,492 --> 00:01:17,203 کنبہ ہوتا تو وہ غیر معمولی ہوسکتی تھی۔ 17 00:01:17,286 --> 00:01:23,626 لیکن ، لنڈی کی طرح ، ماں اور والد کے بھی اپنے شیطان تھے۔ 18 00:01:23,709 --> 00:01:26,962 چاہے یہ تھا کہ ممی کی گولیوں نے اسے اتنا نیند سے دوچار کردیا 19 00:01:27,046 --> 00:01:31,634 تھا ، یا والد بہت زیادہ شراب پیتا تھا تو اسے اس پر غصہ آتا تھا ، 20 00:01:31,717 --> 00:01:34,428 ہمیں کبھی پتہ نہیں چل سکے گا۔ 21 00:01:34,512 --> 00:01:39,892 لیکن جو کچھ بھی تھا ، لنڈی کو کبھی بھی وہ پیار نہیں ملا جس کی اسے ضرورت تھی۔ 22 00:01:39,975 --> 00:01:43,604 اس کے بجائے ، وہ مشتعل اور غص .ہ میں 23 00:01:43,687 --> 00:01:47,358 پڑ گیا ، اور اس کی خرابی اور خراب ہوتی گئی۔ 24 00:01:49,527 --> 00:01:53,280 اور پھر اس کے والدین نے اسے تشخیص کروایا۔ 25 00:01:53,364 --> 00:01:57,785 ڈاکٹروں نے اسے وقفے وقفے سے پھٹنے والا ڈس آرڈر کہا۔ 26 00:02:01,455 --> 00:02:05,000 وہ دنیا میں محفوظ طریقے سے نہیں رہ سکتی تھی ، 27 00:02:05,084 --> 00:02:09,505 اور کوئی بھی اس کے آس پاس محفوظ نہیں ہوگا۔ 28 00:02:09,588 --> 00:02:13,509 تو بالکل بھی زندہ رہنے کے ل she ​​، اسے تنہا ہی رہنا پڑے 29 00:02:13,592 --> 00:02:17,638 گا ، جب تک کہ علاج نہ مل سکے دوسروں سے الگ تھلگ رہیں۔ 30 00:02:17,721 --> 00:02:21,725 لنڈی کے جسم میں داخل ہونے والی بڑی مقدار میں 31 00:02:21,809 --> 00:02:25,646 کورٹیسول نے اسے معمول سے تیز ، معمول سے زیادہ مضبوط ، 32 00:02:25,729 --> 00:02:28,732 جس نے اسے کچھ دلچسپی رکھنے والی جماعتوں 33 00:02:28,816 --> 00:02:31,235 کے لئے ناقابل یقین حد تک دلکش بنا دیا۔ 34 00:02:34,280 --> 00:02:38,784 لیکن اس کی حالت نے اسے انتہائی غیر مستحکم بھی کردیا 35 00:02:44,081 --> 00:02:48,085 اور دور ، معمول سے کہیں زیادہ ناراض۔ 36 00:02:49,753 --> 00:02:54,633 لنڈی کے پاس ہیئر ٹرگر تھا۔ ایک بار اشتعال انگیز ہوا تو وہ سنیپ ہوجاتا۔ 37 00:02:56,677 --> 00:03:00,306 جب تک وہ قابو نہیں پاسکتی تھی تب تک وہ کسی کے کام نہیں آتی تھی۔ 38 00:03:00,389 --> 00:03:04,059 بطور انسانی لیب چوہا اس کی زندگی کا آغاز ہوا۔ 39 00:03:04,143 --> 00:03:07,021 نتائج ملا دیئے گئے۔ 40 00:03:10,357 --> 00:03:12,610 تو انہوں نے سوچا ، 41 00:03:12,693 --> 00:03:14,028 شاید فوج اسے ڈھانچہ دے دے گی 42 00:03:14,111 --> 00:03:16,947 اس کے انوکھے تحائف کو چینل کرنے کے ل. 43 00:03:20,326 --> 00:03:21,577 یا شاید نہیں۔ 44 00:03:38,594 --> 00:03:40,387 ٹھیک ہے ، رک جاؤ! 45 00:03:40,471 --> 00:03:41,680 دفع ہوجاؤ! 46 00:03:44,808 --> 00:03:46,143 اس سے دور ہو جاؤ ، اب! 47 00:03:46,226 --> 00:03:48,437 رکنے کا مطلب ہے ، رک جاؤ! 48 00:03:50,439 --> 00:03:53,442 وہ بہت ہی مہربان اور معاون تھے۔ 49 00:03:53,525 --> 00:03:55,861 یہ تعجب کی بات ہے کہ اس نے مدد نہیں کی۔ 50 00:03:55,945 --> 00:04:00,783 البتہ ، ان سارے علاجوں نے اسے بدتر ہی کردیا۔ 51 00:04:00,866 --> 00:04:04,036 آپ سوچیں گے کہ وہ اس کو چھوٹنا نہیں سیکھیں گے۔ 52 00:04:07,373 --> 00:04:11,210 یہ زیادہ سے زیادہ لگ رہا تھا جیسے 53 00:04:11,293 --> 00:04:13,003 وہ اسے بند کردیں اور چابی پھینک دیں۔ 54 00:04:14,004 --> 00:04:18,092 لنڈی ہمیشہ تنہا رہ جاتی۔ 55 00:04:18,175 --> 00:04:23,931 اور پھر ایک پیش رفت ، معمول بننے کا ایک موقع۔ 56 00:04:24,014 --> 00:04:27,768 یہ سلوک وحشیانہ ، وحشیانہ ، اشتعال 57 00:04:27,851 --> 00:04:31,063 انگیز اور حیرت انگیز طور پر موثر تھا۔ 58 00:04:38,195 --> 00:04:40,447 ♪ آپ میری کہانی چیک کر رہے ہیں جیسے آپ کو پرواہ نہیں ہے ♪ 59 00:04:40,531 --> 00:04:43,951 ♪ لیکن ہر بار جب میں دیکھتا ہوں تو میں آپ کو وہیں دیکھتا ہوں 60 00:04:44,034 --> 00:04:46,120 you آپ میری جوائریڈ کو کیوں دیکھ رہے ہیں ♪ 61 00:04:46,203 --> 00:04:47,871 ide سواری ، سواری ، سواری ، سواری؟ ♪ 62 00:05:13,230 --> 00:05:14,398 یہ مضحکہ خیز ہے. 63 00:05:14,481 --> 00:05:16,400 میں یہاں پانچ ، اتارنا fucking کے منٹ کا انتظار کر رہا ہوں۔ 64 00:05:16,483 --> 00:05:18,819 اپنی ، اتارنا fucking کار کی چابیاں تلاش کرنا کتنا مشکل ہے؟ 65 00:05:18,902 --> 00:05:21,947 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. مجھے افسوس ہے ، لیکن مجھے صرف ایک منٹ دو ، ٹھیک ہے؟ 66 00:05:22,031 --> 00:05:24,158 کیا "بیوقوف بیوقوف" آپ کی ملازمت کی تفصیل کا حصہ ہے؟ 67 00:05:24,241 --> 00:05:26,076 میں جانتا ہوں ، میں ہوں... مجھے افسوس ہے ، جناب... 68 00:05:26,160 --> 00:05:27,661 یہاں ایک ملین کیز کی طرح ہے۔ 69 00:05:27,745 --> 00:05:30,122 اور ظاہر ہے کہ آپ کم سے کم اجرت والی نوکری کے لئے بھی گونگے ہیں۔ 70 00:05:30,205 --> 00:05:31,373 کیا یہ آپ کی کلید ہے؟ 71 00:05:31,457 --> 00:05:33,177 ہاں ، یہ میری کلید ہے ، آپ مارن ، اتارنا fucking۔ 72 00:05:38,714 --> 00:05:39,715 ارے ، یہ میری کار ہے! 73 00:05:39,798 --> 00:05:41,026 ہاں ، مجھے لگتا ہے کہ آپ کچھ بھول گئے ہیں۔ 74 00:05:41,050 --> 00:05:42,509 - کیا؟ - آپ کے آداب 75 00:05:45,179 --> 00:05:47,097 - معذرت ، کیا یہ آپ کی کلید ہے؟ - ہہ۔ 76 00:05:47,181 --> 00:05:49,099 ہاں ، یہ میری کلید ہے ، تم مورون ، اتارنا fucking۔ 77 00:05:57,816 --> 00:05:59,234 ایک نوک کی توقع نہ کریں! 78 00:06:01,904 --> 00:06:04,531 ♪ آپ بتا سکتے ہیں کہ وہ آپ کی شہزادی ♪ 79 00:06:04,615 --> 00:06:06,283 ♪ وہ کبھی بھی میرا تاج نہیں پہنے گی 80 00:06:06,366 --> 00:06:08,368 ♪ وہ کبھی بھی میرا تاج نہیں پہنے گی 81 00:06:16,376 --> 00:06:17,795 ام ، جسٹن؟ 82 00:06:18,754 --> 00:06:20,798 ہائے میں لنڈی ہوں۔ 83 00:06:20,881 --> 00:06:21,882 ارے! 84 00:06:23,425 --> 00:06:24,944 ہاں ، دراصل میں اتنا نہیں رہ رہا ہوں... ام ، 85 00:06:24,968 --> 00:06:26,512 میں نے سوچا کہ کسی تاریخ میں تفریح ​​ہوسکتی ہے ، 86 00:06:26,595 --> 00:06:27,906 لیکن میں دائیں سرکی جگہ پر نہیں ہوں ، 87 00:06:27,930 --> 00:06:29,389 لہذا میں ضمانت نہیں چاہتا تھا ، 88 00:06:29,473 --> 00:06:31,409 کچھ کہے بغیر ، کیوں کہ میں کُل کتیا نہیں ہوں۔ 89 00:06:31,433 --> 00:06:32,434 - ٹھیک ہے. - تو... 90 00:06:32,518 --> 00:06:33,811 تم جانتے ہو کہ یہ مضحکہ خیز ہے؟ اہ... 91 00:06:33,894 --> 00:06:35,538 یہ میری بدترین تاریخ بھی نہیں ہے۔ 92 00:06:35,562 --> 00:06:37,856 ہاں مجھے برا لگتا ہے... مجھے اس کا افسوس ہے... 93 00:06:37,940 --> 00:06:38,941 ہرپس! 94 00:06:39,024 --> 00:06:41,401 ہاں ، ہرپس ، چلیمیڈیا اور ، ام ، مسے۔ 95 00:06:41,485 --> 00:06:42,778 اہ... 96 00:06:42,861 --> 00:06:43,946 ٹھیک ہے. 97 00:06:44,029 --> 00:06:45,447 اس لڑکی نے ابھی جنسی طور پر منتقل ہونے والے 98 00:06:45,531 --> 00:06:48,158 انفیکشن کی فہرست جاری رکھی ہے۔ یہ تھا... 99 00:06:48,242 --> 00:06:49,743 یہ غیر متوقع تھا۔ 100 00:06:51,036 --> 00:06:53,205 ہاں ، میرا مطلب ہے ، عام طور پر مسے ہوتے ہیں ، ہے نا؟ 101 00:06:53,288 --> 00:06:55,541 آپ کے پاس آفت کی تاریخ کی کہانی نہیں ہے؟ 102 00:06:55,624 --> 00:06:59,586 آہ ، مجھے؟ نہیں ، میں اس سے زیادہ تاریخ نہیں رکھتا ہوں۔ نہیں. 103 00:06:59,670 --> 00:07:02,965 اوہ ، کیا یہ وجہ ہے کہ وہ شروع ہونے سے پہلے ہی آپ ہمیشہ جاتے رہتے ہیں؟ 104 00:07:06,468 --> 00:07:08,738 نہیں ، آپ کافی اچھی طرح سے کام کر رہے ہیں۔ میں عام طور پر اندر بھی نہیں آتا ہوں۔ 105 00:07:08,762 --> 00:07:10,180 اوہ ، کیوں نہیں؟ 106 00:07:10,264 --> 00:07:11,765 اہ... 107 00:07:12,599 --> 00:07:13,600 مجھے لوگوں سے نفرت ہے۔ 108 00:07:14,393 --> 00:07:16,395 کس کی طرح؟ 109 00:07:16,478 --> 00:07:19,982 میں نہیں جانتا. وہ لوگ جو... جو منہ سے بھرپور بات کرتے ہیں اور... 110 00:07:20,065 --> 00:07:24,444 اور ، آہ ، وہ لوگ جو ، بہت زور سے چباتے ہیں ، وہ لوگ جو ہمت کرتے ہیں۔ 111 00:07:24,528 --> 00:07:26,864 ام ، مرد جو فلپ فلاپ کے ساتھ جینز پہنتے ہیں... 112 00:07:26,947 --> 00:07:28,466 میں ان لوگوں کو برداشت نہیں کرسکتا جو بہت سست چلتے ہیں۔ 113 00:07:28,490 --> 00:07:29,491 ہاں بالکل ٹھیک 114 00:07:29,575 --> 00:07:30,951 یا آپ کو بتائیں کہ آپ ایک اچھا دن گزاریں۔ 115 00:07:31,034 --> 00:07:32,929 ہاں! کی طرح ، بھاڑ میں جاؤ شاید میں ایک اچھا دن نہیں چاہتا ہوں۔ 116 00:07:32,953 --> 00:07:34,621 یا ، اوہ ، وہ لوگ جو لفٹوں میں بات کرتے ہیں۔ 117 00:07:34,705 --> 00:07:36,165 ہاں ، یہ برا ہے۔ 118 00:07:36,248 --> 00:07:37,767 ہاں ، ان لوگوں کو چھوڑ کر جو لفٹوں میں پٹ جاتے ہیں۔ 119 00:07:37,791 --> 00:07:39,501 یہ... یہ اور بھی خراب ہے۔ 120 00:07:39,585 --> 00:07:40,752 کیا آپ لفٹوں میں پکارتے ہیں؟ 121 00:07:41,879 --> 00:07:42,880 کیا آپ پادنا ہیں 122 00:07:42,963 --> 00:07:44,965 نہیں ، میں انگلینڈ سے ہوں ، ہم نہیں... 123 00:07:45,048 --> 00:07:46,258 کیا ہم آرڈر کرنے کے لئے تیار ہیں؟ 124 00:07:46,341 --> 00:07:49,178 میں واقعتا نہیں ٹھہر رہا ہوں ، لہذا میں نہیں جانتا ہوں۔ 125 00:07:49,261 --> 00:07:51,141 جناب ، مجھے ڈر ہے کہ اگر وہ آپ کے ساتھ کھانا 126 00:07:51,180 --> 00:07:52,681 نہیں کھائے گی تو ہمیں واپس ٹیبل کی ضرورت ہوگی۔ 127 00:07:53,432 --> 00:07:54,516 ٹھیک ہے. 128 00:07:54,600 --> 00:07:55,934 ابھی. 129 00:07:57,477 --> 00:07:58,478 اہ... 130 00:07:59,521 --> 00:08:00,772 ٹھیک ہے ، ام... 131 00:08:00,856 --> 00:08:03,025 ٹھیک ہے ، میں صرف ، ام... 132 00:08:03,108 --> 00:08:04,985 میرے پاس واقعی میں فوری طور پر جلدی سے مرغی ہوگی۔ 133 00:08:05,068 --> 00:08:06,528 اہ... 134 00:08:06,612 --> 00:08:08,488 مچھلی براہ کرم ، دیودار گری دار میوے کے بغیر۔ 135 00:08:08,572 --> 00:08:10,032 ہم متبادل نہیں کرتے۔ 136 00:08:10,115 --> 00:08:12,284 ارے نہیں. میں ہوں... میں ہوں... مجھے الرج ہے ، لہذا... 137 00:08:13,202 --> 00:08:14,286 یہ ریستوراں کی پالیسی ہے۔ 138 00:08:15,245 --> 00:08:19,041 اہ ، ٹھیک ہے۔ براہ کرم ، پاستا 139 00:08:19,124 --> 00:08:20,500 اخروٹ کی چٹنی ہے۔ 140 00:08:20,584 --> 00:08:22,544 آہ ، سور کا گوشت کاٹنے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 141 00:08:22,628 --> 00:08:23,962 پستا کی پرت 142 00:08:24,046 --> 00:08:26,107 مجھے بھاڑ میں جاؤ۔ شاید آپ کوئی ایسی چیز تجویز کرسکتے ہو جو کام کرے۔ 143 00:08:26,131 --> 00:08:27,442 براہ کرم یہ لہجہ میرے ساتھ نہ رکھیں۔ 144 00:08:27,466 --> 00:08:29,551 - نہیں میں نہیں ہوں. ”سر۔ تم ہو. 145 00:08:29,635 --> 00:08:31,715 آپ میری تاریخ کو متاثر کرنا میرے لئے 146 00:08:31,762 --> 00:08:33,639 ناممکن بنا رہے ہیں اور یہ شرمناک ہے۔ 147 00:08:33,722 --> 00:08:35,140 کس طرح مرغی کے بارے میں؟ 148 00:08:39,895 --> 00:08:40,896 ضرور 149 00:08:40,979 --> 00:08:42,439 شکریہ 150 00:08:42,522 --> 00:08:44,650 اگر آپ کو کسی اور چیز کی ضرورت ہو تو مجھے بتائیں۔ 151 00:08:44,733 --> 00:08:45,734 شکریہ 152 00:08:47,277 --> 00:08:49,547 آپ جانتے ہیں ، اگر آپ اسے اس چھری سے چاقو سے چھرا گھونپنے 153 00:08:49,571 --> 00:08:50,739 کا ارادہ کر رہے تھے تو ، یہ میرے ساتھ بالکل ٹھنڈا ہوگا۔ 154 00:08:53,909 --> 00:08:55,535 دیکھو ، مجھے حقیقت میں پیشاب کرنا ہے۔ 155 00:08:55,619 --> 00:08:57,204 - ٹھیک ہے. - میں ابھی واپس آیا. 156 00:09:02,709 --> 00:09:04,962 مجھے صحیح معلوم؟ 157 00:09:05,045 --> 00:09:07,506 ایک آدمی نے ابھی اپنی بیوی کو بتایا کہ اس کا پیار ہے۔ 158 00:09:07,589 --> 00:09:11,802 کچھ بوڑھی عورت کے دانت اس کے اسٹیک میں پھنس گئے۔ 159 00:09:11,885 --> 00:09:15,055 لیکن برقرار رکھنا ، آپ کو پہلی تاریخ دیکھنا چاہئے جو میں نے ابھی پیش کی ہے۔ 160 00:09:15,138 --> 00:09:16,473 میں نے لڑکے کو کچھ رویہ دیا اور وہ 161 00:09:16,556 --> 00:09:19,059 عملی طور پر اس کے رومال میں پکارا۔ 162 00:09:19,142 --> 00:09:21,853 ہاں اور اس کی تاریخ ابھی وہیں بیٹھ گئی اور اسے بکھرے ہوئے دیکھا۔ 163 00:09:21,937 --> 00:09:25,232 یا الله. یہ بہت شرمناک تھا۔ 164 00:09:25,315 --> 00:09:27,377 میرا مطلب ہے ، صارفین کے ساتھ جھگڑا کرنا اب زیادہ مزہ نہیں ہے۔ 165 00:09:27,401 --> 00:09:29,278 یہ میرے اپنے نجی فریک شو کی طرح ہے۔ 166 00:09:30,445 --> 00:09:31,947 اس آدمی کی طرح ، 167 00:09:32,030 --> 00:09:35,158 مینو پر موجود ہر چیز سے متعلق الرجی تھی۔ 168 00:09:35,242 --> 00:09:37,327 یہ قابل رحم تھا۔ 169 00:09:38,412 --> 00:09:40,497 میں جانتا ہوں. 170 00:09:40,580 --> 00:09:42,124 کل ہارے ہوئے۔ 171 00:09:42,207 --> 00:09:43,542 بہرحال... 172 00:09:53,302 --> 00:09:54,553 وہ آپ کو واپس بلاؤں گی۔ 173 00:10:00,267 --> 00:10:01,268 بھاڑ میں جاؤ! 174 00:11:07,626 --> 00:11:10,587 اوہ! کیا آپ ٹھیک ٹھیک ٹکڑا نہیں ہیں... 175 00:11:10,670 --> 00:11:11,755 اوہ! 176 00:11:12,756 --> 00:11:13,757 بھاڑ میں جاؤ! 177 00:11:20,972 --> 00:11:22,099 یہ کام نہیں کر رہا. 178 00:11:23,308 --> 00:11:25,018 ٹھیک ہے. ٹھیک کرو! 179 00:11:26,311 --> 00:11:27,955 آپ شاید صرف ایک رواداری پیدا کررہے ہیں۔ 180 00:11:27,979 --> 00:11:29,231 نہیں میں نہیں ہوں. 181 00:11:29,314 --> 00:11:31,566 دیکھو ، یہ جدید ترین ، فائدہ مند طریقہ علاج ہے۔ 182 00:11:31,650 --> 00:11:32,859 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ، مجھے یقین ہے کہ 183 00:11:32,943 --> 00:11:34,319 مرنے کے بعد آپ کو نوبل انعام مل جائے گا۔ 184 00:11:34,403 --> 00:11:35,779 کیا یہ خطرہ ہے؟ 185 00:11:35,862 --> 00:11:37,364 کیا آپ اسے ٹھیک کرسکتے ہیں یا نہیں؟ 186 00:11:38,949 --> 00:11:40,029 - بالکل ٹھیک. - ٹھیک ہے. 187 00:11:42,661 --> 00:11:43,745 یہاں 188 00:11:46,164 --> 00:11:47,958 آپ کے سسٹم کو اوور رائیڈ کرنے کے ل Your ، 189 00:11:48,041 --> 00:11:50,043 آپ کے جذبات بہت تیز چلنے چاہئیں۔ 190 00:11:50,127 --> 00:11:52,671 ہاں میرے پاس غیر فطری طور پر اعلی سطح کا کورٹیسول 191 00:11:52,754 --> 00:11:55,215 ہے ، لہذا میرے جذبات ہر وقت اونچے درجے پر چلتے ہیں۔ 192 00:11:55,298 --> 00:11:58,552 لیکن آپ ہر وقت بائیو کیمسٹری کو کسی 193 00:11:58,635 --> 00:11:59,636 عذر کے طور پر استعمال نہیں کرسکتے ہیں۔ 194 00:12:01,596 --> 00:12:04,558 تو ، میں فرض کر رہا ہوں کہ اس وقت کی تاریخ مایوسی تھی؟ 195 00:12:04,641 --> 00:12:05,892 میرا مطلب ہے... 196 00:12:05,976 --> 00:12:07,394 یہ دیکھتے ہوئے کہ اس کا بنیادی کام ، یہ جانچنا تھا 197 00:12:07,477 --> 00:12:10,522 کہ کیا میں روایتی معاشرتی صورتحال میں حصہ لے سکتا ہوں 198 00:12:10,605 --> 00:12:12,041 بغیر کسی کی بات کو مارا پیٹا ، 199 00:12:12,065 --> 00:12:13,185 پھر ہاں ، میں یہ کہوں گا۔ 200 00:12:13,233 --> 00:12:14,901 یہ تھا... یہ ایک حقیقی مایوسی تھی۔ 201 00:12:14,985 --> 00:12:16,278 تم نے اسے کتنی بری طرح تکلیف دی؟ 202 00:12:16,361 --> 00:12:18,488 میں بھی اس سے گھیر نہیں پایا تھا۔ 203 00:12:20,157 --> 00:12:21,908 آپ کس کے آس پاس گئے؟ 204 00:12:21,992 --> 00:12:25,787 ایک ویٹریس دیکھو ، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے۔ آپ کی بات ناکام ہوگئی۔ 205 00:12:25,871 --> 00:12:29,624 لنڈی ، یہ علاج نہیں ہے۔ میں نے آپ کو یہ بتا دیا ہے۔ 206 00:12:29,708 --> 00:12:31,348 اگر آپ اپنے ماضی کے ساتھ صلح کرنا شروع کردیں 207 00:12:31,418 --> 00:12:34,171 تو صرف ایک ہی طریقہ ہے کہ ہم ترقی کریں گے۔ 208 00:12:34,254 --> 00:12:35,505 میں نے آپ کو اپنی کہانی سنائی ہے۔ 209 00:12:35,589 --> 00:12:38,884 لیکن اپنے ماضی کے بارے میں بات کرنے اور حقیقت 210 00:12:38,967 --> 00:12:41,094 میں اس کے ذریعے کام کرنے میں ایک فرق ہے۔ 211 00:12:57,777 --> 00:12:58,778 دم گھٹنے والا۔ 212 00:13:00,113 --> 00:13:01,656 گٹھری سے خون آتا ہے۔ 213 00:13:01,740 --> 00:13:02,949 بہترین۔ 214 00:13:03,033 --> 00:13:04,034 یہاں تم جاؤ۔ 215 00:13:05,327 --> 00:13:06,745 میں نے وولٹیج میں اضافہ کیا ہے ، 216 00:13:06,828 --> 00:13:08,997 لیکن وہاں بہت زیادہ ہے 217 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 جو انسانی جسم لے سکتا ہے۔ 218 00:13:10,916 --> 00:13:13,627 تم میری دیکھ بھال نہیں کرتی. میں صرف ایک تجربہ ہوں۔ 219 00:13:13,710 --> 00:13:17,088 اگر میں پرواہ نہیں کرتا ہوں تو میں اپنی زندگی کے کاموں کو کیوں خطرہ میں ڈالوں گا؟ 220 00:13:17,172 --> 00:13:19,299 اور کیوں آپ اعتراف نہیں کریں گے کہ آپ واقعی میں اس لڑکے کو پسند کرتے ہیں؟ 221 00:13:19,382 --> 00:13:20,926 کیونکہ میں نے نہیں کیا۔ 222 00:13:21,009 --> 00:13:22,385 ٹھیک ہے. 223 00:13:22,469 --> 00:13:23,595 ویسے بھی ، اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے۔ 224 00:13:23,678 --> 00:13:24,930 میرے خیال میں کل رات نے یہ ثابت کردیا 225 00:13:25,013 --> 00:13:27,015 کہ آپ کی نمائش تھراپی کام نہیں کرتی ہے۔ 226 00:13:27,098 --> 00:13:29,643 کیا... کیا... آپ مجھے کیا کرنا چاہیں گے؟ ہمم؟ 227 00:13:29,726 --> 00:13:31,526 کیا آپ پسند کریں گے کہ میں آپ کی جلد پر چوکھیں ڈالوں؟ 228 00:13:31,603 --> 00:13:33,230 کیا آپ پسند کریں گے کہ میں شیطانوں کو رہا 229 00:13:33,313 --> 00:13:35,315 کرنے کے لئے اپنے سر میں ایک سوراخ کھینچوں؟ 230 00:13:35,398 --> 00:13:37,567 کیا آپ پسند کریں گے کہ میں آپ کو اپنا پیشاب پلاؤں؟ 231 00:13:37,651 --> 00:13:38,652 اصل میں اس کی کوشش کی۔ 232 00:13:38,735 --> 00:13:40,237 یہ مکروہ ہے۔ 233 00:13:40,320 --> 00:13:42,864 ویسے بھی ، مجھے لگتا ہے کہ واقعی آپ کو اعتراف 234 00:13:42,948 --> 00:13:44,658 کرنے کی ضرورت ہے ، کہ آپ کے تمام مسائل کا جواب 235 00:13:44,741 --> 00:13:47,369 قریب ہے ، انسانی رابطہ۔ 236 00:13:47,452 --> 00:13:50,163 ڈاکٹر فریڈ ، عضو تناسل مجھے ٹھیک کرنے والا نہیں ہے۔ 237 00:13:50,247 --> 00:13:51,414 ام ، میں ابھی... 238 00:13:51,498 --> 00:13:52,791 اور میں نے بھی کوشش کی ہے۔ 239 00:13:52,874 --> 00:13:54,727 آپ کو یہ لڑکا پسند ہے ، لہذا ایک بار تعلقات قائم کرلیں۔ 240 00:13:54,751 --> 00:13:55,752 اوہ ، براہ کرم بھاڑ میں جاؤ۔ 241 00:13:55,835 --> 00:13:57,420 میں محبت کی بات کر رہا ہوں۔ 242 00:13:57,504 --> 00:13:58,880 نہیں ، میں ایک بوائے فرینڈ نہیں چاہتا! 243 00:13:58,964 --> 00:14:01,192 ہم دونوں جانتے ہیں کہ میں اس کے گلے سے دانت کھٹکھٹا رہا ہوں۔ 244 00:14:01,216 --> 00:14:03,236 ہوسکتا ہے کہ آپ نہیں کریں گے ، لیکن مجھے نہیں معلوم کہ آپ 245 00:14:03,260 --> 00:14:05,053 کیوں چلیں گے ، کسی ایسے شخص سے جس نے آپ کو کچھ محسوس کرایا ہو۔ 246 00:14:05,136 --> 00:14:06,263 اوہ! 247 00:14:06,346 --> 00:14:07,639 ٹھیک ہے ، میں آپ سے دور جارہا ہوں ، 248 00:14:07,722 --> 00:14:09,033 اس وجہ سے کہ آپ میرے اعصاب پر پڑ رہے ہیں۔ 249 00:14:09,057 --> 00:14:10,058 شکریہ 250 00:14:10,141 --> 00:14:11,181 اگلے ہفتے ملتے ہیں. 251 00:14:11,226 --> 00:14:12,686 ہاں ، میں انتظار نہیں کرسکتا۔ 252 00:14:33,415 --> 00:14:34,916 بہت اچھا لگتا ہے۔ 253 00:14:35,000 --> 00:14:36,167 بہت بہت شکریہ. 254 00:14:36,251 --> 00:14:37,919 - برا نہیں ، ہہ؟ - اچھا... 255 00:14:38,003 --> 00:14:39,838 نظر میں ایک shitty ویٹریس نہیں! 256 00:14:40,755 --> 00:14:41,965 نہیں. 257 00:14:42,048 --> 00:14:43,383 مجھے خوشی ہے کہ آپ نے فون کیا۔ 258 00:14:43,466 --> 00:14:46,261 میں ایک خوبصورت چہرے کو مایوس کرنے کا دوسرا موقع گننے سے نفرت کروں گا۔ 259 00:14:46,344 --> 00:14:48,054 آپ ایسا کرنے کا کیا منصوبہ بنا رہے ہیں؟ 260 00:14:48,805 --> 00:14:50,473 میں نہیں جانتا. 261 00:14:50,557 --> 00:14:53,059 انحصار کرتا ہے اگر آپ کو لانگ گدھا اکاؤنٹنٹ ٹھنڈا لگتا ہے یا نہیں۔ 262 00:14:53,143 --> 00:14:55,312 ٹھیک ہے ، اس کا انحصار تم کس کے لئے کام کرتے ہیں؟ 263 00:14:55,395 --> 00:14:58,523 میں ایک نجی کمپنی میں کام کرتا ہوں۔ اس شخص کا نام بیری ہے۔ 264 00:14:58,607 --> 00:14:59,608 تم؟ آپ کیا کرتے ہیں؟ 265 00:14:59,691 --> 00:15:02,193 میں سیکیورٹی میں کام کرتا تھا۔ 266 00:15:02,277 --> 00:15:06,114 ٹھیک ہے. تو کیا آپ ہتھکڑیوں کے جوڑے کے آس پاس اپنا راستہ جانتے ہیں؟ 267 00:15:06,197 --> 00:15:10,702 کم بی ڈی ایس ایم ، زیادہ... بدمعاشی بار میں باؤنسر۔ 268 00:15:10,785 --> 00:15:13,163 آپ باؤنسر نہیں ہیں! 269 00:15:13,246 --> 00:15:14,497 ہاں! کیا؟ 270 00:15:14,581 --> 00:15:16,100 آپ کا کیا وزن ہے؟ بکس اوٹ ایٹ کی طرح؟ 271 00:15:16,124 --> 00:15:17,484 - یہ جسٹن جسامت کے بارے میں نہیں ہے۔ - نہیں؟ 272 00:15:17,542 --> 00:15:18,877 پتہ نہیں آپ نے کیا سنا ہے... 273 00:15:18,960 --> 00:15:19,961 پھر اس کے بارے میں کیا ہے؟ 274 00:15:20,045 --> 00:15:23,006 دوسری چیزیں ، جیسے رفتار اور برداشت ، 275 00:15:23,089 --> 00:15:24,674 نڈر ، اس طرح کی چیزیں۔ 276 00:15:24,758 --> 00:15:26,551 ٹھیک ہے. کیا ہوا؟ 277 00:15:26,635 --> 00:15:27,636 مم... 278 00:15:28,470 --> 00:15:29,804 تم پاگل کتیا! 279 00:15:31,348 --> 00:15:32,849 ام... 280 00:15:32,932 --> 00:15:34,934 میں فی الحال کیریئر کا نیا راستہ تلاش کر رہا ہوں۔ 281 00:15:35,018 --> 00:15:36,353 اوہ ، آپ کو نوکری سے نکال دیا گیا۔ 282 00:15:36,436 --> 00:15:38,021 جی ہاں. ٹھیک ہے ، یہ میری غلطی نہیں تھی۔ 283 00:15:38,104 --> 00:15:39,984 یہ... میرا مطلب ہے ، یہ اصل میں پوری طرح سے میری غلطی تھی۔ 284 00:15:40,023 --> 00:15:42,025 میں نہیں جانتا. اس میں میرا دل نہیں تھا۔ 285 00:15:43,068 --> 00:15:44,069 نہیں؟ 286 00:15:45,445 --> 00:15:46,696 آپ کا دل کیا ہے 287 00:15:48,406 --> 00:15:50,408 مجھے فوٹو گرافی پسند ہے۔ 288 00:15:50,492 --> 00:15:52,619 ہاں آپ کس کی تصاویر لیتے ہیں؟ 289 00:15:52,702 --> 00:15:54,579 زیادہ تر ، ننگے محاسب 290 00:15:56,247 --> 00:15:58,583 مجھے نہیں معلوم ، بس وہ لوگ جو اپنی زندگیوں میں گامزن ہیں۔ 291 00:15:58,667 --> 00:16:01,628 میں... میں صرف... کبھی کبھی تفریح ​​کے لئے اپنے فون پر تصاویر کھینچتا ہوں۔ 292 00:16:01,711 --> 00:16:02,754 یہ واقعی میں نہیں ہے... 293 00:16:02,837 --> 00:16:04,106 یہ میرے لئے قدرتی نظریہ لگتا ہے۔ 294 00:16:04,130 --> 00:16:05,674 اوہ ، میں مسلسل گھوم رہا ہوں۔ 295 00:16:07,175 --> 00:16:12,013 ٹھیک ہے ، آہ... مجھے افسوس ہے اگر میں بورنگ کی طرح محسوس کرسکتا ہوں۔ 296 00:16:12,097 --> 00:16:14,766 معذرت کے لئے آپ کا شکریہ میں کافی بور ہوں۔ 297 00:16:16,267 --> 00:16:17,578 اس کے بارے میں میں کچھ نہیں کرسکتا۔ 298 00:16:17,602 --> 00:16:19,372 آپ کے پاس کچھ ایسی چیزیں ہیں جو آپ کر سکتے ہیں۔ 299 00:16:19,396 --> 00:16:20,605 میں کیا کر سکتا ہوں؟ 300 00:16:31,866 --> 00:16:33,201 شاید یہ غلطی ہے۔ 301 00:16:34,494 --> 00:16:37,163 مجھے آپ کو متنبہ کرنا ہے ، میں واقعی ڈیٹنگ میں گھٹیا ہوں۔ 302 00:16:38,415 --> 00:16:39,416 تم کتنے برا ہو سکتے ہو 303 00:16:48,883 --> 00:16:49,968 بہت برا. 304 00:16:51,052 --> 00:16:52,303 مجھے تم سے ڈر نہیں لگتا 305 00:16:53,513 --> 00:16:54,889 ٹھیک ہے ، شاید آپ کو ہونا چاہئے۔ 306 00:17:25,044 --> 00:17:27,297 اوہ ، انتظار کرو ، انتظار کرو ، انتظار کرو ، انتظار کرو ، انتظار کرو! پکڑو... 307 00:17:30,383 --> 00:17:31,384 یہ ، ام... 308 00:17:32,135 --> 00:17:34,179 وہ ہیں... وہ ہیں... 309 00:17:34,763 --> 00:17:35,764 وہ ایک... 310 00:17:35,847 --> 00:17:36,931 کیا ایسا ہی... 311 00:17:37,724 --> 00:17:39,184 گستاخ چیز کی طرح یا؟ 312 00:17:39,267 --> 00:17:41,603 نہیں نہیں. 313 00:17:42,604 --> 00:17:43,605 ٹھیک ہے. 314 00:17:47,734 --> 00:17:50,695 آہ ، دیکھو ، بات جسٹن کی ہے ، میں... 315 00:17:50,779 --> 00:17:52,030 - ارے - ام... 316 00:17:55,575 --> 00:17:56,576 ارے... 317 00:17:58,828 --> 00:17:59,829 ایسا نہیں ہے... 318 00:18:01,831 --> 00:18:02,916 ایک بڑا... 319 00:18:04,209 --> 00:18:05,210 سودا. 320 00:18:28,233 --> 00:18:30,902 - یه ٹھیک ھے. - ہاں؟ 321 00:19:10,692 --> 00:19:11,693 صبح بخیر. 322 00:19:12,652 --> 00:19:13,862 مزید سہ پہر کی طرح۔ 323 00:19:13,945 --> 00:19:15,345 جب آپ سوتے ہوں تو آپ بہت پیارے لگتے ہیں ، 324 00:19:15,405 --> 00:19:16,698 اور میں آپ کو اٹھانا نہیں چاہتا تھا۔ 325 00:19:16,781 --> 00:19:19,033 واقعی پیارا کہلانے کی عادت نہیں ہے۔ 326 00:19:19,117 --> 00:19:20,785 نہیں؟ ٹھیک ہے ، آپ ہیں۔ 327 00:19:20,869 --> 00:19:22,996 جب آپ اپنے گارڈ کو نیچے چھوڑ دیتے ہیں۔ 328 00:19:23,079 --> 00:19:24,414 آپ کی جگہ عجیب ہے۔ 329 00:19:25,915 --> 00:19:28,293 آہ ، یہ آپ کو معلوم ہے ، یہ اچھی طرح کی عجیب بات ہے۔ 330 00:19:28,376 --> 00:19:30,503 پلاسٹک کی ساری پلیٹوں اور کپوں کے ساتھ کیا ہے؟ 331 00:19:30,587 --> 00:19:31,880 تم بس اندر چلے ہو؟ 332 00:19:31,963 --> 00:19:34,966 نہیں ، آہ ، صرف ، میں... مجھے دھلنے سے نفرت ہے۔ 333 00:19:36,342 --> 00:19:39,095 ٹھیک ہے ، دنیا کے مہنگے ترین ڈینش کے علاوہ ، 334 00:19:39,178 --> 00:19:41,347 میں تمہیں تھوڑا سا مل گیا۔ 335 00:19:41,431 --> 00:19:44,142 زبردست. کیا میں بستر پر حیرت انگیز ہوں؟ 336 00:19:44,225 --> 00:19:45,894 ہاں 337 00:19:54,110 --> 00:19:55,194 یا الله! 338 00:19:57,405 --> 00:19:58,781 ارے نہیں. وہ بہت زیادہ ہے۔ 339 00:19:58,865 --> 00:20:00,325 کوئی یہ نہیں ہے. 340 00:20:02,118 --> 00:20:03,119 زبردست! 341 00:20:03,995 --> 00:20:05,079 - آپ کو یہ پسند ہے؟ - یہ محبت! 342 00:20:05,163 --> 00:20:06,247 شکریہ 343 00:20:09,375 --> 00:20:12,170 اوہ ، ام ، ویسے ، کل رات... 344 00:20:12,253 --> 00:20:13,755 میں... میں کبھی ایسا نہیں کرتا۔ 345 00:20:13,838 --> 00:20:15,089 نہیں؟ 346 00:20:15,173 --> 00:20:16,257 نہیں ، میرا مطلب ہے ، کبھی نہیں۔ 347 00:20:16,341 --> 00:20:19,677 ٹھیک ہے ، میں ہوں... مجھے خوشی ہے کہ آپ نے ایسا کیا۔ 348 00:20:19,761 --> 00:20:22,138 آپ ہیں... آپ حیرت سے بھرے ہیں۔ 349 00:20:22,221 --> 00:20:25,266 کم سے کم ، ام ، یہ ساری صورتحال ہے۔ 350 00:20:25,350 --> 00:20:26,851 آپ ، آہ ، کیا آپ چاہتے ہیں؟ 351 00:20:26,935 --> 00:20:28,770 اب جب ہم ایک دوسرے کو بہتر جانتے ہیں۔ 352 00:20:28,853 --> 00:20:32,273 ہاں ام... 353 00:20:32,357 --> 00:20:34,859 آپ کو پتہ ہے؟ تمہارے پاس نہیں ہے. میں معافی چاہتا ہوں. 354 00:20:34,943 --> 00:20:40,865 نہیں! میں کروں گا. اہ ، اس... چیز کا یہ ایک نیا علاج ہے۔ 355 00:20:40,949 --> 00:20:42,343 تم مجھ پر نہیں مرنے والے ہو ، کیا تم ہو؟ 356 00:20:42,367 --> 00:20:43,534 نہیں نہیں نہیں نہیں. 357 00:20:43,618 --> 00:20:44,803 یہ صرف میری قسمت ہوگی ، تم جانتے ہو؟ 358 00:20:44,827 --> 00:20:46,621 میں شہر کی سب سے حیرت انگیز عورت سے ملتا ہوں 359 00:20:46,704 --> 00:20:48,206 اور آپ کو زندہ رہنے کے لئے چھ ماہ مل گئے؟ 360 00:20:48,289 --> 00:20:50,124 نہیں ، مجھے مل گیا ، ام... 361 00:20:51,292 --> 00:20:53,711 ایک تسلسل کنٹرول مسئلہ. 362 00:20:53,795 --> 00:20:55,838 اور اس سے مجھے یہ مدد نہیں ملتی ہے۔ 363 00:20:55,922 --> 00:20:57,507 ٹورائٹس کی طرح؟ 364 00:20:57,590 --> 00:21:02,762 نہیں ام ، ذرا تھوڑا سا زیادہ شدید۔ 365 00:21:02,845 --> 00:21:04,055 ٹھیک ہے. 366 00:21:04,138 --> 00:21:07,100 آہ ، ٹھیک ہے ، میرا مطلب ہے ، 367 00:21:07,183 --> 00:21:08,184 آپ نے مراقبہ کی کوشش کی ہے یا کچھ اور؟ 368 00:21:08,267 --> 00:21:09,268 ہاں ، طرح کی۔ 369 00:21:13,022 --> 00:21:14,190 یوگا... 370 00:21:15,733 --> 00:21:17,235 علاج... 371 00:21:18,152 --> 00:21:19,779 انتہائی کھیل... 372 00:21:24,033 --> 00:21:25,953 آپ جانتے ہو ، میں نے بہت ساری چیزوں کی طرح 373 00:21:25,994 --> 00:21:28,162 آزمایا ہے ، بہت سی بیکار مہارتوں کو اٹھا لیا ہے 374 00:21:28,246 --> 00:21:32,417 اور ، ام ، یہی وہ چیز ہے جو... مدد کرتا ہے۔ 375 00:21:33,626 --> 00:21:35,545 ٹھیک ہے ، میں آپ کے ساتھ کچھ غلط نہیں دیکھ رہا ہوں۔ 376 00:21:45,430 --> 00:21:48,016 ملی میٹر۔ نہیں نہیں نہیں. مجھے کام پر جانا ہے 377 00:21:48,099 --> 00:21:49,339 ٹھیک ہے ، کیا آپ یہ نہیں کہہ سکتے کہ آپ بیمار ہیں؟ 378 00:21:49,392 --> 00:21:51,686 نہیں ، میں نہیں کر سکتا۔ بیری مکمل طور پر میری گیندوں کو ٹوٹ جائے گا۔ 379 00:21:51,769 --> 00:21:53,062 اوہ ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ، نہیں ، چھوڑ دو... 380 00:21:53,146 --> 00:21:55,481 گیندوں کو بالکل ویسے ہی چھوڑ دو ، وہ اچھے تھے۔ 381 00:21:55,565 --> 00:21:56,899 ام ، لیکن کیا آپ یہ نہیں کہہ سکتے کہ کسی 382 00:21:56,983 --> 00:21:58,293 اور مؤکل کے ساتھ کوئی چیز سامنے آئی ہے؟ 383 00:21:58,317 --> 00:22:00,069 ٹھیک ہے ، میرے پاس صرف ایک ہے... 384 00:22:00,153 --> 00:22:02,405 اور وہ میرے اخراج کی ادائیگی کرتا ہے ، لہذا... 385 00:22:03,406 --> 00:22:04,490 - ٹھیک ہے؟ - ٹھیک ہے. 386 00:22:04,574 --> 00:22:06,492 آج رات میری جگہ آجاؤ۔ 387 00:22:06,576 --> 00:22:08,202 ہاں میں پکاؤں گا۔ 388 00:22:08,286 --> 00:22:10,955 میں ہالیبٹ کے ایک ٹکڑے کے ساتھ ایک ، اتارنا fucking ننجا ہوں۔ 389 00:22:15,376 --> 00:22:17,587 ہاں ہاں ہاں! 390 00:22:23,342 --> 00:22:25,470 ♪ کبھی احساس ہوا ♪ 391 00:22:25,553 --> 00:22:28,639 ♪ یار ، میں ضرور خواب دیکھوں '' 392 00:22:28,723 --> 00:22:32,268 ♪ نہیں جانتا تھا کہ میں اس طرح محسوس کرسکتا ہوں ♪ 393 00:22:32,351 --> 00:22:34,479 fake اسے جعلی بنانا نہیں تھا ♪ 394 00:22:34,562 --> 00:22:37,857 you آپ مجھے یہ دعوی کیوں کرتے ہیں؟ 395 00:22:37,940 --> 00:22:40,359 ♪ آپ جتنا چاہیں ٹچ ٹچ کرسکتے ہیں ♪ 396 00:22:40,443 --> 00:22:41,611 - یا الله! - نہیں! یہ ٹھیک ہے! 397 00:22:41,694 --> 00:22:42,737 - یہ ٹھیک ہے! - کیا؟ 398 00:22:42,820 --> 00:22:44,155 یہ ٹھیک ہے. یہ ٹھیک ہے! آرام کرو۔ 399 00:22:44,238 --> 00:22:45,239 آپ جلدی ہیں! 400 00:22:45,323 --> 00:22:46,425 ہاں ، میں آپ کو دیکھ کر بہت پرجوش تھا! 401 00:22:46,449 --> 00:22:47,575 کیوں؟ 402 00:22:47,658 --> 00:22:48,993 کیونکہ آپ ایک باصلاحیت ہیں۔ 403 00:22:49,077 --> 00:22:51,621 آپ گنجا اور جلے ہوئے ہوشیار ہیں۔ 404 00:22:51,704 --> 00:22:52,747 میں ٹھیک ہو گیا ہوں۔ 405 00:22:52,830 --> 00:22:54,373 اوہ ، تم نے اسے پھر دیکھا؟ 406 00:22:54,457 --> 00:22:56,209 اور ، مجھے ایک تسلسل تھا ، لیکن... 407 00:22:56,292 --> 00:22:57,752 یہ اس کی ٹانگیں نہیں توڑ رہا تھا ، 408 00:22:57,835 --> 00:22:59,035 اس کے چہرے کو توڑ ڈالتا تھا ، اچانک... 409 00:22:59,087 --> 00:23:00,272 دراصل ، تھوڑا سا طنز تھا۔ 410 00:23:00,296 --> 00:23:03,966 لیکن یہ گرم اور رومانٹک تھا... 411 00:23:04,050 --> 00:23:05,718 اور گھناؤنا۔ 412 00:23:05,802 --> 00:23:07,220 یہ ترقی ہے۔ 413 00:23:08,429 --> 00:23:09,514 بہت اچھا. 414 00:23:09,597 --> 00:23:10,973 بہت اچھا؟ 415 00:23:11,057 --> 00:23:12,350 یہ شاندار ہے! 416 00:23:12,433 --> 00:23:14,018 سنو ، میں نے بنیان اتار لیا۔ 417 00:23:14,102 --> 00:23:15,394 زبردست! زبردست. 418 00:23:15,478 --> 00:23:16,646 ایک دو ہفتے مزید ، 419 00:23:16,729 --> 00:23:18,415 - مجھے بھی اس کی ضرورت نہیں ہے۔ - یہ بہت اچھا ہے! 420 00:23:18,439 --> 00:23:20,274 لیکن مجھے لگتا ہے کہ یہ عارضی جوش و خروش ہے۔ 421 00:23:20,358 --> 00:23:21,776 میں اس کے بارے میں سوچنا نہیں روک سکتا۔ 422 00:23:21,859 --> 00:23:24,904 اس کے ہاتھ ، اس کا چہرہ ، اس کے بالوں سے واقعی حیرت انگیز بو آ رہی ہے... 423 00:23:24,987 --> 00:23:26,030 یا الله! عضو تناسل! 424 00:23:26,114 --> 00:23:27,508 میں نے اس کے بیچ میں آپ کو قریب ہی بلایا۔ 425 00:23:27,532 --> 00:23:29,617 یہ ، جیسے ، خود پر منحصر ہوا ، جیسے... 426 00:23:29,700 --> 00:23:32,078 اس کی لمبائی دس گنا ، جیسے... ٹریول چھتری کی طرح! 427 00:23:32,161 --> 00:23:33,871 - میں نے کبھی اس کے بارے میں سنا ہے۔ ”ہاں! 428 00:23:33,955 --> 00:23:35,206 - حقیقت میں کبھی نہیں دیکھا! - نہیں. 429 00:23:35,289 --> 00:23:36,600 - پیدا کرنے والا۔ حیرت انگیز! - میں نہیں جانتا... 430 00:23:36,624 --> 00:23:38,376 ہاں زبردست. 431 00:23:39,669 --> 00:23:40,920 میں نہیں جانتا تھا کہ جو موجود ہیں۔ 432 00:23:41,003 --> 00:23:42,481 اوہ ، اور وہ آج رات مجھے رات کا کھانا بنا رہا ہے۔ 433 00:23:42,505 --> 00:23:44,757 - روکو اسے. - ہمم۔ مچھلی 434 00:23:44,841 --> 00:23:47,260 مچھلی! لیکن آپ کو مچھلی پسند نہیں ہے۔ 435 00:23:47,343 --> 00:23:49,095 نہیں ، لیکن لوگ بدل جاتے ہیں۔ 436 00:23:49,178 --> 00:23:50,364 - وہ کرتے ہیں. - میں نے تبدیل کردیا. 437 00:23:50,388 --> 00:23:52,032 یہ سچ ہے. ٹھیک ہے ، ہم کیوں نہیں بیٹھتے ہیں 438 00:23:52,056 --> 00:23:53,575 اور آئیے اس کے بارے میں تھوڑی سی باتیں کرتے ہیں۔ 439 00:23:53,599 --> 00:23:55,560 - کیونکہ... ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ - بورنگ اور اسنوز 440 00:23:55,643 --> 00:23:56,894 کیونکہ میں منانا چاہتا ہوں! 441 00:23:56,978 --> 00:23:58,396 کیا ہم کسی چیز کی بوتل کھول سکتے ہیں؟ 442 00:23:58,479 --> 00:24:00,565 نہیں صبح کے دس بج رہے ہیں۔ 443 00:24:00,648 --> 00:24:01,875 ٹھیک ہے ، آپ ایک برا دوست بن رہے ہیں۔ 444 00:24:01,899 --> 00:24:04,360 میں آپ کا دوست نہیں ہوں۔ میں آپ کا ماہر نفسیات ہوں۔ 445 00:24:05,945 --> 00:24:07,321 میں آخر میں ڈک کے بارے میں بات 446 00:24:07,405 --> 00:24:09,031 کرنا چاہتا ہوں ، آپ کو تھوک دینا چاہئے۔ 447 00:24:09,115 --> 00:24:12,118 مجموعی. نہیں ، دیکھو ، بیٹھو ، براہ کرم ، ٹھیک ہے؟ 448 00:24:12,201 --> 00:24:13,345 نہیں ، مجھے آج سیشن کی ضرورت نہیں ہے۔ 449 00:24:13,369 --> 00:24:14,871 ہاں ، آپ کرتے ہیں ، کیوں کہ آپ پاگل ہیں اور 450 00:24:14,954 --> 00:24:16,789 اس نے مجھے حیرت انگیز طور پر بے چین کردیا ہے۔ 451 00:24:16,873 --> 00:24:18,475 - اور میں آپ کے بارے میں فکرمند ہوں۔ - بے چین نہ ہو۔ 452 00:24:18,499 --> 00:24:19,709 - اگرچہ میں ہوں۔ - میں تم سے پیار کرتا ہوں. 453 00:24:19,792 --> 00:24:21,711 ٹھیک ہے. اہ تم سے بھی پیار کرو۔ 454 00:24:21,794 --> 00:24:23,671 - میں آپ سے زیادہ پیار کرتا ہوں! - اوہ لڑکے. 455 00:24:36,184 --> 00:24:38,686 my میری آنکھوں میں ہیرا دیکھیں ♪ 456 00:24:38,769 --> 00:24:41,147 I میں جھلکتا ہوں اور میں اڑ رہا ہوں 457 00:24:41,230 --> 00:24:43,733 ♪ شرط ہے کہ آپ میری خواہش رکھتے 458 00:24:43,816 --> 00:24:45,735 ♪ شرط ہے کہ آپ میری خواہش رکھتے 459 00:25:13,930 --> 00:25:16,140 - ہیلو؟ - جسٹن؟ 460 00:25:16,224 --> 00:25:19,185 نہیں ، یہ جاسوس وکارس ہیں۔ 461 00:25:19,268 --> 00:25:20,561 قتل عام۔ 462 00:25:26,025 --> 00:25:27,526 لیکن تم کیسے جانتے ہو کہ یہ قتل تھا؟ 463 00:25:27,610 --> 00:25:29,153 اس کی لاش ایک ڈمپسٹر میں پائی گئی تھی ، 464 00:25:29,237 --> 00:25:31,072 جس کے سر پر دو گولیاں لگیں تھیں۔ 465 00:25:36,577 --> 00:25:37,828 کیا آپ ایک ساتھ بہت طویل تھے؟ 466 00:25:37,912 --> 00:25:41,624 آج کی رات ہماری تیسری تاریخ ہوگی۔ 467 00:25:41,707 --> 00:25:45,378 وہ تھا... مجھے کھانے پینے والا تھا۔ 468 00:25:47,046 --> 00:25:48,256 مچھلی 469 00:25:48,339 --> 00:25:49,507 سالمن۔ 470 00:25:50,216 --> 00:25:51,217 ہالیبٹ 471 00:25:51,300 --> 00:25:52,927 ہمم۔ 472 00:25:53,010 --> 00:25:54,971 آپ اس کے کسی دوست ، کنبہ یا ساتھی کارکنوں کو جانتے ہو؟ 473 00:25:55,054 --> 00:25:58,015 نہیں میں... میں جانتا ہوں کہ وہ ایک اکاؤنٹنٹ ہے۔ 474 00:25:58,099 --> 00:26:00,935 وہ... ایک اکاؤنٹنٹ تھا۔ 475 00:26:01,018 --> 00:26:03,187 لیکن اس کے پاس صرف ایک مؤکل تھا۔ 476 00:26:03,271 --> 00:26:05,189 بیری نامی کچھ لڑکے 477 00:26:05,273 --> 00:26:06,524 ہم تلاش کرنے والے ہیں کہ یہ کس نے کیا۔ 478 00:26:06,607 --> 00:26:08,126 آئیے عورت کو غلط امید نہیں دیں گے۔ 479 00:26:08,150 --> 00:26:09,694 اعدادوشمار کے مطابق ، اس کا امکان نہیں ہے۔ 480 00:26:09,777 --> 00:26:11,213 میں اسے کچھ نہیں دے رہا ہوں۔ 481 00:26:11,237 --> 00:26:12,673 میں اسے یقین دلا رہا ہوں کہ ہم اپنی پوری کوشش کر رہے ہیں۔ 482 00:26:12,697 --> 00:26:14,156 کچھ لوگ دیانت کو ترجیح دیتے ہیں۔ 483 00:26:14,240 --> 00:26:15,300 کچھ لوگ ہمدردی کو ترجیح دیتے ہیں۔ 484 00:26:15,324 --> 00:26:16,826 کیا میں اسے دیکھ سکتا ہوں؟ 485 00:26:16,909 --> 00:26:18,244 نہیں۔ ابھی کنبہ ہے۔ 486 00:26:18,327 --> 00:26:19,620 کیا میں اس کے اہل خانہ سے بات کرسکتا ہوں؟ 487 00:26:19,704 --> 00:26:20,973 ہم ابھی تک کسی کو نہیں ڈھونڈ سکے ہیں۔ 488 00:26:20,997 --> 00:26:22,391 لیکن پھر اگر میں اسے دیکھوں تو اس کا دماغ کون ہے؟ 489 00:26:22,415 --> 00:26:23,708 پالیسی کا دماغ 490 00:26:23,791 --> 00:26:25,793 - وہ اصول ہیں۔ - وہ قوانین سے محبت کرتی ہے۔ 491 00:26:25,876 --> 00:26:28,838 دیکھو ، ہمیں آپ کے نقصان پر واقعی بہت افسوس ہے۔ 492 00:26:30,673 --> 00:26:31,882 آہ! 493 00:26:43,436 --> 00:26:44,913 ایسا لگتا ہے جیسے آپ کا لڑکا بھی شامل تھا 494 00:26:44,937 --> 00:26:46,355 کچھ خوبصورت خاکے والے کاروبار میں۔ 495 00:26:47,398 --> 00:26:49,775 ایک گولی دو یا دو۔ 496 00:26:49,859 --> 00:26:51,736 ٹھیک ہے ، سنو۔ اگر آپ کو کچھ 497 00:26:51,819 --> 00:26:53,279 اور یاد ہو تو بس ہمیں کال کریں۔ 498 00:26:54,155 --> 00:26:55,156 شکریہ. 499 00:27:00,953 --> 00:27:02,538 آخر وہ کیا تھا؟ 500 00:27:02,621 --> 00:27:04,582 وہ پریشان تھی۔ 501 00:27:04,665 --> 00:27:06,685 وہ غمزدہ ہے ، میں ہوں... میں بس اسے تسلی دینے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 502 00:27:06,709 --> 00:27:08,336 مجھے لگتا ہے کہ وہ ناراض ہے۔ 503 00:27:08,419 --> 00:27:10,046 میں ایسا نہیں سمجھتا. 504 00:27:10,921 --> 00:27:12,548 اسی لئے آپ اسے پسند کرتے ہیں۔ 505 00:27:12,631 --> 00:27:14,675 آپ انہیں اندر کی طرح تھوڑا سا غصے کے ساتھ پسند کرتے ہو۔ 506 00:27:14,759 --> 00:27:16,385 بستر میں بہتر ، 507 00:27:16,469 --> 00:27:19,055 یہاں تک کہ یہ آپ کے بیوقوف گدا کے چہرے پر اڑا دے۔ 508 00:27:19,138 --> 00:27:23,225 "میں ایک بڑا مضبوط پولیس اہلکار ہوں۔" 509 00:27:23,309 --> 00:27:26,812 "مجھے آپ کو گلے لگانے ، اور آپ کی غمزدہ اندام نہانی کو تسلی دینے دیں۔" 510 00:27:28,064 --> 00:27:29,982 میں کسی اندام نہانی کو تسلی نہیں دینا چاہتا ہوں۔ 511 00:27:56,926 --> 00:28:01,263 یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔ 512 00:28:27,331 --> 00:28:28,374 رکو! 513 00:28:28,457 --> 00:28:30,209 تم نے مجھے ٹھیک کیا ، اب وہ مر گیا ہے! 514 00:28:31,377 --> 00:28:33,003 آہ! یہ کام نہیں کر رہا. 515 00:28:33,087 --> 00:28:34,606 میں آپ کو بے چین کرنے والا ہوں۔ 516 00:28:34,630 --> 00:28:36,215 اب ، آپ کو اپنے آپ کو چونکانا چھوڑنا ہوگا۔ 517 00:28:36,298 --> 00:28:38,300 لنڈی۔ لنڈی۔ 518 00:28:46,600 --> 00:28:48,352 مجھے تم سے ڈر نہیں لگتا 519 00:29:03,701 --> 00:29:04,785 لنڈی۔ 520 00:29:06,537 --> 00:29:07,621 لنڈی۔ 521 00:29:10,166 --> 00:29:12,209 لنڈی۔ 522 00:29:13,127 --> 00:29:14,128 یہ کہاں ہے؟ 523 00:29:14,962 --> 00:29:16,380 آپ اسے تھامے ہوئے ہیں۔ 524 00:29:20,593 --> 00:29:21,594 اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 525 00:29:24,305 --> 00:29:26,474 میں تمہارے کھوپڑی کو اپنے ننگے ہاتھوں سے کچلنا چاہتا ہوں۔ 526 00:29:28,893 --> 00:29:30,478 مجھے جسٹن کے بارے میں افسوس ہے۔ 527 00:29:32,396 --> 00:29:34,231 میرا مطلب ہے ، انہوں نے ایسا سلوک کیا کہ یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔ 528 00:29:34,982 --> 00:29:35,983 ڈبلیو ایچ او؟ 529 00:29:36,066 --> 00:29:37,318 قانون نافظ کرنے والا. 530 00:29:37,401 --> 00:29:39,161 ٹھیک ہے ، ان پر توجہ نہ دو۔ اپنے آپ پر توجہ مرکوز کریں۔ 531 00:29:39,236 --> 00:29:41,197 یہ ظاہر ہے کہ ان کا خیال تھا کہ 532 00:29:41,280 --> 00:29:42,907 اس کے باس کا اس سے کوئی تعلق ہے۔ 533 00:29:42,990 --> 00:29:45,576 جس کا ، یقینا course میرا مطلب ہے۔ ٹھیک ہے؟ اس کا صرف ایک مؤکل تھا۔ 534 00:29:45,659 --> 00:29:46,911 یہ قدرے عجیب بات ہے ، ہے نا؟ 535 00:29:47,995 --> 00:29:49,413 مجھے یقین ہے کہ وہ اس کا پتہ لگائیں گے۔ 536 00:29:49,497 --> 00:29:50,748 ان کو بھاڑ میں جاؤ! 537 00:29:50,831 --> 00:29:53,167 نہیں ، مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ یہ کام کس نے کیا۔ 538 00:29:53,250 --> 00:29:55,294 مجھے جسٹن کے باس سے بات کرنی ہے۔ 539 00:29:55,377 --> 00:29:56,712 اگر آپ نے ابھی تھوڑا سا وقت لیا ، 540 00:29:56,795 --> 00:29:57,835 - اور آپ نے محسوس کیا... - کیا ہوا تو 541 00:29:57,880 --> 00:29:58,881 میں نے ابھی آپ کی گردن بولی؟ 542 00:29:58,964 --> 00:30:01,342 میں نے ان fuckers کو تلاش کرنے والا ہوں جنہوں نے یہ کیا۔ 543 00:30:01,425 --> 00:30:03,052 اگر آپ اس راستے پر جاتے ہیں تو ، 544 00:30:03,135 --> 00:30:05,346 آپ کبھی بھی بہتر نہیں ہوں گے۔ 545 00:30:06,138 --> 00:30:07,139 بھاڑ میں جاؤ۔ 546 00:30:07,223 --> 00:30:08,641 تم کسی کو مارنے والے ہو۔ 547 00:30:08,724 --> 00:30:10,601 - تم ٹھیک کہہ رہے ہو میں ہوں۔ - رکو! 548 00:30:10,684 --> 00:30:11,870 مجھے اپ سے کچھ کہنا ہے... 549 00:30:11,894 --> 00:30:13,521 دیکھو! کچھ لوگ روتے ہیں۔ کچھ لوگ پیتے ہیں۔ 550 00:30:13,604 --> 00:30:16,524 کچھ لوگ گندھی شاعری لکھتے ہیں۔ میں لوگوں کو تکلیف دیتا ہوں۔ 551 00:30:16,607 --> 00:30:18,108 اچھی طرح سے استعمال کرنے کے لئے استعمال کر سکتے ہیں. 552 00:30:39,672 --> 00:30:40,756 وائکرز۔ 553 00:30:40,839 --> 00:30:42,508 ہائے ، جاسوس وائکرز؟ 554 00:30:42,591 --> 00:30:44,009 مجھے آپ سے بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 555 00:30:44,093 --> 00:30:48,180 میں... مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس اور بھی معلومات ہیں لیکن میں خوفزدہ ہوں۔ 556 00:30:48,264 --> 00:30:50,849 کیا آپ میری جگہ پر مجھ سے مل سکتے ہو؟ 557 00:30:50,933 --> 00:30:52,768 ہاں ہاں ، ہم وہاں ہوں گے۔ 558 00:32:50,427 --> 00:32:51,970 ہیلو؟ 559 00:32:52,054 --> 00:32:55,057 ہائے ، لنڈی ، یہ جاسوس ویکارس ہے۔ 560 00:32:55,140 --> 00:32:56,183 لنڈی۔ 561 00:32:56,266 --> 00:32:59,645 ہیلو جاسوس آپ ناراض ہیں نا؟ 562 00:32:59,728 --> 00:33:01,188 ثبوت کیوں چوری کر رہے ہو؟ 563 00:33:01,271 --> 00:33:03,190 کیونکہ میں جاننا چاہتا ہوں کہ کیا ہوا۔ 564 00:33:03,273 --> 00:33:04,775 یہ میرا کام ہے۔ 565 00:33:04,858 --> 00:33:07,444 اوہو. یہ آپ کے لئے کیسا ہو رہا ہے؟ 566 00:33:07,528 --> 00:33:08,821 میں نے تمہیں پایا ، کیا میں نہیں؟ 567 00:33:08,904 --> 00:33:10,989 - کیا؟ - میرا ساتھی آپ کو لانا چاہتا ہے 568 00:33:11,073 --> 00:33:13,784 تفتیش میں مداخلت ، اور ڈکیتی اور 569 00:33:13,867 --> 00:33:15,261 ممکنہ طور پر دیگر چیزوں کا ایک مجموعہ 570 00:33:15,285 --> 00:33:16,745 کیونکہ وہ مضحکہ خیز انداز میں مکمل ہے۔ 571 00:33:16,829 --> 00:33:19,498 لیکن میں آپ کو خود ہی آنے کا موقع فراہم کرنا 572 00:33:19,581 --> 00:33:21,375 چاہتا تھا اور اس غلط فہمی کو دور کرنا چاہتا تھا۔ 573 00:33:21,458 --> 00:33:23,419 سب کے بغیر ، آپ جانتے ہیں ، جیل۔ 574 00:33:23,502 --> 00:33:24,837 وہ اب اوپر جا رہی ہے۔ 575 00:33:24,920 --> 00:33:27,214 - ، اتارنا fucking گیندوں. اپ کہاں ہیں؟ - میں سامنے کھڑا ہوں 576 00:33:27,297 --> 00:33:28,716 وہ مجھ پر گولی نہیں چل رہی ، کیا وہ ہے؟ 577 00:33:28,799 --> 00:33:29,800 نہیں ہرگز نہیں. 578 00:33:29,883 --> 00:33:31,885 - منجمد! - بھاڑ میں جاؤ! 579 00:33:33,053 --> 00:33:34,054 پھر ، وہ شاید... 580 00:33:34,138 --> 00:33:35,681 تو یہاں کیا ہونے والا ہے۔ 581 00:33:35,764 --> 00:33:38,118 تم بازو سر پر ڈال رہے ہو ، میں تمہیں کف کروں گا ، 582 00:33:38,142 --> 00:33:39,893 میں آپ کو اسٹیشن لے جاؤں گا ، 583 00:33:39,977 --> 00:33:42,163 - اور پھر میں آپ کو بک کرنے والا ہوں۔ اگر میرے پاس دوسرے منصوبے ہوں تو کیا ہوگا؟ 584 00:33:42,187 --> 00:33:43,480 میں تمہیں گولی مار دوں گا۔ 585 00:33:43,564 --> 00:33:45,774 اور پھر اپنے پریمی کے قاتل کا شکار کرنے 586 00:33:45,858 --> 00:33:48,026 کے بجائے رپورٹ لکھنے میں کچھ وقت ضائع کریں۔ 587 00:33:48,110 --> 00:33:49,737 اصل میں ابھی تک میرا بوائے فرینڈ نہیں تھا۔ 588 00:33:49,820 --> 00:33:50,863 عزم کے مسائل؟ 589 00:33:50,946 --> 00:33:52,448 ابتدائی دن تھے۔ 590 00:33:52,531 --> 00:33:54,426 گویا شہر میں ڈیٹنگ کرنا اتنا مشکل نہیں تھا۔ 591 00:33:54,450 --> 00:33:56,285 آپ کو آخر کار ایک اچھا آدمی ، 592 00:33:56,368 --> 00:33:58,579 اور عروج ، دماغ کو دو گولیاں ملتی ہیں۔ 593 00:33:58,662 --> 00:34:00,164 آپ کا ساتھی ایک سفر ہے۔ 594 00:34:00,247 --> 00:34:01,832 ارے ، نیون... 595 00:34:01,915 --> 00:34:03,292 یہ ہے کہ؟ 596 00:34:03,375 --> 00:34:06,128 کیا تم مجھے مذاق کر رہے ہو؟ 597 00:34:06,211 --> 00:34:07,963 مجھے فون دیجئے. مجھے فون دیجئے. 598 00:34:17,681 --> 00:34:18,849 براہ کرم مجھے مت بتانا ، 599 00:34:18,932 --> 00:34:20,768 آپ نے ابھی اس قتل کو مشتبہ قرار دیا ہے... 600 00:34:24,188 --> 00:34:25,689 معذرت برا دن گزر رہا ہے۔ 601 00:34:25,773 --> 00:34:27,941 - منجمد! - میں نے اسے نہیں مارا! 602 00:34:28,025 --> 00:34:30,110 کتیا 603 00:34:38,452 --> 00:34:40,537 - ہیلو؟ - اوہ ہائے ، جاسوس 604 00:34:40,621 --> 00:34:43,874 لنڈی ، کیا سب کچھ ٹھیک ہے؟ کیا نیون ٹھیک ہے؟ 605 00:34:43,957 --> 00:34:45,793 اس وقت تھوڑا سا مصروف ہے۔ 606 00:34:45,876 --> 00:34:47,127 مصروف کیا کر رہا ہے؟ 607 00:34:49,254 --> 00:34:51,340 چھڑی چلانے کا طریقہ یاد رکھنا۔ 608 00:34:51,423 --> 00:34:52,424 کیا؟ 609 00:34:55,844 --> 00:34:58,472 -. بیوقوف ماں. - او Ow ، او ، اوow۔ 610 00:34:59,515 --> 00:35:01,809 حضور! میں اس آواز کو جانتا ہوں۔ 611 00:35:01,892 --> 00:35:03,811 یہ ایک میکلرین 600LT مکڑی ہے؟ 612 00:35:03,894 --> 00:35:05,270 یہ ایک کار ہے۔ 613 00:35:08,106 --> 00:35:10,025 واقعی ایک تیز رفتار۔ 614 00:35:10,108 --> 00:35:12,194 کیا آپ ابھی بھی فون پر اس کوکیز کنٹیکل کے ساتھ ہیں؟ 615 00:35:17,491 --> 00:35:19,326 ، اتارنا fucking جاؤ! جاؤ! جاؤ! 616 00:35:23,539 --> 00:35:25,874 آپ نے گاڑی چلانا کہاں سیکھا؟ تم بھی اسے پکڑنے کی کوشش کر رہے ہو؟ 617 00:35:25,958 --> 00:35:27,209 میں اسے فرش کر رہا ہوں! 618 00:35:27,292 --> 00:35:28,895 دوستو ، آپ کے ساتھ دو جھگڑا 619 00:35:28,919 --> 00:35:30,087 کرنے پر اکتفا کرنا کافی مشکل ہے۔ 620 00:35:38,095 --> 00:35:39,930 اوہ! 621 00:35:40,973 --> 00:35:42,766 اوہ ، گھٹیا! 622 00:35:44,434 --> 00:35:46,186 - آؤ ، لنڈی۔ - اوہ. 623 00:35:46,270 --> 00:35:48,206 مجھے لگتا ہے کہ میں اس اسٹک شفٹ کا پھانسی لینا شروع کر رہا ہوں۔ 624 00:35:48,230 --> 00:35:50,607 اوہ ، گندگی معکوس! 625 00:36:02,160 --> 00:36:03,161 لعنت ہے! 626 00:36:05,455 --> 00:36:08,500 لنڈی ، براہ کرم فون پر رہیں۔ میں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں 627 00:36:08,584 --> 00:36:11,003 ٹھیک ہے. مجھے واقعی میں اب توجہ دینی 628 00:36:11,086 --> 00:36:12,963 ہوگی ، لہذا ، یہ واقعی بہت اچھی بات ہے۔ 629 00:36:13,046 --> 00:36:16,049 انتظار نہیں! آپ اس کے ساتھ گزرتے ہیں اور آپ... 630 00:36:16,133 --> 00:36:17,593 تم اپنے آپ ذمہ دار ہو. 631 00:36:17,676 --> 00:36:18,677 ہمیشہ کی طرح 632 00:36:20,470 --> 00:36:21,471 لنڈی! 633 00:36:22,681 --> 00:36:24,182 لعنت ہے! 634 00:36:24,266 --> 00:36:25,434 گندگی! 635 00:36:30,939 --> 00:36:33,251 میں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں آپ کسی کو قتل کرنے جارہے ہیں۔ 636 00:36:33,275 --> 00:36:35,395 اگر آپ کو لگتا ہے کہ جسٹن کی موت سے میرا کچھ لینا دینا ہے 637 00:36:35,444 --> 00:36:37,130 ، تو آپ اپنی نوکریوں سے کم ہوں گے جتنا میں نے سوچا تھا۔ 638 00:36:37,154 --> 00:36:38,339 ہمیں نہیں لگتا کہ آپ نے جسٹن کو ہلاک کیا... 639 00:36:38,363 --> 00:36:39,364 اپنے لئے بات کریں! 640 00:36:46,663 --> 00:36:47,873 واہ! ارگ! 641 00:36:49,833 --> 00:36:51,153 - انہیں حاصل کریں! ”ہاں! 642 00:37:25,619 --> 00:37:27,079 آہ! آخر... 643 00:37:28,163 --> 00:37:29,790 - میں یہ نہیں کر رہا ہوں۔ - باہر کتیا مت! 644 00:37:29,873 --> 00:37:30,958 ٹھیک! ٹھیک! ٹھیک! 645 00:37:41,718 --> 00:37:43,178 بھاڑ میں جاؤ۔ 646 00:38:11,373 --> 00:38:12,767 اگر آپ اس وباء کی وجہ کا پتہ نہیں 647 00:38:12,791 --> 00:38:14,376 لگاسکتے ہیں تو آپ کو اندازہ نہیں ہوگا ، 648 00:38:14,459 --> 00:38:16,187 آپ کو وقت کے ساتھ کتنے زومبی کو مارنا پڑے گا۔ 649 00:38:16,211 --> 00:38:18,380 لائٹ شیبر دونوں مسائل کو حل کرے گا۔ 650 00:38:18,463 --> 00:38:20,924 ہم نے ایک حقیقی دنیا کا منظر نامہ پیش کیا ہے۔ 651 00:38:21,008 --> 00:38:23,218 ہاں ، ایک حقیقی زومبی apocalypse ہے۔ 652 00:38:23,301 --> 00:38:25,341 اس کے علاوہ لائٹس بیئر کو ری چارج کرنے کا کوئی طریقہ نہیں ہے 653 00:38:25,387 --> 00:38:28,056 ڈیٹیم پاور سیل ختم ہونے کے بعد۔ 654 00:38:28,140 --> 00:38:30,267 ڈایئٹم پاور سیلز توانائی سے ختم نہیں ہوتے ہیں۔ 655 00:38:30,350 --> 00:38:31,518 وہ اس کا ری سائیکل کرتے ہیں۔ 656 00:38:34,646 --> 00:38:36,064 یہاں چارج کون ہے؟ 657 00:38:36,857 --> 00:38:39,026 میں ہوں... میں... میں منیجر ہوں۔ 658 00:38:39,109 --> 00:38:40,235 اگر آپ مینیجر ہیں تو آپ آخری شخص ہیں ، 659 00:38:40,318 --> 00:38:41,879 میں بات کرنا چاہتا ہوں۔ 660 00:38:41,903 --> 00:38:43,881 مجھے کسی ایسے شخص کی ضرورت ہے جو حقیقت میں جانتا ہو کہ وہ کیا کر رہے ہیں۔ 661 00:38:43,905 --> 00:38:45,785 آپ کو اس جگہ پر ملنے والا سب سے بڑا گیک کون ہے؟ 662 00:38:46,783 --> 00:38:47,868 - اینڈی - اینڈی 663 00:38:47,951 --> 00:38:48,952 اینڈی 664 00:39:00,005 --> 00:39:02,049 ٹھیک ہے ، تو کیا؟ اپنا پاس ورڈ یا کوئی چیز بھول جائیں؟ 665 00:39:02,132 --> 00:39:03,175 نہیں. 666 00:39:03,258 --> 00:39:05,052 یہ اور بات ہے ، جس شخص سے میں محبت کرتا تھا اسے قتل کردیا 667 00:39:05,135 --> 00:39:06,803 گیا تھا اور میں نے پولیس سے اس کا فون چوری کیا تھا ، 668 00:39:06,887 --> 00:39:08,239 اور اب میں نے برا آدمی کو کرنے سے پہلے ہی ان کا پتہ 669 00:39:08,263 --> 00:39:10,307 لگانا ہے ، لہذا میں ان میں سے گندگی کو مار سکتا ہوں۔ 670 00:39:10,390 --> 00:39:12,184 اوہ! ٹھنڈا۔ 671 00:39:17,564 --> 00:39:19,399 اور... ہم اندر ہیں۔ 672 00:39:19,483 --> 00:39:20,525 اوہ واہ. تم اچھے ہو. 673 00:39:20,609 --> 00:39:22,069 ظاہر ہے. 674 00:39:22,152 --> 00:39:25,238 یہاں زیادہ نہیں ، کوئی تاریخ نہیں۔ یہ ایک برنر ہونا ضروری ہے۔ 675 00:39:25,322 --> 00:39:26,883 آپ کا بوائے فرینڈ منشیات فروش یا کچھ اور؟ 676 00:39:26,907 --> 00:39:28,158 نہیں ، اکاؤنٹنٹ 677 00:39:28,241 --> 00:39:31,703 میرا مطلب ہے ، وہ نہیں تھا... ہم ابھی نہیں تھے... تمہیں معلوم ہے. 678 00:39:31,787 --> 00:39:34,372 ہاں ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ میں سمجھ گیا 679 00:39:34,456 --> 00:39:36,583 - میں نہیں کرتا - کیا آپ کا منہ ابھی پھاڑا ہے ، ڈوگ؟ 680 00:39:36,666 --> 00:39:37,834 معذرت 681 00:39:39,586 --> 00:39:40,688 آخری سات کالیں ، 682 00:39:40,712 --> 00:39:43,340 شہر کے ایک متروک عمارت سے آئیں۔ 683 00:39:43,423 --> 00:39:45,509 - سایہ دار۔ - اس کا کیا مطلب ہے؟ 684 00:39:45,592 --> 00:39:47,511 مجھے یقین نہیں ہے. آئیے دیکھتے ہیں کہ اس کا مالک کون ہے۔ 685 00:39:50,889 --> 00:39:53,892 بیری کاسپرزکی۔ واہ! 686 00:39:53,975 --> 00:39:56,353 ایف بی آئی کی فائلوں میں اسلحہ فروشوں سے تعلقات ظاہر ہوئے۔ 687 00:39:57,312 --> 00:39:58,313 حضور! 688 00:39:58,396 --> 00:39:59,856 وہ لڑکا ہے۔ 689 00:40:01,108 --> 00:40:02,109 میں آپ کا کتنا مقروض ہوں؟ 690 00:40:02,192 --> 00:40:04,361 مجھ پر بھروسہ کریں ، آپ مجھے برداشت نہیں کرسکتے ہیں۔ 691 00:40:04,444 --> 00:40:05,529 شکریہ. 692 00:40:06,738 --> 00:40:07,739 اوہ 693 00:41:10,218 --> 00:41:12,554 لڑکے ، لڑکے ، لڑکے! 694 00:41:12,637 --> 00:41:14,031 جو بھی ہے آپ لڑ رہے ہیں ، 695 00:41:14,055 --> 00:41:15,599 مجھے یقین ہے کہ ہم سب اس سے بات کر سکتے ہیں۔ 696 00:41:15,682 --> 00:41:16,933 رقم... 697 00:41:17,017 --> 00:41:19,477 ہاں تم جانتے ہو ، شرط کی طرح 698 00:41:19,561 --> 00:41:21,646 اوہ! ڈوہ 699 00:41:21,730 --> 00:41:23,332 کیا دوسرے ڈالر پر ڈالر ڈالنے میں بہت دیر ہوچکی ہے؟ 700 00:41:23,356 --> 00:41:24,584 صرف اس وجہ سے کہ آپ تھوڑا سا بلیڈڈر ہیں اور جب آپ 701 00:41:24,608 --> 00:41:25,835 ہک جاتے ہیں تو آپ اپنا بائیں طرف چھوڑ دیتے ہیں۔ 702 00:41:25,859 --> 00:41:27,027 کیا ہو رہا ہے؟ 703 00:41:27,110 --> 00:41:30,405 اوہ ، آپ بیری ہیں میرا اندازہ ہے. 704 00:41:30,488 --> 00:41:31,656 بس ، آپ کو ایسا لگتا ہے ، 705 00:41:31,740 --> 00:41:33,050 آپ کے یہاں سب سے بڑا ڈک ہے ، لہذا... 706 00:41:33,074 --> 00:41:34,075 تم کیا چاہتے ہو؟ 707 00:41:34,159 --> 00:41:35,577 ٹھیک ہے ، میں آپ کے دماغ کے ساتھ ، آپ 708 00:41:35,660 --> 00:41:37,454 کے ساتھ ہونے والی فون کالز کے بارے میں... 709 00:41:37,537 --> 00:41:39,289 اکاؤنٹنٹ جو آپ کے لئے کام کرتا ہے۔ 710 00:41:39,372 --> 00:41:40,415 تم نے اسے مار ڈالا؟ 711 00:41:40,498 --> 00:41:43,627 تم کیا ہو؟ پولیس اہلکار کھلایا؟ 712 00:41:43,710 --> 00:41:45,545 ارے نہیں ، گرل فرینڈ 713 00:41:45,629 --> 00:41:46,922 جس کا مطلب بولوں: میری گرل فرینڈ ہے۔ 714 00:41:47,005 --> 00:41:48,965 ہم چلتے رہے ، جیسے دو تاریخیں لیکن... 715 00:41:49,049 --> 00:41:51,468 تم جانتے ہو ، میں واقعی پر امید تھا ، میں انگلیاں عبور کررہا تھا۔ 716 00:41:51,551 --> 00:41:52,719 میں نے کوئی اکاؤنٹنٹ نہیں مارا۔ 717 00:41:52,802 --> 00:41:54,262 - لیکن آپ جانتے ہیں کہ کس نے کیا۔ - شاید! 718 00:41:54,346 --> 00:41:55,722 ٹھیک ہے ، حیرت انگیز! 719 00:41:55,805 --> 00:41:58,058 جس کا مطلب بولوں: اس نے مجھے بڑے درد میں بچایا ہے۔ بیری! 720 00:41:58,141 --> 00:41:59,684 آپ پیارے ہیں۔ 721 00:41:59,768 --> 00:42:01,561 میں نے یہ نہیں کہا کہ میں تمہیں بتاؤں۔ 722 00:42:01,645 --> 00:42:03,623 اوہ ، سنجیدگی سے کیا آپ مجھے پوری طرح سے گزرنے پر مجبور کر رہے ہیں ، 723 00:42:03,647 --> 00:42:05,982 چہرہ stomping ، ہڈی توڑنے کا معمول؟ 724 00:42:07,442 --> 00:42:08,526 اچھا ٹھیک ہے. 725 00:42:09,569 --> 00:42:10,570 میں تمہیں کیا بتاؤں۔ 726 00:42:10,654 --> 00:42:12,614 میں نے آپ کے تین بہترین لڑکوں کو کس 727 00:42:12,697 --> 00:42:14,241 طرح شکست دی ، اور آپ مجھے نام بتائیں؟ 728 00:42:14,324 --> 00:42:15,992 مذاق کی طرح لگتا ہے. 729 00:42:16,076 --> 00:42:18,703 آپ ، آپ اور آپ۔ 730 00:42:19,704 --> 00:42:21,539 لیکن ایک قطار میں تین نہیں۔ 731 00:42:21,623 --> 00:42:23,041 سب ایک ہی وقت میں۔ 732 00:42:23,124 --> 00:42:25,210 مجھے ایک آدمی پسند ہے جو مجھے للکارتا ہے۔ 733 00:42:27,254 --> 00:42:29,714 ٹھیک ہے ، تو ، اصول ، جیسے ، کیا ہیں؟ 734 00:42:29,798 --> 00:42:31,132 کوئی اصول نہیں۔ 735 00:42:32,384 --> 00:42:33,385 اوہ 736 00:42:34,719 --> 00:42:35,887 بالکل ٹھیک. 737 00:42:50,986 --> 00:42:52,570 اوہ! 738 00:43:16,344 --> 00:43:17,637 آہ! 739 00:43:24,978 --> 00:43:26,396 خوش قسمت اندازہ 740 00:43:32,277 --> 00:43:33,945 یہ کافی ہے! 741 00:43:34,029 --> 00:43:35,613 لڑائی ختم! 742 00:43:37,115 --> 00:43:38,825 سب باہر! 743 00:43:38,908 --> 00:43:40,702 اگر اس کے پاس آدم کا ایک بڑا سیب ہوتا ، 744 00:43:40,785 --> 00:43:41,846 تو یہ واقعتا میرے لئے کام کر رہا ہوتا۔ 745 00:43:56,718 --> 00:43:58,136 آپ کو کوئی اعتراض نہیں ، کیا آپ کو؟ 746 00:43:58,219 --> 00:44:00,472 اس کے بعد میں تھوڑا سا پارچڈ ہوں۔ 747 00:44:02,891 --> 00:44:04,100 اوہ! مجھے اس کی ضرورت ہے۔ 748 00:44:04,184 --> 00:44:06,269 ٹھیک ہے ، آپ مجھے بتانے والے تھے کہ جسٹن کو کس نے مارا؟ 749 00:44:09,147 --> 00:44:11,232 وہ آدمی وہاں واپس ، 750 00:44:11,316 --> 00:44:13,109 وہ میرے لئے کام کرتے ہیں ، 751 00:44:13,193 --> 00:44:16,029 وہ میری عزت کرتے ہیں اور وہ مجھے خراج تحسین پیش کرتے ہیں۔ 752 00:44:16,112 --> 00:44:17,697 وہ ایسا کرتے ہیں ، کیونکہ وہ جانتے 753 00:44:17,781 --> 00:44:20,533 ہیں کہ میں اپنے کلام کا آدمی ہوں۔ 754 00:44:20,617 --> 00:44:21,743 ابھی... 755 00:44:21,826 --> 00:44:25,622 اس طرح کا کاروبار ، میں نجی رکھنا پسند کرتا ہوں۔ 756 00:44:25,705 --> 00:44:27,332 کیونکہ حقیقت یہ ہے کہ ، جو کچھ میرے 757 00:44:27,415 --> 00:44:30,502 پاس ہے وہ ایک چیز کی وجہ سے ہے ، 758 00:44:30,585 --> 00:44:32,504 اور صرف ایک چیز۔ 759 00:44:32,587 --> 00:44:33,797 اور یہ ہے... 760 00:44:33,880 --> 00:44:36,800 کہ میں کبھی بھی اپنے کلام کا آدمی نہیں رہا۔ 761 00:44:39,719 --> 00:44:41,679 لہذا ، اگر آپ مجھے معاف کردیں گے ، 762 00:44:41,763 --> 00:44:44,182 میں اپنے سوٹ پر کاروبار کرنا پسند نہیں کرتا ہوں۔ 763 00:44:44,265 --> 00:44:45,266 ٹھیک ہے. 764 00:44:45,350 --> 00:44:46,726 یہ عورتوں کو ہمیشہ ضائع 765 00:44:46,810 --> 00:44:49,354 کرنے کے بارے میں کیا کہتے ہیں؟ 766 00:44:55,860 --> 00:44:57,862 دلچسپ گیند کا رنگ. 767 00:44:57,946 --> 00:44:59,364 جسے ہم کہتے ہیں؟ بیلوں کا خون؟ 768 00:44:59,447 --> 00:45:00,824 کلیریٹ۔ 769 00:45:00,907 --> 00:45:03,451 بالکل ایک عورت کی طرح ، گری دار میوے کے لئے! 770 00:45:03,535 --> 00:45:05,221 نہیں۔ میں تب ہی کرتا ہوں جب مجھے جلدی ہو۔ 771 00:45:05,245 --> 00:45:07,539 اگرچہ ، ارتقاء واقعی آپ لوگوں کے ساتھ مہربان نہیں ہوا ، 772 00:45:07,622 --> 00:45:10,125 آن آف سوئچ رکھنا ، سامنے گھومنا 773 00:45:10,208 --> 00:45:12,085 کسی بھی شکاری کے پاس آنے اور ٹمٹمانے کے لئے۔ 774 00:45:12,168 --> 00:45:14,003 اب ، اسے کس نے مارا؟ 775 00:45:14,087 --> 00:45:15,088 میں نہیں جانتا. 776 00:45:15,171 --> 00:45:16,339 پاگل مت بنو! 777 00:45:16,423 --> 00:45:17,882 گیریت فزیل! 778 00:45:17,966 --> 00:45:19,300 گیریت فزیل! 779 00:45:19,384 --> 00:45:20,844 ہاں ، وہ میرا باس ہے۔ 780 00:45:20,927 --> 00:45:22,929 وہ اپنے محاسب کو کیوں مار ڈالے گا؟ 781 00:45:23,012 --> 00:45:24,681 ہوسکتا ہے کہ وہ کتابیں سکم کررہا ہو۔ 782 00:45:24,764 --> 00:45:26,850 دیکھو ، حتی کہ حکومت بھی ، فیضل کے 783 00:45:26,933 --> 00:45:29,185 پیچھے جانے کے لئے اتنا گونگا نہیں ہے۔ 784 00:45:29,269 --> 00:45:31,479 کیا تم واقعی وہ بیوقوف ہو؟ 785 00:45:31,563 --> 00:45:34,315 آپ کو پتہ ہے؟ مجھے لگتا ہے کہ میں بالکل وہی بیوقوف ہوں۔ 786 00:45:45,368 --> 00:45:46,828 تم لطف اندوز ہو؟ 787 00:45:47,787 --> 00:45:50,457 مم۔ پس منظر چیک آیا۔ 788 00:45:50,540 --> 00:45:53,251 آپ کی لل گرل فرینڈ ، اسے تشدد کی تاریخ مل گئی ہے۔ 789 00:45:53,334 --> 00:45:55,712 حملہ. ہراساں کرنا۔ 790 00:45:55,795 --> 00:45:58,882 ملازمت کی دلچسپ تاریخ بھی۔ درجہ بند قسم کی گندگی 791 00:45:58,965 --> 00:46:01,634 تو وہ مہارت اور ایک غصہ مسئلہ ہے. 792 00:46:01,718 --> 00:46:02,927 ایک عمدہ طومار نہیں۔ 793 00:46:03,011 --> 00:46:04,655 میں اب بھی نہیں سوچتا ، وہ اپنے بوائے 794 00:46:04,679 --> 00:46:05,680 فرینڈ کے سر کو اڑا دینے کی قسم ہے۔ 795 00:46:05,763 --> 00:46:07,432 امید نہیں ، ورنہ آپ آگے ہیں۔ 796 00:46:09,017 --> 00:46:11,561 وہ ایک مختصر فیوز ہے. اسے قاتل نہیں بناتا ہے۔ 797 00:46:11,644 --> 00:46:13,688 جب آپ پروٹوکول پر عمل نہیں کرتے ہیں تو یہی ہوتا ہے۔ 798 00:46:13,771 --> 00:46:16,691 بعض اوقات عقل مند ٹرپ پروٹوکول۔ 799 00:46:16,774 --> 00:46:20,570 نہیں میں اس رشتے میں سب سے اچھا ہونے کی وجہ سے ہوں۔ 800 00:46:22,572 --> 00:46:24,365 واہ... ارے! مجھے کیا کھانا چاہئے؟ 801 00:46:24,449 --> 00:46:27,785 میں دیکھوں گا کہ اگلے دروازے پر گولیوں کا نشانہ بننے والے شخص سے میں کیا سوائپ کرسکتا ہوں۔ 802 00:46:29,412 --> 00:46:32,290 ہمیشہ میرا خیال رکھنا شکریہ ، پارٹنر 803 00:46:37,754 --> 00:46:39,631 اوہ ، لیٹیکس سے الرجک ہے؟ 804 00:46:39,714 --> 00:46:41,257 آپ کو کوئی تفریح ​​نہیں ہے۔ 805 00:46:41,341 --> 00:46:45,345 زبردست! متاثر کن پیشاب کی پیداوار۔ تمہارے لئے اچھا ہے. 806 00:46:45,428 --> 00:46:46,763 اوہ ، زحمت نہ کرو۔ 807 00:46:46,846 --> 00:46:48,324 میں بھاگ جاؤں گا اور آپ مجھے پکڑنے کی کوشش 808 00:46:48,348 --> 00:46:50,475 کرنے والے اپنے آپ کو خود بخود پائیں گے۔ 809 00:46:50,558 --> 00:46:51,935 یہاں مجھے گلدستہ ملا ، 810 00:46:52,018 --> 00:46:53,853 لیکن میں نے لفٹ میں اس عورت کو دیا۔ 811 00:46:53,937 --> 00:46:55,188 وہ تھی... 812 00:46:55,271 --> 00:46:57,190 ابھی کچھ خوفناک چیز کی تشخیص ہوئی ہے اور 813 00:46:57,273 --> 00:46:59,153 وہ رونا نہیں روک سکے۔ یہ واقعی عجیب تھا۔ 814 00:46:59,817 --> 00:47:01,027 دیکھ کر خوشی ہوئی کہ آپ بالکل ٹھیک ہیں۔ 815 00:47:01,110 --> 00:47:03,196 میں آپ کو خبردار کرنے کے لئے آپ کا شکریہ کہنا چاہتا ہوں اور... 816 00:47:03,279 --> 00:47:04,489 میں تمہیں متنبہ نہیں کر رہا تھا۔ 817 00:47:04,572 --> 00:47:06,452 میں آپ کو صحیح کام کرنے کا موقع فراہم کر رہا تھا۔ 818 00:47:06,533 --> 00:47:08,368 ٹھیک ہے ، مجھے موقع دینے کے لئے آپ کا شکریہ۔ 819 00:47:09,536 --> 00:47:11,162 دیکھو ، مجھے پتہ چلا کہ جسٹن کو کس نے مارا ہے۔ 820 00:47:11,246 --> 00:47:12,664 ڈبلیو ایچ او؟ 821 00:47:12,747 --> 00:47:13,998 گیریٹ فیزیل۔ 822 00:47:15,833 --> 00:47:16,960 آپ کو کوئی ثبوت ملا؟ 823 00:47:17,043 --> 00:47:19,212 ٹھیک ہے ، ظاہر ہے اس طرح کا شخص 824 00:47:19,295 --> 00:47:21,005 نہیں جو ثبوت کے بارے میں بات کرتا ہے۔ 825 00:47:21,089 --> 00:47:23,007 تم اس کے بارے میں کیا جانتے ہو؟ 826 00:47:23,091 --> 00:47:24,425 ارب پتی مختلف غیر قانونی پائیوں کے 827 00:47:24,509 --> 00:47:26,403 ایک گروپ میں اپنی انگلیوں سے باز آجاتا ہے۔ 828 00:47:26,427 --> 00:47:28,054 وہ بہت زیادہ اچھوت ہے۔ 829 00:47:28,137 --> 00:47:29,305 اوہ ، میں اس کو چھونے والا ہوں۔ 830 00:47:29,389 --> 00:47:31,015 سخت. 831 00:47:31,099 --> 00:47:33,268 اور بہت کچھ۔ اور ایک طرح سے نہیں کہ وہ لطف اٹھانا ہے۔ 832 00:47:34,018 --> 00:47:35,520 میں اسے کہاں سے مل سکتا ہوں؟ 833 00:47:35,603 --> 00:47:37,438 تم یہ کیوں کر رہے ہو؟ 834 00:47:37,522 --> 00:47:40,483 کیا یہ جسٹن آپ کے لئے اپنی زندگی کو خطرے میں ڈالنے کے قابل ہے؟ 835 00:47:40,567 --> 00:47:42,819 ہاں ، ابتدائی دن تھے۔ میں اسے نہیں جانتا تھا۔ 836 00:47:42,902 --> 00:47:44,862 مجھے نہیں معلوم تھا کہ وہ آدھی گندگی میں پھنس گیا تھا۔ 837 00:47:44,946 --> 00:47:47,699 لیکن مجھے معلوم ہے ، وہ ایک مہذب آدمی تھا۔ 838 00:47:47,782 --> 00:47:49,492 وہ اس طرح مرنے کا اہل نہیں تھا۔ 839 00:47:49,576 --> 00:47:50,577 کوئی نہیں کرتا۔ 840 00:47:50,660 --> 00:47:52,036 ٹھیک ہے ، نہیں ، لیکن... 841 00:47:52,120 --> 00:47:54,539 زیادہ تر لوگ مجھے چیخ چیخ کر بھاگنا چاہتے ہیں 842 00:47:54,622 --> 00:47:56,708 ، یا انگلیاں چھین لینا چاہتے ہیں۔ وہ تھا... 843 00:47:57,667 --> 00:47:58,918 وہ اچھا تھا۔ 844 00:47:59,002 --> 00:48:01,212 وہ تھا... وہ واقعتا اچھا تھا۔ 845 00:48:01,296 --> 00:48:02,839 وہاں بہت سارے اچھے لوگ ہیں۔ 846 00:48:02,922 --> 00:48:04,299 ہاں 847 00:48:04,382 --> 00:48:06,175 وہ سب مجھ سے خوفزدہ ہیں۔ 848 00:48:06,259 --> 00:48:07,885 وہ مچھلی پکانا چاہتا تھا۔ 849 00:48:12,056 --> 00:48:13,558 امپیرین ٹاور شہر میں 850 00:48:14,559 --> 00:48:15,852 شکریہ 851 00:48:15,935 --> 00:48:17,395 میں آپ کو وہاں جانے نہیں دے سکتا۔ 852 00:48:17,478 --> 00:48:19,814 آپ مجھے روکنے کی بڑی پوزیشن میں نہیں ہیں ، کیا آپ ہیں؟ 853 00:48:19,897 --> 00:48:21,107 لیکن میں. 854 00:48:22,609 --> 00:48:24,027 پیچھے ہٹو! 855 00:48:33,161 --> 00:48:34,579 ابھی یہاں واپس آجائیں! 856 00:48:53,389 --> 00:48:54,390 رکو! 857 00:48:57,393 --> 00:48:59,228 معذرت 858 00:48:59,312 --> 00:49:00,647 کتیا ، یہاں واپس جاؤ! 859 00:49:53,408 --> 00:49:54,409 بھاڑ میں جاؤ۔ 860 00:50:00,540 --> 00:50:01,541 شھ! 861 00:50:05,795 --> 00:50:06,796 شھ! 862 00:50:09,549 --> 00:50:10,550 شھ! 863 00:50:20,560 --> 00:50:21,561 شھ! 864 00:50:27,442 --> 00:50:28,735 اوہ! 865 00:50:28,818 --> 00:50:29,819 بھاڑ میں جاؤ! 866 00:50:35,158 --> 00:50:36,576 شھ! روکو اسے. روکو اسے. 867 00:50:39,287 --> 00:50:40,955 منجمد! 868 00:50:41,038 --> 00:50:44,417 مت چلنا ، سانس نہ لینا ، پادنا نہ پینا! 869 00:50:44,500 --> 00:50:45,543 اوہ چلو. 870 00:50:45,626 --> 00:50:46,854 آپ یہاں گندگی شروع کرنے والے نہیں ہیں۔ 871 00:50:46,878 --> 00:50:47,920 میں تمہیں گولی مار دوں گا۔ 872 00:50:48,838 --> 00:50:49,839 بندوق نیچے رکھو۔ 873 00:50:49,922 --> 00:50:51,174 میں ایسا کیوں کرنے لگا؟ 874 00:50:51,257 --> 00:50:52,550 کیونکہ میں چاہتا ہوں کہ آپ تیار رہیں۔ 875 00:50:52,633 --> 00:50:54,010 کس کے لئے تیار ہیں؟ 876 00:50:54,761 --> 00:50:55,970 یہ! 877 00:50:56,888 --> 00:50:58,848 پکڑو! 878 00:51:01,559 --> 00:51:02,727 منجمد! 879 00:51:02,810 --> 00:51:04,103 جرآت نہ کرنا! 880 00:51:04,187 --> 00:51:06,272 یہ مت کرو. 881 00:51:06,355 --> 00:51:07,523 - سنجیدگی سے؟ - مجھے تم پر اعتبار ہے! 882 00:51:12,528 --> 00:51:13,613 آہ! 883 00:51:14,280 --> 00:51:15,907 اوہ 884 00:52:01,577 --> 00:52:02,870 کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 885 00:52:02,954 --> 00:52:05,373 گیریٹ فیزیل۔ 886 00:52:05,456 --> 00:52:07,458 یہاں اس نام سے کوئی نہیں ہے۔ 887 00:52:07,542 --> 00:52:08,668 ٹھیک ہے. 888 00:52:08,751 --> 00:52:10,312 اگر آپ مجھے صحیح سمت میں دکھائیں 889 00:52:10,336 --> 00:52:11,980 تو یہ آپ کے لئے بہت کم تکلیف دہ ہوگا۔ 890 00:52:12,004 --> 00:52:13,005 شام بخیر. 891 00:52:14,549 --> 00:52:15,925 کیا میں مدد کرسکتا ہوں؟ 892 00:52:16,008 --> 00:52:19,053 مسٹر ڈیلیکروکس ، یہ عورت... 893 00:52:19,136 --> 00:52:21,514 مسٹر فائزیل کے لئے پوچھ رہا ہے۔ 894 00:52:21,597 --> 00:52:23,307 اور اس نے مجھے دھمکی دی۔ 895 00:52:25,142 --> 00:52:26,435 آپ کو برخاست کردیا گیا ہے۔ 896 00:52:26,519 --> 00:52:27,520 کس لئے؟ 897 00:52:27,603 --> 00:52:29,105 آپ کا لہجہ مس؟ 898 00:52:31,023 --> 00:52:32,024 اس طرف. 899 00:52:37,738 --> 00:52:39,824 یہ کچھ خوبصورت مہاکاوی ڈک جھول رہا تھا۔ 900 00:53:03,055 --> 00:53:04,199 یہ عجیب بات ہے۔ میں نے سوچا ہوگا ، 901 00:53:04,223 --> 00:53:06,017 بڑی پنیر اوپر کی منزل پر ہوگی۔ 902 00:53:07,852 --> 00:53:09,186 وہ ہے. 903 00:53:09,270 --> 00:53:10,271 آہ! 904 00:53:15,860 --> 00:53:17,653 اوہ! 905 00:53:19,113 --> 00:53:22,533 میرے بریشیئل پلاکسس اعصاب گروپ کو صاف دھچکا لگائیں۔ بہت اعلی. 906 00:53:25,244 --> 00:53:26,412 ام... 907 00:53:26,495 --> 00:53:28,706 آپ کو سیکیورٹی کا ہونا ضروری ہے ، جب 908 00:53:28,789 --> 00:53:31,250 تک کہ یہ واقعی میں کسی کی گڑبڑ نہ ہوجائے۔ 909 00:53:31,334 --> 00:53:32,627 کے سربراہ. اور آپ ہیں؟ 910 00:53:32,710 --> 00:53:34,045 میری پتلون پیشاب کرنے والی ہے۔ 911 00:53:34,128 --> 00:53:36,631 میرے پاس ، جیسے ، یہاں چار راستے تھے۔ 912 00:53:36,714 --> 00:53:38,799 کیا فرش کی نالی اسی کے لئے ہے؟ 913 00:53:40,259 --> 00:53:41,761 یہ کس کے لئے ہیں؟ 914 00:53:41,844 --> 00:53:43,804 یہ لینے کے لئے یہ واقعی ایک برا خیال ہے۔ 915 00:53:43,888 --> 00:53:46,307 - مجھے ان کی ضرورت ہے. - کس کے لئے؟ 916 00:53:46,390 --> 00:53:47,934 برا دل 917 00:53:48,017 --> 00:53:50,061 ٹھیک ہے ، وہ اب میرے ہیں۔ 918 00:53:50,144 --> 00:53:51,729 تم یہاں کیوں ہو؟ 919 00:53:51,812 --> 00:53:52,956 مجھے آپ کا باس دیکھنے کی ضرورت ہے۔ 920 00:53:52,980 --> 00:53:54,273 کس بارے میں؟ 921 00:53:54,357 --> 00:53:55,608 اس نے جسٹن کو مار ڈالا۔ 922 00:53:55,691 --> 00:53:56,734 جسٹن 923 00:53:56,817 --> 00:53:58,653 اس کا محاسب۔ 924 00:53:58,736 --> 00:54:00,571 کیوں وہ آپ کے جسٹن کو مار دیتا؟ 925 00:54:00,655 --> 00:54:03,658 اوہ ، میں نہیں جانتا۔ بورنگ کا ہر روز ، بین کا کاؤنٹر 926 00:54:03,741 --> 00:54:05,993 جو ایک ناقص اسلحہ فروش کے لئے کتابیں پکا رہا ہے ، 927 00:54:06,077 --> 00:54:08,537 اچانک ایک ڈمپسٹر میں قاتلانہ حملہ کیا اور پھینک دیا۔ 928 00:54:08,621 --> 00:54:11,290 ایسا لگتا ہے جیسے اس کے پاس انکشاف کرنے کے لئے معلومات موجود ہوں۔ 929 00:54:11,374 --> 00:54:13,584 ایک ٹھوس لیڈ کی طرح لگتا ہے۔ 930 00:54:13,668 --> 00:54:15,628 میرا مطلب ہے ، وہ اور بیری نے مجھے بتایا۔ 931 00:54:16,796 --> 00:54:18,506 کیا آپ مقتولین سے تعلق رکھتے ہیں؟ 932 00:54:18,589 --> 00:54:20,675 نہیں ، میں تھا... 933 00:54:21,592 --> 00:54:23,844 - نہیں ، ہم تھے... - میں دیکھ رہا ہوں۔ 934 00:54:23,928 --> 00:54:25,513 - کیا آپ؟ - نہیں. 935 00:54:25,596 --> 00:54:27,515 نہ ہی میری خواہش ہے۔ 936 00:54:27,598 --> 00:54:30,977 میں آپ کو اطمینان بخش ، احاطے کو 937 00:54:31,060 --> 00:54:32,937 خالی کرنے کا موقع فراہم کرنے جارہا ہوں۔ 938 00:54:33,020 --> 00:54:34,480 اگر میں نہ کروں تو کیا ہوگا؟ 939 00:54:34,563 --> 00:54:37,900 آپ کو معلوم ہوگا کہ نکاسی آب کا نظام کس لئے ہے۔ 940 00:54:37,984 --> 00:54:40,903 اور میں ان کو رکھوں گا۔ 941 00:55:09,724 --> 00:55:11,183 میری زندگی کی بنیان... 942 00:55:14,353 --> 00:55:16,022 مجھے اپنی بنیان کی ضرورت ہے 943 00:56:03,611 --> 00:56:05,946 خلل کے لئے معذرت۔ 944 00:56:06,030 --> 00:56:07,656 ہمارے پاس ایک ملاقاتی ، ایک عورت ہے۔ 945 00:56:08,949 --> 00:56:10,701 وہ عجیب و غریب ہے۔ 946 00:56:12,703 --> 00:56:14,205 مجھے گاڑی سے نکلنے کی ضرورت ہے۔ 947 00:56:16,207 --> 00:56:18,501 کیا آپ مجھے کار سے باہر نکال سکتے ہیں؟ 948 00:56:18,584 --> 00:56:21,170 دیکھو ، مس ، میں حد سے زیادہ واقف معلوم نہیں کرنا 949 00:56:21,253 --> 00:56:22,421 چاہتا ، لیکن میں آپ کو گھر لے جانا چاہتا ہوں۔ 950 00:56:22,505 --> 00:56:24,465 اس دروازے کو انلاک کریں اور مجھے باہر جانے دیں! 951 00:56:25,382 --> 00:56:27,384 اکائونٹنٹ کے بارے میں پوچھنا۔ 952 00:56:29,678 --> 00:56:31,138 ایک تشویش؟ 953 00:56:32,306 --> 00:56:33,891 مجھے آپ کی خاطر کار سے باہر کرنے دو! 954 00:56:33,974 --> 00:56:35,559 - مس! - مجھے باہر جانے دو! 955 00:56:35,643 --> 00:56:37,019 مجھے باہر جانے دو! 956 00:56:37,103 --> 00:56:38,646 مجھے یقین نہیں تھا کہ اس کی موجودگی کے بارے میں 957 00:56:38,729 --> 00:56:41,273 کون جانتا ہے ، لہذا میں نے اسے جانے کا انتخاب کیا۔ 958 00:56:42,525 --> 00:56:46,362 لیکن مجھے پریشانی کے ل enough کافی تشویش ہے۔ 959 00:56:57,039 --> 00:56:58,207 میں معافی چاہتا ہوں. 960 00:56:58,290 --> 00:56:59,416 میں معافی چاہتا ہوں! 961 00:57:06,090 --> 00:57:09,552 کسی نامعلوم متغیر کی طرح۔ 962 00:57:09,635 --> 00:57:15,099 تم جانتے ہو... مجھے نامعلوم متغیرات پسند نہیں ہیں۔ 963 00:57:15,182 --> 00:57:16,433 اس سے نمٹنا۔ 964 00:57:27,361 --> 00:57:28,445 برائے مہربانی میری مدد کرو؟ 965 00:57:28,529 --> 00:57:29,905 اوہ ، بھاڑ میں جاؤ! 966 00:57:30,656 --> 00:57:32,700 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 967 00:57:32,783 --> 00:57:34,493 میں نے اپنا آلہ کھو دیا۔ 968 00:57:34,577 --> 00:57:36,954 کیا آپ کے پاس دوسرا یہاں ہے؟ مجھے واقعی اس کی ضرورت ہے۔ برائے مہربانی؟ 969 00:57:40,124 --> 00:57:41,792 چراغ سے کیا ہوا؟ 970 00:57:41,876 --> 00:57:44,378 مجھے لگا ، اگر معاملات واقعی خراب ہوجائیں 971 00:57:44,461 --> 00:57:45,796 تو ، میں دونوں سروں پر کاٹ سکتا ہوں۔ 972 00:57:46,964 --> 00:57:48,174 یہ مت کرو. 973 00:57:55,931 --> 00:57:56,932 معذرت 974 00:57:57,725 --> 00:57:59,643 شکریہ. 975 00:57:59,727 --> 00:58:02,104 کیا آپ نے وہ فلم اولڈ ییلر دیکھا ہے؟ 976 00:58:02,188 --> 00:58:03,355 آہ ، ہاں یہ ایک کلاسک ہے۔ 977 00:58:03,439 --> 00:58:05,691 میں نے اسے کبھی نہیں دیکھا ، لیکن میں جانتا ہوں کہ یہ کیسے ختم ہوتا ہے۔ 978 00:58:05,774 --> 00:58:08,861 لہذا اگر میں... کچھ بھی کرنے کی کوشش کروں ، 979 00:58:09,737 --> 00:58:10,738 مجھے مارو. 980 00:58:17,077 --> 00:58:18,329 اگر میں آپ کے لئے یہ چیز بناؤں تو کیا 981 00:58:18,412 --> 00:58:19,830 آپ اس لڑکے کے پیچھے جانا چھوڑ دیں گے؟ 982 00:58:22,249 --> 00:58:23,667 نہیں. 983 00:58:23,751 --> 00:58:26,295 لیکن میں وعدہ کرسکتا ہوں کہ زیادہ معصوم 984 00:58:26,378 --> 00:58:27,546 لوگوں کو راستے میں تکلیف نہیں پہنچے گی۔ 985 00:58:29,798 --> 00:58:30,799 ٹھیک ہے. 986 00:58:34,720 --> 00:58:37,556 کیا آپ کو کچھ چینی کھانا چاہئے؟ 987 00:58:37,640 --> 00:58:40,684 یہاں کنگ پاؤ مرغی ہے اور میٹھا اور کھٹا ہے... 988 00:58:40,768 --> 00:58:43,604 کچھ ، اور کچھ... انڈے کے رول اور یہ سب کچھ۔ 989 00:58:43,687 --> 00:58:45,105 آپ کو کچھ کھانا چاہئے۔ 990 00:58:45,189 --> 00:58:46,941 کیکڑے تلے ہوئے چاول کو ہاتھ نہ لگائیں۔ 991 00:58:47,942 --> 00:58:50,027 وہ میری ہے۔ 992 00:58:53,530 --> 00:58:55,199 مجھے بنیان مل جائے گا۔ 993 01:00:27,499 --> 01:00:29,918 جی... عیسی! تم کیا کر رہے ہو؟ 994 01:00:30,002 --> 01:00:31,479 میں گلیوں میں بیٹ پولیس والوں سے چھپ رہا ہوں۔ 995 01:00:31,503 --> 01:00:32,504 تم کیا کر رہے ہو؟ 996 01:00:32,588 --> 01:00:34,131 کیا میرے اپارٹمنٹ کے باہر بیٹھا ہوا ہے ، کسی قسم 997 01:00:34,214 --> 01:00:36,109 کا پولیس خوش طبع؟ کیا تم نے میرے نیکر پہنے ہو؟ 998 01:00:36,133 --> 01:00:37,134 میں اپنا کام کر رہا ہوں 999 01:00:37,217 --> 01:00:38,510 اوہ 1000 01:00:38,594 --> 01:00:41,430 میں دیکھ رہا ہوں کہ ہم نے منشیات کے ایک اور بڑے شاہی کو ختم کیا ہے۔ 1001 01:00:41,513 --> 01:00:45,059 کلاس پالتو جانوروں کی مفت تعلیم کے لئے اسے اسکول سے گھر بھیج دیا گیا۔ 1002 01:00:45,142 --> 01:00:46,560 ہمم۔ ہیمسٹر۔ 1003 01:00:46,643 --> 01:00:49,104 خرگوش۔ ارے ، میری بات سنو۔ 1004 01:00:49,188 --> 01:00:51,940 آپ کو معلوم ہے کہ اسپتال میں کچھ خوبصورت گندی 1005 01:00:52,024 --> 01:00:54,026 لڑکے ہیں ، اور ان کی تفصیل منحرف سائیکو کی ہے 1006 01:00:54,109 --> 01:00:55,295 جس نے انہیں وہاں رکھا وہ آپ سے میل کھاتا ہے۔ 1007 01:00:55,319 --> 01:00:57,946 کیا؟ چلو بھئی. چھوٹا بوڑھا مجھے؟ 1008 01:00:58,030 --> 01:00:59,132 آپ کیسے ممکنہ طور پر سوچ سکتے ہیں 1009 01:00:59,156 --> 01:01:00,300 میں ایسا کچھ بھی کرسکتا تھا؟ 1010 01:01:00,324 --> 01:01:02,242 لنڈی ، میرے ساتھ نہیں بھاڑ میں جاؤ. 1011 01:01:02,326 --> 01:01:05,371 ٹھیک ہے ، لیکن اب نہیں ، مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ اس کی دیکھ بھال کریں۔ 1012 01:01:05,454 --> 01:01:06,598 میں آپ کے لئے ثبوت نہیں پھینک رہا ہوں! 1013 01:01:06,622 --> 01:01:08,123 میں آپ سے نہیں پوچھ رہا ہوں۔ 1014 01:01:08,207 --> 01:01:10,376 دیکھو ، میں ہوں... میں آپ کو یہاں 1015 01:01:10,459 --> 01:01:11,710 اپنے آپ کو تبدیل کرنے کا موقع دے رہا ہوں۔ 1016 01:01:11,794 --> 01:01:14,463 ٹھیک ہے میں کروں گا! ابھی ابھی نہیں 1017 01:01:15,297 --> 01:01:16,715 ارے ، میری بات سنو۔ 1018 01:01:16,799 --> 01:01:19,218 فیزل کچھ ڈک بگ گینگسٹر نہیں ، ٹھیک ہے؟ 1019 01:01:19,301 --> 01:01:20,445 وہ آپ کی تلاش کرے گا 1020 01:01:20,469 --> 01:01:22,012 اور وہ آپ کو مار ڈالے گا۔ 1021 01:01:22,096 --> 01:01:23,931 ٹھیک ہے ٹھیک ہے ، وہ پہلے ہی کوشش کرچکا ہے۔ 1022 01:01:24,014 --> 01:01:25,533 مجھے لگتا ہے کہ کوئی میرے اپارٹمنٹ میں رہا ہے... 1023 01:01:25,557 --> 01:01:27,184 ٹھیک ہے ، یہ ہے۔ 1024 01:01:27,267 --> 01:01:29,353 - یہ اب آپ کی پسند نہیں ہے۔ - نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ 1025 01:01:29,436 --> 01:01:31,772 یہ ایک بہت ہی برا خیال ہے۔ مجھے مل گیا ہے... 1026 01:01:31,855 --> 01:01:33,399 اس حالت ٹھیک ہے؟ 1027 01:01:33,482 --> 01:01:36,443 یہ مجھے سنیپ کرتا ہے۔ میں اس پر قابو نہیں پا سکتا اور میں لوگوں کو تکلیف دیتا ہوں۔ 1028 01:01:36,527 --> 01:01:38,946 میں یہ چیز پہنتا ہوں ، اس سے مجھے بجلی کے 1029 01:01:39,029 --> 01:01:40,531 جھٹکے ملتے ہیں ، تاکہ میں اسے ہونے سے روک سکوں۔ 1030 01:01:40,614 --> 01:01:42,491 لیکن ، واقعتا ، میں واقعتا میں آپ یا 1031 01:01:42,574 --> 01:01:44,618 کسی اور کو تکلیف نہیں پہنچانا چاہتا ہوں۔ 1032 01:01:45,619 --> 01:01:46,739 مجھے نہیں لگتا کہ آپ نے مجھے تکلیف دی ہے۔ 1033 01:01:46,787 --> 01:01:48,455 - نہیں؟ - نہیں. 1034 01:01:49,581 --> 01:01:51,083 کیا آپ مجھے اس کے ساتھ چھوڑ دیں گے؟ 1035 01:01:52,626 --> 01:01:54,294 - ہاں۔ - بولس! 1036 01:01:54,378 --> 01:01:56,130 ٹھیک ہے ، مجھے نہیں لگتا کہ آپ نے بھی اسے تکلیف دی ہوگی۔ 1037 01:01:56,213 --> 01:01:57,297 کیا آپ کو یقین ہے؟ 1038 01:01:59,842 --> 01:02:01,093 وہ چیز کیا محسوس ہوتی ہے؟ 1039 01:02:08,142 --> 01:02:09,143 چلو بھئی؟ 1040 01:02:13,188 --> 01:02:14,440 - آپ کیا ہیں... - یہاں. 1041 01:02:24,366 --> 01:02:26,410 ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو کہ یہ مجھے کیا بتاتا ہے؟ 1042 01:02:26,493 --> 01:02:28,537 میں تم سے جتنا سوچا اس سے زیادہ خراب ہوں۔ 1043 01:02:28,620 --> 01:02:30,789 نہیں ، یہ مجھے بتاتا ہے کہ آپ کسی اور 1044 01:02:30,873 --> 01:02:32,082 کے مقابلے میں خود کو تکلیف دینا چاہتے ہیں۔ 1045 01:02:33,709 --> 01:02:35,127 نیوین کا کہنا ہے کہ میں آپ سے مختلف 1046 01:02:35,210 --> 01:02:36,378 سلوک کرتا ہوں کیونکہ آپ ایک عورت ہیں۔ 1047 01:02:36,462 --> 01:02:37,838 وہ کہتی ہے... 1048 01:02:37,921 --> 01:02:38,922 میں آپ پر آسانی سے چل رہا ہوں۔ 1049 01:02:39,006 --> 01:02:40,757 کیا وہ ٹھیک ہے؟ 1050 01:02:40,841 --> 01:02:42,885 میں آپ سے مختلف سلوک کرتا ہوں کیونکہ آپ مختلف ہیں۔ 1051 01:02:51,727 --> 01:02:53,395 اب کوئی بھی مجھے نہیں ڈھونڈ رہا ہے۔ 1052 01:02:53,479 --> 01:02:54,730 لنڈی! 1053 01:02:58,066 --> 01:02:59,067 واہ! 1054 01:02:59,151 --> 01:03:00,444 وہ کیا ہے؟ 1055 01:03:00,527 --> 01:03:01,987 ابا؟ 1056 01:03:02,905 --> 01:03:04,281 بھاڑ میں جاؤ! 1057 01:03:15,542 --> 01:03:17,044 لنڈی ، میری بات سنو! 1058 01:03:17,127 --> 01:03:19,046 میں اس وقت تھوڑا سا مصروف ہوں۔ 1059 01:03:19,129 --> 01:03:21,173 دیکھو ، لنڈی میں اب کھیل نہیں کھیلنا چاہتا۔ 1060 01:03:21,256 --> 01:03:23,509 آپ کو جسٹن کے قاتل کی تلاش روکنا ہوگی۔ 1061 01:03:23,592 --> 01:03:24,718 تمہیں چوٹ پہنچنے والی ہے۔ 1062 01:03:24,801 --> 01:03:26,720 میں جانتا ہوں کہ آپ کس قابل ہیں۔ 1063 01:03:26,803 --> 01:03:28,163 میں نے اس کے بارے میں آپ کی فائل میں سب پڑھا ہے... 1064 01:03:28,222 --> 01:03:30,450 ٹھیک ہے. کیا آپ نے مجھے کچھ بُلشٹ ڈیٹا بیس پر تلاش کیا ہے؟ 1065 01:03:30,474 --> 01:03:31,934 'وجہ ، سنو ، جاسوس. 1066 01:03:32,017 --> 01:03:34,353 میں جو کرنے کی ضرورت ہے وہ کرنے والا ہوں۔ 1067 01:03:34,436 --> 01:03:36,438 لنڈی میں آپ کو مردہ باد دیکھنا نہیں چاہتا۔ 1068 01:03:36,522 --> 01:03:37,856 بس ہمیں اپنا کام کرنے دیں۔ 1069 01:03:37,940 --> 01:03:40,067 تو کیا؟ 1070 01:03:40,150 --> 01:03:42,945 کیا اس کا مطلب ہے کہ آپ فیضل کو جاکر گرفتار کریں گے؟ 1071 01:03:43,904 --> 01:03:45,155 ہاں ، نہیں سوچا۔ 1072 01:04:19,481 --> 01:04:20,649 بھاڑ میں جاؤ۔ 1073 01:04:25,070 --> 01:04:26,572 مجھے آپ سے ملنے کی امید تھی۔ 1074 01:04:51,013 --> 01:04:52,264 آپ کو لابسٹر پسند ہے؟ 1075 01:04:54,266 --> 01:04:58,270 اہ ، میں نے ہمیشہ سوچا کہ یہ حد سے زیادہ ہے اور بہت زیادہ ہے۔ 1076 01:04:59,896 --> 01:05:01,398 زیادہ تر لوگوں کو یہ احساس نہیں ہوتا 1077 01:05:01,481 --> 01:05:06,528 کہ لوبسٹر کا تعلق اسی حیاتیاتی فیلم سے ہے 1078 01:05:06,612 --> 01:05:08,030 کاکروچ کے طور پر. 1079 01:05:10,741 --> 01:05:14,870 وہ دونوں طبقہ خیز لاشوں والے اینتھروپڈ ہیں۔ 1080 01:05:14,953 --> 01:05:19,416 ان دونوں کی یکساں آنکھیں اور جوڑ ٹانگیں ہیں۔ 1081 01:05:19,499 --> 01:05:22,461 یہاں تک کہ ان کا گوشت بھی ایک جیسا ہے۔ 1082 01:05:22,544 --> 01:05:24,963 لابسٹروں کو زندہ ابلنا چاہئے۔ 1083 01:05:25,714 --> 01:05:27,299 کاکروچ زہر آگیا۔ 1084 01:05:27,382 --> 01:05:29,468 زبردست. 1085 01:05:29,551 --> 01:05:33,180 بدصورت اور بورنگ کیا جیتنے والا مجموعہ ہے۔ 1086 01:05:33,263 --> 01:05:35,098 آخر اس نے میرے ساتھ کیا کرنا ہے؟ 1087 01:05:36,016 --> 01:05:38,018 آپ عجیب نمونہ ہیں۔ 1088 01:05:41,271 --> 01:05:45,734 اس بات کا یقین نہیں ہے کہ کیا ، اوہ ، فیلم جس سے آپ تعلق رکھتے ہیں۔ 1089 01:05:45,817 --> 01:05:47,277 نہ ھی میں. 1090 01:05:47,361 --> 01:05:49,946 یہ میرا معالج ہے اور میں واقعتا. اس میں دلچسپی لے رہا ہوں۔ 1091 01:05:51,198 --> 01:05:53,200 میں سمجھتا ہوں کہ آپ مجھے مارنے کے لئے حاضر ہیں۔ 1092 01:05:54,785 --> 01:05:56,536 ایک اکاؤنٹنٹ کے بارے میں کچھ؟ 1093 01:05:57,871 --> 01:06:00,749 تمھارا بوائے فرینڈ؟ 1094 01:06:00,832 --> 01:06:04,503 ہم نے اس پر لیبل نہیں لگایا تھا ، لیکن وہ خاص خاص تھا۔ 1095 01:06:05,253 --> 01:06:06,755 میں بہت سارے لوگوں کو مار دیتا ہوں ، 1096 01:06:08,215 --> 01:06:11,468 مجھے لگتا ہے کہ ان میں سے کچھ اکاؤنٹنٹ ہوسکتے ہیں۔ میں ہوں... 1097 01:06:15,472 --> 01:06:17,182 مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کو مار ڈالا۔ 1098 01:06:17,265 --> 01:06:18,642 ٹھیک ہے ، معذرت قبول نہیں ہوئی... 1099 01:06:18,725 --> 01:06:20,185 آپ عجیب بھاڑ میں جاؤ. 1100 01:06:21,186 --> 01:06:22,521 بدتمیزی... 1101 01:06:25,899 --> 01:06:30,195 آپ واقعی میں ایک ... ایک نادر ذات ہیں۔ 1102 01:06:31,571 --> 01:06:36,076 مجھے خوشی ہے کہ میں نے آپ کو اچھی ، 1103 01:06:36,159 --> 01:06:38,745 لمبی اور سخت نظر ڈالنے کے لئے یہ موقع لیا۔ 1104 01:06:40,414 --> 01:06:41,915 ٹھیک ہے ، لیکن کیا آپ یہ کر سکتے ہیں... 1105 01:06:48,714 --> 01:06:50,090 بغیر ، 1106 01:06:50,173 --> 01:06:52,718 اس بار مجھے سر پر ہلاتے ہوئے۔ 1107 01:06:52,801 --> 01:06:53,802 بھاڑ میں جاؤ۔ 1108 01:06:56,096 --> 01:06:57,180 بھاڑ میں جاؤ۔ 1109 01:06:59,850 --> 01:07:00,851 گیندوں! 1110 01:07:00,934 --> 01:07:02,936 واقعی میں بھاڑ میں جاؤ. 1111 01:07:03,979 --> 01:07:05,856 مجھے یہ احساس ہو رہا ہے کہ 1112 01:07:05,939 --> 01:07:08,316 اس کے بعد کوکی اور رس نہیں ہے۔ 1113 01:07:08,400 --> 01:07:09,609 آپ کے لئے نہیں. 1114 01:07:09,693 --> 01:07:11,194 رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو! 1115 01:07:11,737 --> 01:07:13,155 جسٹن... 1116 01:07:14,281 --> 01:07:15,449 کیا آپ نے محرک کھینچا؟ 1117 01:07:16,783 --> 01:07:20,036 نہیں میں نے نہیں کیا۔ اگرچہ میں چاہتا ہوں۔ 1118 01:07:23,081 --> 01:07:25,000 یہ ایک سیکنڈ لے جا رہا ہے تاکہ... 1119 01:07:25,083 --> 01:07:27,836 - پیچھے بیٹھو ، آرام کرو۔ - بھاڑ میں جاؤ! 1120 01:07:27,919 --> 01:07:29,679 - سواری کا لطف اٹھاؤ. ”تم میرے ساتھ کیا کر رہے ہو؟ 1121 01:07:31,089 --> 01:07:33,717 کیا آپ جانتے ہیں کہ وسعت کا کیا مطلب ہے؟ 1122 01:07:33,800 --> 01:07:36,762 کسی کے خون کی نکاسی۔ 1123 01:07:42,309 --> 01:07:43,310 آہ! 1124 01:08:09,544 --> 01:08:10,545 آہ! 1125 01:08:12,506 --> 01:08:13,507 آہ! 1126 01:08:34,361 --> 01:08:35,612 میرے کچھ سوالات ہیں۔ 1127 01:08:36,738 --> 01:08:38,615 میں فیزیل کیسے جاؤں؟ 1128 01:08:56,341 --> 01:08:58,301 ارے! آپ کے خیال میں آپ کہاں جارہے ہیں؟ 1129 01:10:23,136 --> 01:10:24,596 مرنے کے لئے تیار ہو جاؤ ، آپ بیمار ہو! 1130 01:10:45,075 --> 01:10:46,451 جسٹن! 1131 01:10:46,534 --> 01:10:48,662 براوو بہت خوب! 1132 01:10:50,580 --> 01:10:52,666 تم جانتے ہو ، میں لنڈی کو تسلیم کروں گا ، اوہ... 1133 01:10:52,749 --> 01:10:53,893 بالکل آخر میں وہاں... 1134 01:10:53,917 --> 01:10:55,835 مجھے نہیں لگتا تھا کہ آپ کے پاس یہ ہے۔ 1135 01:10:55,919 --> 01:10:57,837 تو ، معذرت خواہ ہوں 1136 01:10:57,921 --> 01:11:00,256 میں نے خود فیزل کی دیکھ بھال کرنے کا فیصلہ کیا۔ 1137 01:11:02,801 --> 01:11:03,843 آپ کس چیز میں ڈھکے ہوئے ہیں؟ 1138 01:11:03,927 --> 01:11:05,220 کیا اس مہینے کا وہ وقت ہے؟ 1139 01:11:06,763 --> 01:11:07,931 لیکن تم... 1140 01:11:08,974 --> 01:11:11,184 میں نے اپ کو دیکھاتھا. کیسے؟ 1141 01:11:11,267 --> 01:11:12,310 ڈبے میں لڑکا 1142 01:11:12,394 --> 01:11:14,312 نہیں. 1143 01:11:14,396 --> 01:11:16,189 آہ ، سڑک پر سے کچھ bum. 1144 01:11:16,272 --> 01:11:17,440 حضرت عیسی علیہ السلام! 1145 01:11:19,192 --> 01:11:20,912 ہاں ، میں نے ابھی کورنر ادا کیا ، تم جانتے ہو؟ 1146 01:11:21,820 --> 01:11:22,988 کیوں؟ 1147 01:11:23,071 --> 01:11:24,948 مجھے فیزیل کو راستے سے ہٹانا پڑا۔ 1148 01:11:25,031 --> 01:11:27,200 لیکن سی آئی اے امریکی سرزمین پر کام نہیں کرسکتی۔ 1149 01:11:28,368 --> 01:11:29,411 یہاں تک کہ حکومت ، 1150 01:11:29,494 --> 01:11:31,538 اس کے پیچھے جانے کے لئے گونگے نہیں ہوگی۔ 1151 01:11:31,621 --> 01:11:33,289 بالکل ٹھیک 1152 01:11:33,373 --> 01:11:35,017 ہاں! مجھے باہر سے کسی کی ضرورت ہے ، تم جانتے ہو؟ 1153 01:11:35,041 --> 01:11:37,752 کوئی اپنی طرف توجہ مبذول کرو۔ 1154 01:11:37,836 --> 01:11:40,338 کوئی ایسا شخص جس کا مجھ سے پچھلا پتہ نہیں چل سکا۔ 1155 01:11:40,422 --> 01:11:41,756 تو آپ نے مجھے منتخب کیا؟ 1156 01:11:42,465 --> 01:11:44,384 کیوں؟ 1157 01:11:44,467 --> 01:11:47,053 ڈاکٹر منچن کی ایک چمکتی سفارش۔ 1158 01:11:47,137 --> 01:11:48,430 میرا مطلب ہے ، آپ کے خیال میں اس 1159 01:11:48,513 --> 01:11:50,306 کے بیٹشٹ پاگل تجربوں کو کون فنڈ دیتا ہے؟ 1160 01:11:50,390 --> 01:11:51,808 لیکن دیکھو ، میں... 1161 01:11:51,891 --> 01:11:54,644 مجھے معلوم تھا کہ آپ کچھ اور تھے۔ ہاں 1162 01:11:54,728 --> 01:11:57,022 میری چھوٹی کامیکزے K-9۔ 1163 01:11:57,105 --> 01:11:59,399 تم کس بات کی بات کر رہے ہو 1164 01:11:59,482 --> 01:12:02,277 ٹھیک ہے ، دوسری جنگ عظیم میں ، اہ... 1165 01:12:02,360 --> 01:12:04,279 انہوں نے کتوں کے پاس بم پٹا کر رکھا تھا اور وہ 1166 01:12:04,362 --> 01:12:06,448 انہیں دشمن کے ٹینکوں میں جانے کی تربیت دیتے تھے۔ 1167 01:12:06,531 --> 01:12:07,824 ٹھیک ہے؟ 1168 01:12:07,907 --> 01:12:09,719 پپیوں نے سوچا کہ وہ صرف ایک ٹریٹ لینے والے ہیں 1169 01:12:09,743 --> 01:12:12,579 یا کچھ اور ، لیکن وہ کتے برگر میں پھٹ گئے۔ 1170 01:12:12,662 --> 01:12:13,955 ہاں 1171 01:12:14,039 --> 01:12:15,582 تو مجھے صرف یہ معلوم کرنا تھا کہ کیا سلوک کرتا ہے 1172 01:12:15,665 --> 01:12:19,335 مجھے آپ کو فزیل نکالنے کے لئے تربیت دینے کے لئے استعمال کرنے کی ضرورت تھی۔ 1173 01:12:19,419 --> 01:12:21,259 اور اگر آپ ناکام ہو گئے یا اس عمل میں مارے گئے ، 1174 01:12:21,337 --> 01:12:23,131 ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو؟ مجھ سے کچھ بھی خرچ نہیں کرنا۔ 1175 01:12:23,214 --> 01:12:25,133 اسی لئے آپ کامل تھے۔ 1176 01:12:25,216 --> 01:12:26,551 ویسے میری کار کہاں ہے؟ 1177 01:12:26,634 --> 01:12:29,054 آخر تم کون ہو 1178 01:12:29,137 --> 01:12:30,346 میں کون ہوں؟ 1179 01:12:31,556 --> 01:12:33,308 میں واحد شخص ہوں جو اس پرانے شٹ بیگ 1180 01:12:33,391 --> 01:12:34,851 کو معصوم لوگوں کے قتل سے روک رہا ہوں! 1181 01:12:34,934 --> 01:12:37,103 فیزل ایک ایسا اثاثہ تھا جو ایک ذمہ داری بن گیا۔ 1182 01:12:37,187 --> 01:12:38,271 ہر کوئی اسے مردہ بنانا چاہتا تھا ، 1183 01:12:38,354 --> 01:12:39,397 لیکن کوئی بھی اسے چھو نہیں سکتا ہے۔ 1184 01:12:40,273 --> 01:12:43,151 اور آپ کے خیال میں یہ گستاخانہ 1185 01:12:43,234 --> 01:12:46,446 ٹکڑا کبھی ختم ہونے والا ہے؟ 1186 01:12:47,989 --> 01:12:51,117 اب اتنے اچھوت نہیں ، کیا تم خوبصورت ہو؟ 1187 01:12:51,201 --> 01:12:52,535 ہہ۔ 1188 01:12:52,619 --> 01:12:55,080 تم گندگی کے ٹکڑے ٹکڑے کر لو. 1189 01:12:55,163 --> 01:12:57,040 میں تم کو مارنے والا ہوں 1190 01:12:57,123 --> 01:13:02,170 آپ کوشش کر سکتے تھے۔ یا ہم صرف... بجائے اس کے بھاڑ میں جاؤ. 1191 01:13:14,849 --> 01:13:17,519 کیا؟ ہم نے مزہ کیا ، ٹھیک ہے؟ 1192 01:13:17,602 --> 01:13:20,855 جس کا مطلب بولوں: آپ نے یہ سب میرے لئے کیا؟ 1193 01:13:22,023 --> 01:13:24,109 آپ کو واقعی مجھ میں ہونا چاہئے۔ 1194 01:13:26,402 --> 01:13:28,154 آخر کیا بات ہے؟ 1195 01:13:28,238 --> 01:13:29,739 کیا یہ آپ کے لئے بہت مضبوط تھا؟ 1196 01:13:29,823 --> 01:13:33,451 اوہ معاف کیجئے. میں نے تھوڑا سا جھپکنا کیا۔ 1197 01:13:33,535 --> 01:13:35,745 اوہ! 1198 01:13:35,829 --> 01:13:37,681 تم جانتے ہو حالانکہ کیا ہے؟ یہ واقعی 1199 01:13:37,705 --> 01:13:39,707 بہت ہی خوبصورت کہانی ہے ، لنڈی۔ 1200 01:13:39,791 --> 01:13:41,584 مایوس ، چھوٹی سی ٹوٹی شہزادی 1201 01:13:41,668 --> 01:13:43,753 1202 01:13:43,837 --> 01:13:46,714 اپنے پریمی کی موت کا بدلہ لیتے ہیں اور پھر... 1203 01:13:46,798 --> 01:13:48,216 اپنی جان لیتا ہے۔ 1204 01:13:51,136 --> 01:13:52,470 مدر فکر! 1205 01:13:56,641 --> 01:13:57,642 افوہ۔ 1206 01:14:00,937 --> 01:14:02,147 تم جانتے ہو کیا مضحکہ خیز ہے 1207 01:14:02,230 --> 01:14:04,150 میں نے سوچا کہ آپ کو سخت کرنا پڑے گا۔ میں نے واقعی کیا! 1208 01:14:04,190 --> 01:14:06,860 اس وجہ سے کہ آپ کو بہت گڑبڑا لگتا ہے۔ 1209 01:14:08,278 --> 01:14:10,405 تم جانتے ہو ، میں... ایک دلچسپ انداز میں ، لیکن... 1210 01:14:10,488 --> 01:14:11,990 نہیں ، آپ آسان ہیں۔ 1211 01:14:15,869 --> 01:14:19,539 ٹھیک ہے ، یہ پتہ چلتا ہے کہ آپ کی ضرورت سب کو بھاڑ میں کرنا تھا۔ 1212 01:14:44,606 --> 01:14:46,357 آپ کو پتہ ہے؟ 1213 01:14:46,441 --> 01:14:48,109 یہ دراصل مہینے کا وہ وقت ہے۔ 1214 01:14:49,027 --> 01:14:51,070 بدقسمتی آپ کے لئے ، fuckface. 1215 01:14:54,365 --> 01:14:55,658 آخر یہ کیا بات ہے 1216 01:14:56,326 --> 01:14:57,619 جداگانہ تحفہ! 1217 01:15:02,332 --> 01:15:03,499 گندگی کھاؤ! 1218 01:15:39,953 --> 01:15:41,079 میں معافی چاہتا ہوں. 1219 01:15:41,162 --> 01:15:42,956 - آپ آخر بھاڑ میں جاؤ! - رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو! 1220 01:15:43,039 --> 01:15:44,999 مجھے نہیں معلوم تھا کہ وہ آپ کے ساتھ کیا کریں گے۔ 1221 01:15:45,083 --> 01:15:47,627 میں یہ فرض کر رہا ہوں کہ جسٹن اور فیزل دونوں مر چکے ہیں؟ 1222 01:15:47,710 --> 01:15:49,128 اوہو. اندازہ کریں کہ اگلا کون ہے۔ 1223 01:15:49,212 --> 01:15:51,965 نہیں نہیں نہیں. رکو ، انتظار کرو۔ یاد رکھنا ، ہم نے آپ کو آزاد کیا۔ 1224 01:15:52,048 --> 01:15:53,928 ٹھیک ہے ، ہاں ، میں نہیں سوچتا تھا کہ آپ کی 1225 01:15:53,967 --> 01:15:55,301 نمائش تھراپی ، بہت حد تک حد سے زیادہ ہوگی۔ 1226 01:15:55,385 --> 01:15:57,637 ہاں ، لیکن دیکھو ، یہ... یہ آپ کو یہ بتانے 1227 01:15:57,720 --> 01:15:59,180 میں کامیاب تھا کہ آپ کتنے غیر معمولی ہیں۔ 1228 01:15:59,264 --> 01:16:01,516 آپ نے ذبح کرنے کے لئے بھیڑ کی طرح میری خدمت کی۔ 1229 01:16:01,599 --> 01:16:03,309 مجھے کوئی اندازہ نہیں تھا! 1230 01:16:03,393 --> 01:16:05,061 لیکن آپ کو دیکھو. لنڈی۔ 1231 01:16:06,145 --> 01:16:07,689 آپ بہت خاص ہیں. 1232 01:16:07,772 --> 01:16:09,232 میں بیکار ہوں کیا آپ مجھے گولی مار رہے ہیں؟ 1233 01:16:09,315 --> 01:16:10,441 کیا؟ 1234 01:16:10,525 --> 01:16:11,669 نہیں ، میں ایسا نہیں سوچتا۔ میں نہیں جانتا... 1235 01:16:11,693 --> 01:16:13,569 - آپ کو اس کے لئے کیا ملا؟ - معذرت 1236 01:16:13,653 --> 01:16:16,030 آپ شیطان نہیں ہیں آپ شاندار ہیں۔ 1237 01:16:16,114 --> 01:16:18,449 اب ، ہم واقعی کام شروع کر سکتے ہیں۔ 1238 01:16:18,533 --> 01:16:19,701 ابھی. 1239 01:16:19,784 --> 01:16:21,470 ان چیزوں کے بارے میں سوچیں جو ہم ایک ساتھ کر سکتے ہیں... 1240 01:16:21,494 --> 01:16:24,664 کیا آپ اپنے دماغ سے باہر ہیں؟ تم نے مجھے دھوکہ دیا! 1241 01:16:24,747 --> 01:16:26,600 میں نے دنیا کے کسی اور سے زیادہ آپ کی مدد کی۔ 1242 01:16:26,624 --> 01:16:27,625 بھاڑ میں جاؤ! 1243 01:16:38,094 --> 01:16:40,263 - ، اتارنا fucking کو روکنے کے. - لنڈی ، بندوق چھوڑ دو! 1244 01:16:40,346 --> 01:16:41,848 - رکو! - تم مجھے تکلیف دے رہے ہو! 1245 01:16:41,931 --> 01:16:43,725 - بندوق گر! ٹھیک ہے. - میری بات ابھی مکمل نہیں ہوئی! 1246 01:16:46,185 --> 01:16:48,229 - آہ ، بھاڑ میں جاؤ! تم نے مجھے گولی مار دی! - بھاڑ میں جاؤ. 1247 01:16:48,313 --> 01:16:49,999 معذرت ، میں نے سوچا کہ آپ اسے قتل کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 1248 01:16:50,023 --> 01:16:51,983 نہیں ، تم بات کرو! میں آپ کے لئے آپ کا کام کر رہا تھا ، 1249 01:16:52,066 --> 01:16:53,234 - پھر. - مجھے twat مت کہو! 1250 01:16:53,318 --> 01:16:55,038 ایوان مارکلس منچن ، آپ بغیر لائسنس کے 1251 01:16:55,111 --> 01:16:56,380 دوائی پر عمل کرنے کے الزام میں گرفتار ہیں۔ 1252 01:16:56,404 --> 01:16:57,488 - اوہ! - بالکل ٹھیک. 1253 01:16:57,572 --> 01:16:58,781 میں اس پر دباؤ ڈالنے والا ہوں۔ 1254 01:16:58,865 --> 01:17:00,825 میری انگلی میری ٹانگ کے سوراخ سے اتار دو۔ 1255 01:17:01,534 --> 01:17:02,869 چھوٹی مدد؟ 1256 01:17:03,953 --> 01:17:05,371 اور سکیورٹی گارڈز؟ 1257 01:17:06,414 --> 01:17:08,916 اہ ، خود دفاع۔ 1258 01:17:09,000 --> 01:17:11,794 اور جمپر کیبلز کا واقعہ؟ 1259 01:17:13,171 --> 01:17:14,339 خود دفاع بھی۔ 1260 01:17:14,422 --> 01:17:15,923 اپنے بچاؤ. 1261 01:17:17,091 --> 01:17:18,384 اور زچگی وارڈ؟ 1262 01:17:18,468 --> 01:17:19,886 غلط شناخت. 1263 01:17:22,055 --> 01:17:24,724 "اصولوں کے مطابق رہنا" کیا ہوا؟ 1264 01:17:24,807 --> 01:17:26,976 کچھ اصول دوسروں سے بہتر ہیں۔ 1265 01:17:27,060 --> 01:17:29,604 کیا ، اس کا مطلب یہ ہے کہ میں جیل نہیں جا رہا ہوں؟ 1266 01:17:29,687 --> 01:17:31,147 آپ جیل جارہے ہیں۔ 1267 01:17:31,230 --> 01:17:32,231 تم نے مجھ پر حملہ کیا۔ 1268 01:17:32,315 --> 01:17:34,650 آپ نے اس شہر میں پاگلوں کی طرح ایک ایسی گاڑی میں 1269 01:17:34,734 --> 01:17:37,111 سفر کیا جس کی قیمت میری سالانہ تنخواہ سے زیادہ ہے۔ 1270 01:17:37,195 --> 01:17:38,529 پیاری ، تم جیل جا رہے ہو۔ 1271 01:17:38,613 --> 01:17:40,323 میں آپ کو سامنے دیکھتا ہوں 1272 01:17:40,406 --> 01:17:43,576 - اور میں آپ کو عدالت میں دیکھوں گا۔ - جاسوس ، اس کے منتظر 1273 01:17:43,659 --> 01:17:45,661 یہ میرے لئے ہر دن ہے۔ 1274 01:17:51,501 --> 01:17:53,836 انہوں نے اسے ایمبولینس میں اتار لیا۔ 1275 01:17:56,297 --> 01:17:57,673 تو ، آگے کیا ہے؟ 1276 01:17:57,757 --> 01:18:00,718 ام ، مجھے نہیں معلوم ، میں اپنے اندازے کے مطابق شروع کرتا ہوں۔ 1277 01:18:00,802 --> 01:18:03,554 بس... مزید اندھی تاریخیں نہیں۔ 1278 01:18:03,638 --> 01:18:06,349 ہمم ، یہ شاید ایک اچھا خیال ہے۔ 1279 01:18:06,432 --> 01:18:07,809 وہاں بہت سارے رینگنے والے۔ 1280 01:18:08,935 --> 01:18:10,186 میرا مطلب ہے ، وہاں ہیں... 1281 01:18:10,269 --> 01:18:12,688 کچھ اچھے لوگ بھی۔ 1282 01:18:13,815 --> 01:18:15,233 ہاں 1283 01:18:21,322 --> 01:18:22,365 یہاں تم جاؤ۔ 1284 01:18:23,199 --> 01:18:24,951 شکریہ 1285 01:18:25,034 --> 01:18:26,470 میں اس پر آپ کے بومھول کا ایک 1286 01:18:26,494 --> 01:18:27,694 گچھا نہیں ڈھونڈوں گا ، کیا میں ہوں؟ 1287 01:18:27,745 --> 01:18:29,747 میرے bumhole کے؟ نہیں. 1288 01:18:32,208 --> 01:18:33,918 آپ کو کیا خیال ہے کہ میں کیا ہوں؟ 1289 01:18:34,001 --> 01:18:36,212 جس کا مطلب بولوں: اس قسم کی جو عورت کو ٹانگ میں گولی مار دیتی ہے۔ 1290 01:18:36,295 --> 01:18:39,340 ہاں ٹھیک ہے ، اس کے بارے میں معذرت۔ 1291 01:18:39,424 --> 01:18:42,552 ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو ، میں اسے ہمیشہ آپ پر بنا سکتا تھا۔ 1292 01:18:42,635 --> 01:18:43,719 رات کا کھانا 1293 01:18:45,763 --> 01:18:47,765 ام ، میں... میں اس کے بارے میں سوچوں گا۔ 1294 01:18:49,392 --> 01:18:50,643 میں ایک عمدہ باورچی ہوں۔ 1295 01:18:52,186 --> 01:18:53,396 ہالیبٹ پر دوگنا 1296 01:18:53,479 --> 01:18:55,731 ٹھیک ہے ، ابھی پیشاب کریں۔ 1297 01:18:59,944 --> 01:19:01,737 ♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں 1298 01:19:01,821 --> 01:19:03,573 ♪ مجھے صرف ایک مینیکیور کی ضرورت ہے ♪ 1299 01:19:04,740 --> 01:19:06,534 براہ کرم کوئی تبدیلی نہیں کریں؟ 1300 01:19:06,617 --> 01:19:08,578 ♪ آپ مہربان تھے لیکن... ♪ 1301 01:19:08,661 --> 01:19:09,745 کیاآپ کو وہ چاہیے؟ 1302 01:19:11,080 --> 01:19:12,081 ٹھیک ہے. 1303 01:19:13,416 --> 01:19:14,792 ♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں 1304 01:19:14,876 --> 01:19:17,253 ♪ مجھے صرف ایک مینیکیور کی ضرورت ہے ♪ 1305 01:19:20,089 --> 01:19:21,841 ♪ آپ مہربان تھے ، لیکن ♪ 1306 01:19:21,924 --> 01:19:24,552 ♪ میں بہت ہینڈسمر ہوں ♪ 1307 01:19:25,511 --> 01:19:26,846 ♪ ہاں ، ہاں ♪ 1308 01:19:26,929 --> 01:19:28,431 ♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں 1309 01:19:28,514 --> 01:19:31,642 ♪ مجھے صرف ایک مینیکیور کی ضرورت ہے ♪ 1310 01:19:31,726 --> 01:19:33,144 ♪ مجھے کسی آدمی کی ضرورت نہیں ہے ، نہیں 1311 01:20:42,046 --> 01:20:43,297 آپ واپس آگئے ہیں۔ 1312 01:20:45,091 --> 01:20:46,509 کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ 1313 01:20:46,592 --> 01:20:48,594 میں صرف اس کی جانچ کر رہا تھا ، آپ جانتے ہو؟ 1314 01:20:48,678 --> 01:20:50,429 ایسا لگتا ہے کہ باہر سے مارا پیٹا ہے۔ 1315 01:20:50,513 --> 01:20:51,806 تم کون ہو؟ 1316 01:20:53,224 --> 01:20:55,184 یہ ایسا ہی ہے جیسے یہاں پر بم پھٹا تھا۔ 1317 01:20:55,268 --> 01:20:57,103 ہاں ، میرے پاس ایک مشکل بوائلر تھا۔ 1318 01:20:59,522 --> 01:21:00,731 لیکن تم واپس کیوں آئے ہو؟ 1319 01:21:02,108 --> 01:21:03,401 یہ میرا اپارٹمنٹ ہے۔ 1320 01:21:03,484 --> 01:21:05,736 ٹھیک ہے ، زیادہ تر لوگ ، جب ان کی زندگی اڑ 1321 01:21:05,820 --> 01:21:07,029 جاتی ہے ، صرف اسی طرح دوڑتے رہتے ہیں۔ 1322 01:21:08,447 --> 01:21:10,783 یہ بہت اچھا ہے کہ آپ دوبارہ کوشش 1323 01:21:10,866 --> 01:21:12,285 کرنے کے لئے گھر آنا چاہتے تھے۔ 1324 01:21:12,368 --> 01:21:14,078 معذرت ، کیا میں آپ کو جانتا ہوں؟ 1325 01:21:14,161 --> 01:21:16,372 - کیا آپ میرے پیچھے چل رہے ہیں؟ - ہاں۔ 1326 01:21:16,455 --> 01:21:17,790 آپ اصل میں کیا چاہتے ہیں؟ 1327 01:21:19,333 --> 01:21:22,503 آپ بالکل اتنے ہی مزین ہیں جیسے منچن نے بیان کیا ہے۔ 1328 01:21:22,587 --> 01:21:24,672 آپ نے ہماری نگہداشت میں اچھا کام کیا ہے۔ 1329 01:21:24,755 --> 01:21:26,549 ٹھیک ہے ، میں نے نفسیاتی معالجوں اور ، اتارنا 1330 01:21:26,632 --> 01:21:29,844 fucking سی آئی اے کے ساتھ ، کافی گڑبڑ کی ہے۔ 1331 01:21:29,927 --> 01:21:31,679 یا جو بھی ہو 1332 01:21:31,762 --> 01:21:34,557 میں پوری طرح سمجھتا ہوں۔ 1333 01:21:34,640 --> 01:21:38,060 آپ نے اپنے غیظ و غضب کو دبانے پر برسوں گزرے ہیں۔ 1334 01:21:38,144 --> 01:21:39,645 مجھے جسٹن کے بارے میں افسوس ہے۔ 1335 01:21:39,729 --> 01:21:41,731 اس نے جو کیا وہ غیر منظور شدہ تھا۔ 1336 01:21:41,814 --> 01:21:43,983 لیکن اب... 1337 01:21:45,067 --> 01:21:46,402 اب لنڈی ، 1338 01:21:46,485 --> 01:21:48,738 آپ نے دیکھا ہے کہ آپ کتنے طاقتور ہوسکتے ہیں 1339 01:21:48,821 --> 01:21:50,448 جب آپ اپنے غیظ و غضب کو قبول کرلیں۔ 1340 01:21:50,531 --> 01:21:52,491 میں جیسے ہوں ٹھیک ہوں۔ شکریہ. 1341 01:21:52,575 --> 01:21:53,576 واقعی؟ 1342 01:21:54,535 --> 01:21:56,370 ٹھیک ہے ، آپ کیسے ہیں؟ 1343 01:21:56,454 --> 01:21:58,497 آپ عام نہیں ہیں۔ 1344 01:21:58,581 --> 01:22:00,207 کیا آپ واقعی سوچتے ہیں کہ آپ خوش ہوں گے ، 1345 01:22:00,291 --> 01:22:02,084 مقصد کے بغیر زندگی بسر کریں گے؟ 1346 01:22:02,168 --> 01:22:03,711 ہمارے کام کے ذریعہ ، آپ اپنے غیظ و غضب کو بروئے 1347 01:22:03,794 --> 01:22:06,589 کار لانا اور صحیح لوگوں کو نشانہ بنانا سیکھیں گے۔ 1348 01:22:06,672 --> 01:22:11,093 انسان ، سب سے طاقت ور ، ناقابل شناخت ہتھیار ہیں۔ 1349 01:24:55,591 --> 01:24:56,926 حضور!