1 00:00:17,876 --> 00:00:21,212 (Frau) Was macht einen Menschen außergewöhnlich? 2 00:00:22,422 --> 00:00:24,591 Jeder möchte normal sein. 3 00:00:24,674 --> 00:00:26,676 Aber niemand möchte gewöhnlich sein. 4 00:00:28,344 --> 00:00:30,138 Und was ist normal? 5 00:00:30,221 --> 00:00:32,849 Wir alle sehen die süßen Social-Media-Fotos. 6 00:00:33,307 --> 00:00:38,772 Normale Party, normale Familie, normales niedliches, kleines Mädchen. 7 00:00:38,855 --> 00:00:42,066 Aber hinter dieser Fassade verbirgt sich stets mehr. 8 00:00:43,652 --> 00:00:46,613 Die meiste Zeit über wirkt Lindy ganz normal. 9 00:00:47,739 --> 00:00:52,035 Doch tief in ihrer DNS schlummert eine Gabe. 10 00:00:52,118 --> 00:00:54,746 Manche sprechen von Zuständen 11 00:00:54,829 --> 00:00:56,706 oder schlimmer, von einer Störung, 12 00:00:56,790 --> 00:00:59,793 die nur auf einen Auslöser wartet. 13 00:00:59,876 --> 00:01:03,254 Und dadurch wird sie alles andere als normal. 14 00:01:04,714 --> 00:01:07,300 Wenn Menschen böse Dinge tun, 15 00:01:07,383 --> 00:01:09,886 kann sich Lindy nicht beherrschen. 16 00:01:10,595 --> 00:01:12,096 Wäre sie in einer normalen, 17 00:01:12,180 --> 00:01:14,348 liebevollen Familie aufgewachsen, 18 00:01:14,433 --> 00:01:16,893 hätte sie außergewöhnlich sein können. 19 00:01:17,393 --> 00:01:19,521 Aber genau wie Lindy 20 00:01:19,604 --> 00:01:23,232 hatten Mommy und Daddy mit ihren eigenen Dämonen zu kämpfen. 21 00:01:23,316 --> 00:01:26,653 Ob es daher kam, dass Mommy durch ihre Tabletten immer müde war, 22 00:01:27,320 --> 00:01:31,491 oder daher, dass Daddy durch zu viel Alkohol schnell wütend wurde, 23 00:01:31,575 --> 00:01:33,076 werden wir nie erfahren. 24 00:01:33,993 --> 00:01:35,745 Was es auch war, 25 00:01:35,829 --> 00:01:39,583 Lindy wurde nie die Liebe zuteil, die sie gebraucht hätte. 26 00:01:39,666 --> 00:01:43,252 Und so wurde sie wütender und wütender, 27 00:01:43,336 --> 00:01:47,090 und ihre Störung wurde schlimmer und schlimmer. 28 00:01:49,217 --> 00:01:51,970 Und dann erhielten ihre Eltern die Diagnose. 29 00:01:53,012 --> 00:01:56,641 Die Ärzte nannten es "intermittierende explosible Störung". 30 00:01:56,725 --> 00:01:58,017 SORGERECHTSÜBERTRAGUNG 31 00:02:01,187 --> 00:02:04,315 Sie würde nie in Sicherheit leben können. 32 00:02:04,398 --> 00:02:07,986 Und niemand wäre vor ihr in Sicherheit. 33 00:02:09,320 --> 00:02:13,366 Um überhaupt ein Leben führen zu können, würde sie allein leben müssen, 34 00:02:13,449 --> 00:02:16,870 isoliert von anderen, bis ein Heilmittel gefunden war. 35 00:02:17,328 --> 00:02:21,500 Infolge der gewaltigen Menge Kortisol, die in ihrem Körper zirkulierte, 36 00:02:21,583 --> 00:02:25,587 war Lindy schneller als normal, stärker als normal. 37 00:02:26,087 --> 00:02:30,509 Und das machte sie ungeheuer attraktiv für gewisse Interessengruppen. 38 00:02:34,012 --> 00:02:38,642 Ihre Störung machte sie jedoch auch äußerst unberechenbar. 39 00:02:38,725 --> 00:02:40,727 (schwelende Musik) 40 00:02:43,772 --> 00:02:47,692 Und deutlich wütender als normal. 41 00:02:48,818 --> 00:02:50,779 Lindy war schnell gereizt. 42 00:02:50,862 --> 00:02:54,323 Die kleinste Provokation, und sie explodierte. 43 00:02:55,825 --> 00:02:58,202 Solange sie keine Kontrolle darüber hatte, 44 00:02:58,286 --> 00:03:00,163 nutzte sie niemandem. 45 00:03:00,246 --> 00:03:03,374 Ihr Leben als menschliche Laborratte begann. 46 00:03:03,792 --> 00:03:06,711 Die Ergebnisse waren... durchwachsen. 47 00:03:10,089 --> 00:03:13,301 Zunächst glaubte man, das Militär könnte dabei helfen, 48 00:03:13,384 --> 00:03:16,596 ihre einzigartige Gabe zu kanalisieren. 49 00:03:19,766 --> 00:03:21,434 Nicht die beste Idee. 50 00:03:21,517 --> 00:03:23,812 (aggressive Rockmusik) 51 00:03:38,451 --> 00:03:40,829 (Sergeant) Schluss! Aufhören! 52 00:03:44,666 --> 00:03:46,000 Das reicht jetzt! 53 00:03:46,084 --> 00:03:48,419 (Menge stöhnt enttäuscht) 54 00:03:49,671 --> 00:03:53,299 (Frau) Sie waren so freundlich und bemüht. 55 00:03:53,382 --> 00:03:55,551 Ein Wunder, dass Erfolge ausblieben. 56 00:03:56,177 --> 00:03:59,972 Natürlich verschlimmerten all diese Therapien ihren Zustand nur. 57 00:04:00,556 --> 00:04:02,850 Man könnte meinen, sie hätten gelernt, 58 00:04:02,934 --> 00:04:05,186 dass man sie nicht reizen darf. 59 00:04:07,230 --> 00:04:10,775 Immer deutlicher zeichnete sich ab, dass man sie einsperren 60 00:04:10,859 --> 00:04:12,902 und den Schlüssel wegwerfen würde. 61 00:04:13,737 --> 00:04:15,739 Lindy wäre allein gewesen... 62 00:04:16,322 --> 00:04:17,949 für immer. 63 00:04:18,032 --> 00:04:20,118 Dann kam der Durchbruch. 64 00:04:20,201 --> 00:04:23,788 Eine Chance auf Normalität. 65 00:04:23,872 --> 00:04:27,625 Die Behandlung war brutal, barbarisch, ungeheuerlich. 66 00:04:27,709 --> 00:04:30,544 Und, überraschenderweise, wirksam. 67 00:04:30,628 --> 00:04:32,588 (elektrisches Knistern) 68 00:04:35,633 --> 00:04:37,802 (entspannte Rapmusik) 69 00:04:56,362 --> 00:04:58,406 (Stimmengewirr und Gelächter) 70 00:04:59,991 --> 00:05:01,993 (regelmäßiger Herzschlag) 71 00:05:13,171 --> 00:05:16,174 (Mann) Das ist lächerlich. Ich warte seit fünf Minuten. 72 00:05:16,257 --> 00:05:18,718 Wie schwer ist es, Schlüssel zu finden? 73 00:05:18,802 --> 00:05:21,805 Ich weiß. Tut mir leid, geben Sie mir eine Minute, okay? 74 00:05:21,888 --> 00:05:24,015 Wie blöd muss man für den Job sein? 75 00:05:24,098 --> 00:05:26,976 Tut mir leid, Sir. Ich habe hier eine Million Schlüssel. 76 00:05:27,060 --> 00:05:29,228 (Mann) Sogar dafür zu blöd. 77 00:05:29,854 --> 00:05:33,024 -Ist das Ihr Schlüssel? -Ja, das ist er, dumme Kuh. 78 00:05:33,107 --> 00:05:35,484 Tut mir leid. (anschwellender Herzschlag) 79 00:05:38,571 --> 00:05:40,573 -Das ist mein Auto. -Sie vergaßen was. 80 00:05:40,656 --> 00:05:41,908 -Was? -Ihre Manieren. 81 00:05:45,036 --> 00:05:48,957 -Entschuldigung, ist das Ihr Schlüssel? -Ja, dumme Kuh. 82 00:05:49,040 --> 00:05:50,750 (elektrisches Knistern) 83 00:05:57,590 --> 00:05:59,300 (Mann) Trinkgeld fällt aus. 84 00:05:59,383 --> 00:06:01,510 (entspannte Rapmusik) 85 00:06:16,025 --> 00:06:18,361 Äh, Justin? Hi. 86 00:06:19,153 --> 00:06:20,989 -Ich bin Lindy. -Hey. 87 00:06:22,656 --> 00:06:24,658 Ja, ich bleibe nicht, ich... ähm... 88 00:06:24,742 --> 00:06:28,287 Ich dachte, ein Date wäre spaßig, aber ich bin nicht in Stimmung. 89 00:06:28,371 --> 00:06:32,291 Wollte ich nur klären, damit du nicht glaubst, ich wäre ein Miststück. 90 00:06:32,375 --> 00:06:35,169 Komisch. Das ist nicht mal mein schlimmstes Date. 91 00:06:35,837 --> 00:06:38,047 -Ja. Tut mir leid... -Herpes. 92 00:06:38,882 --> 00:06:41,092 Ja, Herpes, Chlamydien und, äh, Warzen. 93 00:06:41,717 --> 00:06:43,803 Ah, okay. 94 00:06:43,887 --> 00:06:48,016 Diese Frau zählte alle Infektionen auf, die sie sich je geholt hatte. 95 00:06:48,099 --> 00:06:49,433 Das kam unerwartet. 96 00:06:50,726 --> 00:06:53,062 Das haben Warzen doch so an sich, oder? 97 00:06:53,146 --> 00:06:55,231 Hast du keine Horror-Date-Story? 98 00:06:55,982 --> 00:06:59,443 Äh, meine... Nein, meine Dates sind überschaubar. 99 00:06:59,527 --> 00:07:02,655 Oh. Weil du immer gehst, bevor sie anfangen? 100 00:07:06,284 --> 00:07:08,536 Sei stolz, sonst gehe ich gar nicht rein. 101 00:07:08,619 --> 00:07:09,871 Und wieso nicht? 102 00:07:10,496 --> 00:07:11,705 Äh... 103 00:07:12,456 --> 00:07:15,084 -Ich hasse Menschen. -Welche? 104 00:07:16,252 --> 00:07:20,506 Na ja, Menschen, die mit vollem Mund reden und... 105 00:07:21,007 --> 00:07:24,302 Menschen, die zu laut kauen oder vor sich hin summen. 106 00:07:24,385 --> 00:07:26,470 Oder Männer in Jeans und Flipflops. 107 00:07:26,554 --> 00:07:29,348 -Ich hasse Leute, die zu langsam gehen. -Ja. Genau. 108 00:07:29,432 --> 00:07:32,726 -Oder einen schönen Tag wünschen. -Vielleicht will ich keinen? 109 00:07:32,810 --> 00:07:36,022 -Oder Menschen, die im Aufzug quatschen. -Das ist übel. 110 00:07:36,105 --> 00:07:39,192 Abgesehen von Leuten, die im Aufzug furzen. Noch schlimmer. 111 00:07:39,275 --> 00:07:41,194 Furzt du im Aufzug? 112 00:07:41,903 --> 00:07:44,655 -Furzt du? -Nein, ich bin aus England, wir würden... 113 00:07:44,738 --> 00:07:46,490 Möchten Sie bestellen? 114 00:07:46,574 --> 00:07:49,077 Ich bleibe nicht. Also, ich weiß nicht... 115 00:07:49,160 --> 00:07:53,081 Sir, wenn sie nicht bleibt, müssen Sie den Tisch leider abgeben. 116 00:07:53,164 --> 00:07:55,083 -Okay. -Jetzt. 117 00:07:57,335 --> 00:07:58,336 Äh... 118 00:07:59,128 --> 00:08:01,755 Okay, ähm... Ich nehme... 119 00:08:02,798 --> 00:08:04,758 Hühnchen, wenn es nicht lang dauert. 120 00:08:04,842 --> 00:08:08,346 Äh... Den Fisch bitte, ohne Pinienkerne. 121 00:08:08,429 --> 00:08:11,432 -Wir nehmen keine Sonderwünsche an. -Ich bin allergisch. 122 00:08:12,892 --> 00:08:14,852 Restaurantvorschrift. 123 00:08:15,393 --> 00:08:16,980 Äh... Okay. 124 00:08:17,770 --> 00:08:20,358 -Die Pasta, bitte. -Die ist mit Walnuss-Soße. 125 00:08:20,441 --> 00:08:23,194 -Das Schweinekotelett? -Pistazienkruste. 126 00:08:23,276 --> 00:08:25,654 Verflucht. Könnten Sie etwas vorschlagen? 127 00:08:25,738 --> 00:08:27,240 Reden Sie nicht so mit mir. 128 00:08:27,323 --> 00:08:29,408 -Mache ich nicht. -Doch, Sir, tun Sie. 129 00:08:29,492 --> 00:08:32,620 Sie machen es unmöglich, sie zu beeindrucken. Peinlich. 130 00:08:33,329 --> 00:08:34,998 Vielleicht das Hühnchen? 131 00:08:35,081 --> 00:08:37,083 (elektrisches Knistern) 132 00:08:39,877 --> 00:08:42,296 -(Kellnerin) Gern. -Danke. 133 00:08:42,380 --> 00:08:44,382 Sagen Sie Bescheid, wenn ich was tun kann. 134 00:08:44,465 --> 00:08:45,633 (Justin) Danke. 135 00:08:47,635 --> 00:08:50,429 Wenn der Plan war, sie abzustechen, wäre ich dabei. 136 00:08:54,142 --> 00:08:55,851 -Sekunde, ich muss mal. -Okay. 137 00:08:55,935 --> 00:08:57,561 Bin gleich wieder da. 138 00:09:03,776 --> 00:09:07,905 (Kellnerin) Ich weiß. Ein Typ erzählte gerade seiner Frau, dass er fremdgeht. 139 00:09:07,989 --> 00:09:11,450 Und dann blieb so einer alten Hexe das Gebiss im Steak stecken. 140 00:09:11,534 --> 00:09:14,412 Du hättest den Typen gerade erleben sollen. 141 00:09:14,495 --> 00:09:16,705 Der hat quasi in seine Serviette geheult. 142 00:09:16,789 --> 00:09:18,916 Den habe ich richtig rund gemacht. 143 00:09:19,000 --> 00:09:21,544 Sein Date saß nur da und sah zu, wie er stottert. 144 00:09:22,170 --> 00:09:24,463 Oh mein Gott, das war so peinlich. 145 00:09:25,173 --> 00:09:27,175 Gäste verarschen hat keinen Reiz mehr. 146 00:09:27,258 --> 00:09:30,219 Es ist nur noch meine persönliche Freak-Show. 147 00:09:30,303 --> 00:09:33,806 Der Typ war so ziemlich auf alles allergisch. 148 00:09:33,889 --> 00:09:35,933 (angespanntes Ringen) 149 00:09:36,017 --> 00:09:37,435 Es war lächerlich. 150 00:09:38,602 --> 00:09:39,937 Ich weiß. 151 00:09:40,646 --> 00:09:42,565 Die totalen Loser. Na, jedenfalls... 152 00:09:52,950 --> 00:09:54,243 Sie ruft wieder an. 153 00:09:58,039 --> 00:09:59,873 (Toilettenspülung) 154 00:09:59,957 --> 00:10:00,958 Fuck! 155 00:10:02,960 --> 00:10:04,503 (sie stöhnt) 156 00:10:09,133 --> 00:10:11,135 (bedrückende Musik) 157 00:10:25,233 --> 00:10:27,235 (Musik wird dynamischer) 158 00:11:02,353 --> 00:11:04,355 (heitere Popmusik) 159 00:11:08,151 --> 00:11:10,861 (Mann) Du bist mir ja ein Schnittchen. Au! 160 00:11:12,196 --> 00:11:13,406 Fuck. 161 00:11:20,746 --> 00:11:22,415 (Lindy) Es funktioniert nicht. 162 00:11:23,249 --> 00:11:24,708 Okay. Reparier es. 163 00:11:26,335 --> 00:11:29,088 -Du baust sicher nur eine Toleranz auf. -Nein. 164 00:11:29,172 --> 00:11:31,424 Das ist eine fortschrittliche Behandlung. 165 00:11:31,507 --> 00:11:34,009 Du kriegst sicher den Nobelpreis, wenn du tot bist. 166 00:11:34,843 --> 00:11:37,596 -Ist das eine Drohung? -Kriegst du es wieder hin? 167 00:11:38,806 --> 00:11:40,349 -Na schön. -Okay. 168 00:11:42,518 --> 00:11:43,894 Hier. 169 00:11:45,813 --> 00:11:49,900 Du musst auf Hochtouren sein, sonst wäre das Gerät nicht kollabiert. 170 00:11:49,983 --> 00:11:52,528 Meine Kortisolwerte sind unnatürlich hoch, 171 00:11:52,611 --> 00:11:55,072 also bin ich auf Hochtouren, die ganze Zeit. 172 00:11:55,156 --> 00:11:59,327 Du kannst nicht die Biochemie als Ausrede benutzen. Die ganze Zeit. 173 00:12:01,287 --> 00:12:04,207 Dann war das Date eine Enttäuschung, nehme ich an? 174 00:12:04,290 --> 00:12:07,835 Ich meine, wenn dieser Versuch zeigen sollte, 175 00:12:07,918 --> 00:12:10,379 ob ich in einem sozialen Umfeld sein kann, 176 00:12:10,463 --> 00:12:14,049 ohne jemanden halb tot zu prügeln, dann ja, dann war es ein Misserfolg. 177 00:12:14,675 --> 00:12:16,719 Wie schwer hast du ihn verletzt? 178 00:12:17,094 --> 00:12:18,971 Dazu kam ich überhaupt nicht. 179 00:12:20,055 --> 00:12:22,391 -Wen hat es dann erwischt? -Eine Kellnerin. 180 00:12:22,475 --> 00:12:25,018 Spielt keine Rolle. Deine Idee hat ging daneben. 181 00:12:25,102 --> 00:12:28,647 Lindy, das ist keine Heilung. Das hatte ich dir gesagt. 182 00:12:29,315 --> 00:12:33,902 Wir machen nur Fortschritte, wenn du dich mit deiner Vergangenheit auseinandersetzt. 183 00:12:33,986 --> 00:12:35,363 Ich hab's dir erzählt. 184 00:12:35,446 --> 00:12:38,741 Es ist ein Unterschied, ob man über seine Vergangenheit redet 185 00:12:38,824 --> 00:12:40,951 oder sie wirklich verarbeitet. 186 00:12:41,034 --> 00:12:43,371 (schnelles Klopfen, rasender Herzschlag) 187 00:12:55,048 --> 00:12:57,551 (ruhiger Herzschlag) 188 00:12:57,635 --> 00:12:59,262 Hast du mich erwürgt? 189 00:12:59,845 --> 00:13:02,306 -Loch in deinem Hals. -Ein Klassiker. 190 00:13:02,390 --> 00:13:03,724 Hier, bitte. 191 00:13:05,184 --> 00:13:07,186 Ich habe die Spannung erhöht, 192 00:13:07,270 --> 00:13:10,523 aber die Toleranz des menschlichen Körpers hat ihre Grenzen. 193 00:13:10,606 --> 00:13:13,484 Ich bin dir doch egal. Ich bin nur ein Experiment. 194 00:13:13,567 --> 00:13:16,695 Ich würde nicht mein Lebenswerk riskieren, wenn es so wäre. 195 00:13:16,779 --> 00:13:19,072 Warum gibst du nicht zu, dass er dir gefällt? 196 00:13:19,156 --> 00:13:22,243 -Weil es nicht so ist. -Okay. 197 00:13:22,326 --> 00:13:23,827 Außerdem ist es egal. 198 00:13:23,911 --> 00:13:26,872 Gestern hat gezeigt, dass deine Therapie nicht wirkt. 199 00:13:26,955 --> 00:13:29,500 Was... was erwartest du von mir? 200 00:13:29,583 --> 00:13:31,210 Soll ich dir Blutegel anlegen? 201 00:13:31,752 --> 00:13:34,963 Deinen Schädel aufbohren, um die Dämonen freizusetzen? 202 00:13:35,047 --> 00:13:37,550 Soll ich dich zwingen, deinen Urin zu trinken? 203 00:13:37,633 --> 00:13:39,385 -Habe ich versucht. -Ekelhaft. 204 00:13:39,843 --> 00:13:44,515 Du musst dir selbst eingestehen, die Lösung all deiner Probleme, 205 00:13:44,598 --> 00:13:47,226 ist enger menschlicher Kontakt. 206 00:13:47,310 --> 00:13:50,563 -Penis ist kein Heilmittel, Dr. Freud. -Nein, das ist... 207 00:13:50,646 --> 00:13:51,897 Habe ich versucht. 208 00:13:51,980 --> 00:13:55,609 -Er gefällt dir. Lass dich auf ihn ein. -Oh, bitte, lass die Scheiße. 209 00:13:55,693 --> 00:13:58,404 -Ich spreche von Liebe. -Ich will keinen Freund. 210 00:13:58,487 --> 00:14:00,989 Ich würde ihm nur die Zähne ausschlagen. 211 00:14:01,073 --> 00:14:05,369 Mag sein, aber warum lässt du jemanden sitzen, der bei dir Gefühle hervorrief. 212 00:14:05,953 --> 00:14:09,206 Okay, ich lasse dich sitzen, du gehst mir auf die Nerven. 213 00:14:09,290 --> 00:14:10,916 -Danke. -Bis nächste Woche. 214 00:14:10,999 --> 00:14:12,376 Kann's kaum erwarten. 215 00:14:14,462 --> 00:14:16,589 (dynamische Musik) 216 00:14:21,134 --> 00:14:24,388 DAS LEBEN BESTEHT AUS BINDUNGEN. RUFEN SIE AN. 217 00:14:26,849 --> 00:14:28,267 SEIEN SIE HERR ÜBER IHRE GRENZEN. 218 00:14:33,814 --> 00:14:35,774 (Lindy) Wirklich toll. Vielen Dank. 219 00:14:35,858 --> 00:14:37,610 -Nicht übel, hm? -Lecker. 220 00:14:37,693 --> 00:14:41,655 -Weit und breit keine freche Kellnerin. -Nein. 221 00:14:41,739 --> 00:14:45,993 Schön, dass du angerufen hast. Ich liebe es, eine Frau zweimal zu vergraulen. 222 00:14:46,076 --> 00:14:47,661 Und was schwebt dir da vor? 223 00:14:48,412 --> 00:14:49,538 Keine Ahnung. 224 00:14:50,247 --> 00:14:52,916 Kommt drauf an, wie cool du Buchhalter findest. 225 00:14:53,000 --> 00:14:54,209 Hm, kommt drauf an. 226 00:14:54,293 --> 00:14:56,837 -Wo arbeitest du? -Für ein Privatunternehmen. 227 00:14:56,920 --> 00:14:59,298 Einen Typen namens Barry. Und was machst du? 228 00:14:59,798 --> 00:15:03,051 -Ich war bei einem Sicherheitsdienst. -Okay. 229 00:15:03,135 --> 00:15:05,929 Du weißt also, wie man mit Handschellen umgeht? 230 00:15:06,013 --> 00:15:09,808 Weniger Sadomaso, eher Rausschmeißerin in einer miesen Bar. 231 00:15:11,226 --> 00:15:13,854 -Du eine Rausschmeißerin? -Ja. Wieso nicht? 232 00:15:13,937 --> 00:15:15,648 Was wiegst du? Eine Briefmarke? 233 00:15:15,731 --> 00:15:19,151 -Es geht nicht um Gewicht, Justin. -Nein? Klär mich auf. 234 00:15:19,234 --> 00:15:24,239 Nein, es geht um Geschwindigkeit und Ausdauer, Furchtlosigkeit, solche Dinge. 235 00:15:24,323 --> 00:15:26,534 Okay. Was ist passiert? 236 00:15:27,576 --> 00:15:29,995 (lautes Grölen und Anfeuern) 237 00:15:31,204 --> 00:15:32,373 Ähm... 238 00:15:32,456 --> 00:15:34,625 Ich bin dabei, mich umzuorientieren. 239 00:15:34,708 --> 00:15:37,795 -Sie haben dich gefeuert. -Aber es war nicht meine Schuld. 240 00:15:37,878 --> 00:15:42,174 Doch, es war nur meine Schuld. Ich weiß nicht. Mein Herz hing nicht dran. 241 00:15:42,841 --> 00:15:44,009 Nein? 242 00:15:45,260 --> 00:15:46,762 Und woran hängt dein Herz? 243 00:15:48,180 --> 00:15:49,515 Ich fotografiere gern. 244 00:15:50,307 --> 00:15:51,809 Und was fotografierst du? 245 00:15:52,518 --> 00:15:54,520 Hauptsächlich nackte Buchhalter. 246 00:15:56,146 --> 00:15:58,148 Ich weiß nicht, Menschen im Alltag. 247 00:15:58,649 --> 00:16:02,235 Ich fotografiere manchmal mit dem Handy. Zum Spaß, nichts Ernstes. 248 00:16:02,319 --> 00:16:06,281 -Hört sich voyeuristisch an, nicht wahr? -Oh ja, ich onaniere ständig. 249 00:16:06,907 --> 00:16:08,325 Tja, äh... 250 00:16:09,034 --> 00:16:11,704 Tut mir leid, wenn ich langweilig rüberkomme. 251 00:16:11,787 --> 00:16:15,082 Danke für die Entschuldigung. Ich langweile mich zu Tode. 252 00:16:16,208 --> 00:16:18,752 -Kann ich was daran ändern? -Da fällt mir was ein. 253 00:16:18,836 --> 00:16:20,087 Und das wäre? 254 00:16:20,588 --> 00:16:22,631 (sanfte Popmusik) 255 00:16:31,599 --> 00:16:33,350 Vielleicht war das ein Fehler. 256 00:16:34,059 --> 00:16:36,854 Ich bin bei Dates eine absolute Katastrophe. 257 00:16:38,313 --> 00:16:39,940 Wie schlimm kann das werden? 258 00:16:40,273 --> 00:16:41,734 (elektrisches Sirren) 259 00:16:48,574 --> 00:16:49,658 Verdammt schlimm. 260 00:16:50,576 --> 00:16:51,993 Ich habe keine Angst vor dir. 261 00:16:53,328 --> 00:16:55,371 Wäre aber vielleicht besser. 262 00:17:08,885 --> 00:17:11,054 (zärtliche Musik) 263 00:17:24,902 --> 00:17:26,987 Oh, warte, warte, warte. Lass... 264 00:17:30,073 --> 00:17:31,324 Es ist, äh... 265 00:17:31,909 --> 00:17:33,160 Das sind, das sind... 266 00:17:34,745 --> 00:17:36,371 -Das sind... -Ist das ein... 267 00:17:37,456 --> 00:17:39,917 -Ein... ein sexueller Tick, oder... -Nein. 268 00:17:40,375 --> 00:17:41,752 Nein. 269 00:17:42,711 --> 00:17:44,087 Okay. 270 00:17:47,508 --> 00:17:50,428 Äh... Die Sache ist die, Justin, ich... 271 00:17:50,511 --> 00:17:51,720 Hey. 272 00:17:55,307 --> 00:17:56,517 Hey. 273 00:17:58,852 --> 00:18:00,312 Es ist keine... 274 00:18:01,564 --> 00:18:02,731 große... 275 00:18:03,941 --> 00:18:05,108 Sache. 276 00:18:06,401 --> 00:18:08,487 (sinnliche Musik) 277 00:18:27,881 --> 00:18:29,174 Alles gut? 278 00:18:29,675 --> 00:18:30,843 Ja. 279 00:18:32,970 --> 00:18:34,972 (sinnliche Popmusik) 280 00:18:59,830 --> 00:19:01,832 (Rascheln) 281 00:19:10,423 --> 00:19:13,594 -Guten Morgen. -Fast schon Nachmittag. 282 00:19:13,677 --> 00:19:16,263 Du sahst süß aus, ich wollte dich nicht wecken. 283 00:19:16,346 --> 00:19:18,932 Ich bin es nicht gewohnt, süß genannt zu werden. 284 00:19:19,016 --> 00:19:20,475 Nein? Bist du aber. 285 00:19:20,934 --> 00:19:22,853 Wenn du dein wahres Ich zeigst. 286 00:19:22,936 --> 00:19:24,437 Abgefahrene Wohnung. 287 00:19:25,689 --> 00:19:27,274 Jedoch auf eine gute Art. 288 00:19:28,066 --> 00:19:31,111 Was soll das Plastikgeschirr? Bist du erst umgezogen? 289 00:19:31,194 --> 00:19:33,822 Nein, äh... ich spüle nicht gern ab. 290 00:19:35,658 --> 00:19:38,368 Abgesehen vom teuersten Croissant der Welt... 291 00:19:38,869 --> 00:19:41,204 habe ich noch was für dich. 292 00:19:41,288 --> 00:19:43,999 Wow. Bin ich so gut im Bett? 293 00:19:44,082 --> 00:19:45,584 Mhm. Ja. 294 00:19:53,341 --> 00:19:54,927 Oh mein Gott. 295 00:19:57,137 --> 00:19:58,471 Nein, das ist zu viel. 296 00:19:59,181 --> 00:20:01,016 Nein, ist es nicht. 297 00:20:01,934 --> 00:20:03,602 Wow. 298 00:20:03,686 --> 00:20:05,979 -Gefällt sie dir? -Und wie. Danke. 299 00:20:09,066 --> 00:20:12,277 Oh, übrigens. Letzte Nacht... Ich... 300 00:20:12,360 --> 00:20:13,445 Ich tue so was nie. 301 00:20:14,279 --> 00:20:16,114 -Nein? -Nein. Niemals. 302 00:20:16,198 --> 00:20:18,701 Dann bin ich, äh, überaus froh. 303 00:20:19,451 --> 00:20:21,829 Du steckst voller Überraschungen. 304 00:20:22,454 --> 00:20:25,123 Und dazu gehört auch diese Situation. 305 00:20:25,207 --> 00:20:28,627 Möchtest du das erklären? Jetzt, da wir uns etwas besser kennen. 306 00:20:28,711 --> 00:20:29,878 Ja. 307 00:20:30,588 --> 00:20:31,589 Ähm... 308 00:20:32,089 --> 00:20:36,343 -Hör zu, du musst nicht. Tut mir leid. -Doch, ich will. 309 00:20:36,426 --> 00:20:40,723 Äh... Es ist eine neue Behandlung für diese Art... Sache. 310 00:20:40,806 --> 00:20:42,140 Du stirbst doch nicht? 311 00:20:42,224 --> 00:20:43,391 -Nein? -Nein, nein. 312 00:20:43,475 --> 00:20:47,520 Wäre typisch. Ich treffe die tollste Frau, und sie hat nur noch sechs Monate. 313 00:20:47,605 --> 00:20:49,564 Nein, ich habe, ähm... 314 00:20:50,941 --> 00:20:53,568 ein Impulskontroll-Problem. 315 00:20:53,652 --> 00:20:55,528 Die Weste hilft mir, damit umzugehen. 316 00:20:56,279 --> 00:20:57,698 -Wie Tourette? -Nein. 317 00:20:57,781 --> 00:21:02,327 Ähm... ein winziges bisschen heftiger. 318 00:21:02,410 --> 00:21:03,996 Okay. Äh... 319 00:21:04,079 --> 00:21:07,791 Und hast du es mit Meditation versucht, oder so? 320 00:21:07,875 --> 00:21:09,126 Versucht schon. 321 00:21:09,209 --> 00:21:11,211 (Mann summt) 322 00:21:13,296 --> 00:21:14,673 Yoga. 323 00:21:15,590 --> 00:21:17,050 Medikamente. 324 00:21:18,010 --> 00:21:19,469 Extremsport. 325 00:21:23,766 --> 00:21:28,020 Ich habe alles Mögliche versucht und dabei viel nutzloses Zeug gelernt. 326 00:21:28,103 --> 00:21:32,107 Und das ist das Einzige, was... was mir hilft. 327 00:21:33,400 --> 00:21:35,235 Ich finde dich gut, wie du bist. 328 00:21:45,287 --> 00:21:47,873 (Justin) Nein. Nein, ich muss zur Arbeit. 329 00:21:47,956 --> 00:21:51,543 -Sag, du bist krank! -Nein, Barry würde mir die Eier abreißen. 330 00:21:51,626 --> 00:21:55,338 Das wäre schade drum. Die sollen bleiben, wie sie sind. Die sind gut. 331 00:21:55,422 --> 00:21:58,050 Vielleicht braucht dich ein anderer Kunde? 332 00:21:58,133 --> 00:21:59,885 Tja, ich habe nur einen Kunden. 333 00:21:59,968 --> 00:22:02,179 Und er bezahlt für meine Exklusivität. 334 00:22:02,930 --> 00:22:04,347 -Okay? -Okay. 335 00:22:04,431 --> 00:22:08,060 Komm heute Abend zu mir. Ja? Ich koche. 336 00:22:08,143 --> 00:22:11,229 Ich bin ein verdammter Ninja, wenn es um Heilbutt geht. 337 00:22:15,233 --> 00:22:17,444 Ja. Ja! 338 00:22:17,527 --> 00:22:19,905 (fröhliche Popmusik) 339 00:22:24,910 --> 00:22:26,036 (Mann) Taxi! 340 00:22:27,287 --> 00:22:28,455 Taxi! 341 00:22:40,300 --> 00:22:41,676 -Großer Gott. -Alles gut. 342 00:22:41,760 --> 00:22:44,012 -Was? -Alles gut. Alles gut, relax. 343 00:22:44,096 --> 00:22:46,223 -Du bist zu früh. -Ich musste kommen. 344 00:22:46,306 --> 00:22:48,851 -Wieso? -Weil du ein Genie bist. 345 00:22:48,934 --> 00:22:51,478 Du bist ein genialer, glänzender Glatzkopf. 346 00:22:51,561 --> 00:22:54,231 -Ich bin geheilt. -Oh, du hast ihn wiedergesehen? 347 00:22:54,314 --> 00:22:56,108 Ich hatte einen Impuls, aber... 348 00:22:56,191 --> 00:22:58,819 nicht wie Beine brechen, schlagen, kämpfen. 349 00:22:58,902 --> 00:23:02,655 Na ja, etwas kämpfen schon, aber es war warm und romantisch und... 350 00:23:04,324 --> 00:23:05,575 und versaut. 351 00:23:05,658 --> 00:23:07,077 Das ist ein Fortschritt. 352 00:23:08,078 --> 00:23:09,997 -Sehr gut. -Sehr gut? 353 00:23:10,705 --> 00:23:12,082 Es ist fantastisch. 354 00:23:12,165 --> 00:23:15,252 -Hey, ich habe sogar die Weste ausgezogen. -Wow. Wow. 355 00:23:15,335 --> 00:23:18,213 -In ein paar Wochen bin ich sie ganz los. -Großartig. 356 00:23:18,296 --> 00:23:21,383 -Das ist temporäre Euphorie. -Ich muss immer an ihn denken. 357 00:23:21,466 --> 00:23:24,552 Seine Hände, sein Gesicht, sein Haar riecht fantastisch. 358 00:23:24,636 --> 00:23:27,305 Und der Penis! Ich wollte dich fast anrufen. 359 00:23:27,389 --> 00:23:31,810 Der hat sich aufgefaltet, zum zehnfachen seiner Länge, wie ein Taschenschirm. 360 00:23:31,894 --> 00:23:33,728 -Ich hatte davon gelesen. -Ja. 361 00:23:33,812 --> 00:23:36,231 Habe es aber nie erlebt. Ein Stehaufmännchen. 362 00:23:36,314 --> 00:23:38,108 Ja. Wow. 363 00:23:39,567 --> 00:23:42,279 -Ich wusste nicht, dass es das gibt. -Er kocht heute. 364 00:23:42,362 --> 00:23:44,614 -Du übertreibst. -Mhm. Fisch. 365 00:23:44,697 --> 00:23:48,786 -Fisch? Aber du magst keinen Fisch. -Nein, aber Menschen ändern sich. 366 00:23:48,869 --> 00:23:50,453 -So wie ich. -Das ist wahr. 367 00:23:50,537 --> 00:23:53,373 Setzen wir uns und unterhalten uns darüber. 368 00:23:53,456 --> 00:23:56,418 Langweilig. Schnarch. Ich will das feiern. 369 00:23:56,501 --> 00:24:00,172 -Können wir eine Flasche aufmachen? -Nein, es ist zehn Uhr in der Früh. 370 00:24:00,255 --> 00:24:03,008 -So benimmt sich kein Freund. -Wir sind keine Freunde. 371 00:24:03,091 --> 00:24:04,843 Ich bin dein Psychiater. 372 00:24:05,718 --> 00:24:08,096 Ich will über Sex reden. Du müsstest sabbern. 373 00:24:08,847 --> 00:24:11,975 Eklig. Nein, hör zu, setz dich. Bitte, ja? 374 00:24:12,059 --> 00:24:13,643 Ich brauche keine Sitzung 375 00:24:13,726 --> 00:24:16,063 Du klingst wie besessen, das macht mich nervös. 376 00:24:16,146 --> 00:24:18,148 -Ich mache mir Sorgen. -Brauchst du nicht. 377 00:24:18,231 --> 00:24:20,275 -Mache ich mir aber. -Ich liebe dich. 378 00:24:20,943 --> 00:24:22,903 -Ich dich auch. -Ich liebe dich mehr. 379 00:24:22,986 --> 00:24:24,988 Oh Mann. 380 00:24:25,072 --> 00:24:27,449 (rockige Musik) 381 00:24:30,327 --> 00:24:32,370 (Auslöser klickt) 382 00:25:00,482 --> 00:25:02,901 Sorry, bin spät dran. Bis gleich! 383 00:25:08,656 --> 00:25:10,658 (Freiton) 384 00:25:13,411 --> 00:25:15,455 -(Mann) Hallo? -Justin? 385 00:25:15,914 --> 00:25:18,208 Nein. Hier spricht Detective Vicars. 386 00:25:18,750 --> 00:25:20,252 Mordkommission. 387 00:25:25,757 --> 00:25:27,384 Sie wissen, dass es Mord war? 388 00:25:27,467 --> 00:25:31,638 Er wurde in einem Müllcontainer gefunden. Mit zwei Schusswunden im Kopf. 389 00:25:36,309 --> 00:25:38,520 -Waren Sie schon lang zusammen? -Äh... 390 00:25:38,603 --> 00:25:41,273 Heute Abend wäre unser drittes Date gewesen. 391 00:25:41,356 --> 00:25:44,192 Er wollte... wollte für mich kochen. 392 00:25:46,736 --> 00:25:48,655 -Fisch. -Lachsfilet? 393 00:25:49,948 --> 00:25:51,824 -Heilbutt. -Hm. 394 00:25:52,742 --> 00:25:57,414 -Kennen Sie seine Freunde oder Kollegen? -Nein. Ich weiß, dass er Buchhalter ist. 395 00:25:57,956 --> 00:26:00,167 Ich meine... Buchhalter war. 396 00:26:00,750 --> 00:26:05,047 Aber er hatte nur einen Kunden. Einen Mann namens Barry. 397 00:26:05,130 --> 00:26:07,925 -Wir finden den Täter. -Mach ihr keine Hoffnungen. 398 00:26:08,008 --> 00:26:09,551 Es ist unwahrscheinlich. 399 00:26:09,634 --> 00:26:12,345 Ich verspreche ihr, dass wir unser Bestes tun. 400 00:26:12,429 --> 00:26:15,098 -Manche wollen Ehrlichkeit. -Manche Mitgefühl. 401 00:26:15,182 --> 00:26:18,101 -Kann ich ihn sehen? -Nein. Im Moment nur Angehörige. 402 00:26:18,185 --> 00:26:20,770 -Kann ich die sprechen? -Wir haben noch keine. 403 00:26:20,853 --> 00:26:24,566 -Wen stört es, wenn ich zu ihm gehe? -Das Verfahren. So sind die Regeln. 404 00:26:24,649 --> 00:26:28,528 Ja, sie steht auf Regeln. Hören Sie, es tut uns wirklich sehr leid. 405 00:26:34,576 --> 00:26:36,453 (elektrisches Knistern) 406 00:26:43,293 --> 00:26:46,838 (Detective) Ihr Freund war wohl in dubiose Geschäfte verwickelt. 407 00:26:46,921 --> 00:26:49,466 Ist ein-, zweimal gerade so davongekommen. 408 00:26:49,549 --> 00:26:53,678 Hier, bitte. Rufen Sie uns einfach an, wenn Ihnen noch etwas einfällt. 409 00:26:53,761 --> 00:26:54,846 Danke. 410 00:27:00,518 --> 00:27:03,730 -Was war das denn für ein Scheiß? -Sie war verstört. 411 00:27:04,314 --> 00:27:06,483 Sie trauert. Ich wollte sie trösten. 412 00:27:06,566 --> 00:27:08,193 Ich glaube, sie ist wütend. 413 00:27:08,276 --> 00:27:09,736 Das glaube ich nicht. 414 00:27:10,612 --> 00:27:14,532 (Detective) Deshalb gefällt sie dir. Du magst die mit Wut im Bauch. 415 00:27:14,616 --> 00:27:15,993 Besser im Bett. 416 00:27:16,076 --> 00:27:19,454 Bis es nach hinten losgeht, und dir der Mist um die Ohren fliegt. 417 00:27:19,537 --> 00:27:22,415 "Ich bin ein großer, muskulöser Polizist. 418 00:27:22,957 --> 00:27:26,503 Lass mich dich umarmen und deine trauernde Vagina trösten." 419 00:27:27,670 --> 00:27:29,672 Ich will keine Vagina trösten. 420 00:27:36,138 --> 00:27:38,140 (schwelende Musik überlagert Szene) 421 00:27:56,783 --> 00:27:58,451 (Justin) Es ist keine... 422 00:27:58,535 --> 00:27:59,786 große... 423 00:27:59,869 --> 00:28:01,121 Sache. 424 00:28:01,204 --> 00:28:03,206 (melancholische Töne) 425 00:28:14,592 --> 00:28:16,761 (dröhnender Herzschlag) 426 00:28:16,844 --> 00:28:18,846 (hohes Sirren) 427 00:28:28,065 --> 00:28:30,692 Du hast mich geheilt, und jetzt ist er tot. 428 00:28:31,193 --> 00:28:33,861 -Es wirkt nicht. -Ich gebe dir was zur Beruhigung. 429 00:28:33,945 --> 00:28:36,156 -Es wirkt nicht! -Hör auf, den Knopf zu drücken! 430 00:28:36,239 --> 00:28:37,740 Lindy. Lindy? 431 00:28:46,541 --> 00:28:48,168 Ich habe keine Angst vor dir. 432 00:29:03,475 --> 00:29:05,017 (Psychiater) Lindy? 433 00:29:06,228 --> 00:29:07,520 Lindy? 434 00:29:09,606 --> 00:29:10,857 Lindy. 435 00:29:13,401 --> 00:29:15,403 -Wo ist er? -In deiner Hand. 436 00:29:17,655 --> 00:29:19,741 (elektrisches Knistern) 437 00:29:19,824 --> 00:29:21,159 Wie fühlst du dich? 438 00:29:24,121 --> 00:29:27,290 Ich will deinen Schädel mit bloßen Händen zertrümmern. 439 00:29:28,666 --> 00:29:30,210 Das mit Justin tut mir leid. 440 00:29:32,295 --> 00:29:34,714 Die haben so getan, als wäre es unwichtig. 441 00:29:35,215 --> 00:29:36,549 -Wer? -Die Polizisten. 442 00:29:36,633 --> 00:29:39,010 Vergiss sie. Konzentriere dich auf dich. 443 00:29:39,093 --> 00:29:42,264 Sie glauben, sein Auftraggeber hat was damit zu tun. 444 00:29:42,764 --> 00:29:44,391 Das ist verständlich, oder? 445 00:29:44,474 --> 00:29:47,685 Er hatte nur einen Kunden. Das ist schon komisch, oder? 446 00:29:47,769 --> 00:29:50,605 -Die finden es sicher raus. -Ich scheiße auf die. 447 00:29:50,688 --> 00:29:52,857 Ich muss rauskriegen, wer das getan hat. 448 00:29:53,316 --> 00:29:55,067 Ich muss mit Justins Boss reden. 449 00:29:55,152 --> 00:29:58,571 -Wie wäre es, wenn du... -Wie wäre es, wenn ich dein Genick breche? 450 00:29:59,071 --> 00:30:01,199 Ich finde die Schweine. 451 00:30:01,283 --> 00:30:02,909 Wenn du den Weg einschlägst, 452 00:30:02,992 --> 00:30:05,912 kannst du dich von deiner Heilung verabschieden. 453 00:30:06,454 --> 00:30:08,498 -Fuck! -Du wirst jemanden töten. 454 00:30:08,581 --> 00:30:11,668 -Das will ich hoffen. -Warte. Ich muss dir etwas sagen. 455 00:30:11,751 --> 00:30:14,296 Manche heulen oder saufen oder schreiben Gedichte. 456 00:30:14,379 --> 00:30:17,715 Ich bin gewalttätig. Wird Zeit, das sinnvoll einzusetzen. 457 00:30:19,676 --> 00:30:21,093 (Tür knallt zu) 458 00:30:21,178 --> 00:30:23,388 (energische Rockmusik) 459 00:30:35,983 --> 00:30:37,985 (Telefonklingeln) 460 00:30:39,529 --> 00:30:41,989 -Vicars. -(Lindy) Hi, Detective Vicars? 461 00:30:42,782 --> 00:30:45,327 Ich muss Sie sprechen. Ich habe etwas gefunden. 462 00:30:45,410 --> 00:30:47,245 Aber ich habe Angst. 463 00:30:47,912 --> 00:30:49,914 Können Sie zu mir nach Hause kommen? 464 00:30:50,582 --> 00:30:52,459 Ja. Ja, wir sind gleich da. 465 00:31:01,509 --> 00:31:04,011 (energische Rockmusik) 466 00:31:33,040 --> 00:31:35,042 (elektrisches Knistern) 467 00:31:49,307 --> 00:31:51,309 (Sirenengeheul) 468 00:32:00,277 --> 00:32:02,279 (schwelende Musik) 469 00:32:44,862 --> 00:32:46,864 (Handyklingeln) 470 00:32:50,159 --> 00:32:51,661 Hallo? 471 00:32:51,744 --> 00:32:54,121 Hallo, Lindy, Detective Vicars hier. 472 00:32:55,373 --> 00:32:57,291 -Lindy? -Hallo, Detective. 473 00:32:58,292 --> 00:33:01,045 -Sie sind verärgert. -Warum stehlen Sie Beweise? 474 00:33:01,128 --> 00:33:04,591 -Ich will rausfinden, was passiert ist. -Das ist mein Job. 475 00:33:04,674 --> 00:33:08,678 -Aha. Und wie weit sind Sie? -Ich habe Sie gefunden, oder? 476 00:33:08,761 --> 00:33:10,847 -Was? -Meine Partnerin will Sie verhaften. 477 00:33:10,930 --> 00:33:13,600 Wegen Behinderung der Ermittlungen, Diebstahls, 478 00:33:13,683 --> 00:33:16,352 und noch anderer Vergehen, weil sie gründlich ist. 479 00:33:16,436 --> 00:33:21,232 Aber ich will Ihnen die Chance geben, dieses Missverständnis selbst aufzuklären. 480 00:33:21,315 --> 00:33:23,275 Ohne das ganze Gefängnistheater. 481 00:33:23,359 --> 00:33:25,695 -Sie ist auf dem Weg nach oben. -Scheiße. 482 00:33:25,778 --> 00:33:27,029 -Wo sind Sie? -Vorm Haus. 483 00:33:27,113 --> 00:33:29,657 -Die schießt doch nicht? -Natürlich nicht. 484 00:33:29,741 --> 00:33:31,242 -Keine Bewegung! -Shit. 485 00:33:31,325 --> 00:33:33,786 -(Schüsse) -(Vicars) Habe mich wohl geirrt. 486 00:33:33,870 --> 00:33:36,873 Das läuft so: Die Arme über den Kopf, 487 00:33:36,956 --> 00:33:40,251 ich lege Ihnen Handschellen an, nehme Sie mit und buchte Sie ein. 488 00:33:40,334 --> 00:33:43,337 -Wenn ich was anderes vorhabe? -Dann schieße ich. 489 00:33:43,421 --> 00:33:47,925 Und verschwende Zeit mit einem Bericht, statt den Mörder Ihres Freundes zu finden. 490 00:33:48,009 --> 00:33:50,720 -Er war noch nicht mein Freund. -Bindungsängste? 491 00:33:50,803 --> 00:33:54,223 -So weit waren wir nicht. -Schwer genug, jemanden zu finden. 492 00:33:54,306 --> 00:33:58,436 Da treffen Sie einen netten Mann, und bumm, zwei Kugeln im Kopf. 493 00:33:58,520 --> 00:34:01,648 -Ihre Partnerin ist speziell. -Hey, Nevin. 494 00:34:01,731 --> 00:34:04,901 Ist das... Ihr wollt mich doch verarschen. 495 00:34:05,902 --> 00:34:07,612 Geben Sie her. Her damit. 496 00:34:17,497 --> 00:34:20,750 Erzähl mir nicht, dass du eine Mordverdächtige angerufen... 497 00:34:23,670 --> 00:34:25,547 Sorry, habe 'nen schlechten Tag. 498 00:34:25,630 --> 00:34:27,799 -Stehen bleiben! -Ich war es nicht. 499 00:34:27,882 --> 00:34:29,383 Miststück. 500 00:34:33,387 --> 00:34:35,640 (lässige Rockmusik) 501 00:34:37,684 --> 00:34:39,143 -(Vicars) Hallo? -Oh, hi. 502 00:34:39,226 --> 00:34:40,394 UNBEKANNT 503 00:34:40,478 --> 00:34:43,731 Lindy, ist da oben alles in Ordnung? Wo ist Nevin? 504 00:34:43,815 --> 00:34:46,400 -(Lindy) Bin beschäftigt. -Beschäftigt womit? 505 00:34:47,527 --> 00:34:49,028 (Quietschen, Motor stoppt) 506 00:34:49,111 --> 00:34:52,114 -Mich an 'ne Gangschaltung zu erinnern. -Wa... 507 00:34:52,907 --> 00:34:55,452 (Reifen quietschen) 508 00:34:56,077 --> 00:34:58,329 -Dummer, blöder Wichser. -Au, au. 509 00:34:58,412 --> 00:35:01,666 -(Motor heult auf) -Ach du Scheiße, das Geräusch kenne ich. 510 00:35:01,749 --> 00:35:05,127 -Ein McLaren 600 Spider. -Ist ein Auto. 511 00:35:05,211 --> 00:35:07,714 (Motor heult auf) 512 00:35:08,214 --> 00:35:09,466 Ein schnelles. 513 00:35:09,549 --> 00:35:11,884 Du telefonierst immer noch mit der Ziege? 514 00:35:14,220 --> 00:35:16,347 (entferntes Motorendröhnen) 515 00:35:16,848 --> 00:35:18,558 Fahr, verdammt! Los! Los! 516 00:35:23,730 --> 00:35:27,066 -Versuchst du, sie zu kriegen? -Ich drücke voll drauf. 517 00:35:27,149 --> 00:35:29,401 (Lindy) Ich kann mich so kaum konzentrieren. 518 00:35:30,570 --> 00:35:32,780 (rasante Musik) 519 00:35:40,830 --> 00:35:42,456 Verdammt. 520 00:35:44,291 --> 00:35:47,003 -Geben Sie auf. -Ich glaube, ich weiß, wie das geht. 521 00:35:47,754 --> 00:35:49,338 Oh, shit. Rückwärts. 522 00:36:02,018 --> 00:36:03,394 Verflucht! 523 00:36:05,312 --> 00:36:08,190 Lindy, nicht auflegen. Ich versuche, Ihnen zu helfen. 524 00:36:08,816 --> 00:36:10,860 Okay. Ich muss mich konzentrieren. 525 00:36:10,943 --> 00:36:14,030 -War nett, etwas zu plaudern. -(Vicars) Nein, halt. 526 00:36:14,113 --> 00:36:17,491 Wenn Sie das durchziehen, sind Sie auf sich gestellt. 527 00:36:17,575 --> 00:36:18,951 (Lindy) War nie anders. 528 00:36:20,327 --> 00:36:22,830 (Vicars) Lindy! Verdammt! 529 00:36:23,540 --> 00:36:24,624 Scheiße. 530 00:36:25,374 --> 00:36:27,627 (rasante Rockmusik) 531 00:36:30,797 --> 00:36:33,049 Ich will helfen. Sie töten noch jemanden. 532 00:36:33,132 --> 00:36:35,301 Wenn Sie glauben, ich hätte was damit zu tun, 533 00:36:35,384 --> 00:36:36,928 haben Sie Ihren Job verfehlt. 534 00:36:37,011 --> 00:36:39,055 -Wir glauben das nicht. -Sprich für dich. 535 00:36:49,691 --> 00:36:51,943 -(Mann) Boah! -Yeah. 536 00:37:25,476 --> 00:37:26,769 Ah... Ist die echt... 537 00:37:28,020 --> 00:37:30,648 -Wehe, du machst dir jetzt ins Hemd. -Ja, ist gut. 538 00:37:34,694 --> 00:37:36,696 (anschwellende rockige Musik) 539 00:37:41,575 --> 00:37:42,869 Fuck. 540 00:37:48,415 --> 00:37:49,583 (sie stöhnen) 541 00:37:53,796 --> 00:37:55,798 (dynamische elektronische Musik) 542 00:38:10,772 --> 00:38:13,232 (Mann 1) Kennt man die Ursache nicht, 543 00:38:13,315 --> 00:38:15,902 weiß man nicht, wie viele Zombies man töten muss. 544 00:38:15,985 --> 00:38:18,237 (Mann 2) Ein Lichtschwert löst beides. 545 00:38:18,320 --> 00:38:22,909 -Wir legten ein Real-World-Szenario fest. -Ja, eine echte Zombie-Apokalypse. 546 00:38:22,992 --> 00:38:26,287 Und man kann die Diatium-Energiezelle eines Lichtschwerts 547 00:38:26,370 --> 00:38:28,414 nicht aufladen, wenn sie leer ist. 548 00:38:28,497 --> 00:38:31,876 Diatium-Energiezellen werden nicht leer. Sie recyclen Energie. 549 00:38:34,503 --> 00:38:36,005 Wer ist hier zuständig? 550 00:38:36,714 --> 00:38:38,883 Ich... ich bin der Manager. 551 00:38:38,966 --> 00:38:41,093 Dann bist du der Letzte, den ich brauche. 552 00:38:41,177 --> 00:38:43,470 Ich brauche jemanden, der weiß, was er tut. 553 00:38:43,554 --> 00:38:45,306 Wer ist hier der größte Nerd? 554 00:38:46,473 --> 00:38:47,558 -Andy. -Andy. 555 00:38:47,641 --> 00:38:48,810 Andy. 556 00:38:48,893 --> 00:38:50,895 (dynamische Musik) 557 00:38:59,278 --> 00:39:03,032 -Okay, hast du dein Passwort vergessen? -Nein. 558 00:39:03,115 --> 00:39:06,660 Mein Traummann wurde ermordet, ich habe sein Handy geklaut, 559 00:39:06,744 --> 00:39:10,164 jetzt will ich den Mörder finden, um ihn abzuschlachten. 560 00:39:10,247 --> 00:39:11,874 Oh. Cool. 561 00:39:17,421 --> 00:39:18,464 ZUGANG GEWÄHRT 562 00:39:18,547 --> 00:39:20,382 -Und wir sind drin. -Du bist gut. 563 00:39:20,466 --> 00:39:21,926 Offensichtlich. 564 00:39:22,009 --> 00:39:25,137 (Andy) Wenig drauf, kaum Daten. Wohl ein Burner-Phone. 565 00:39:25,221 --> 00:39:28,015 -Ist er Drogendealer oder so? -Nein, Buchhalter. 566 00:39:28,099 --> 00:39:30,559 Ich meine, er war... Wir waren noch nicht... 567 00:39:30,642 --> 00:39:31,894 -Du weißt schon. -Ja. 568 00:39:32,561 --> 00:39:34,230 Klar. Klar, verstehe. 569 00:39:34,313 --> 00:39:36,440 -Ich nicht. -Hat dein Mund gefurzt? 570 00:39:36,523 --> 00:39:37,524 Sorry. 571 00:39:39,443 --> 00:39:42,154 (Andy) Die letzten Anrufe kamen aus einem Gebäude im Zentrum. 572 00:39:42,238 --> 00:39:43,322 ABBRUCHGEBÄUDE 573 00:39:43,405 --> 00:39:45,366 -Ist verdächtig. -Das bedeutet? 574 00:39:45,449 --> 00:39:48,077 Ich bin nicht sicher. Mal sehen, wem es gehört. 575 00:39:50,997 --> 00:39:52,581 (Andy) Barry Kasparzki. 576 00:39:53,374 --> 00:39:56,418 Whoa. Laut FBI hat er mit Waffenhändlern zu tun. 577 00:39:57,128 --> 00:39:59,546 -Ach, du Scheiße. -Das ist er. 578 00:40:00,923 --> 00:40:02,508 Was schulde ich dir? 579 00:40:02,591 --> 00:40:04,927 -Das kannst du nicht bezahlen. -Danke. 580 00:40:06,428 --> 00:40:07,429 Oh. 581 00:40:10,391 --> 00:40:12,393 (verzerrte elektronische Musik) 582 00:40:20,734 --> 00:40:22,736 (Musik wird rockig) 583 00:40:28,826 --> 00:40:30,995 (dumpfes Grölen und Anfeuern) 584 00:40:42,965 --> 00:40:45,176 (Stöhnen) 585 00:40:56,562 --> 00:40:59,273 (anfeuernde und euphorische Rufe) 586 00:41:09,909 --> 00:41:12,036 Mädchen, Mädchen, Mädchen. 587 00:41:12,995 --> 00:41:15,331 Das lässt sich auch friedlich regeln. 588 00:41:15,414 --> 00:41:17,791 -Kohle. -Genau. 589 00:41:17,875 --> 00:41:21,503 -Du weißt schon, Wetten. -Oh. Klar. 590 00:41:21,587 --> 00:41:25,632 Ist es zu spät, auf ihn zu setzen? Du bist weich und lässt die Deckung fallen. 591 00:41:25,716 --> 00:41:26,884 Was ist da los? 592 00:41:26,968 --> 00:41:30,262 Oh, sind Sie Barry? Ich schätze schon. 593 00:41:30,346 --> 00:41:33,933 -Sie scheinen der Platzhirsch zu sein. -Was wollen Sie? 594 00:41:34,016 --> 00:41:36,560 Ich wollte mit Ihnen über die Telefonate reden, 595 00:41:36,643 --> 00:41:39,146 die Sie mit Ihrem Buchhalter geführt haben. 596 00:41:39,230 --> 00:41:41,858 -Haben Sie ihn umgebracht? -Was sind Sie? 597 00:41:41,941 --> 00:41:44,276 -Ein Bulle? FBI? -Oh nein, die Freundin. 598 00:41:45,486 --> 00:41:48,822 Was heißt Freundin, wir hatten zwei Dates, aber... 599 00:41:48,906 --> 00:41:52,409 -Ich hatte Hoffnungen. -Ich habe keinen Buchhalter getötet. 600 00:41:52,493 --> 00:41:54,120 -Wissen Sie, wer? -Ja. 601 00:41:54,203 --> 00:41:57,789 Wie wundervoll. Das erspart mir eine Menge Sucherei. Barry. 602 00:41:57,874 --> 00:42:00,709 -Sie sind ein Schatz. -Ich sagte nicht, dass ich es verrate. 603 00:42:01,335 --> 00:42:06,423 Zwingen Sie mich ernsthaft, den kompletten Knochenbrecher-Blödsinn durchzuziehen? 604 00:42:07,049 --> 00:42:10,094 Okay, na schön. Vorschlag zur Güte. 605 00:42:10,177 --> 00:42:13,805 Ich besiege Ihre drei besten Typen, und Sie geben mir den Namen. 606 00:42:13,890 --> 00:42:15,307 Wir haben einen Deal. 607 00:42:15,391 --> 00:42:18,394 Du, du und du. 608 00:42:19,686 --> 00:42:21,397 Aber nicht nacheinander. 609 00:42:21,480 --> 00:42:25,151 -Ihr tanzt alle zusammen. -Ich liebe kleine Herausforderungen. 610 00:42:27,111 --> 00:42:30,406 -Okay, und wie lauten die Kampfregeln? -Keine Regeln. 611 00:42:31,865 --> 00:42:33,200 Oh. 612 00:42:34,576 --> 00:42:35,869 In Ordnung. 613 00:42:37,413 --> 00:42:39,248 (Menge stöhnt) 614 00:43:01,187 --> 00:43:03,940 (Lachen und Rufe) 615 00:43:04,023 --> 00:43:05,899 (Männer buhen) 616 00:43:08,069 --> 00:43:10,196 (sie stöhnt) 617 00:43:17,078 --> 00:43:18,412 (Knacken) 618 00:43:24,835 --> 00:43:26,087 Gut geraten. 619 00:43:31,883 --> 00:43:33,302 Das reicht! 620 00:43:33,719 --> 00:43:35,221 Der Kampf ist aus. 621 00:43:36,888 --> 00:43:38,682 Verschwindet jetzt. Alle. 622 00:43:38,765 --> 00:43:42,353 Hätte er einen größeren Adamsapfel, wäre es richtig schön für mich. 623 00:43:46,523 --> 00:43:48,525 (spannungsvolle Musik) 624 00:43:56,450 --> 00:43:57,951 Sie haben nichts dagegen? 625 00:43:58,035 --> 00:44:00,829 Meine Kehle ist trocken wie 'ne Sandwüste. 626 00:44:02,706 --> 00:44:03,790 Oh, das war nötig. 627 00:44:03,874 --> 00:44:05,959 Okay, Sie wollten von Justin erzählen? 628 00:44:09,380 --> 00:44:11,090 Diese Männer gerade eben... 629 00:44:11,173 --> 00:44:12,466 die arbeiten für mich. 630 00:44:12,841 --> 00:44:15,886 Sie zollen mir Respekt und sie stehen immer hinter mir. 631 00:44:15,969 --> 00:44:19,848 Sie tun das, weil sie wissen, dass ich ein Mann bin, der sein Wort hält. 632 00:44:20,432 --> 00:44:21,517 Also. 633 00:44:21,600 --> 00:44:23,685 Für Geschäfte wie dieses hier 634 00:44:23,769 --> 00:44:25,354 ziehe ich mich gerne zurück. 635 00:44:25,437 --> 00:44:28,565 Denn in Wahrheit ist all dieser Besitz 636 00:44:28,649 --> 00:44:32,361 mehr oder weniger einer einzigen Sache geschuldet. 637 00:44:32,444 --> 00:44:36,657 Nämlich der, dass ich noch niemals ein Mann war, der sein Wort hält. 638 00:44:36,740 --> 00:44:38,742 (schneller Herzschlag) 639 00:44:39,576 --> 00:44:44,081 Jetzt entschuldigen Sie mich, ich hasse Geschäftsflecken auf meinem Anzug. 640 00:44:44,165 --> 00:44:46,583 Okay, wie kommt es, dass eklige, alte Penner 641 00:44:46,667 --> 00:44:49,045 Frauen immer unterschätzen müssen? 642 00:44:51,422 --> 00:44:52,756 Oh. 643 00:44:55,634 --> 00:44:57,178 Interessante Hodenfarbe. 644 00:44:57,678 --> 00:45:00,514 Wie nennt man die? Ochsenblut? Bordeaux? 645 00:45:00,597 --> 00:45:04,768 -Typisch Frau, ständig auf die Eier. -Das mache ich nur, wenn ich in Eile bin. 646 00:45:04,851 --> 00:45:07,979 Obwohl euch die Evolution da keinen Gefallen getan hat, 647 00:45:08,064 --> 00:45:11,942 das ist für jedes vorbeischleichende Raubtier ein gefundenes Fressen. 648 00:45:12,025 --> 00:45:14,945 -Also, wer hat ihn umgebracht? -Ich weiß es nicht. 649 00:45:15,028 --> 00:45:17,739 -Seien Sie nicht albern. -Gareth Fizel. 650 00:45:17,823 --> 00:45:20,701 -Gareth Fizel? -Ja, er ist mein Boss. 651 00:45:20,784 --> 00:45:22,744 Warum tötet er seinen Buchhalter? 652 00:45:22,828 --> 00:45:25,122 Vielleicht hat er die Bücher gefälscht. 653 00:45:25,206 --> 00:45:28,792 Nicht mal die Regierung ist blöd genug, sich mit Fizel anzulegen. 654 00:45:28,875 --> 00:45:30,377 Sind Sie wirklich so dämlich? 655 00:45:31,170 --> 00:45:33,547 Ja, ich glaube, genauso dämlich bin ich. 656 00:45:42,098 --> 00:45:44,100 (regelmäßiges Piepen) 657 00:45:45,809 --> 00:45:47,978 -(Vicars) Schmeckt's dir? -Mhm. 658 00:45:48,479 --> 00:45:50,106 Die Überprüfung kam rein. 659 00:45:50,189 --> 00:45:52,941 Deine Freundin hat eine gewalttätige Vergangenheit. 660 00:45:53,024 --> 00:45:57,363 Körperverletzung. Belästigung. Der Werdegang ist auch interessant. 661 00:45:57,446 --> 00:45:58,780 Alles unter Verschluss. 662 00:45:58,864 --> 00:46:02,701 Sie hat was drauf und Aggressionsprobleme. Keine tolle Kombination. 663 00:46:02,784 --> 00:46:05,204 Ich glaube nicht, dass sie ihn abgeknallt hat. 664 00:46:05,287 --> 00:46:07,956 Hoffentlich, sonst wärst du der Nächste. 665 00:46:08,874 --> 00:46:11,418 Leicht auszuticken macht sie nicht zur Mörderin. 666 00:46:11,502 --> 00:46:13,629 Wenn man Vorschriften ignoriert, schon. 667 00:46:13,712 --> 00:46:16,340 Manchmal ist gesunder Menschenverstand besser. 668 00:46:16,423 --> 00:46:17,841 Nee. 669 00:46:17,924 --> 00:46:20,802 Ich fühle mich als Überlegene in dieser Beziehung. 670 00:46:22,263 --> 00:46:24,055 Was... Und was soll ich essen? 671 00:46:24,681 --> 00:46:27,893 Ich sehe mal, was beim Schussopfer nebenan noch übrig ist. 672 00:46:29,770 --> 00:46:32,314 Du sorgst immer so gut für mich. Danke, Partner. 673 00:46:33,857 --> 00:46:37,361 VATER: PETER LEWIS. VERSTORBEN. MUTTER: PAMELA LEWIS. VERSTORBEN. 674 00:46:37,444 --> 00:46:39,321 (Lindy) Oh, allergisch gegen Latex? 675 00:46:39,905 --> 00:46:41,114 Spielverderber. 676 00:46:41,198 --> 00:46:44,701 Wow. Beeindruckende Urinproduktion. Nicht schlecht. 677 00:46:45,118 --> 00:46:46,620 Oh, lassen Sie das. 678 00:46:46,703 --> 00:46:50,332 Ich verschwinde, Sie stauchen sich Ihr Ego und fallen aus dem Bett. 679 00:46:50,416 --> 00:46:53,877 Hier. Ich hatte noch mehr, aber ich gab sie einer Frau im Aufzug. 680 00:46:53,960 --> 00:46:57,798 Sie hatte eine schreckliche Diagnose bekommen und geweint. 681 00:46:57,881 --> 00:46:59,466 Es war unangenehm. 682 00:46:59,550 --> 00:47:03,053 Schön, dass Sie wohlauf sind. Ich wollte mich für die Warnung bedanken. 683 00:47:03,136 --> 00:47:06,182 Ich wollte Ihnen die Chance geben, das Richtige zu tun. 684 00:47:06,265 --> 00:47:08,225 Und dafür wollte ich Ihnen danken. 685 00:47:09,268 --> 00:47:11,562 Ich weiß jetzt, wer Justin getötet hat. 686 00:47:11,645 --> 00:47:13,689 -Wer? -Gareth Fizel. 687 00:47:15,524 --> 00:47:16,983 Haben Sie Beweise? 688 00:47:17,067 --> 00:47:20,862 Sie wissen ja, dass ich nicht besonders scharf auf Beweise bin. 689 00:47:20,946 --> 00:47:22,448 Was wissen Sie über ihn? 690 00:47:23,114 --> 00:47:26,243 Milliardär ohne Gewissen, macht illegale Geschäfte. 691 00:47:26,327 --> 00:47:27,953 An den ist kein Rankommen. 692 00:47:28,036 --> 00:47:30,872 Oh, ich komme an ihn ran. Sehr nah. Hautnah. 693 00:47:30,956 --> 00:47:33,625 Und nicht auf eine Art, die ihm gefallen wird. 694 00:47:33,709 --> 00:47:36,086 -Wo finde ich ihn? -Warum tun Sie das? 695 00:47:37,170 --> 00:47:40,341 Ist dieser Justin es wirklich wert, Ihr Leben zu riskieren? 696 00:47:40,424 --> 00:47:42,551 Ja, wir standen noch am Anfang. 697 00:47:42,634 --> 00:47:46,763 Ich weiß nicht, in was er verwickelt war, aber ich weiß, er war ein netter Kerl. 698 00:47:47,473 --> 00:47:50,434 -Er hat nicht verdient, so zu sterben. -Das tut keiner. 699 00:47:50,517 --> 00:47:51,602 Nein, aber... 700 00:47:51,685 --> 00:47:55,731 Vor den meisten will ich davonlaufen oder ihnen alle Finger brechen. 701 00:47:55,814 --> 00:47:58,734 Er war... er war nett. 702 00:47:58,817 --> 00:48:00,944 Er war wirklich nett. 703 00:48:01,027 --> 00:48:03,989 -Da draußen gibt es viele nette Kerle. -Ja. 704 00:48:04,072 --> 00:48:05,949 Und die fürchten mich alle. 705 00:48:06,032 --> 00:48:07,576 Er wollte mir Fisch kochen. 706 00:48:11,747 --> 00:48:14,124 Der Imperion Tower. Downtown. 707 00:48:14,207 --> 00:48:16,877 -Danke. -Ich kann das nicht zulassen. 708 00:48:16,960 --> 00:48:20,797 -Sie können mich gerade nicht aufhalten. -(Nevin) Aber ich. 709 00:48:21,715 --> 00:48:23,717 (rasante Rockmusik) 710 00:48:32,893 --> 00:48:34,478 (Nevin) Kommen Sie zurück! 711 00:48:46,490 --> 00:48:47,908 (Mann) Hey! 712 00:48:53,414 --> 00:48:54,873 (Nevin) Halt! 713 00:48:57,000 --> 00:48:58,251 Sorry. 714 00:48:58,919 --> 00:49:00,421 Stehen bleiben, sofort! 715 00:49:14,142 --> 00:49:15,143 Hallo. 716 00:49:29,658 --> 00:49:30,951 Oh. 717 00:49:53,139 --> 00:49:54,516 Fuck. 718 00:49:55,517 --> 00:49:57,519 (Baby quengelt) 719 00:50:00,188 --> 00:50:01,398 Sch. 720 00:50:02,524 --> 00:50:04,401 (Baby schreit) 721 00:50:05,652 --> 00:50:06,903 Sch. 722 00:50:09,615 --> 00:50:11,032 Sch. 723 00:50:12,826 --> 00:50:14,995 (anschwellender Herzschlag) 724 00:50:19,124 --> 00:50:20,166 Sch. 725 00:50:24,004 --> 00:50:26,089 (rasender Herzschlag) 726 00:50:26,172 --> 00:50:28,258 (elektrisches Knistern) 727 00:50:28,341 --> 00:50:29,551 Fuck. 728 00:50:34,806 --> 00:50:37,183 Sch. Leise. Leise. 729 00:50:39,144 --> 00:50:41,980 (Nevin) Halt. Nicht bewegen. 730 00:50:42,063 --> 00:50:44,274 Nicht atmen, nicht mal furzen. 731 00:50:44,357 --> 00:50:46,652 Sie fangen hier drin doch nichts an. 732 00:50:46,735 --> 00:50:48,654 Ich werde schießen. 733 00:50:48,737 --> 00:50:51,031 -Legen Sie die weg. -Warum sollte ich? 734 00:50:51,114 --> 00:50:53,700 -Um vorbereitet zu sein. -Bereit wofür? 735 00:50:54,618 --> 00:50:55,911 Dafür. 736 00:50:56,995 --> 00:50:58,539 Fang! 737 00:51:01,166 --> 00:51:02,417 Halt! 738 00:51:02,501 --> 00:51:03,960 Finger weg. 739 00:51:04,044 --> 00:51:05,546 Tun Sie es nicht. 740 00:51:06,212 --> 00:51:08,173 -Ernsthaft? -Ich vertraue Ihnen. 741 00:51:15,847 --> 00:51:18,349 (schnelle Rockmusik) 742 00:51:25,607 --> 00:51:27,984 (angespannte elektronische Musik) 743 00:51:31,488 --> 00:51:33,615 (Sirenengeheul) 744 00:52:01,267 --> 00:52:02,561 Kann ich helfen? 745 00:52:02,644 --> 00:52:04,229 Gareth Fizel. 746 00:52:05,105 --> 00:52:06,481 Der Name ist mir unbekannt. 747 00:52:07,190 --> 00:52:11,444 Okay. Es wird weniger schmerzhaft, wenn Sie mir den Weg zeigen. 748 00:52:11,528 --> 00:52:13,029 Guten Abend. 749 00:52:14,072 --> 00:52:15,782 Kann ich behilflich sein? 750 00:52:15,866 --> 00:52:18,910 (Portier) Mr Delacroix. Diese Person... 751 00:52:18,994 --> 00:52:20,746 fragt nach einem Mr Fizel. 752 00:52:21,246 --> 00:52:23,707 Und dann hat sie mich bedroht. 753 00:52:24,708 --> 00:52:27,377 -Sie sind gefeuert. -Weshalb? 754 00:52:27,460 --> 00:52:28,795 Ihr Tonfall. Miss? 755 00:52:30,797 --> 00:52:32,507 Bitte folgen Sie mir. 756 00:52:36,970 --> 00:52:40,348 (Lindy) Da haben Sie ja ordentlich Ihren Schwanz ausgepackt. 757 00:53:02,663 --> 00:53:05,874 Kurios. Ich hätte vermutet, der Zampano sitzt eher oben. 758 00:53:07,584 --> 00:53:08,877 Tut er. 759 00:53:15,550 --> 00:53:17,052 Uh. Au! 760 00:53:18,804 --> 00:53:22,223 Sauberer Schlag auf meinen Plexus brachialis. Gut gemacht. 761 00:53:24,893 --> 00:53:26,269 Ähm... 762 00:53:26,352 --> 00:53:30,398 Sie müssen vom Sicherheitsdienst sein. Oder das hier ist ein total krankes Date. 763 00:53:31,066 --> 00:53:33,652 -Der Leiter. Sie sind? -Kurz davor, mich einzunässen. 764 00:53:33,735 --> 00:53:36,321 Ich habe auf dem Weg vier Red Bull getrunken. 765 00:53:36,404 --> 00:53:38,364 Sind die Abflüsse dafür gedacht? 766 00:53:39,908 --> 00:53:41,660 Wozu brauchen Sie die? 767 00:53:41,743 --> 00:53:44,454 Eine dumme Idee, die wegzunehmen. Die brauche ich. 768 00:53:44,537 --> 00:53:45,997 Wozu? 769 00:53:46,081 --> 00:53:47,666 Schwaches Herz. 770 00:53:47,749 --> 00:53:49,918 Tja, jetzt habe ich sie. 771 00:53:50,001 --> 00:53:52,754 -Was wollen Sie? -Ich muss Ihren Boss sprechen. 772 00:53:52,838 --> 00:53:55,298 -In welcher Angelegenheit? -Er tötete Justin. 773 00:53:55,381 --> 00:53:57,342 -Justin wer? -Seinen Buchhalter. 774 00:53:58,259 --> 00:54:01,304 -Warum sollte er Justin etwas antun? -Keine Ahnung. 775 00:54:01,387 --> 00:54:05,851 Ein langweiliger Erbsenzähler, der für einen Waffenhändler die Bücher fälscht, 776 00:54:05,934 --> 00:54:08,394 wird dann ermordet und im Müll entsorgt. 777 00:54:08,478 --> 00:54:11,147 Klingt, als hätte er einiges zu erzählen gehabt. 778 00:54:11,231 --> 00:54:15,318 Und der Spur bin ich gefolgt. Na ja, das, und Barry hat es bestätigt. 779 00:54:16,444 --> 00:54:20,406 -Sind Sie mit dem Verstorbenen verwandt? -Nein, ich war... 780 00:54:21,449 --> 00:54:23,702 -Wir waren... -Ich verstehe. 781 00:54:23,785 --> 00:54:27,288 -Ach ja? -Nein. Ich lege auch keinen Wert darauf. 782 00:54:27,372 --> 00:54:31,501 Ich gebe Ihnen nun die Chance, das Gebäude friedlich zu verlassen. 783 00:54:32,753 --> 00:54:34,337 Und wenn ich nicht will? 784 00:54:34,420 --> 00:54:37,048 Dann erfahren Sie den Sinn des Drainagesystems. 785 00:54:37,799 --> 00:54:40,218 Und... die werde ich behalten. 786 00:54:41,803 --> 00:54:44,097 (anschwellendes Dröhnen) 787 00:54:51,312 --> 00:54:53,314 (Motor startet) 788 00:55:10,206 --> 00:55:11,792 Meine Weste. 789 00:55:11,875 --> 00:55:14,127 (Herzschlag) 790 00:55:14,210 --> 00:55:15,879 Ich brauche meine Weste. 791 00:55:15,962 --> 00:55:17,964 (schwelende Musik) 792 00:56:03,301 --> 00:56:05,428 Äh, verzeihen Sie bitte die Störung. 793 00:56:05,804 --> 00:56:08,014 Wir hatten Besuch. Eine Frau. 794 00:56:08,098 --> 00:56:10,308 Sie ist speziell. 795 00:56:12,310 --> 00:56:13,979 Ich muss sofort aussteigen. 796 00:56:16,064 --> 00:56:18,358 Lassen Sie mich aussteigen. 797 00:56:18,441 --> 00:56:22,278 Ich will Ihnen nicht zu nahetreten, aber ich muss Sie nach Hause bringen. 798 00:56:22,362 --> 00:56:24,155 Lassen Sie mich raus! 799 00:56:25,031 --> 00:56:27,033 Sie fragte nach einem Buchhalter. 800 00:56:29,327 --> 00:56:30,829 Etwas Ernstes? 801 00:56:32,163 --> 00:56:34,207 -Sie lassen mich besser raus. -Miss... 802 00:56:34,290 --> 00:56:36,167 Ich will aussteigen! Machen Sie auf! 803 00:56:36,918 --> 00:56:40,964 Es war nicht klar, wer von ihr wusste, deshalb habe ich sie gehen lassen. 804 00:56:42,048 --> 00:56:46,052 Aber es war ernst genug, um mich zu behelligen. 805 00:56:56,897 --> 00:56:59,107 Es tut mir leid. Es tut mir leid. 806 00:57:06,322 --> 00:57:09,409 Eher eine unbekannte Variable. 807 00:57:09,492 --> 00:57:10,994 Sie wissen, 808 00:57:11,786 --> 00:57:14,956 ich mag keine unbekannten Variablen. 809 00:57:15,040 --> 00:57:16,541 Bereinigen Sie das. 810 00:57:27,010 --> 00:57:29,054 -(Lindy) Bitte hilf mir. -Oh, fuck. 811 00:57:30,388 --> 00:57:31,764 Was tust du hier? 812 00:57:32,515 --> 00:57:34,350 Ich habe meine Weste verloren. 813 00:57:34,434 --> 00:57:37,728 Hast du noch eine andere? Ich brauche sie dringend. Bitte. 814 00:57:39,814 --> 00:57:41,649 Was ist mit der Lampe? 815 00:57:41,732 --> 00:57:45,486 Ich dachte, wenn es schlimmer wird, könnte ich auf beide Drähte beißen. 816 00:57:46,654 --> 00:57:48,239 Lass das sein. 817 00:57:55,621 --> 00:57:56,873 Sorry. 818 00:57:57,999 --> 00:57:59,000 Danke. 819 00:57:59,459 --> 00:58:01,836 Hast du den Film "Sein Freund Jello" gesehen? 820 00:58:01,920 --> 00:58:03,213 Ja, ein Klassiker. 821 00:58:03,296 --> 00:58:05,840 Ich habe ihn nie gesehen, aber ich kenne das Ende. 822 00:58:05,924 --> 00:58:08,259 Wenn ich also irgendwas versuche... 823 00:58:09,635 --> 00:58:11,221 töte mich. 824 00:58:16,893 --> 00:58:20,355 Wenn ich dir helfe, beendest du deine Jagd auf den Kerl? 825 00:58:21,856 --> 00:58:23,399 Nein. 826 00:58:23,483 --> 00:58:27,487 Aber ich kann versprechen, dass niemand anderem etwas passieren wird. 827 00:58:29,572 --> 00:58:31,074 Okay. 828 00:58:34,327 --> 00:58:36,496 Möchtest du was vom Chinesen? 829 00:58:37,372 --> 00:58:41,001 Hühnchen Kung Pao und irgendwas mit süß-sauer 830 00:58:41,084 --> 00:58:43,169 und Frühlingsrollen und so. 831 00:58:43,253 --> 00:58:44,963 Du solltest etwas essen. 832 00:58:45,046 --> 00:58:47,507 Aber nicht den gebratenen Reis mit Schrimps. 833 00:58:47,590 --> 00:58:49,300 Das ist meiner. 834 00:58:53,221 --> 00:58:54,889 Ich hole die Weste. 835 00:59:08,819 --> 00:59:10,821 (basslastige Rapmusik) 836 01:00:06,836 --> 01:00:08,838 (Zischen) 837 01:00:27,357 --> 01:00:29,817 Gott, was... was tun Sie hier? 838 01:00:29,900 --> 01:00:32,362 Ich verstecke mich vor den Cops da. Was tun Sie? 839 01:00:32,445 --> 01:00:34,864 Ist das Polizeivorspiel mit Observierung? 840 01:00:34,947 --> 01:00:37,742 -Tragen Sie meine Unterhose? -Ich mache meine Arbeit. 841 01:00:38,451 --> 01:00:41,287 Haben wir einen Drogendealer eingebuchtet? 842 01:00:41,371 --> 01:00:44,915 Er wurde heimgeschickt, er wollte das Klassentier befreien. 843 01:00:44,999 --> 01:00:47,085 -Hm. Hamster? -Wühlmaus 844 01:00:47,168 --> 01:00:51,089 Hey, hören Sie mal zu. Im Krankenhaus liegen ein paar fiese Typen. 845 01:00:51,172 --> 01:00:55,093 Und deren Beschreibung des geisteskranken Täters, die passt auf Sie. 846 01:00:55,176 --> 01:00:56,761 Was? Ach, bitte. 847 01:00:56,844 --> 01:00:59,222 Ich bin harmlos. Da hat jemand viel Fantasie. 848 01:00:59,305 --> 01:01:02,100 Hören Sie auf, mich zu verarschen, Lindy. 849 01:01:02,183 --> 01:01:05,395 Okay, aber jetzt nicht. Sie müssen das für mich aufheben. 850 01:01:05,478 --> 01:01:07,980 -Das ist Beweismaterial. -Halten Sie nur. 851 01:01:08,064 --> 01:01:11,025 Ich gebe Ihnen die Chance, sich freiwillig zu stellen. 852 01:01:11,109 --> 01:01:14,154 Okay. Das werde ich. Nur jetzt noch nicht. 853 01:01:15,029 --> 01:01:19,117 Hey, ich sage Ihnen mal was. Fizel ist kein x-beliebiger Gangster, okay? 854 01:01:19,200 --> 01:01:21,744 Er wird Sie suchen und er wird Sie töten. 855 01:01:21,827 --> 01:01:24,747 Hat er schon versucht. Jemand war in meiner Wohnung. 856 01:01:24,830 --> 01:01:26,166 Okay, das reicht. 857 01:01:27,208 --> 01:01:30,503 -Sie hatten Ihre Chance. -Nein. Das wäre eine dumme Idee. 858 01:01:30,586 --> 01:01:34,006 Ich habe eine krankhafte Störung. Die lässt mich verrücktspielen. 859 01:01:34,090 --> 01:01:36,176 Ich verletze Menschen. 860 01:01:36,259 --> 01:01:40,263 Um das zu verhindern, kann ich mir Stromschläge verpassen. 861 01:01:40,346 --> 01:01:44,309 Aber ich will Ihnen wirklich nichts antun und auch niemand anderem. 862 01:01:45,226 --> 01:01:46,561 Das würden Sie nie. 863 01:01:46,644 --> 01:01:48,104 -Nein? -Nein. 864 01:01:49,230 --> 01:01:51,566 Würden Sie mich mit ihm allein lassen? 865 01:01:52,358 --> 01:01:53,984 -Ja. -Blödsinn. 866 01:01:54,694 --> 01:01:57,113 -Sie würden ihn nicht verletzen. -Sicher? 867 01:01:59,574 --> 01:02:00,783 Wie fühlt sich das an? 868 01:02:07,915 --> 01:02:09,500 So besser? 869 01:02:13,045 --> 01:02:14,547 -Was tun Sie... -Hier. 870 01:02:18,134 --> 01:02:20,511 (elektrisches Knistern) 871 01:02:24,682 --> 01:02:28,394 -Wissen Sie, was mir das sagt? -Dass ich verkorkster bin als gedacht? 872 01:02:28,478 --> 01:02:30,855 Nein, dass Sie eher sich selbst verletzen 873 01:02:30,938 --> 01:02:32,565 als irgendjemand anderen. 874 01:02:33,233 --> 01:02:36,402 Nevin sagt, ich behandle Sie anders, weil Sie eine Frau sind. 875 01:02:36,486 --> 01:02:38,779 Sie sagt, ich sei zu nachsichtig. 876 01:02:38,863 --> 01:02:40,072 Hat sie recht? 877 01:02:40,156 --> 01:02:42,783 Ich behandle Sie anders, weil Sie anders sind. 878 01:02:51,834 --> 01:02:53,878 -Jetzt sucht keiner nach mir. -Lindy. 879 01:02:57,923 --> 01:03:00,301 Whoa! Was ist das? 880 01:03:00,385 --> 01:03:01,677 Dad? 881 01:03:02,178 --> 01:03:03,971 (er seufzt) Fuck. 882 01:03:10,311 --> 01:03:12,438 (Freiton) 883 01:03:15,400 --> 01:03:18,778 -Lindy, hören Sie. -Ich bin gerade beschäftigt. 884 01:03:18,861 --> 01:03:20,863 Ich habe genug von den Spielchen. 885 01:03:21,489 --> 01:03:23,408 Hören Sie auf, den Mörder zu suchen. 886 01:03:23,491 --> 01:03:26,369 Das wird böse enden. Ich weiß, wozu Sie fähig sind. 887 01:03:26,452 --> 01:03:30,248 -Ich habe Ihre Akte gelesen. -Haben Sie mich jetzt fertig gestalkt? 888 01:03:30,331 --> 01:03:32,917 Ich werde tun, was ich tun muss. 889 01:03:34,294 --> 01:03:36,254 Ich will nicht Ihre Leiche finden. 890 01:03:36,337 --> 01:03:39,089 -Lassen Sie uns unseren Job machen. -Das heißt? 891 01:03:40,007 --> 01:03:42,635 Gehen Sie jetzt los und verhaften Sie Fizel? 892 01:03:43,261 --> 01:03:45,179 Ja, das dachte ich mir. 893 01:03:56,649 --> 01:03:58,651 (schnelle Rockmusik) 894 01:04:18,629 --> 01:04:19,797 Fuck. 895 01:04:24,719 --> 01:04:26,220 Gut, dass ich Sie treffe. 896 01:04:30,725 --> 01:04:32,727 (lautes Schmatzen) 897 01:04:34,604 --> 01:04:36,606 (Tür wird geöffnet) 898 01:04:50,578 --> 01:04:51,954 Mögen Sie Hummer? 899 01:04:53,998 --> 01:04:57,960 Äh, für meinen Geschmack überbewertet und überteuert. 900 01:04:59,587 --> 01:05:01,672 Die meisten Leute wissen nicht, 901 01:05:01,756 --> 01:05:06,386 dass Hummer zum selben biologischen Stamm gehören 902 01:05:06,469 --> 01:05:08,137 wie Kakerlaken. 903 01:05:10,473 --> 01:05:14,727 Beide sind Arthropoden mit segmentierten Körpern. 904 01:05:14,810 --> 01:05:19,273 Sie haben die gleichen Facettenaugen und gegliederte Beine. 905 01:05:19,357 --> 01:05:21,609 Sogar ihr Fleisch ist gleich. 906 01:05:22,402 --> 01:05:24,654 Hummer müssen lebend gekocht werden. 907 01:05:25,363 --> 01:05:26,989 Kakerlaken vergiftet. 908 01:05:27,615 --> 01:05:29,158 Wow. 909 01:05:29,241 --> 01:05:31,911 Eklig und langweilig. Grandiose Kombination. 910 01:05:32,870 --> 01:05:34,789 Was hat das Gelaber mit mir zu tun? 911 01:05:35,706 --> 01:05:38,083 Sie sind ein ausgefallenes Exemplar. 912 01:05:40,920 --> 01:05:45,591 Ich bin mir nicht sicher, welchem Stamm Sie angehören. 913 01:05:45,675 --> 01:05:49,637 Ich auch nicht. Daran knobeln mein Therapeut und ich gerade überaus intensiv. 914 01:05:50,888 --> 01:05:53,098 Ich höre, Sie wollen mich umbringen? 915 01:05:54,475 --> 01:05:57,019 Irgendetwas mit einem Buchhalter? 916 01:05:57,520 --> 01:05:59,271 Ihr Freund? 917 01:06:00,440 --> 01:06:04,193 So weit waren wir noch nicht, aber er hat mir viel bedeutet. 918 01:06:05,027 --> 01:06:06,446 Ich töte viele Menschen. 919 01:06:07,905 --> 01:06:10,533 Vermutlich sind auch Buchhalter dabei gewesen. 920 01:06:10,616 --> 01:06:11,867 Es, äh... 921 01:06:15,037 --> 01:06:17,039 tut mir leid, dass Ihrer dabei war. 922 01:06:17,122 --> 01:06:19,875 Entschuldigung nicht angenommen, mieser Penner. 923 01:06:20,460 --> 01:06:21,961 Unhöflich. 924 01:06:25,590 --> 01:06:27,467 Sie sind in der Tat ein... 925 01:06:27,550 --> 01:06:29,885 seltenes Exemplar. 926 01:06:31,261 --> 01:06:35,015 Ich bin froh, diese Gelegenheit genutzt zu haben, alle Zweifel... 927 01:06:35,099 --> 01:06:38,436 exakt, klar und akkurat auszuschalten. 928 01:06:40,145 --> 01:06:41,606 Okay, aber diesmal... 929 01:06:48,488 --> 01:06:52,199 ...ohne mir wieder eins auf den Schädel zu geben. 930 01:06:52,282 --> 01:06:53,659 Scheiße. 931 01:06:55,745 --> 01:06:57,121 Scheiße. 932 01:06:59,499 --> 01:07:00,708 Pisse. 933 01:07:00,791 --> 01:07:03,002 (Delacroix) Richtig tief drin, ja. 934 01:07:03,669 --> 01:07:07,465 Ähm, irgendwas sagt mir, hier gibt es keinen Keks mit O-Saft im Anschluss. 935 01:07:08,090 --> 01:07:09,299 Für Sie nicht. 936 01:07:09,967 --> 01:07:11,343 Warten Sie, warten Sie. 937 01:07:11,886 --> 01:07:13,345 Justin. 938 01:07:13,971 --> 01:07:15,931 Haben Sie abgedrückt? 939 01:07:16,516 --> 01:07:18,017 Nein, ich war es nicht. 940 01:07:18,643 --> 01:07:19,894 Das bereue ich aber. 941 01:07:19,977 --> 01:07:21,937 -(Zischen) -(Lindy stöhnt) 942 01:07:22,938 --> 01:07:26,692 Das wird etwas dauern. Entspannen Sie sich. Ganz locker. 943 01:07:27,568 --> 01:07:30,279 -Genießen Sie die Fahrt. -Was wird das hier? 944 01:07:30,362 --> 01:07:33,574 Wissen Sie, was Ausbluten bedeutet? 945 01:07:33,658 --> 01:07:36,452 Dem Körper wird das gesamte Blut entzogen. 946 01:07:42,500 --> 01:07:43,876 Ah! 947 01:08:34,008 --> 01:08:35,510 Ich hätte ein paar Fragen. 948 01:08:36,596 --> 01:08:38,305 Wie komme ich zu Fizel? 949 01:08:40,640 --> 01:08:42,266 (metallisches Klirren) 950 01:08:42,351 --> 01:08:44,353 (Delacroix schreit) 951 01:08:56,155 --> 01:08:57,992 (Mann) Hey! Wo wollen Sie hin? 952 01:10:03,933 --> 01:10:05,935 (dynamische Musik) 953 01:10:22,868 --> 01:10:25,370 Jetzt bist du tot, du krankes Schwein. 954 01:10:30,626 --> 01:10:32,837 (regelmäßiger Herzschlag) 955 01:10:44,765 --> 01:10:46,100 Justin. 956 01:10:46,183 --> 01:10:48,352 Bravo. Wirklich Klasse. 957 01:10:50,437 --> 01:10:52,564 Ich muss zugeben, Lindy, 958 01:10:52,648 --> 01:10:55,484 so kurz vor Ende dachte ich, dir geht die Luft aus. 959 01:10:55,567 --> 01:10:59,697 Also, tut mir leid, da musste ich mich selbst um Fizel kümmern. 960 01:11:02,532 --> 01:11:05,244 War dir jemand im Weg oder hast du deine Tage? 961 01:11:06,370 --> 01:11:07,705 Aber du... 962 01:11:08,706 --> 01:11:11,041 Ich habe dich gesehen. Wie... 963 01:11:11,125 --> 01:11:13,043 Der Kerl im Sarg? Nein. 964 01:11:14,128 --> 01:11:15,880 Irgendein Penner von der Straße. 965 01:11:15,963 --> 01:11:17,923 Shit. Was ist hier los? 966 01:11:19,049 --> 01:11:21,426 Ich habe den Bestatter bezahlt, weißt du? 967 01:11:21,510 --> 01:11:24,179 -Wozu? -Ich musste Fizel aus dem Weg schaffen. 968 01:11:24,596 --> 01:11:27,266 Und die CIA darf auf US-Boden nicht operieren. 969 01:11:27,975 --> 01:11:31,395 Nicht mal die Regierung wäre blöd genug, sich mit ihm anzulegen. 970 01:11:31,478 --> 01:11:34,774 Genau. Ganz Genau. Ich brauchte einen Außenseiter. 971 01:11:34,857 --> 01:11:37,609 Jemanden, der von meiner Wenigkeit ablenken würde. 972 01:11:37,693 --> 01:11:40,112 Und nicht zu mir zurückverfolgt werden kann. 973 01:11:40,195 --> 01:11:42,990 Da hast du mich gewählt. Warum? 974 01:11:44,116 --> 01:11:46,911 Du wurdest von Dr. Munchin wärmstens empfohlen. 975 01:11:46,994 --> 01:11:50,080 Wer finanziert wohl seine abgefahrenen Experimente? 976 01:11:50,164 --> 01:11:53,333 Aber bei dir... Ich wusste, du bist ein Volltreffer. 977 01:11:53,793 --> 01:11:56,712 Ja. Mein kleines Kamikaze-Schnüffelhündchen. 978 01:11:56,796 --> 01:11:58,547 Was redest du für einen Bullshit? 979 01:11:59,173 --> 01:12:02,009 Na ja, im Zweiten Weltkrieg, äh... 980 01:12:02,092 --> 01:12:04,011 haben sie Bomben an Hunde gebunden, 981 01:12:04,094 --> 01:12:07,681 und sie darauf geschult, in feindliche Panzer zu laufen. 982 01:12:07,765 --> 01:12:10,017 Die Hunde dachten, es gibt eine Belohnung, 983 01:12:10,100 --> 01:12:13,813 aber sie wurden einfach zerlegt, in Hundeburger. 984 01:12:13,896 --> 01:12:16,941 Ich musste nur rausfinden, welche Belohnung du willst, 985 01:12:17,024 --> 01:12:18,567 um Fizel auszuschalten. 986 01:12:18,650 --> 01:12:20,945 Hättest du versagt oder wärst du verreckt, 987 01:12:21,028 --> 01:12:23,322 hätte mich das keinen Cent gekostet. 988 01:12:23,405 --> 01:12:26,408 Deshalb warst du ideal. Ach ja, wo ist mein Wagen? 989 01:12:26,491 --> 01:12:29,328 -Verflucht, was für ein Irrer bist du? -Wer ich bin? 990 01:12:31,121 --> 01:12:34,583 Ich hindere diesen Scheißhaufen daran, Unschuldige zu töten. 991 01:12:34,666 --> 01:12:36,794 Fizel ist zu einer Belastung geworden. 992 01:12:36,877 --> 01:12:39,922 Alle wollten ihn tot sehen, aber keiner konnte was tun. 993 01:12:40,005 --> 01:12:45,177 Glaubst du, dieses masochistische Arschloch hätte je aufgehört? 994 01:12:45,260 --> 01:12:47,763 (langsam anschwellender Herzschlag) 995 01:12:47,847 --> 01:12:51,475 Nicht so unantastbar wie gedacht, was, mein Hübscher? Hä? 996 01:12:52,351 --> 01:12:54,394 Du psychopathische Missgeburt. 997 01:12:55,187 --> 01:12:56,897 Ich zerlege dich in Stücke. 998 01:12:56,981 --> 01:12:58,690 Kannst du versuchen. 999 01:12:59,483 --> 01:13:02,027 Oder wir ficken stattdessen. 1000 01:13:02,111 --> 01:13:04,780 (anschwellender Herzschlag) 1001 01:13:08,450 --> 01:13:09,994 (elektrisches Knistern) 1002 01:13:10,077 --> 01:13:12,204 Fuck! Fuck. 1003 01:13:12,746 --> 01:13:14,623 (sie stöhnt auf) 1004 01:13:14,706 --> 01:13:17,209 Was? Wir hatten doch Spaß, oder? 1005 01:13:18,502 --> 01:13:21,130 Ich meine, du hast all das für mich getan? 1006 01:13:21,755 --> 01:13:23,799 Du musst ja echt auf mich stehen. 1007 01:13:26,301 --> 01:13:27,887 Oh Gott, verflucht! 1008 01:13:27,970 --> 01:13:29,596 War dir das zu stark? 1009 01:13:29,679 --> 01:13:32,307 Oh, tut mir leid, habe etwas dran rumgespielt. 1010 01:13:33,142 --> 01:13:35,602 -Uh. -(sie stöhnt) 1011 01:13:35,685 --> 01:13:39,564 Aber weißt du, das wird eine wirklich rührende Geschichte, Lindy. 1012 01:13:39,648 --> 01:13:43,652 Verzweifelte kleine kaputte Prinzessin 1013 01:13:43,735 --> 01:13:46,571 rächt den Tod ihres Geliebten und dann... 1014 01:13:46,655 --> 01:13:48,407 nimmt sie sich das Leben. 1015 01:13:50,159 --> 01:13:51,701 Motherfucker. 1016 01:13:56,456 --> 01:13:58,000 Hoppla. 1017 01:14:00,961 --> 01:14:03,964 Komisch. Ich dachte, du seist schwerer zu knacken. 1018 01:14:04,048 --> 01:14:06,550 Denn zu Beginn warst du ziemlich kaputt. 1019 01:14:07,885 --> 01:14:11,680 Zwar auf eine interessante Art, aber... Nein, es war zu leicht. 1020 01:14:15,559 --> 01:14:19,396 Ja, das was dir wirklich gefehlt hat, war ein anständiger Fick. 1021 01:14:19,479 --> 01:14:21,481 (rasender Herzschlag) 1022 01:14:23,775 --> 01:14:25,777 (elektrisches Knistern) 1023 01:14:27,571 --> 01:14:29,865 (regelmäßiger Herzschlag) 1024 01:14:29,949 --> 01:14:32,034 (anschwellende Musik) 1025 01:14:32,117 --> 01:14:34,119 (Knistern wird dumpf) 1026 01:14:44,463 --> 01:14:46,215 Weißt du was? 1027 01:14:46,298 --> 01:14:48,800 Du hast recht. Ich habe wirklich meine Tage. 1028 01:14:48,884 --> 01:14:50,760 Pech für dich, Arschloch. 1029 01:14:54,139 --> 01:14:56,058 Was ist das für ein Dreck? 1030 01:14:56,141 --> 01:14:57,309 Abschiedsgeschenk. 1031 01:15:01,855 --> 01:15:03,190 Friss Scheiße. 1032 01:15:09,029 --> 01:15:11,031 (dramatische Musik) 1033 01:15:37,724 --> 01:15:39,768 (Tür fällt zu) 1034 01:15:39,851 --> 01:15:41,561 -Tut mir leid. -Du Mistkerl! 1035 01:15:41,645 --> 01:15:44,731 Warte. Ich hatte keine Ahnung, was sie mit dir vorhatten. 1036 01:15:44,814 --> 01:15:48,986 -Ich nehme an, Justin und Fizel sind tot? -Aha. Weißt du, wer jetzt dran ist? 1037 01:15:49,069 --> 01:15:51,821 Warte. Vergiss nicht, wir haben dich befreit. 1038 01:15:51,905 --> 01:15:55,159 Deine Konfrontationstherapie ist so ein Brüller. 1039 01:15:55,242 --> 01:15:59,038 Ja, aber das hat dir ermöglicht zu sehen, wozu du imstande sein kannst. 1040 01:15:59,121 --> 01:16:03,000 -Du hast mich ihnen zum Fraß vorgeworfen. -Ich hatte keine Ahnung. 1041 01:16:03,083 --> 01:16:04,751 Aber sieh dich doch an, Lindy. 1042 01:16:05,502 --> 01:16:08,297 -Du bist etwas Besonderes. -Ich bin ein Freak. 1043 01:16:08,380 --> 01:16:11,466 -Wirst du mich erschießen? -Was? Nein, glaube ich nicht. 1044 01:16:11,550 --> 01:16:13,260 -Was willst du dann? -Sorry. 1045 01:16:13,343 --> 01:16:15,804 Du bist kein Freak, sondern wunderbar. 1046 01:16:15,887 --> 01:16:20,767 Und jetzt beginnt erst deine Therapie. Die Dinge, die wir erreichen können... 1047 01:16:20,850 --> 01:16:23,353 Hast du sie noch alle? Du hast mich verraten. 1048 01:16:24,354 --> 01:16:27,482 -Ich half dir mehr als jeder andere. -Leck mich. 1049 01:16:27,566 --> 01:16:30,069 (Sirenengeheul) 1050 01:16:33,572 --> 01:16:35,991 (angespannte Musik) 1051 01:16:37,951 --> 01:16:39,369 Stillhalten, verdammt. 1052 01:16:39,453 --> 01:16:40,954 -Weg mit der Waffe. -Sekunde! 1053 01:16:41,038 --> 01:16:42,497 -Waffe weg! -Eine Sekunde. 1054 01:16:42,581 --> 01:16:44,083 Na schön. 1055 01:16:46,043 --> 01:16:49,796 -Sie haben auf mich geschossen. -Ich dachte, Sie bringen ihn um. 1056 01:16:49,879 --> 01:16:53,092 -Trottel. Ich mache Ihren Job. -Nennen Sie mich nicht so. 1057 01:16:53,175 --> 01:16:55,260 Dr. Munchin, Sie sind festgenommen... 1058 01:16:55,344 --> 01:16:57,304 -Au. -Ganz ruhig. 1059 01:16:57,387 --> 01:17:00,515 -Ich gebe Druck auf die Wunde. -Nehmen Sie Ihren Finger weg. 1060 01:17:01,141 --> 01:17:02,559 Etwas Hilfe! 1061 01:17:03,602 --> 01:17:05,062 (Vicars) Und die Wachleute? 1062 01:17:06,146 --> 01:17:07,814 Äh, Notwehr. 1063 01:17:08,732 --> 01:17:11,485 Und der Zwischenfall mit dem Überbrückungskabel? 1064 01:17:12,902 --> 01:17:14,196 Ja, auch Notwehr. 1065 01:17:14,279 --> 01:17:15,530 Notwehr. 1066 01:17:16,906 --> 01:17:20,369 -Und auf der Säuglingsstation? -Das war eine Verwechslung. 1067 01:17:21,620 --> 01:17:23,872 Wie war das mit den Vorschriften? 1068 01:17:24,248 --> 01:17:26,666 Manche sind besser als andere. 1069 01:17:26,750 --> 01:17:29,461 Heißt das, ich muss nicht ins Gefängnis? 1070 01:17:29,544 --> 01:17:32,631 Sie gehen ins Gefängnis. Sie haben mich angegriffen. 1071 01:17:32,714 --> 01:17:36,968 Sie sind mit einem Luxusschlitten wie eine Bekloppte durch die Stadt gebrettert. 1072 01:17:37,052 --> 01:17:38,387 Sie gehen ins Gefängnis. 1073 01:17:38,470 --> 01:17:40,930 Wir sehen uns draußen. Und wir uns vor Gericht. 1074 01:17:41,014 --> 01:17:43,142 Ich freue mich drauf, Detective. 1075 01:17:43,225 --> 01:17:44,893 (Vicars) Das ist mein Alltag. 1076 01:17:51,775 --> 01:17:54,528 Das haben die Ihnen im Krankenwagen abgenommen. 1077 01:17:56,071 --> 01:17:57,531 Und, wie geht's weiter? 1078 01:17:57,614 --> 01:18:00,742 Ähm, ich weiß nicht, neu anfangen, wahrscheinlich. 1079 01:18:00,825 --> 01:18:04,413 -Keine Blind Dates mehr. -Hm. 1080 01:18:04,496 --> 01:18:08,667 Ist wahrscheinlich eine gute Idee. Gibt viele Verrückte da draußen. 1081 01:18:08,750 --> 01:18:11,795 Es gibt auch ein paar nette Kerle. 1082 01:18:13,338 --> 01:18:14,548 Ja. 1083 01:18:20,970 --> 01:18:22,806 Hier, bitte. 1084 01:18:22,889 --> 01:18:23,973 Danke. 1085 01:18:25,267 --> 01:18:27,519 Da sind keine Bilder von Ihrem Poloch, oder? 1086 01:18:27,602 --> 01:18:29,604 Von meinem Poloch? Nein. 1087 01:18:32,065 --> 01:18:36,445 -Für welchen Widerling halten Sie mich? -Für einen, der Frauen ins Bein schießt. 1088 01:18:36,528 --> 01:18:39,030 Ja, hm, das tut mir leid. 1089 01:18:39,656 --> 01:18:41,866 Aber ich könnte es ja wiedergutmachen. 1090 01:18:42,326 --> 01:18:43,410 Mit einem Essen? 1091 01:18:45,329 --> 01:18:47,414 Ähm, ich werde es mir überlegen. 1092 01:18:48,748 --> 01:18:50,209 Ich koche hervorragend. 1093 01:18:52,043 --> 01:18:55,046 -Ganz besonders Heilbutt. -Vielen Dank, Arschloch. 1094 01:18:59,801 --> 01:19:02,095 (entspannte Rapmusik) 1095 01:19:04,473 --> 01:19:06,725 Bisschen Kleingeld vielleicht? 1096 01:19:06,808 --> 01:19:09,311 Ähm... Wollen Sie die? 1097 01:19:10,937 --> 01:19:11,938 Okay. 1098 01:19:30,832 --> 01:19:32,834 (Musik klingt aus) 1099 01:19:59,903 --> 01:20:01,905 (leise düstere Musik) 1100 01:20:21,966 --> 01:20:23,968 (Musik läuft weiter) 1101 01:20:41,653 --> 01:20:43,154 (Frau) Du bist zurück. 1102 01:20:45,240 --> 01:20:48,159 -Kann ich Ihnen helfen? -Ich wollte es mir nur ansehen. 1103 01:20:48,243 --> 01:20:50,954 -Von außen sieht es so demoliert aus. -Wer sind Sie? 1104 01:20:52,456 --> 01:20:54,874 Als wäre hier eine Bombe explodiert. 1105 01:20:54,958 --> 01:20:57,419 Ja, ich hatte einen tückischen Boiler. 1106 01:20:59,087 --> 01:21:01,340 Aber warum bist du wieder hier? 1107 01:21:01,840 --> 01:21:03,091 Es ist meine Wohnung. 1108 01:21:03,592 --> 01:21:08,221 Die meisten Menschen wären ewig auf der Flucht, wenn ihr Leben in die Brüche geht. 1109 01:21:08,305 --> 01:21:10,474 Es ist so schön, dass du nach Hause kommst, 1110 01:21:10,557 --> 01:21:12,225 um einen Neuanfang zu wagen. 1111 01:21:12,309 --> 01:21:13,935 Kennen wir uns? 1112 01:21:14,018 --> 01:21:15,520 -Sind Sie mir gefolgt? -Ja. 1113 01:21:16,062 --> 01:21:17,564 Was wollen Sie von mir? 1114 01:21:19,107 --> 01:21:22,110 Du bist genauso mutig, wie Munchin es schildert. 1115 01:21:22,193 --> 01:21:24,363 Du hast dich gut entwickelt. 1116 01:21:24,446 --> 01:21:28,450 Okay, es reicht mir mit psychotischen Therapeuten 1117 01:21:28,533 --> 01:21:31,328 und der Scheiß-CIA oder wer Sie auch schickt. 1118 01:21:31,411 --> 01:21:33,913 Das verstehe ich durchaus. 1119 01:21:34,373 --> 01:21:37,917 Du warst Ewigkeiten gezwungen, deine Wut zu unterdrücken. 1120 01:21:38,001 --> 01:21:41,588 Das mit Justin tut mir leid. Er hat eigenmächtig gehandelt. 1121 01:21:41,671 --> 01:21:43,423 Aber jetzt... 1122 01:21:44,674 --> 01:21:45,884 Jetzt, Lindy, 1123 01:21:45,967 --> 01:21:50,179 hast du gesehen, wie mächtig du bist, wenn du mit deiner Wut umgehen kannst. 1124 01:21:50,263 --> 01:21:53,266 -Ich fühle mich wohl, wie ich bin. Danke. -Wirklich? 1125 01:21:54,267 --> 01:21:57,479 Und wie geht es dir? Du bist nicht normal. 1126 01:21:58,313 --> 01:22:01,941 Glaubst du, du wirst glücklich mit einem Leben ohne eine Aufgabe? 1127 01:22:02,025 --> 01:22:06,446 Durch unsere Arbeit kannst du deine Wut nutzen und gegen die Richtigen einsetzen. 1128 01:22:06,530 --> 01:22:08,323 Menschen... 1129 01:22:08,407 --> 01:22:10,784 sind die mächtigste unsichtbare Waffe. 1130 01:24:51,903 --> 01:24:53,905 (Piepen) 1131 01:24:55,323 --> 01:24:56,616 Ach du Scheiße. 1132 01:30:54,891 --> 01:30:58,311 No Limits Media 2021 Untertitel: Mirjam Gleixner u.a.