1 00:00:02,000 --> 00:00:13,000 تقدیم به تمام پارسی زبانان جهان 2 00:00:14,000 --> 00:00:24,000 سی‌نما تقدیم می‌کند www.30nama.com 3 00:00:25,000 --> 00:00:35,000 زیرنویس از امیر طهماسبی، Cardinal آرین، AmirH_Na 4 00:00:36,950 --> 00:00:39,783 چی آدم رو خارق‌العاده می‌کنه؟ 5 00:00:41,741 --> 00:00:44,072 همه می‌خوان عادی باشن 6 00:00:44,157 --> 00:00:46,031 اما هیچکس نمی‌خواد معمولی باشه 7 00:00:47,741 --> 00:00:49,490 و عادی بودن چیه؟ 8 00:00:49,574 --> 00:00:52,573 همه‌مون تصاویر قشنگ رسانه‌هامون رو دیدیم 9 00:00:52,657 --> 00:00:57,947 مهمونی عادی، خانواده‌ی عادی دخترکوچولوی دوست داشتنی عادی 10 00:00:58,033 --> 00:01:02,907 اما همیشه چیزی پشت ظاهر عادی هست 11 00:01:02,991 --> 00:01:06,323 بیشتر اوقات "لیندی" بنظر کاملاً عادی میاد 12 00:01:06,408 --> 00:01:11,324 اما در اعماق دی.ان.ای ـش اون یه موهبتی داشت 13 00:01:11,408 --> 00:01:15,948 بعضی‌ها بهش میگن یه وضعیت و یا حتی بدتر، ناهنجاری 14 00:01:16,033 --> 00:01:18,948 که فقط منتظر بود تا فعال بشه 15 00:01:19,033 --> 00:01:22,573 و اون رو تبدیل به هرچیزی می‌کنه .بغیر از انسان عادی 16 00:01:23,867 --> 00:01:26,657 وقتی آدم‌ها کارهای بد می‌کنن 17 00:01:26,741 --> 00:01:29,198 لیندی نمی‌تونه خودش رو کنترل کنه 18 00:01:29,283 --> 00:01:33,406 ...شاید اگر اون یه خانواده‌ی دوست داشتنی عادی داشت 19 00:01:33,491 --> 00:01:36,198 می‌تونست که خارق العاده بشه 20 00:01:36,283 --> 00:01:42,615 اما درست مثل لیندی، مامانی و بابایی هم شیاطینی در وجودشون داشتن 21 00:01:42,699 --> 00:01:45,947 چه بخاطر قرص‌های مامانش که اون رو خواب آلود می‌کرد 22 00:01:46,033 --> 00:01:50,615 یا باباش که وقتی خیلی مست می‌کرد بدجوری عصبانی می‌شد 23 00:01:50,700 --> 00:01:53,407 هیچوقت نمی‌فهمیم 24 00:01:53,492 --> 00:01:58,865 اما هرچی که بود، لیندی هیچوقت عشقی که نیاز داشت رو به دست نیاورد 25 00:01:58,950 --> 00:02:02,574 ...به جاش، عصبانی‌تر و عصبانی‌تر 26 00:02:02,658 --> 00:02:06,324 و ناهنجاری‌ش بدتر و بدتر می‌شد 27 00:02:08,492 --> 00:02:12,240 بعدش پدر و مادرش اون رو پیش دکتر بردن 28 00:02:12,326 --> 00:02:16,741 و دکترها به بیماری‌ش می‌گفتن "اختلال انفجاری متناوب" 29 00:02:16,742 --> 00:02:17,740 [ انتقال قیمومیت ] [ لیندی لوئیس ] 30 00:02:20,408 --> 00:02:23,948 اون نمی‌تونست در این دنیا با امنیت زندگی کنه 31 00:02:24,033 --> 00:02:28,448 و هیچکس هم در کنار اون در امان نبود 32 00:02:28,533 --> 00:02:32,449 پس برای اینکه در کل زنده بمونه ناچار بود تنها زندگی کنه 33 00:02:32,533 --> 00:02:36,574 جدا از دیگران تا زمانی که درمانش کشف بشه 34 00:02:36,658 --> 00:02:40,657 ...حجم زیاد هورمون کورتیزول که در بدن لیندی بود 35 00:02:40,742 --> 00:02:44,574 اون رو سریعتر و قوی‌تر از آدم‌های عادی می‌کرد 36 00:02:44,658 --> 00:02:50,157 و اون رو فردی به شدت جذاب برای گروه‌های خاص علاقمند می‌کرد 37 00:02:53,201 --> 00:02:57,699 اما وضعیتی که داشت به شدت ناپایدارش می‌کرد 38 00:03:02,992 --> 00:03:06,991 و خیلی خیلی عصبانی‌تر از عادی 39 00:03:08,658 --> 00:03:13,532 لیندی به شدت حساس بود به محض تحریک، واکنش نشون می‌داد 40 00:03:15,575 --> 00:03:19,199 تا زمانی که نمی‌شد کنترلش کرد فایده‌ای برای کسی نداشت 41 00:03:19,283 --> 00:03:22,948 زندگی‌ش بعنوان یه انسان موش آزمایشگاهی آغاز شد 42 00:03:23,034 --> 00:03:25,908 نتایجش متناقض بود 43 00:03:29,242 --> 00:03:32,907 بهمین خاطر فکر کردن که شاید ارتش ...بتونه کمکش کنه که از 44 00:03:32,992 --> 00:03:35,824 استعدادهای منحصربفردش درست استفاده کنه 45 00:03:39,201 --> 00:03:40,449 یا شاید نه 46 00:03:57,450 --> 00:03:59,240 !بسیارخب، بسه 47 00:03:59,325 --> 00:04:00,531 !ولش کن 48 00:04:03,658 --> 00:04:04,990 !ولش کن! همین الان 49 00:04:05,075 --> 00:04:07,282 !بسه، یعنی بسه 50 00:04:09,284 --> 00:04:12,283 اونا خیلی مهربون و مراقب بودن 51 00:04:12,367 --> 00:04:14,699 جای تعجبه که کمکی بهش نکرد 52 00:04:14,784 --> 00:04:19,616 البته که تمام این درمان‌ها فقط وضعیتش رو بدتر می‌کرد 53 00:04:19,700 --> 00:04:22,865 حتماً فکر می‌کنین که اونا باید یاد می‌گرفتن که عصبانیش نکنن 54 00:04:26,201 --> 00:04:30,033 اما بیشتر اینطور بنظر میومد که می‌خوان زندانیش کنن 55 00:04:30,117 --> 00:04:31,824 و کلید سلولش رو دور بندازن 56 00:04:32,826 --> 00:04:36,909 لیندی تنها می‌موند، برای همیشه 57 00:04:36,993 --> 00:04:42,742 و بعدش یه کشف مهم یه فرصت برای عادی بودن 58 00:04:42,825 --> 00:04:46,574 درمانش وحشیانه، بدوی، خشن 59 00:04:46,658 --> 00:04:49,865 و به طرز عجیبی موثر بود 60 00:04:51,062 --> 00:04:53,752 شوک 61 00:04:54,788 --> 00:04:56,862 [ Molly Moore از Handsomer ترانه ] 62 00:04:56,992 --> 00:04:59,240 سرگذشتم رو وارسی می‌کنی ♪ ♪ انگار برات مهم نیست 63 00:04:59,326 --> 00:05:02,741 اما هربار که نگاه می‌کنم ♪ ♪ تو رو درست اونجا می‌بینم 64 00:05:02,825 --> 00:05:04,907 ♪ چرا سعی داری خوشگذرونی‌م رو ببینی ♪ 65 00:05:04,992 --> 00:05:06,657 ♪ خوشگذرونی، خوشگذرونی، خوشگذرونی؟ ♪ 66 00:05:31,992 --> 00:05:33,157 مسخره‌ست 67 00:05:33,242 --> 00:05:35,158 پنج دقیقه‌ست اینجا معطلم، لعنتی 68 00:05:35,242 --> 00:05:37,574 مگه پیدا کردن سوییچ ماشین کوفتیم چقدر سخته؟ 69 00:05:37,658 --> 00:05:40,699 می‌دونم، می‌دونم. متاسفم اما یه دقیقه بهم وقت بدین، خب؟ 70 00:05:40,784 --> 00:05:42,907 در شرح خدمات شغلت گفتن که باید یه "احمق عوضی" باشی؟ 71 00:05:42,992 --> 00:05:44,824 می دونم.. من... متاسفم آقا 72 00:05:44,909 --> 00:05:46,407 اینجا انگار یه میلیون سوییچ هست 73 00:05:46,493 --> 00:05:48,866 انگار حتی برای این شغل حداقلی هم زیادی خنگی 74 00:05:48,950 --> 00:05:50,115 این سوییچ شماست؟ 75 00:05:50,201 --> 00:05:51,918 بله. سوییچ منه، احمق عوضی 76 00:05:57,451 --> 00:05:58,450 !هی. این ماشین منه 77 00:05:58,534 --> 00:05:59,759 آره، اما فکر کنم یه چیزی رو فراموش کردی 78 00:05:59,785 --> 00:06:01,241 چی؟ - اخلاقت - 79 00:06:03,910 --> 00:06:05,825 ببخشید، این سوییچ شماست؟ - ها؟ - 80 00:06:05,910 --> 00:06:07,825 بله. سوییچ منه، احمق عوضی 81 00:06:16,535 --> 00:06:17,950 !انتظار انعام نداشته باش 82 00:06:20,618 --> 00:06:23,241 ♪ می‌تونی بگی که شاهزادته ♪ 83 00:06:23,326 --> 00:06:24,991 ♪ ولی هیچوقت تاج من رو سر نمی‌ذاره ♪ 84 00:06:25,075 --> 00:06:27,074 ♪ ولی هیچوقت تاج من رو سر نمی‌ذاره ♪ 85 00:06:35,076 --> 00:06:36,492 آه، جاستین؟ 86 00:06:37,451 --> 00:06:39,492 سلام. لیندی هستم 87 00:06:39,576 --> 00:06:40,575 !سلام 88 00:06:42,118 --> 00:06:43,634 آره، راستش من نمی‌مونم ...پس 89 00:06:43,659 --> 00:06:45,200 فکر کردم قرار گذاشتن ممکنه جالب باشه 90 00:06:45,285 --> 00:06:46,593 اما الان وضعیتم خیلی روبراه نیست 91 00:06:46,618 --> 00:06:48,074 ...نمی‌خواستم بدون اینکه چیزی بهت بگم 92 00:06:48,160 --> 00:06:50,093 ،اینجا غالت بذارم اونقدرها هم آدم لاشی‌ای نیستم 93 00:06:50,118 --> 00:06:51,117 بسیارخب - ...خب - 94 00:06:51,202 --> 00:06:52,492 می‌دونی بامزه‌ست؟ 95 00:06:52,576 --> 00:06:54,217 این حتی بدترین قراری نبوده که داشتم 96 00:06:54,243 --> 00:06:56,533 بله. حس بدی دارم ...متاسفم که 97 00:06:56,619 --> 00:06:57,618 !تاول 98 00:06:57,701 --> 00:07:00,074 آره، تاول، کلامیدیا و ... زگیل 99 00:07:00,160 --> 00:07:01,450 ...آ 100 00:07:01,535 --> 00:07:02,617 خب 101 00:07:02,702 --> 00:07:04,117 ....دختره همینطور داشت تمام 102 00:07:04,202 --> 00:07:06,825 بیماری‌های مقاربتی که داشته رو لیست می‌کرد ...این خیلی 103 00:07:06,911 --> 00:07:08,409 غیرمنتظره بود 104 00:07:09,701 --> 00:07:11,866 آره، منظورم اینه که زگیل معمولاً اینطوریه، نه؟ 105 00:07:11,951 --> 00:07:14,200 تو ماجرای قرارگذاشتن فاجعه نداشتی؟ 106 00:07:14,284 --> 00:07:18,241 آ... من؟ نه من زیاد با کسی قرار نمی‌ذارم. نه 107 00:07:18,326 --> 00:07:21,616 آه، به این دلیله که همیشه قبل از اینکه شروع کنن، می‌ذاری و میری؟ 108 00:07:25,118 --> 00:07:27,384 نه، تو کارت خیلی خوب بوده من معمولاً اصلا سر قرار نمی‌رم 109 00:07:27,410 --> 00:07:28,825 آه، چرا؟ 110 00:07:28,910 --> 00:07:30,408 ...آ 111 00:07:31,243 --> 00:07:32,242 از آدم‌ها متنفرم 112 00:07:33,035 --> 00:07:35,034 مثلا چه آدم‌هایی؟ 113 00:07:35,118 --> 00:07:38,617 نمی دونم، آدم‌هایی که... با دهن پر حرف می‌زنن 114 00:07:38,702 --> 00:07:43,075 و... و... آدم‌هایی که با صدای بلند غذا می‌خورن یا با خودشون زمزمه می‌کنن 115 00:07:43,160 --> 00:07:45,492 مردهایی که جین می‌پوشن با صندل 116 00:07:45,577 --> 00:07:47,093 نمی‌تونم آدم‌هایی که آروم راه میرن رو تحمل کنم 117 00:07:47,118 --> 00:07:48,117 آره. دقیقاً 118 00:07:48,202 --> 00:07:49,575 یا بهت می‌گن روز خوبی داشته باشی 119 00:07:49,660 --> 00:07:51,552 آره! منم می‌گم گم شو ممکنه یه روز خوب نخوام 120 00:07:51,577 --> 00:07:53,242 یا آدم‌هایی که توی آسانسور حرف می‌زنن 121 00:07:53,327 --> 00:07:54,784 آره، بده 122 00:07:54,869 --> 00:07:56,385 آره، بغیر از آدم‌هایی که توی آسانسور می‌گوزن 123 00:07:56,410 --> 00:07:58,117 اون ... اون بدتره 124 00:07:58,203 --> 00:07:59,367 تو توی آسانسور می‌گوزی؟ 125 00:08:00,493 --> 00:08:01,492 تو می‌گوزی؟ 126 00:08:01,576 --> 00:08:03,575 نه. من انگلیسی هستم ...ما 127 00:08:03,659 --> 00:08:04,866 آماده‌ی سفارش دادن هستین؟ 128 00:08:04,951 --> 00:08:07,784 راستش نمی‌مونم، پس نمی‌دونم 129 00:08:07,868 --> 00:08:09,745 ...قربان، متاسفانه اگه اون با شما شام نمی‌خوره 130 00:08:09,785 --> 00:08:11,283 باید میزتون رو پس بگیرم 131 00:08:12,035 --> 00:08:13,116 باشه 132 00:08:13,202 --> 00:08:14,533 الان 133 00:08:16,076 --> 00:08:17,075 ...آ 134 00:08:18,118 --> 00:08:19,366 ...باشه، من 135 00:08:19,452 --> 00:08:21,617 ...باشه، من فقط 136 00:08:21,702 --> 00:08:23,576 پس من مرغ می‌خورم، خیلی سریع 137 00:08:23,660 --> 00:08:25,117 ...آ 138 00:08:25,202 --> 00:08:27,075 ماهی لطفاً. بدون دانه کاج 139 00:08:27,160 --> 00:08:28,617 ما مدل غذا رو عوض نمی‌کنیم 140 00:08:28,702 --> 00:08:30,867 آه، نه... من... من آلرژی دارم ...پس 141 00:08:31,786 --> 00:08:32,867 این سیاست رستورانه 142 00:08:33,827 --> 00:08:37,618 باشه. پس پاستا لطفاً 143 00:08:37,702 --> 00:08:39,075 سس گردو داره 144 00:08:39,161 --> 00:08:41,118 آ... گوشت خوک چطور؟ 145 00:08:41,203 --> 00:08:42,534 پودر پسته 146 00:08:42,619 --> 00:08:44,676 گندش بزنن. شاید بتونی چیزی پیشنهاد بدی که مشکل نداشته باشه 147 00:08:44,702 --> 00:08:46,010 لطفاً با لحن بد باهام حرف نزنین 148 00:08:46,036 --> 00:08:48,117 نه. بد نگفتم که - چرا گفتی، آقا - 149 00:08:48,202 --> 00:08:50,278 باعث می‌شی نتونم تاثیر خوبی روی کسی که باهاش قرار دارم بذارم 150 00:08:50,327 --> 00:08:52,201 و این خجالت آوره 151 00:08:52,285 --> 00:08:53,700 مرغ چطور؟ 152 00:08:58,452 --> 00:08:59,451 حتماً 153 00:08:59,535 --> 00:09:00,992 ممنون 154 00:09:01,076 --> 00:09:03,200 هرچیز دیگه‌ای خواستین، بهم بگین 155 00:09:03,285 --> 00:09:04,284 ممنون 156 00:09:05,827 --> 00:09:08,093 می‌دونی، اگه برنامه داشتی با اون چاقو بزنیش 157 00:09:08,118 --> 00:09:09,283 از نظر من که اصلاً ایرادی نداشت 158 00:09:12,452 --> 00:09:14,075 ببین، راستش باید برم دستشویی 159 00:09:14,161 --> 00:09:15,743 باشه - الان برمی گردم - 160 00:09:21,244 --> 00:09:23,493 می‌دونم، خب؟ 161 00:09:23,577 --> 00:09:26,034 یه یارویی الان به زنش گفت که با یکی دیگه رابطه داره 162 00:09:26,119 --> 00:09:30,326 دندون مصنوعی یه پیرزنه توی استیکش گیر کرد 163 00:09:30,411 --> 00:09:33,576 اما وایسا، باید ببینی با یکی که برای اولین بار قرار می‌ذاشت چیکار کردم 164 00:09:33,661 --> 00:09:37,577 یه جوری باهاش برخورد کردم که واقعاً داشت توی دستمال سفره گریه می‌کرد 165 00:09:37,660 --> 00:09:40,367 آره، و زنه همینطور نشسته بود و خجالتش رو نگاه می‌کرد 166 00:09:40,452 --> 00:09:43,742 وای خدا، خیلی شرم آور بود 167 00:09:43,827 --> 00:09:45,885 می دونی، جر و بحث کردن با مشتری دیگه حال نمی‌ده 168 00:09:45,911 --> 00:09:47,785 مثل نمایش ترسناک خودمونی‌مونه 169 00:09:48,952 --> 00:09:50,451 ...اون یارو انگار 170 00:09:50,535 --> 00:09:53,658 به هرچیزی که توی منو بود آلرژی داشت 171 00:09:53,744 --> 00:09:55,825 رقت انگیز بود 172 00:09:56,911 --> 00:09:58,992 می‌دونم 173 00:09:59,077 --> 00:10:00,618 بدبخت‌ها 174 00:10:00,702 --> 00:10:02,034 ...بگذریم 175 00:10:11,786 --> 00:10:13,034 بعداً بهت زنگ می‌زنه 176 00:10:18,745 --> 00:10:19,744 !لعنت 177 00:11:26,036 --> 00:11:28,993 ...آه! کوچولوی ناز 178 00:11:29,077 --> 00:11:30,159 !آخ 179 00:11:31,161 --> 00:11:32,160 !لعنتی 180 00:11:37,939 --> 00:11:39,382 [دکتر آیوان ام. مانچین] 181 00:11:39,418 --> 00:11:40,493 کار نمی‌کنه 182 00:11:41,703 --> 00:11:43,410 !بسیارخب، درستش کن 183 00:11:44,703 --> 00:11:46,344 احتمالاً فقط داری مرز تحملت رو بالاتر می‌بری 184 00:11:46,369 --> 00:11:47,618 نه، نمی‌برم 185 00:11:47,703 --> 00:11:49,951 ببین، این یه درمان خیلی پیشرفته و نوینه 186 00:11:50,037 --> 00:11:52,702 باشه، خب، مطمئنم وقتی که مُردی جایزه‌ی نوبل می‌گیری 187 00:11:52,787 --> 00:11:54,160 الان تهدید کردی؟ 188 00:11:54,245 --> 00:11:55,744 تعمیرش می‌کنی یا نه؟ 189 00:11:57,329 --> 00:11:58,406 بسیارخب - باشه - 190 00:12:01,037 --> 00:12:02,118 بگیر 191 00:12:04,535 --> 00:12:06,326 حتماً خیلی احساساتی شدی 192 00:12:06,411 --> 00:12:08,410 که باعث شدی سیستم نتونه کنترلش کنه 193 00:12:08,495 --> 00:12:11,035 آره، میزان کورتیزول بدنم بطورغیرعادی بالاست 194 00:12:11,119 --> 00:12:13,576 پس همیشه خیلی احساساتی هستم 195 00:12:13,661 --> 00:12:17,993 نمی‌تونی همینطوری و همیشه سطح هورمون‌هات رو بهونه کنی 196 00:12:19,952 --> 00:12:22,910 خب، فکر می‌کنم که قراری که گذاشتی ناامید کننده بود؟ 197 00:12:22,995 --> 00:12:24,243 ...می‌دونی 198 00:12:24,328 --> 00:12:25,743 ...با توجه به اینکه هدف اصلی‌ش این بود 199 00:12:25,828 --> 00:12:28,869 که امتحان کنم که می‌تونم ...در یه موقعیت اجتماعی معمولی باشم 200 00:12:28,953 --> 00:12:30,386 بدون اینکه بزنم دخل کسی رو بیارم 201 00:12:30,411 --> 00:12:31,528 پس آره، می‌گم که آره 202 00:12:31,578 --> 00:12:33,243 قرارم... واقعاً ناامیدکننده بود 203 00:12:33,328 --> 00:12:34,618 چقدر بد بهش صدمه زدی؟ 204 00:12:34,703 --> 00:12:36,826 اصلاً نزدیکش هم نشدم 205 00:12:38,495 --> 00:12:40,243 پس نزدیک کی شدی؟ 206 00:12:40,329 --> 00:12:44,119 یه پیشخدمت، ببین، اصلاً مهم نیست دستگاهت کار نکرد 207 00:12:44,204 --> 00:12:47,952 لیندی، این که وسیله‌ی درمان نیست بهت که گفته بودم 208 00:12:48,037 --> 00:12:49,674 تنها راهی که می‌تونیم پیشرفت کنیم 209 00:12:49,745 --> 00:12:52,494 اینه که تو شروع کنی با گذشته‌ت آشتی کنی 210 00:12:52,578 --> 00:12:53,826 من که سرگذشتم رو بهت گفتم 211 00:12:53,911 --> 00:12:57,201 اما یه فرقی هست بین صحبت کردن راجع به گذشته 212 00:12:57,286 --> 00:12:59,409 و کار کردن واقعی روی اون 213 00:13:16,078 --> 00:13:17,077 خفه کردن؟ 214 00:13:18,411 --> 00:13:19,951 خونریزی سیاهرگ گردن 215 00:13:20,037 --> 00:13:21,243 چه شیک 216 00:13:21,329 --> 00:13:22,328 بفرما 217 00:13:23,620 --> 00:13:25,035 ولتاژش رو بردم بالا 218 00:13:25,120 --> 00:13:29,119 اما فقط اونقدر بردم بالا که بدن انسان بتونه تحمل کنه 219 00:13:29,204 --> 00:13:31,911 من که برای تو مهم نیستم من فقط یه موش آزمایشگاهیم 220 00:13:31,995 --> 00:13:35,368 اگه برام مهم نبودی برای چی ثمره‌ی عمرم رو به خطر بندازم؟ 221 00:13:35,454 --> 00:13:37,577 و چرا اعتراف نمی‌کنی که واقعاً از اون یارو خوشت میاد؟ 222 00:13:37,662 --> 00:13:39,203 چون خوشم نیومد 223 00:13:39,287 --> 00:13:40,660 باشه 224 00:13:40,746 --> 00:13:41,869 بگذریم، اصلاً مهم نیست 225 00:13:41,953 --> 00:13:43,202 فکر کنم که اتفاقات دیشب ثابت کرد 226 00:13:43,286 --> 00:13:45,285 که روش درمانی‌ت کار نمی‌کنه 227 00:13:45,369 --> 00:13:47,910 دوست داری که چی... چی... چیکار کنم؟ 228 00:13:47,995 --> 00:13:49,792 می‌خوای که روی پوستت زالو بندازم؟ 229 00:13:49,870 --> 00:13:51,494 می‌خوای که یه سوراخ توی کله‌ت کنم 230 00:13:51,578 --> 00:13:53,577 تا شیاطین آزاد بشن؟ 231 00:13:53,661 --> 00:13:55,826 می‌خوای مجبورت کنم که ادرار خودت رو بنوشی؟ 232 00:13:55,912 --> 00:13:56,911 راستش این رو امتحان کردم 233 00:13:56,995 --> 00:13:58,494 حالم بهم خورد 234 00:13:58,578 --> 00:14:01,118 بگذریم، فکر کنم که چیزی ...که واقعاً باید بهش اعتراف کنی 235 00:14:01,204 --> 00:14:02,911 اینه که جواب تمام مشکلاتت 236 00:14:02,995 --> 00:14:05,619 داشتن ارتباط نزدیک با انسان‌هاست 237 00:14:05,703 --> 00:14:08,410 کیر نمی‌تونه درمانم کنه، دکتر فروید 238 00:14:08,496 --> 00:14:09,660 ...آ... من 239 00:14:09,745 --> 00:14:11,035 و ضمناً اون راه هم امتحان کردم 240 00:14:11,120 --> 00:14:12,970 تو از این یارو خوشت میاد پس یه بار هم که شده باهاش رابطه داشته باش 241 00:14:12,995 --> 00:14:13,994 آه، خواهش میکنم خفه خون بگیر 242 00:14:14,078 --> 00:14:15,660 دارم راجع به عشق صحبت می‌کنم 243 00:14:15,746 --> 00:14:17,119 !نه، من دوست پسر نمی‌خوام 244 00:14:17,204 --> 00:14:19,428 هر دومون می‌دونیم که آخرش میزنم دندون‌هاش رو میریزم توی حلقش 245 00:14:19,454 --> 00:14:21,471 شاید هم نزدی ...اما نمی‌دونم چرا می‌خوای از کسی که 246 00:14:21,496 --> 00:14:23,286 باعث شده یه احساسی داشته باشی دوری کنی 247 00:14:23,370 --> 00:14:24,494 !اه 248 00:14:24,579 --> 00:14:25,869 بسیارخب، من از تو دوری می‌کنم 249 00:14:25,954 --> 00:14:27,262 چون داری میری روی اعصابم 250 00:14:27,287 --> 00:14:28,286 ممنون 251 00:14:28,370 --> 00:14:29,407 هفته‌ی بعد می‌بینمت 252 00:14:29,454 --> 00:14:30,911 آره، چشم انتظارتم 253 00:14:39,815 --> 00:14:42,699 زندگی یعنی ارتباط تماس بگیر 254 00:14:45,318 --> 00:14:47,011 رئیس خودت باش و صاحب فضای خودت شو 255 00:14:51,621 --> 00:14:53,119 بنظر خیلی خوب میاد 256 00:14:53,204 --> 00:14:54,368 خیلی ممنون 257 00:14:54,454 --> 00:14:56,119 بد نیست، نه؟ - ...خب - 258 00:14:56,204 --> 00:14:58,036 !دیگه پیشخدمت عوضی‌ای نمی‌بینم 259 00:14:58,954 --> 00:15:00,161 نه 260 00:15:00,245 --> 00:15:01,577 خوشحالم که زنگ زدی 261 00:15:01,662 --> 00:15:04,453 متنفرم از اینکه برای بار دوم چنین خوشگلی رو ناامید کنم 262 00:15:04,537 --> 00:15:06,244 برای این کار چه برنامه‌ای ریختی؟ 263 00:15:06,996 --> 00:15:08,661 نمی‌دونم 264 00:15:08,746 --> 00:15:11,244 بستگی داره که بنظرت یه حسابدار مسخره باحاله یا نه 265 00:15:11,329 --> 00:15:13,494 خب، بستگی داره برای کی کار می‌کنی؟ 266 00:15:13,579 --> 00:15:16,702 .برای یه شرکت خصوصی اسم یارو "بری" ـه 267 00:15:16,788 --> 00:15:17,787 تو چی؟ تو چیکار می‌کنی؟ 268 00:15:17,871 --> 00:15:20,369 قبلاً در بخش امنیتی کار می‌کردم 269 00:15:20,454 --> 00:15:24,286 خب، پس می‌دونی که چطور با دستبند کار کنی؟ 270 00:15:24,370 --> 00:15:28,869 ...کمتر از نوع بی.دی.اس.ام بیشتر انتظامات یه بار تخمی 271 00:15:28,953 --> 00:15:31,327 !تو مامور انتظامات نیستی 272 00:15:31,412 --> 00:15:32,660 آره! چطور؟ 273 00:15:32,746 --> 00:15:34,262 مگه وزنت چقدره؟ 48کیلو؟ 274 00:15:34,287 --> 00:15:35,644 موضوع اندازه نیست جاستین - نیست؟ - 275 00:15:35,704 --> 00:15:37,036 ...نمی‌دونم که چی شنیدی 276 00:15:37,120 --> 00:15:38,119 پس موضوع چیه؟ 277 00:15:38,204 --> 00:15:41,161 چیزهای دیگه مثلا سرعت عمل، تحمل 278 00:15:41,245 --> 00:15:42,827 نترس بودن اینطور چیزها 279 00:15:42,913 --> 00:15:44,703 خب. چی شد؟ 280 00:15:44,788 --> 00:15:45,787 ممم 281 00:15:46,621 --> 00:15:47,952 !جنده‌ی دیوونه 282 00:15:49,496 --> 00:15:50,994 ...آ 283 00:15:51,079 --> 00:15:53,078 الان در حال جستجوی یه شغل جدیدم 284 00:15:53,163 --> 00:15:54,495 آه، اخراج شدی 285 00:15:54,579 --> 00:15:56,161 آره، خب، تقصیر من نبود 286 00:15:56,246 --> 00:15:58,123 یعنی... راستش کاملاً تقصیر من بود 287 00:15:58,163 --> 00:16:00,162 نمی‌دونم. علاقه‌ای به اون کار نداشتم 288 00:16:01,205 --> 00:16:02,204 نداشتی؟ 289 00:16:03,580 --> 00:16:04,828 پس به چی علاقه داری؟ 290 00:16:06,538 --> 00:16:08,537 از عکاسی خوشم میاد 291 00:16:08,622 --> 00:16:10,745 واقعاً؟ از چی عکس می‌گیری؟ 292 00:16:10,828 --> 00:16:12,702 بیشتر از همه حسابدارهای لخت 293 00:16:14,370 --> 00:16:16,702 نمی‌دونم، فقط مردم که دارن زندگی‌شون رو می‌کنن 294 00:16:16,788 --> 00:16:19,745 من... فقط بعضی وقت‌ها محض تفریح با موبایلم عکس می‌گیرم 295 00:16:19,829 --> 00:16:20,869 ...این واقعاً 296 00:16:20,954 --> 00:16:22,220 بیشتر بنظرم شبیه یه جور چشم‌چرونیه 297 00:16:22,245 --> 00:16:23,786 آه، من دائماً خودارضایی می‌کنم 298 00:16:25,287 --> 00:16:30,119 خب... متاسفم اگه بنظر آدم خسته کننده‌ای میام 299 00:16:30,205 --> 00:16:32,870 ممنون از عذرخواهی‌ت راستش دیگه داشتم خسته می‌شدم 300 00:16:34,371 --> 00:16:35,679 نمی‌تونم کاریش کنم 301 00:16:35,704 --> 00:16:37,471 یه چند تا کاری هست که می‌تونی بکنی 302 00:16:37,497 --> 00:16:38,703 چیکار می‌تونم بکنم؟ 303 00:16:49,954 --> 00:16:51,286 شاید این اشتباه باشه 304 00:16:52,580 --> 00:16:55,245 باید بهت اخطار بدم من واقعاً در قرار گذاشتن مزخرفم 305 00:16:56,497 --> 00:16:57,496 چقدر بد می‌تونی باشی؟ 306 00:17:06,954 --> 00:17:08,036 خیلی بد 307 00:17:09,121 --> 00:17:10,369 من ازت نمی‌ترسم 308 00:17:11,579 --> 00:17:12,952 خب، شاید باید بترسی 309 00:17:43,080 --> 00:17:45,329 !وایسا، وایسا، وایسا 310 00:17:48,412 --> 00:17:49,411 ...این 311 00:17:50,163 --> 00:17:52,204 ...اونا... اونا 312 00:17:52,788 --> 00:17:53,787 ...اونا 313 00:17:53,871 --> 00:17:54,952 ...اونا یه جور 314 00:17:55,746 --> 00:17:57,203 وسیله‌ی عجیب برای لذت جنسی‌ـه؟ 315 00:17:57,288 --> 00:17:59,620 نه. نه 316 00:18:00,622 --> 00:18:01,621 بسیارخب 317 00:18:05,747 --> 00:18:08,704 ...ببین جاستین، موضوع اینه که 318 00:18:08,789 --> 00:18:10,037 هی 319 00:18:13,580 --> 00:18:14,579 هی 320 00:18:16,830 --> 00:18:17,829 ...این 321 00:18:19,830 --> 00:18:20,912 ...اصلاً 322 00:18:22,205 --> 00:18:23,204 چیز مهمی نیست 323 00:18:46,205 --> 00:18:48,870 چیزی نیست - واقعاً؟ - 324 00:19:28,622 --> 00:19:29,621 صبح بخیر 325 00:19:30,580 --> 00:19:31,787 باید بگی عصر بخیر 326 00:19:31,872 --> 00:19:34,620 وقتی خوابیدی اونقدر ناز می‌شی که دلم نیومد بیدارت کنم 327 00:19:34,705 --> 00:19:36,953 عادت ندارم بهم بگن ناز 328 00:19:37,039 --> 00:19:38,704 نه، خب، هستی 329 00:19:38,789 --> 00:19:40,912 .وقتی که گاردت رو میاری پایین 330 00:19:40,997 --> 00:19:42,329 خونه‌ت عجیبه 331 00:19:43,830 --> 00:19:46,204 می دونی، عجیب از نوع خوبش 332 00:19:46,289 --> 00:19:48,412 قضیه‌ی اون بشقاب‌ها و فنجون‌های پلاستیکی چیه؟ 333 00:19:48,497 --> 00:19:49,787 تازه اومدی اینجا؟ 334 00:19:49,872 --> 00:19:52,871 نه، فقط... از شستن ظرف‌ها متنفرم 335 00:19:54,247 --> 00:19:56,996 ...خب، بغیر از گرونترین شیرینی دانمارکی دنیا 336 00:19:57,080 --> 00:19:59,245 یه چیز کوچولویی برات دارم 337 00:19:59,331 --> 00:20:02,038 وای. توی تخت محشرم؟ 338 00:20:02,122 --> 00:20:03,788 آره 339 00:20:11,997 --> 00:20:13,078 !وای خدای من 340 00:20:15,288 --> 00:20:16,661 وای نه، اون خیلی برام زیاده 341 00:20:16,747 --> 00:20:18,204 نه، نیست 342 00:20:19,997 --> 00:20:20,996 !وای 343 00:20:21,872 --> 00:20:22,953 دوستش داری؟ - عاشقشم - 344 00:20:23,039 --> 00:20:24,120 ممنون 345 00:20:27,247 --> 00:20:30,038 ...راستی، دیشب 346 00:20:30,122 --> 00:20:31,621 هرگز اون کارو نکردم 347 00:20:31,705 --> 00:20:32,953 نکردی؟ 348 00:20:33,039 --> 00:20:34,120 نه. منظورم هرگزه 349 00:20:34,206 --> 00:20:37,537 خب، من... خوشحالم که کردی 350 00:20:37,623 --> 00:20:39,996 تو... پر از شگفتی هستی 351 00:20:40,080 --> 00:20:43,121 کوچکترینش، همین قضیه‌ست 352 00:20:43,206 --> 00:20:44,704 می‌خوای توضیح بدی؟ 353 00:20:44,790 --> 00:20:46,622 حالا که همدیگه رو بهتر شناختیم 354 00:20:46,706 --> 00:20:50,121 آره 355 00:20:50,206 --> 00:20:52,704 می‌دونی؟ مجبور نیستی بگی. معذرت می‌خوام 356 00:20:52,790 --> 00:20:58,705 نه! میگم، این یه روش درمان جدیده برای... این 357 00:20:58,790 --> 00:21:00,181 ولی من نمی‌خوام تو بمیری، نه؟ 358 00:21:00,207 --> 00:21:01,371 نه، نه، نه 359 00:21:01,456 --> 00:21:02,638 می‌دونی، شانس منه دیگه؟ 360 00:21:02,664 --> 00:21:04,455 ...من خارق‌العاده‌ترین زن شهر رو دیدم 361 00:21:04,538 --> 00:21:06,037 و تو 6 ماه دیگه زنده می‌مونی؟ 362 00:21:06,122 --> 00:21:07,954 ...نه، من 363 00:21:09,122 --> 00:21:11,537 مشکل کنترل احساسات دارم 364 00:21:11,622 --> 00:21:13,662 و اون چیز کمکم می‌کنه که اون مشکل حل بشه 365 00:21:13,747 --> 00:21:15,329 مثل "تورت"؟ (بیماری عصبی که باعث تیک می‌شود) 366 00:21:15,414 --> 00:21:20,579 نه، آ... فقط یه خرده شدیدتره 367 00:21:20,664 --> 00:21:21,871 بسیارخب 368 00:21:21,955 --> 00:21:25,996 خب، منظورم اینه که مدیتیشنی چیزی رو امتحان نکردی؟ 369 00:21:26,080 --> 00:21:27,079 آره، یه جورایی امتحان کردم 370 00:21:30,831 --> 00:21:31,996 یوگا 371 00:21:33,539 --> 00:21:35,038 دارو درمانی 372 00:21:35,956 --> 00:21:37,580 ورزش‌های سنگین 373 00:21:41,831 --> 00:21:43,748 می‌دونی، من کلی چیزها رو امتحان کردم 374 00:21:43,790 --> 00:21:45,954 کلی مهارت‌های به دردنخور به دست آوردم 375 00:21:46,040 --> 00:21:50,205 و... آ... اون چیز کوچولو... اون کمکم کرد 376 00:21:51,415 --> 00:21:53,331 خب، من که مشکلی در تو نمی‌بینم 377 00:22:03,206 --> 00:22:05,788 ممم. نه، نه، نه باید برم سرکار 378 00:22:05,873 --> 00:22:07,110 خب، نمی‌تونی بگی که مریض بودی؟ 379 00:22:07,164 --> 00:22:09,454 .نه. نمی‌تونم بری می‌زنه تخم‌هام رو له می‌کنه 380 00:22:09,539 --> 00:22:10,829 آه، باشه، خب، برو 381 00:22:10,915 --> 00:22:13,246 .فقط کاری به تخم‌هات نداشته باشه اونا خوب بودن 382 00:22:13,331 --> 00:22:16,055 اما نمی‌تونی بگی که باید کاری رو برای اون یکی مشتری‌ت می‌کردی؟ 383 00:22:16,081 --> 00:22:17,830 خب، من فقط یه مشتری دارم 384 00:22:17,915 --> 00:22:20,163 و اون پول میده که اختصاصی براش کار کنم 385 00:22:21,165 --> 00:22:22,246 خب؟ - خب - 386 00:22:22,331 --> 00:22:24,246 امشب بیا خونه‌ی من 387 00:22:24,332 --> 00:22:25,955 خب؟ آشپزی می‌کنم 388 00:22:26,040 --> 00:22:28,705 من با لوزی‌ماهی مثل یه نینجای لعنتیم 389 00:22:33,123 --> 00:22:35,330 !آره، آره، آره 390 00:22:41,080 --> 00:22:43,204 ♪ هیچوقت این حس رو داشتی ♪ 391 00:22:43,289 --> 00:22:46,370 ♪ حتماً دارم خواب می‌بینم ♪ 392 00:22:46,456 --> 00:22:49,996 ♪ نمی‌دونستم می‌تونم چنین حسی داشته باشم ♪ 393 00:22:50,080 --> 00:22:52,204 ♪ لازم نیست اداش رو دربیارم ♪ 394 00:22:52,289 --> 00:22:55,579 ♪ چرا مجبورم می‌کنی چنین ادعایی کنم ♪ 395 00:22:55,664 --> 00:22:58,079 می‌تونی نگاه کنی، دست بزنی ♪ ♪ هرچقدر می‌خوای دست بزنی 396 00:22:58,165 --> 00:22:59,330 !وای خدای من - !نه! چیزی نیست - 397 00:22:59,414 --> 00:23:00,454 !چیزی نیست - چی؟ - 398 00:23:00,539 --> 00:23:01,871 چیزی نیست. چیزی نیست! آروم باش 399 00:23:01,956 --> 00:23:02,955 !زود اومدی 400 00:23:03,040 --> 00:23:04,139 !آره، هیجان داشتم که زودتر ببینمت 401 00:23:04,165 --> 00:23:05,288 چرا؟ 402 00:23:05,373 --> 00:23:06,705 چون یه نابغه‌ای 403 00:23:06,790 --> 00:23:09,330 یه نابغه‌ی کله کچل و صیقلی 404 00:23:09,415 --> 00:23:10,455 درمان شدم 405 00:23:10,540 --> 00:23:12,080 آه، دوباره اون رو دیدی؟ 406 00:23:12,165 --> 00:23:13,914 و یه حسی داشتم ...اما 407 00:23:13,998 --> 00:23:15,455 شکستن پاهاش 408 00:23:15,540 --> 00:23:16,737 زدن توی صورتش و کوبیدن نبود 409 00:23:16,790 --> 00:23:17,972 راستش، یه خرده کوبیدن بود 410 00:23:17,998 --> 00:23:21,663 ... اما گرم و عاشقانه بود و 411 00:23:21,749 --> 00:23:23,414 .و کثیف 412 00:23:23,499 --> 00:23:24,914 این یه پیشرفته 413 00:23:26,123 --> 00:23:27,205 خیلی خوبه 414 00:23:27,290 --> 00:23:28,663 خیلی خوبه؟ 415 00:23:28,749 --> 00:23:30,039 !محشره 416 00:23:30,122 --> 00:23:31,704 گوش کن، من اون جلیقه رو درآوردم 417 00:23:31,790 --> 00:23:33,079 وای! وای 418 00:23:33,164 --> 00:23:34,329 ...یه چند هفته‌ی دیگه بگذره 419 00:23:34,414 --> 00:23:36,097 اصلاً بهش نیاز نخواهم داشت - !این عالیه - 420 00:23:36,123 --> 00:23:37,955 اما فکر کنم این رضایت موقتیه 421 00:23:38,040 --> 00:23:39,455 نمی‌تونم دست از فکر کردن بهش بردارم 422 00:23:39,539 --> 00:23:42,580 دست‌هاش، صورتش ...موهاش بوی خیلی خوبی 423 00:23:42,664 --> 00:23:43,704 !وای خدای من! کیرش 424 00:23:43,790 --> 00:23:45,181 دیگه داشتم وسط قضیه بهت زنگ می‌زدم 425 00:23:45,207 --> 00:23:47,288 ...اون انگار خودش صاف شد، مثل 426 00:23:47,373 --> 00:23:49,747 و طولش ده برابر شد !مثل... دسته‌ی یه چتر 427 00:23:49,831 --> 00:23:51,538 من فقط این چیزها رو شنیده بودم - !آره - 428 00:23:51,623 --> 00:23:52,871 هیچوقت واقعاً ندیده بودم - نه - 429 00:23:52,956 --> 00:23:54,264 !گنده بشه. محشره - ...نمی‌دونستم که - 430 00:23:54,290 --> 00:23:56,039 آره، وای 431 00:23:57,332 --> 00:23:58,580 نمی‌دونستم این چیزها وجود دارن 432 00:23:58,665 --> 00:24:00,140 آه، امشب برام غذا می‌پزه 433 00:24:00,165 --> 00:24:02,413 بس کن - ماهی - 434 00:24:02,499 --> 00:24:04,914 ماهی! اما تو که از ماهی خوشت نمیاد 435 00:24:04,998 --> 00:24:06,747 نه، اما آدم‌ها عوض می‌شن 436 00:24:06,832 --> 00:24:08,015 عوض می‌شن - من عوض شده‌م - 437 00:24:08,040 --> 00:24:09,681 درسته. خب ...چرا نمی‌شینی و 438 00:24:09,707 --> 00:24:11,223 یه خرده راجع بهش صحبت نکنیم؟ 439 00:24:11,248 --> 00:24:13,206 چون خسته‌کننده و وقت‌تلف‌کردنه - باشه... بسیارخب - 440 00:24:13,290 --> 00:24:14,538 چون می‌خوام جشن بگیرم 441 00:24:14,624 --> 00:24:16,039 می‌تونیم یه بطری‌ای چیزی باز کنیم؟ 442 00:24:16,124 --> 00:24:18,206 نه، ساعت 10 صبحه 443 00:24:18,290 --> 00:24:19,514 باشه، داری دوست بدی می‌شی 444 00:24:19,539 --> 00:24:21,996 من دوستت نیستم روانپزشکت هستم 445 00:24:23,581 --> 00:24:24,954 بالاخره می‌خوام راجع به کیر صحبت کنم 446 00:24:25,040 --> 00:24:26,663 و تو باید آب دهنت راه بیفته 447 00:24:26,748 --> 00:24:29,747 حالم بهم خورد. نه، ببین بشین، خواهش می کنم. خب؟ 448 00:24:29,831 --> 00:24:30,972 نه، امروز جلسه‌ی درمانی نمی‌خوام 449 00:24:30,998 --> 00:24:32,497 چرا می‌خوای چون دیوونه شدی 450 00:24:32,582 --> 00:24:34,414 و این حسابی عصبیم می‌کنه 451 00:24:34,499 --> 00:24:36,098 و من نگرانتم - عصبی نباش - 452 00:24:36,123 --> 00:24:37,330 ولی هستم - دوستت دارم - 453 00:24:37,415 --> 00:24:39,331 باشه. من هم دوستت دارم 454 00:24:39,415 --> 00:24:41,289 !من بیشتر دوستت دارم - وای، پسر - 455 00:24:46,021 --> 00:24:49,688 [ Skinny Beats از Give It To Me ترانه ] 456 00:24:53,791 --> 00:24:56,289 ♪ الماس توی چشم‌هام رو می‌بینی ♪ 457 00:24:56,373 --> 00:24:58,747 ♪ چون می‌درخشم و پرواز می‌کنم ♪ 458 00:24:58,832 --> 00:25:01,331 ♪ شرط می‌بندم آرزو داشتی جای من بودی ♪ 459 00:25:01,415 --> 00:25:03,331 ♪ شرط می‌بندم آرزو داشتی جای من بودی ♪ 460 00:25:31,499 --> 00:25:33,705 الو؟ - جاستین؟ - 461 00:25:33,791 --> 00:25:36,748 نه. کارآگاه "ویکرز" هستم 462 00:25:36,832 --> 00:25:38,122 از دایره‌ی جنایی 463 00:25:43,582 --> 00:25:45,080 ولی از کجا می‌دونین قتل بوده؟ 464 00:25:45,166 --> 00:25:46,706 جسدش توی یه سطل آشغال با 465 00:25:46,791 --> 00:25:48,623 دوتا گلوله توی سرش پیدا شده 466 00:25:54,124 --> 00:25:55,372 خیلی وقت بود با هم بودین؟ 467 00:25:55,458 --> 00:25:59,165 امشب قرار بود سومین قرارمون باشه 468 00:25:59,248 --> 00:26:02,914 اون...می‌خواست برام شام بپزه 469 00:26:04,582 --> 00:26:05,789 ماهی 470 00:26:05,874 --> 00:26:07,039 ماهی سالمون؟ 471 00:26:07,749 --> 00:26:08,748 لوزی‌ماهی 472 00:26:08,832 --> 00:26:10,456 همم 473 00:26:10,540 --> 00:26:12,498 هیچکدوم از دوست‌ها، خانواده یا همکارهاش رو می‌شناسی؟ 474 00:26:12,582 --> 00:26:15,539 نه. من...می‌دونم یه حسابداره 475 00:26:15,624 --> 00:26:18,456 اون...حسابدار بود 476 00:26:18,540 --> 00:26:20,705 ولی فقط یه مشتری داشت 477 00:26:20,791 --> 00:26:22,706 "یه یارویی به اسم "بری 478 00:26:22,791 --> 00:26:24,039 می‌فهمیم کی این کارو کرده 479 00:26:24,124 --> 00:26:25,640 بیا به خانم امید واهی ندیم 480 00:26:25,665 --> 00:26:27,206 از لحاظ آماری احتمالش خیلی کمـه 481 00:26:27,291 --> 00:26:28,724 چیزی بهش نمیدم 482 00:26:28,749 --> 00:26:30,182 بهش اطمینان میدم که تمام تلاش‌مون رو می‌کنیم 483 00:26:30,208 --> 00:26:31,664 بعضی‌ها صداقت رو ترجیح میدن 484 00:26:31,749 --> 00:26:32,806 بعضی‌ها هم همدردی رو ترجیح میدن 485 00:26:32,832 --> 00:26:34,331 میشه ببینمش؟ 486 00:26:34,416 --> 00:26:35,748 نه. الان فقط خانواده‌ش می‌تونن 487 00:26:35,832 --> 00:26:37,122 می‌تونم با خانواده‌ش حرف بزنم؟ 488 00:26:37,208 --> 00:26:38,474 هنوز نتونستیم هیچکدوم از اعضای خانواده‌ش رو پیدا کنیم 489 00:26:38,500 --> 00:26:39,891 پس اگه ببینمش به کی برمی‌خوره؟ 490 00:26:39,916 --> 00:26:41,206 به سیاست‌مون برمی‌خوره 491 00:26:41,291 --> 00:26:43,290 قوانین اینطور حکم می‌کنن - اون عاشق قوانینـه - 492 00:26:43,374 --> 00:26:46,332 ببین، واقعاً به خاطر دوست‌پسرت متأسفیم 493 00:26:48,165 --> 00:26:49,371 !اه 494 00:27:00,916 --> 00:27:03,831 انگار دوستت توی کارهای مشکوکی دست داشته 495 00:27:04,874 --> 00:27:07,247 خطر از بیخ گوشت گذشته 496 00:27:07,333 --> 00:27:09,207 .خیلی خب، گوش کن ،فقط اگه چیز دیگه‌ای یادت اومد 497 00:27:09,291 --> 00:27:10,748 بهمون زنگ بزن 498 00:27:11,625 --> 00:27:12,624 ممنون 499 00:27:18,416 --> 00:27:19,998 اون دیگه چه کاری بود؟ 500 00:27:20,082 --> 00:27:22,040 اون ناراحت بود 501 00:27:22,124 --> 00:27:24,141 عزاداره. من...فقط می‌خواستم بهش دلداری بدم 502 00:27:24,166 --> 00:27:25,790 به نظرم عصبانیـه 503 00:27:25,875 --> 00:27:27,499 فکر نکنم 504 00:27:28,374 --> 00:27:29,998 واسه همین ازش خوشت میاد 505 00:27:30,083 --> 00:27:32,124 دوست داری یه کم خشم توی وجودشون باشه 506 00:27:32,209 --> 00:27:33,832 ،اینطوری توی تخت بهترن 507 00:27:33,917 --> 00:27:36,499 تا اینکه دودش میره توی چشم خود احمقت 508 00:27:36,582 --> 00:27:40,664 "من یه مأمور پلیس بزرگ و قوی‌ام" 509 00:27:40,749 --> 00:27:44,247 "بذار بغلت کنم و به کسِ عزادارت دلداری بدم" 510 00:27:45,500 --> 00:27:47,415 نمی‌خوام کس دلداری بدم 511 00:28:14,333 --> 00:28:18,664 اصلاً مهم نیست 512 00:28:44,708 --> 00:28:45,748 !بس کن 513 00:28:45,833 --> 00:28:47,582 !تو درمانم کردی و حالا اون مُرده 514 00:28:48,750 --> 00:28:50,373 اه! جواب نمیده 515 00:28:50,458 --> 00:28:51,974 یه آرام‌بخش بهت میدم 516 00:28:52,000 --> 00:28:53,582 نباید اینقدر به خودت شوک بدی 517 00:28:53,666 --> 00:28:55,665 لیندی؟ لیندی؟ 518 00:29:03,958 --> 00:29:05,707 من ازت نمی‌ترسم 519 00:29:21,041 --> 00:29:22,122 لیندی؟ 520 00:29:23,875 --> 00:29:24,956 لیندی؟ 521 00:29:27,500 --> 00:29:29,540 لیندی؟ 522 00:29:30,458 --> 00:29:31,457 کجاست؟ 523 00:29:32,292 --> 00:29:33,707 دستتـه 524 00:29:37,917 --> 00:29:38,916 حالت چطوره؟ 525 00:29:41,625 --> 00:29:43,790 می‌خوام با دست خالی کله‌ت رو خرد کنم 526 00:29:46,209 --> 00:29:47,791 بابت جاستین متأسفم 527 00:29:49,709 --> 00:29:51,541 یعنی، طوری رفتار می‌کردن انگار اصلاً چیز مهمی نیست 528 00:29:52,292 --> 00:29:53,291 کیا؟ 529 00:29:53,375 --> 00:29:54,624 پلیس 530 00:29:54,709 --> 00:29:56,466 .خب، فکرت رو درگیر اون‌ها نکن .روی خودت تمرکز کن 531 00:29:56,542 --> 00:30:00,208 مشخصـه فکر می‌کردن رئیسش یه ربطی به این ماجرا داره 532 00:30:00,292 --> 00:30:02,874 .که یعنی، معلومـه .مگه نه؟ اون فقط یه مشتری داشت 533 00:30:02,958 --> 00:30:04,207 این یه کم عجیبـه، نه؟ 534 00:30:05,291 --> 00:30:06,706 مطمئنم قاتلش رو پیدا می‌کنن 535 00:30:06,792 --> 00:30:08,040 !کون لقشون 536 00:30:08,125 --> 00:30:10,457 نه، باید بفهمم کار کی بوده 537 00:30:10,541 --> 00:30:12,582 باید با رئیس جاستین حرف بزنم 538 00:30:12,666 --> 00:30:13,998 ...اگه فقط یه لحظه صبر کنی و 539 00:30:14,083 --> 00:30:15,120 ...حس کنی که - اگه فقط - 540 00:30:15,167 --> 00:30:16,166 گردنت رو بشکونم چی؟ 541 00:30:16,250 --> 00:30:18,624 من اون عوضی‌هایی که اینکارو کردن رو پیدا می‌کنم 542 00:30:18,708 --> 00:30:20,332 ،اگه اینکارو بکنی 543 00:30:20,417 --> 00:30:22,624 دیگه هیچوقت بهتر نمیشی 544 00:30:23,417 --> 00:30:24,416 لعنتی 545 00:30:24,501 --> 00:30:25,916 اینطوری یکی رو می‌کُشی 546 00:30:26,000 --> 00:30:27,874 آره، معلومـه که می‌کُشم - صبر کن - 547 00:30:27,958 --> 00:30:29,141 ...باید یه چیزی بهت بگم 548 00:30:29,167 --> 00:30:30,791 .ببین! یه عده گریه می‌کنن .یه عده مشروب می‌خورن 549 00:30:30,875 --> 00:30:33,791 .یه عده اشعار عن می‌نویسن .من بقیه رو آش و لاش می‌کنم 550 00:30:33,876 --> 00:30:35,374 بهتره یه استفاده‌ی خوب ازش بکنم 551 00:30:56,917 --> 00:30:57,998 ویکرز 552 00:30:58,083 --> 00:30:59,749 سلام. کارآگاه ویکرز؟ 553 00:30:59,833 --> 00:31:01,248 باید باهاتون صحبت کنم 554 00:31:01,334 --> 00:31:05,416 من...فکر کنم اطلاعات بیشتری دارم ولی ترسیدم 555 00:31:05,501 --> 00:31:08,082 میشه بیاین خونه‌م به دیدنم؟ 556 00:31:08,167 --> 00:31:09,999 آره. باشه، الان میام 557 00:33:07,543 --> 00:33:09,083 الو؟ 558 00:33:09,168 --> 00:33:12,167 سلام، لیندی. کارآگاه ویکرز هستم 559 00:33:12,251 --> 00:33:13,291 لیندی؟ 560 00:33:13,376 --> 00:33:16,750 سلام، کارآگاه. عصبانی‌ای، درستـه؟ 561 00:33:16,835 --> 00:33:18,292 چرا مدارک رو می‌دزدی؟ 562 00:33:18,376 --> 00:33:20,292 چون می‌خوام بفهمم چی شده 563 00:33:20,375 --> 00:33:21,874 این کار منـه 564 00:33:21,959 --> 00:33:24,541 آها. اونوقت چطور داره پیش میره؟ 565 00:33:24,626 --> 00:33:25,916 تو رو که پیدا کردم، نه؟ 566 00:33:26,001 --> 00:33:27,825 چی؟ - همکارم می‌خواد تو رو به جرمِ - 567 00:33:28,168 --> 00:33:32,436 دخالت توی تحقیقات، دزدی و ،احتمالاً چندتا جرم دیگه دستگیر کنه 568 00:33:32,471 --> 00:33:33,937 چون بدجور آدم دقیقیـه 569 00:33:33,972 --> 00:33:36,583 ولی می‌خوام این فرصت رو بهت بدم که ...با پای خودت بیای و 570 00:33:36,667 --> 00:33:38,458 این سوء تفاهم رو حل کنی 571 00:33:38,543 --> 00:33:40,501 می‌دونی، بدون اینکه زندانی در کار باشه 572 00:33:40,585 --> 00:33:41,917 همین الان داره میاد بالا 573 00:33:42,001 --> 00:33:44,291 به خشکی شانس. کجایی؟ - جلوی ساختمون پارک کردم - 574 00:33:44,376 --> 00:33:45,792 بهم که شلیک نمی‌کنه، می‌کنه؟ 575 00:33:45,876 --> 00:33:46,875 نه. معلومـه که نه 576 00:33:46,959 --> 00:33:48,958 !ایست - !لعنتی - 577 00:33:50,126 --> 00:33:51,125 ...حالا شاید هم کرد 578 00:33:51,210 --> 00:33:52,750 خب، اوضاع از این قراره 579 00:33:52,835 --> 00:33:55,185 ،دست‌هات رو می‌ذاری روی سرت ،بهت دستبند می‌زنم 580 00:33:55,210 --> 00:33:56,958 می‌برمت اداره و 581 00:33:57,044 --> 00:33:59,226 بعدش میندازمت بازداشتگاه - اگه چنین برنامه‌ای نداشته باشم چی؟ - 582 00:33:59,251 --> 00:34:00,541 بهت شلیک می‌کنم 583 00:34:00,627 --> 00:34:02,833 بعدش کلی از وقتم رو با نوشتن یه گزارش تلف می‌کنم 584 00:34:02,919 --> 00:34:05,083 به جای اینکه دنبال قاتل دوست‌پسرت بگردم 585 00:34:05,169 --> 00:34:06,793 هنوز دوست‌پسرم نشده بود 586 00:34:06,877 --> 00:34:07,917 مشکل تعهد داری؟ 587 00:34:08,001 --> 00:34:09,500 تازه آشنا شده بودیم 588 00:34:09,584 --> 00:34:11,476 انگار قرار گذاشتن توی این شهر به قدر کافی سخت نبود 589 00:34:11,501 --> 00:34:13,333 ...بالاخره یه مرد خوب پیدا کردی و 590 00:34:13,418 --> 00:34:15,625 بعدش بوم. دوتا گلوله خالی کردن تو سرش 591 00:34:15,709 --> 00:34:17,208 همکارت قاطی داره، ویکرز 592 00:34:17,293 --> 00:34:18,875 ..."سلام، "نوین 593 00:34:18,959 --> 00:34:20,333 اون...؟ 594 00:34:20,418 --> 00:34:23,167 شوخیت گرفته؟ 595 00:34:23,251 --> 00:34:25,000 گوشی رو بده من. گوشی رو بده 596 00:34:34,710 --> 00:34:37,793 تو رو خدا نگو که ...الان زنگ زدی به این مظنون به قتل 597 00:34:41,210 --> 00:34:42,708 شرمنده. روز خوبی ندارم 598 00:34:42,794 --> 00:34:44,958 !ایست - !من نکُشتمش - 599 00:34:45,044 --> 00:34:47,125 جنده 600 00:34:55,461 --> 00:34:57,542 الو؟ - اوه. سلام، کارآگاه - 601 00:34:57,626 --> 00:35:00,874 لیندی، اونجا همه چی روبراهـه؟ حال نوین خوبـه؟ 602 00:35:00,959 --> 00:35:02,792 الان یه کم درگیرم 603 00:35:02,876 --> 00:35:04,124 درگیر چی؟ 604 00:35:06,251 --> 00:35:08,333 اینکه یادم بیاد چطوری ماشین دنده‌دستی برونم 605 00:35:08,418 --> 00:35:09,417 چی؟ 606 00:35:12,835 --> 00:35:15,459 مادرسگِ احمق - آخ، آخ، آخ - 607 00:35:16,502 --> 00:35:18,792 یا خدا! این صدا رو می‌شناسم 608 00:35:18,877 --> 00:35:20,793 صدای یه مک‌لارنِ 600ال‌تیِ اسپایدره 609 00:35:20,877 --> 00:35:22,250 یه ماشینـه 610 00:35:25,085 --> 00:35:27,001 یه ماشین خیلی سریع 611 00:35:27,085 --> 00:35:29,167 هنوز این جنده‌ی روانی پشت خطـه؟ 612 00:35:34,461 --> 00:35:36,293 !برو لعنتی! برو! برو 613 00:35:40,503 --> 00:35:42,834 کجا رانندگی یاد گرفتی؟ اصلاً سعی می‌کنی بهش برسی؟ 614 00:35:42,919 --> 00:35:44,167 !دارم تخته گاز میرم 615 00:35:44,252 --> 00:35:45,852 ،بچه‌ها، اینقدر جر و بحث می‌کنید 616 00:35:45,876 --> 00:35:47,041 نمی‌تونم تمرکز کنم 617 00:35:55,044 --> 00:35:56,876 !اوه 618 00:35:57,919 --> 00:35:59,709 !اوه، تف توش 619 00:36:01,376 --> 00:36:03,125 بجنب، لیندی - اوه - 620 00:36:03,211 --> 00:36:05,144 قلق دنده‌دستی داره دستم میاد 621 00:36:05,169 --> 00:36:07,542 !اوه، لعنتی. بزن دنده عقب 622 00:36:19,085 --> 00:36:20,084 !لعنتی 623 00:36:22,377 --> 00:36:25,418 .لیندی، لطفاً گوشی رو قطع نکن .من می‌خوام کمکت کنم 624 00:36:25,503 --> 00:36:27,918 باشه. جدی باید تمرکز کنم 625 00:36:28,002 --> 00:36:29,876 صحبت خوبی داشتیم 626 00:36:29,961 --> 00:36:32,960 ...نه، وایسا! اگه اینکارو بکنی اونوقت 627 00:36:33,045 --> 00:36:34,502 فقط خودتی و خودت 628 00:36:34,586 --> 00:36:35,585 مثل همیشه 629 00:36:37,376 --> 00:36:38,375 !لیندی 630 00:36:39,585 --> 00:36:41,083 !لعنتی 631 00:36:41,169 --> 00:36:42,334 !تف 632 00:36:47,835 --> 00:36:50,143 .می‌خوام کمکت کنم .اینطوری یکی رو به کُشتن میدی 633 00:36:50,169 --> 00:36:52,285 ،اگه فکر می‌کنین ربطی به مرگ جاستین داشتم 634 00:36:52,336 --> 00:36:54,019 ،پس توی کارتون، از اونی که فکر می‌کردم هم تباه‌ترین 635 00:36:54,044 --> 00:36:55,226 ...ما فکر نمی‌کنیم تو جاستین رو کُشتی 636 00:36:55,252 --> 00:36:56,251 !از طرف خودت حرف بزن 637 00:37:06,711 --> 00:37:08,028 !حسابش رو برس - آره - 638 00:37:42,461 --> 00:37:43,918 ...اه! این دیگه 639 00:37:45,002 --> 00:37:46,626 اینکارو نمی‌کنم - !جا نزن - 640 00:37:46,711 --> 00:37:47,793 !باشه! باشه! باشه 641 00:37:58,544 --> 00:38:00,001 لعنتی 642 00:38:12,903 --> 00:38:21,902 زیـرنـویـس از آریـن کـاردیـنـال، امـیـرحسـین ، امـیـر طـهـمـاسـبی 643 00:38:28,169 --> 00:38:29,560 ،اگه نتونی علت شیوع رو مشخص کنی 644 00:38:29,586 --> 00:38:31,168 ...پس امکان نداره بدونی که 645 00:38:31,252 --> 00:38:32,977 در طول زمان چندتا زامبی باید بکُشی 646 00:38:33,003 --> 00:38:35,168 یه شمشیر نوری هر دوتا مشکل رو حل می‌کنه 647 00:38:35,252 --> 00:38:37,709 ما یه سناریوی واقعی تعیین کردیم 648 00:38:37,795 --> 00:38:40,001 آره، یه آخرالزمان زامبی‌ایِ واقعی 649 00:38:40,086 --> 00:38:42,123 تازه، نمیشه هسته‌ی انرژیِ دایتیومیِ 650 00:38:42,170 --> 00:38:44,835 شمشیر نوری رو دوباره شارژ کرد 651 00:38:44,920 --> 00:38:47,043 انرژی هسته‌های دایتیومی تموم نمیشه 652 00:38:47,128 --> 00:38:48,293 بازیافتش می‌کنن 653 00:38:51,420 --> 00:38:52,835 اینجا رئیس کیـه؟ 654 00:38:53,629 --> 00:38:55,794 من...مدیر منم 655 00:38:55,878 --> 00:38:57,001 ،اگه مدیر تویی 656 00:38:57,086 --> 00:38:58,644 پس آخرین کسی هستی که می‌خوام باهاش صحبت کنم 657 00:38:58,670 --> 00:39:00,645 یکی رو می‌خوام که واقعاً کارش رو بلد باشه 658 00:39:00,670 --> 00:39:02,547 خوره‌ترین کسی که اینجا دارید کیـه؟ 659 00:39:03,544 --> 00:39:04,626 اندی - اندی - 660 00:39:04,711 --> 00:39:05,710 اندی 661 00:39:16,753 --> 00:39:18,794 خیلی خب، چی شده؟ رمزت رو فراموش کردی یا همچین چیزی؟ 662 00:39:18,878 --> 00:39:19,918 نه 663 00:39:20,003 --> 00:39:21,794 بیشتر تو این مایه‌هاست که ...مردی که دوستش داشتم رو کُشتن و 664 00:39:21,878 --> 00:39:23,543 ...من گوشیش رو از پلیس دزدیدم و 665 00:39:23,628 --> 00:39:24,977 حالا باید آدم بده رو قبل از اون‌ها پیدا کنم 666 00:39:25,003 --> 00:39:27,044 تا بتونم مثل چی بکُشمش 667 00:39:27,128 --> 00:39:28,919 اوه! ایول 668 00:39:34,295 --> 00:39:36,127 و...وارد شدیم 669 00:39:36,212 --> 00:39:37,251 واو. کارت درستـه 670 00:39:37,337 --> 00:39:38,794 معلومه 671 00:39:38,878 --> 00:39:41,959 .چیز زیادی اینجا نیست. تاریخچه‌ای نیست .این باید یه تلفن یه بار مصرف باشه 672 00:39:42,045 --> 00:39:43,603 دوست‌پسرت قاچاقچی موادی چیزیـه؟ 673 00:39:43,629 --> 00:39:44,877 نه، حسابداره 674 00:39:44,962 --> 00:39:48,419 ...یعنی، اون ما هنوز...می‌دونی 675 00:39:48,504 --> 00:39:51,085 آره. باشه، باشه. گرفتم 676 00:39:51,169 --> 00:39:53,292 من نگرفتم - الان چه زری زدی، داگ؟ - 677 00:39:53,377 --> 00:39:54,542 ببخشید 678 00:39:56,294 --> 00:39:57,393 ،هفت‌تا تماس آخر 679 00:39:57,419 --> 00:40:00,043 از یه ساختمون متروکه توی مرکز شهر گرفته شدن 680 00:40:00,128 --> 00:40:02,210 مشکوکـه - یعنی چی؟ - 681 00:40:02,295 --> 00:40:04,211 مطمئن نیستم. بذار ببینیم مالکش کیـه 682 00:40:07,586 --> 00:40:10,585 بری کسپارزکی. واو 683 00:40:10,669 --> 00:40:13,043 ،طبق پرونده‌های اف.‌بی‌.آی با دلال‌های اسلحه در ارتباطـه 684 00:40:14,003 --> 00:40:15,002 !یا خدا 685 00:40:15,086 --> 00:40:16,543 همین یاروئـه 686 00:40:17,796 --> 00:40:18,795 چقدر باید بهت بدم؟ 687 00:40:18,878 --> 00:40:21,043 نمی‌تونی خرج من رو بدی. باور کن 688 00:40:21,128 --> 00:40:22,210 ممنون 689 00:40:23,420 --> 00:40:24,419 اوه 690 00:41:26,837 --> 00:41:29,169 !پسرا، پسرا، پسرا 691 00:41:29,253 --> 00:41:30,644 ،سر هر چی که دارید دعوا می‌کنین 692 00:41:30,669 --> 00:41:32,210 مطمئنم می‌تونین با صحبت حلش کنین 693 00:41:32,295 --> 00:41:33,543 ...پول 694 00:41:33,629 --> 00:41:36,085 آره. می‌دونی، شرط بندی؟ 695 00:41:36,170 --> 00:41:38,251 اوه! چرا به فکر خودم نرسید؟ 696 00:41:38,337 --> 00:41:39,936 واسه شرط بستن سر اون یکی دیره؟ 697 00:41:39,961 --> 00:41:42,436 فقط چون یه کم خونریزی داری و موقع هوک زدن دست چپت رو میاری پایین 698 00:41:42,462 --> 00:41:43,627 چه خبره؟ 699 00:41:43,712 --> 00:41:47,002 اوه، تو بری هستی؟ گمونم خودتی 700 00:41:47,086 --> 00:41:49,644 فقط به نظر میاد که ...کیرکلفت این جمع تویی، پس 701 00:41:49,670 --> 00:41:50,669 چی می‌خوای؟ 702 00:41:50,754 --> 00:41:52,169 خب، می‌خواستم درباره‌ی تماس‌هایی که 703 00:41:52,253 --> 00:41:54,044 ...با چیز گرفتی ازت بپرسم 704 00:41:54,129 --> 00:41:55,878 با حسابداری که برات کار می‌کنه 705 00:41:55,962 --> 00:41:57,002 تو کُشتیش؟ 706 00:41:57,087 --> 00:42:00,211 چیکاره‌ای؟ پلیس؟ مأمور فدرال؟ 707 00:42:00,296 --> 00:42:02,128 اوه، نه. دوست‌دخترشم 708 00:42:02,213 --> 00:42:03,503 یعنی، همینطوری میگم دوست‌دختر 709 00:42:03,587 --> 00:42:05,544 ...فقط دوتا قرار رفتیم ولی 710 00:42:05,629 --> 00:42:08,044 .می‌دونی، من واقعاً به رابطه‌مون امیدوار بودم 711 00:42:08,129 --> 00:42:09,294 من حسابداری رو نکُشتم 712 00:42:09,379 --> 00:42:10,836 ولی می‌دونی کی کُشته - احتمالاً - 713 00:42:10,921 --> 00:42:12,294 !خب، عالیـه 714 00:42:12,379 --> 00:42:14,628 یعنی، اینطوری از یه سردرد ناجور نجات پیدا می‌کنم، بری 715 00:42:14,713 --> 00:42:16,253 تو عزیزِ دلی هستی 716 00:42:16,338 --> 00:42:18,128 نگفتم که بهت میگم 717 00:42:18,212 --> 00:42:20,187 خدایی؟ می‌خوای مجبورم کنی شروع کنم 718 00:42:20,212 --> 00:42:22,543 به کتک‌کاری و شل و پر کردن بقیه؟ 719 00:42:24,004 --> 00:42:25,085 خیلی خب، باشه 720 00:42:26,128 --> 00:42:27,127 بذار بهت بگم 721 00:42:27,212 --> 00:42:30,794 چطوره من سه‌تا از بهترین افرادت رو شکست بدم و تو اسم قاتلش رو بهم بگی؟ 722 00:42:30,879 --> 00:42:32,544 به نظر جالب میاد 723 00:42:32,629 --> 00:42:35,252 تو، تو و تو 724 00:42:36,254 --> 00:42:38,086 ولی نه به ترتیب 725 00:42:38,171 --> 00:42:39,586 همه با هم 726 00:42:39,670 --> 00:42:41,752 از مردی که من رو به چالش بکشه خوشم میاد 727 00:42:43,796 --> 00:42:46,252 خیلی خب، قوانین چیا هستن؟ 728 00:42:46,338 --> 00:42:47,669 قانونی در کار نیست 729 00:42:48,921 --> 00:42:49,920 اوه 730 00:42:51,254 --> 00:42:52,419 باشه 731 00:43:07,504 --> 00:43:09,085 !اوه 732 00:43:41,463 --> 00:43:42,878 شانسی حدس زدم 733 00:43:48,755 --> 00:43:50,420 !بسه دیگه 734 00:43:50,505 --> 00:43:52,086 !مبارزه تمومـه 735 00:43:53,588 --> 00:43:55,295 !همه بیرون 736 00:43:55,379 --> 00:43:57,170 ،اگه گلوش گنده‌تر بود 737 00:43:57,254 --> 00:43:58,312 قشنگ بهم حال می‌داد 738 00:44:13,171 --> 00:44:14,586 مشکلی که نیست، نه؟ 739 00:44:14,671 --> 00:44:16,920 فقط بعد اون دعوا یه کم تشنه شدم 740 00:44:19,338 --> 00:44:20,544 اوه! خیلی چسبید 741 00:44:20,630 --> 00:44:22,711 خیلی خب، حالا بهم میگی کی جاستین رو کُشته؟ 742 00:44:25,588 --> 00:44:27,669 ،اون آدم‌هایی که اونجا بودن 743 00:44:27,755 --> 00:44:29,545 برای من کار می‌کنن 744 00:44:29,630 --> 00:44:32,462 بهم احترام می‌ذارن و من رو آدم بزرگی می‌دونن 745 00:44:32,546 --> 00:44:34,128 ،این کار رو می‌کنن 746 00:44:34,214 --> 00:44:36,962 چون می‌دونن من سر حرفم می‌مونم 747 00:44:37,047 --> 00:44:38,170 ...حالا 748 00:44:38,255 --> 00:44:42,046 من دوست دارم همچین کارهایی رو دور از چشم بقیه انجام بدم 749 00:44:42,130 --> 00:44:48,921 چون حقیقت اینـه که تمام دار و ندارم فقط و فقط به خاطر یه چیزه 750 00:44:49,004 --> 00:44:50,211 ...و اون اینه که 751 00:44:50,296 --> 00:44:53,212 من هیچوقت ...سر حرفم نمی‌مونم 752 00:44:56,129 --> 00:44:58,086 ،پس اگه من رو می‌بخشی 753 00:44:58,171 --> 00:45:00,586 دوست ندارم که لباسم کثیف بشه 754 00:45:00,671 --> 00:45:01,670 خیلی خب 755 00:45:01,755 --> 00:45:05,753 چرا پیرمردهای چندش همیشه زن‌ها رو دست کم می‌گیرن؟ 756 00:45:12,255 --> 00:45:14,254 رنگ خایه‌هات جالبه 757 00:45:14,339 --> 00:45:15,754 اسمش چیـه؟ شرابی؟ 758 00:45:15,838 --> 00:45:17,212 ارغوانی؟ 759 00:45:17,297 --> 00:45:19,837 .درست مثل یه زن .مستقیم میری سراغ تخم‌ها 760 00:45:19,922 --> 00:45:21,605 نه. فقط وقتی عجله دارم اینکارو می‌کنم 761 00:45:21,630 --> 00:45:23,920 ،ولی تکامل چندان به شما آقایون نساخته 762 00:45:24,005 --> 00:45:26,504 ...که کلید روشن خاموش‌تون جلوتون آویزون و 763 00:45:26,589 --> 00:45:28,463 در دسترس همه‌ی شکارچی‌هاست 764 00:45:28,547 --> 00:45:30,379 حالا بگو کی اون رو کُشته 765 00:45:30,464 --> 00:45:31,463 نمی‌دونم 766 00:45:31,547 --> 00:45:32,712 !احمق بازی در نیار 767 00:45:32,798 --> 00:45:34,254 !گرت فایزل 768 00:45:34,338 --> 00:45:35,669 !گرت فایزل 769 00:45:35,755 --> 00:45:37,212 آره، اون رئیسمـه 770 00:45:37,296 --> 00:45:39,295 چرا باید حسابدارش رو بکُشه؟ 771 00:45:39,379 --> 00:45:41,045 شاید داشته حساب‌ها رو می‌گشته 772 00:45:41,129 --> 00:45:45,544 ببین، حتی دولت هم اینقدر احمق نیست که بره سراغ فایزل 773 00:45:45,630 --> 00:45:47,836 واقعاً اینقدر احمقی؟ 774 00:45:47,922 --> 00:45:50,670 می‌دونی چیـه؟ به نظرم دقیقاً اینقدر احمقم 775 00:46:01,713 --> 00:46:03,170 خوشمزه‌ست؟ 776 00:46:04,130 --> 00:46:06,796 همم. نتایج بررسی سابقه اومد 777 00:46:06,880 --> 00:46:09,587 دوست‌دختر کوچولوت سابقه‌ی خشونت داره 778 00:46:09,672 --> 00:46:12,046 ضرب و شتم. آزار و اذیت 779 00:46:12,130 --> 00:46:15,212 .سابقه‌ی شغلی جالبی هم داره .از اون محرمانه‌ها 780 00:46:15,297 --> 00:46:17,962 اون یه سری مهارت داره و مشکل کنترل خشم 781 00:46:18,047 --> 00:46:19,253 ترکیب چندان خوبی نیست 782 00:46:19,339 --> 00:46:22,005 بازم فکر نمی‌کنم از اونا باشه که مغز دوست‌پسرش رو می‌ترکونه 783 00:46:22,089 --> 00:46:23,755 امیدوارم اینطور نباشه، وگرنه بعد از اون نوبت توئـه 784 00:46:25,338 --> 00:46:27,878 .اون سریع قاطی می‌کنه .دلیل نمیشه قاتل باشه 785 00:46:27,963 --> 00:46:30,004 وقتی طبق قوانین عمل نکنی، همین میشه 786 00:46:30,088 --> 00:46:33,004 گاهی عقل سلیم به قوانین غلبه می‌کنه 787 00:46:33,088 --> 00:46:36,879 نه. من که راضی هستم که در تیم‌مون ارشد باشم 788 00:46:38,880 --> 00:46:40,670 چی...هی! الان من چی بخورم؟ 789 00:46:40,755 --> 00:46:44,086 میرم ببینم از گلوله خورده‌ی اتاق بغلی چی می‌تونم کِش برم 790 00:46:45,714 --> 00:46:48,588 .همیشه خیلی خوب ازم مراقبت می‌کنی .ممنون، همکار 791 00:46:51,180 --> 00:46:54,089 پدر: پیتر لوئیس، فوت شده مادر: پاملا لوئیس، فوت شده 792 00:46:54,147 --> 00:46:55,921 آخی، به لاتکس حساسیت داری؟ 793 00:46:56,005 --> 00:46:57,545 اصلاً باحال نیست 794 00:46:57,631 --> 00:47:01,630 واو! خروجی ادرار خوبی داری. خوش به حالت 795 00:47:01,714 --> 00:47:03,046 اوه، خودت رو خسته نکن 796 00:47:03,131 --> 00:47:06,754 من فرار می‌کنم و تو هم برای اینکه من رو بگیری، خودت رو عقیم می‌کنی 797 00:47:06,839 --> 00:47:08,213 ،بیا. یه دسته گل گرفتم 798 00:47:08,297 --> 00:47:10,129 ولی دادمش به یه زنی توی آسانسور 799 00:47:10,215 --> 00:47:11,463 ...تازه 800 00:47:11,547 --> 00:47:13,463 تشخیص داده بودن که بیماری خیلی بد داره و 801 00:47:13,546 --> 00:47:15,423 .همینطوری گریه می‌کرد .خیلی ضایع بود 802 00:47:16,088 --> 00:47:17,295 خوشحالم می‌بینم خوبی 803 00:47:17,380 --> 00:47:20,754 ...می‌خواستم بابت هشدارت تشکر کنم و - نمی‌خواستم بهت هشدار بدم - 804 00:47:20,838 --> 00:47:22,715 می‌خواستم یه فرصت بهت بدم تا کار درست رو بکنی 805 00:47:22,797 --> 00:47:24,629 خب، بابت فرصت ازت ممنونم 806 00:47:25,797 --> 00:47:27,420 ببین، من فهمیدم کی جاستین رو کُشته 807 00:47:27,506 --> 00:47:28,921 کی؟ 808 00:47:29,005 --> 00:47:30,253 گرت فایزل 809 00:47:32,088 --> 00:47:33,212 مدرکی داری؟ 810 00:47:33,297 --> 00:47:37,254 خب، مشخصاً آدمی نیستم که مدرک به تخمم باشه 811 00:47:37,339 --> 00:47:39,254 درباره‌ش چی می‌دونی؟ 812 00:47:39,339 --> 00:47:42,647 یه میلیاردر منزویـه که توی چندین زمینه‌ی غیرقانونی فعالیت داره 813 00:47:42,672 --> 00:47:44,296 تقریباً دست هیچکس بهش نمی‌رسه 814 00:47:44,380 --> 00:47:45,545 اوه، من می‌خوام دست‌مالی‌اش کنم 815 00:47:45,631 --> 00:47:47,254 .حسابی 816 00:47:47,339 --> 00:47:49,504 و زیاد. نه اونطوری که لذت ببره 817 00:47:50,256 --> 00:47:51,755 کجا می‌تونم پیداش کنم؟ 818 00:47:51,839 --> 00:47:53,671 چرا اینکارو می‌کنی؟ 819 00:47:53,756 --> 00:47:56,713 این جاستین واقعاً ارزش داره زندگیت رو به خاطرش به خطر بندازی؟ 820 00:47:56,798 --> 00:47:59,046 .آره، تازه آشنا شده بودیم .من نمی‌شناختمش 821 00:47:59,131 --> 00:48:01,088 ،حتی نصف چیزایی که درگیرشون بود رو نمی‌دونستم 822 00:48:01,173 --> 00:48:03,922 ولی می‌دونم که آدم خوبی بود 823 00:48:04,005 --> 00:48:05,712 حقش نبود اونطوری بمیره 824 00:48:05,797 --> 00:48:06,796 حق هیچکس نیست 825 00:48:06,880 --> 00:48:08,253 ...خب، نه، ولی 826 00:48:08,339 --> 00:48:10,754 اکثر مردم کاری می‌کنن بخوام ...با جیغ و داد فرار کنم یا 827 00:48:10,839 --> 00:48:12,921 ...انگشت‌هاشون رو بکَنم. اون 828 00:48:13,881 --> 00:48:15,129 خوب بود 829 00:48:15,214 --> 00:48:17,420 اون...خیلی خوب بود 830 00:48:17,506 --> 00:48:19,046 آدم‌های خوب زیادی اون بیرون هستن 831 00:48:19,130 --> 00:48:20,504 آره 832 00:48:20,589 --> 00:48:22,379 همه‌شون از من می‌ترسن 833 00:48:22,464 --> 00:48:24,087 اون می‌خواست برام ماهی درست کنه 834 00:48:28,256 --> 00:48:29,755 برج "ایمپریون". مرکز شهر 835 00:48:30,756 --> 00:48:32,046 ممنون 836 00:48:32,131 --> 00:48:33,588 نمی‌تونم بذارم بری اونجا 837 00:48:33,672 --> 00:48:36,004 وضعیتت اونقدر خوب نیست که جلوم رو بگیری، نه؟ 838 00:48:36,089 --> 00:48:37,296 ولی برای من هست 839 00:48:38,798 --> 00:48:40,213 !برگرد 840 00:48:49,340 --> 00:48:50,755 !همین الان برگرد اینجا 841 00:49:09,547 --> 00:49:10,546 !وایسا 842 00:49:13,547 --> 00:49:15,379 ببخشید 843 00:49:15,465 --> 00:49:16,797 !جنده خانم، برگرد اینجا 844 00:50:09,507 --> 00:50:10,506 لعنتی 845 00:50:16,632 --> 00:50:17,631 !هیس 846 00:50:21,882 --> 00:50:22,881 !هیس 847 00:50:25,632 --> 00:50:26,631 !هیس 848 00:50:36,631 --> 00:50:37,630 !هیس 849 00:50:43,507 --> 00:50:44,797 !آخ 850 00:50:44,881 --> 00:50:45,880 !لعنتی 851 00:50:51,215 --> 00:50:52,630 هیس! بس کن. تمومش کن 852 00:50:55,340 --> 00:50:57,005 !ایست 853 00:50:57,090 --> 00:51:00,464 ،تکون نخور، نفس نکش حتی نگوز 854 00:51:00,548 --> 00:51:01,588 اوه، بیخیال 855 00:51:01,673 --> 00:51:02,898 تو اینجا هیچ کاری نمی‌کنی 856 00:51:02,924 --> 00:51:03,963 بهت شلیک می‌کنم 857 00:51:04,882 --> 00:51:05,881 تفنگ رو بذار زمین 858 00:51:05,965 --> 00:51:07,214 چرا باید همچین کاری بکنم؟ 859 00:51:07,299 --> 00:51:08,589 چون می‌خوام آماده باشی 860 00:51:08,673 --> 00:51:10,047 برای چی؟ 861 00:51:10,799 --> 00:51:12,005 !این 862 00:51:12,924 --> 00:51:14,881 !بگیر 863 00:51:17,590 --> 00:51:18,755 !ایست 864 00:51:18,839 --> 00:51:20,129 چطور جرأت می‌کنی؟ 865 00:51:20,215 --> 00:51:22,296 اینکارو نکن 866 00:51:22,381 --> 00:51:23,546 خدایی؟ - بهت اعتماد دارم - 867 00:51:30,298 --> 00:51:31,922 اوه 868 00:52:17,548 --> 00:52:18,838 می‌تونم کمکتون کنم؟ 869 00:52:18,924 --> 00:52:21,339 گرت فایزل 870 00:52:21,423 --> 00:52:23,422 اینجا کسی رو به این اسم نداریم 871 00:52:23,507 --> 00:52:24,630 خیلی خب 872 00:52:24,715 --> 00:52:27,940 ،اگه فقط بگی باید کدوم طرفی برم درد خیلی کمتری رو تجربه می‌کنی 873 00:52:27,965 --> 00:52:28,964 شب بخیر 874 00:52:30,508 --> 00:52:31,881 کمکی ازم برمیاد؟ 875 00:52:31,965 --> 00:52:35,006 ...آقای دلکوا، این خانم 876 00:52:35,090 --> 00:52:37,464 می‌خوان آقای فایزل رو ببینن و 877 00:52:37,549 --> 00:52:39,256 من رو تهدید کردن 878 00:52:41,090 --> 00:52:42,380 تو اخراجی 879 00:52:42,466 --> 00:52:43,465 واسه چی؟ 880 00:52:43,549 --> 00:52:45,048 لحن حرف زدنت. خانم؟ 881 00:52:46,965 --> 00:52:47,964 از این طرف 882 00:52:53,674 --> 00:52:55,756 قشنگ نشون دادی کیرکلفتی 883 00:53:18,965 --> 00:53:21,923 عجیبـه. فکر می‌کردم رئیس بزرگ طبقه‌ی آخر باشه 884 00:53:23,758 --> 00:53:25,089 همینطوره 885 00:53:25,174 --> 00:53:26,173 !آه 886 00:53:31,758 --> 00:53:33,548 !آخ 887 00:53:35,008 --> 00:53:38,423 ضربه‌ت به اعصاب محیطی شبکه‌ی بازویی‌م خیلی تمیز و خوب بود 888 00:53:41,133 --> 00:53:42,298 ...آ 889 00:53:42,382 --> 00:53:44,589 گمونم جزو تیم امنیتی باشی 890 00:53:44,673 --> 00:53:47,130 مگه اینکه یه جور قرار واقعاً مزخرف باشه 891 00:53:47,216 --> 00:53:48,506 رئیسشم. شما کی هستی؟ 892 00:53:48,590 --> 00:53:49,922 کم‌کم دارم می‌شاشم تو خودم 893 00:53:50,007 --> 00:53:52,506 سر راه چهار تا "رد بول" خوردم 894 00:53:52,591 --> 00:53:54,672 اون راه آب روی زمین به‌خاطر همینه؟ 895 00:53:56,132 --> 00:53:57,631 اینا برای چی‌ان؟ 896 00:53:57,716 --> 00:53:59,673 برداشتن‌شون اصلاً فکر خوبی نیست 897 00:53:59,758 --> 00:54:02,173 لازمشون دارم - چرا؟ - 898 00:54:02,257 --> 00:54:03,798 قلبم ضعیفه 899 00:54:03,883 --> 00:54:05,924 خب، الان دیگه مال من هستن 900 00:54:06,007 --> 00:54:07,589 چرا اومدی اینجا؟ 901 00:54:07,674 --> 00:54:08,815 باید رئیست رو ببینم 902 00:54:08,841 --> 00:54:10,131 به چه دلیل؟ 903 00:54:10,216 --> 00:54:11,464 جاستین رو کشته 904 00:54:11,549 --> 00:54:12,589 جاستین کیه؟ 905 00:54:12,674 --> 00:54:14,507 .حسابدارش 906 00:54:14,591 --> 00:54:16,423 چرا باید جاستینِ تو رو کشته باشه؟ 907 00:54:16,508 --> 00:54:19,507 .نمی‌دونم ...حسابدار کوچیکی که 908 00:54:19,591 --> 00:54:21,839 ،برای یه اسلحه‌فروش بی‌رحم کار می‌کرده 909 00:54:21,925 --> 00:54:24,381 یهو به قتل می‌رسه و پرت می‌شه تو سطل‌آشغال 910 00:54:24,466 --> 00:54:27,131 به نظر میاد اطلاعاتی داشته که رئیست نمی‌خواسته اونا رو فاش کنه 911 00:54:27,217 --> 00:54:29,423 سرنخ دقیقی به نظر میاد 912 00:54:29,509 --> 00:54:31,466 البته "بری" هم بهم گفت 913 00:54:32,634 --> 00:54:34,341 با مرحوم نسبتی داشتی؟ 914 00:54:34,424 --> 00:54:36,506 …نه. من 915 00:54:37,424 --> 00:54:39,672 …ما با هم - متوجه شدم - 916 00:54:39,758 --> 00:54:41,340 واقعاً؟ - نه - 917 00:54:41,424 --> 00:54:43,340 علاقه‌ای هم به دونستنش ندارم 918 00:54:43,424 --> 00:54:48,757 می‌خوام بهت فرصت بدم تا بدون مشکل از اینجا بری 919 00:54:48,841 --> 00:54:50,298 اگه نرفتم چی؟ 920 00:54:50,382 --> 00:54:53,714 می‌فهمی که سیستم زهکشی چیکار می‌کنه 921 00:54:53,800 --> 00:54:56,715 و اونا رو هم نگه می‌دارم 922 00:55:25,508 --> 00:55:26,964 …جلیقه حیاتم 923 00:55:30,132 --> 00:55:31,798 جلیقه‌م رو لازم دارم 924 00:56:19,342 --> 00:56:21,673 بابت مزاحمتم عذر می‌خوام 925 00:56:21,758 --> 00:56:23,381 یه مهمان داشتیم، یه زن 926 00:56:24,674 --> 00:56:26,423 .خیلی عجیب‌وغریب بود 927 00:56:28,425 --> 00:56:29,924 باید از ماشین پیاده بشم 928 00:56:31,925 --> 00:56:34,215 می‌شه بذاری پیاده بشم؟ 929 00:56:34,300 --> 00:56:36,882 ببینید، خانم نمی‌خوام گستاخی کنم 930 00:56:36,966 --> 00:56:38,131 ولی من باید برسونمتون خونه 931 00:56:38,217 --> 00:56:40,174 !درو باز کن و بذار پیاده شم 932 00:56:41,091 --> 00:56:43,090 درمورد یه حسابداری پرس‌وجو می‌کرد 933 00:56:45,383 --> 00:56:46,840 جای نگرانیه؟ 934 00:56:48,009 --> 00:56:49,591 !به‌خاطر خودتم که شده، درو باز کن 935 00:56:49,675 --> 00:56:51,257 !خانم - !بذار برم بیرون - 936 00:56:51,342 --> 00:56:52,715 !بذار برم بیرون 937 00:56:52,801 --> 00:56:54,341 ،نمی‌دونستم کی از حضورش در اینحا مطلعه 938 00:56:54,425 --> 00:56:56,965 برای همین تصمیم گرفتم ولش کنم 939 00:56:58,218 --> 00:57:02,050 ولی به اندازه‌ای مایه‌ی نگرانی بوده که بیای مزاحم من بشی 940 00:57:12,717 --> 00:57:13,882 معذرت می‌خوام 941 00:57:13,966 --> 00:57:15,089 !معذرت می‌خوام 942 00:57:21,759 --> 00:57:25,216 .نه. بیشتر می‌شه گفت یه متغیر ناشناخته 943 00:57:25,300 --> 00:57:30,757 .می‌دونی... از متغیرهای ناشناخته خوشم نمیاد 944 00:57:30,842 --> 00:57:32,090 .ترتیبش رو بده 945 00:57:43,009 --> 00:57:44,090 لطفاً کمکم کن 946 00:57:44,176 --> 00:57:45,549 !دهنت سرویس 947 00:57:46,301 --> 00:57:48,342 اینجا چی‌کار می‌کنی؟ 948 00:57:48,426 --> 00:57:50,133 .دستگاهم رو گم کردم 949 00:57:50,217 --> 00:57:52,590 بازم داری؟ واقعاً لازم دارم. تو رو خدا 950 00:57:55,759 --> 00:57:57,424 لامپ رو چی‌کار کردی؟ 951 00:57:57,509 --> 00:58:00,007 ،پیش خودم گفتم اگه وضعم خیلی بد شد 952 00:58:00,091 --> 00:58:01,423 دو طرفش رو گاز بگیرم 953 00:58:02,592 --> 00:58:03,799 این کارو نکن 954 00:58:11,550 --> 00:58:12,549 ببخشید 955 00:58:13,342 --> 00:58:15,257 ممنون 956 00:58:15,342 --> 00:58:17,715 فیلم "دادزنِ پیر" رو دیدی؟ (محصول 1957) 957 00:58:17,801 --> 00:58:18,965 آره. کلاسیکه 958 00:58:19,051 --> 00:58:21,299 من تا حالا ندیدمش ولی پایانش رو می‌دونم 959 00:58:21,384 --> 00:58:24,466 ،پس اگه… کاری کردم 960 00:58:25,343 --> 00:58:26,342 من رو بکش 961 00:58:32,676 --> 00:58:33,925 ،اگه این دستگاه رو برات درست کنم 962 00:58:34,009 --> 00:58:35,424 قول می‌دی دیگه دنبال این یارو نری؟ 963 00:58:37,843 --> 00:58:39,258 نه 964 00:58:39,342 --> 00:58:43,132 ولی قول می‌دم در طول مسیر دیگه هیچ آدم بی‌گناهی آسیب نبینه 965 00:58:45,383 --> 00:58:46,382 باشه 966 00:58:50,300 --> 00:58:53,132 غذای چینی می‌خوای؟ 967 00:58:53,218 --> 00:58:56,258 توش خوراک مرغ کونگ پائو هست با یه چیزِ ترش و شیرین 968 00:58:56,343 --> 00:58:59,175 و رولت تخم‌مرغ و... از این‌جور چیزا 969 00:58:59,259 --> 00:59:00,674 یه چیزی بخور 970 00:59:00,759 --> 00:59:02,508 ولی به چاهانِ میگو دست نزن 971 00:59:03,510 --> 00:59:05,591 مال خودمه 972 00:59:09,092 --> 00:59:10,758 می‌رم جلیقه رو بیارم 973 01:00:42,968 --> 01:00:45,383 یا ...خدا! داری چیکار می‌کنی؟ 974 01:00:45,468 --> 01:00:46,942 دارم از دست پلیس‌های گشتی محله قایم می‌شم 975 01:00:46,968 --> 01:00:47,967 تو چیکار می‌کنی؟ 976 01:00:48,052 --> 01:00:50,778 جلوی خونه‌ی من نشستن، عشق‌بازی پلیس‌هاست؟ 977 01:00:50,814 --> 01:00:51,568 نکنه شورت من رو پوشیدی؟ 978 01:00:51,593 --> 01:00:52,592 دارم کارم رو می‌کنم 979 01:00:52,676 --> 01:00:53,966 آه 980 01:00:54,052 --> 01:00:56,884 می‌بینم یه سردسته‌ی دیگه‌ی قاچاقچی‌ها رو گیر انداختیم 981 01:00:56,968 --> 01:01:00,509 ،چون حیوون کلاس رو آزاد کرده .از مدرسه فرستادنش خونه 982 01:01:00,593 --> 01:01:02,008 همستر؟ 983 01:01:02,093 --> 01:01:04,550 .نه. خرگوش هی، ببین 984 01:01:04,636 --> 01:01:07,384 چند تا آدم خطرناک تو بیمارستان بودن. خب؟ 985 01:01:07,468 --> 01:01:10,734 توصیفاتشون از اون روانیِ دیوونه‌ای که دخلشون رو آورده بود، با تو مطابقت داره 986 01:01:10,760 --> 01:01:13,383 .چی؟ بی‌خیال آخه من کوچولو؟ 987 01:01:13,468 --> 01:01:15,734 آخه چرا فکر می‌کنی من همچین کاری می‌کنم؟ 988 01:01:15,760 --> 01:01:17,675 .سربه‌سر من نذار، لیندی 989 01:01:17,760 --> 01:01:20,801 .باشه. ولی الان وقتش نیست لطفاً مواظب این باش 990 01:01:20,885 --> 01:01:22,026 !من بخاطر تو مدارک رو از بین نمی‌برم 991 01:01:22,052 --> 01:01:23,550 .من که نمی‌گم از بین ببرش 992 01:01:23,635 --> 01:01:27,133 ببین. من دارم بهت فرصت می‌دم که .خودت رو تحویل بدی 993 01:01:27,219 --> 01:01:29,884 باشه. بعداً تحویل می‌دم 994 01:01:30,718 --> 01:01:32,133 هی، ببین 995 01:01:32,219 --> 01:01:34,634 فایزل که یه گانگستر لاشیِ ساده نیست. خب؟ 996 01:01:34,718 --> 01:01:35,859 اون قطعاً میاد دنبالت 997 01:01:35,885 --> 01:01:37,425 و میاد که تو رو بکشه 998 01:01:37,510 --> 01:01:39,342 سعیش رو کرده 999 01:01:39,427 --> 01:01:40,943 …فکر کنم یکی وارد خونه‌م شده 1000 01:01:40,968 --> 01:01:42,592 .دیگه بسه 1001 01:01:42,676 --> 01:01:44,758 چاره‌ی دیگه‌ای نداری - نه. نه. نه. نه. نه - 1002 01:01:44,843 --> 01:01:47,175 .این فکر خیلی بدیه …من 1003 01:01:47,260 --> 01:01:48,801 یه بیماری دارم. خب؟ 1004 01:01:48,885 --> 01:01:51,842 .باعث می‌شه یهو قاطی کنم .نمی‌تونم کنترلش کنم و به آدم‌ها آسیب می‌زنم 1005 01:01:51,927 --> 01:01:54,342 یه جلیقه می‌پوشم که بهم شوک الکتریکی وارد می‌کنه 1006 01:01:54,427 --> 01:01:55,926 تا بتونم جلوش رو بگیرم 1007 01:01:56,009 --> 01:02:00,009 ولی واقعاً واقعاً دلم نمی‌خواد به تو یا کس دیگه‌ای آسیب بزنم 1008 01:02:01,010 --> 01:02:02,127 به‌نظرم بهم آسیب نمی‌زنی 1009 01:02:02,176 --> 01:02:03,841 واقعاً؟ - آره - 1010 01:02:04,968 --> 01:02:06,467 حاضری من رو پیشش تنها بذاری؟ 1011 01:02:08,010 --> 01:02:09,675 آره - !چرت نگو - 1012 01:02:09,760 --> 01:02:11,509 به‌نظرم به اونم آسیب نمی‌زنی 1013 01:02:11,593 --> 01:02:12,674 مطمئنی؟ 1014 01:02:15,219 --> 01:02:16,467 چه حسی داره؟ 1015 01:02:23,511 --> 01:02:24,510 نشونم بده 1016 01:02:28,552 --> 01:02:29,801 …داری چی‌کـ - بیا - 1017 01:02:39,719 --> 01:02:41,760 می‌دونی این یعنی چی؟ 1018 01:02:41,844 --> 01:02:43,885 یعنی وضعم از چیزی که فکر می‌کردی خیلی خراب‌تره 1019 01:02:43,968 --> 01:02:47,425 نه. نه. یعنی ترجیح می‌دی به خودت آسیب بزنی .تا یکی دیگه 1020 01:02:49,052 --> 01:02:50,467 ...،نوین می‌گه چون زنی 1021 01:02:50,551 --> 01:02:51,716 .رفتارم با تو متفاوته 1022 01:02:51,802 --> 01:02:53,175 …می‌گه 1023 01:02:53,260 --> 01:02:54,259 .بهت سخت نمی‌گیرم 1024 01:02:54,344 --> 01:02:56,092 راست می‌گه؟ 1025 01:02:56,177 --> 01:02:58,218 رفتار من با تو متفاوته چون خودت متفاوتی 1026 01:03:07,052 --> 01:03:08,717 الان دیگه کسی دنبالم نیست 1027 01:03:08,803 --> 01:03:10,051 !لیندی 1028 01:03:13,385 --> 01:03:14,384 !وای 1029 01:03:14,469 --> 01:03:15,759 چی بود؟ 1030 01:03:15,844 --> 01:03:17,301 بابا؟ 1031 01:03:18,219 --> 01:03:19,592 !ای بابا 1032 01:03:30,844 --> 01:03:32,343 !ببین، لیندی 1033 01:03:32,428 --> 01:03:34,344 در حال حاضر یه‌کم سرم شلوغه 1034 01:03:34,427 --> 01:03:36,468 ببین. دیگه از این بازی‌ها خسته شدم 1035 01:03:36,551 --> 01:03:38,800 .دنبال قاتل جاستین نرو 1036 01:03:38,885 --> 01:03:40,008 صدمه می‌بینی 1037 01:03:40,093 --> 01:03:42,009 از توانایی‌هات مطلعم 1038 01:03:42,093 --> 01:03:43,450 …همه‌ش رو تو پرونده‌ت خوندم 1039 01:03:43,511 --> 01:03:45,735 از گشت‌وگذار تو پرونده‌ی من خسته نشدی؟ 1040 01:03:45,761 --> 01:03:47,218 ...چون ببین، کارآگاه 1041 01:03:47,302 --> 01:03:49,634 .من هر کاری که لازم باشه می‌کنم 1042 01:03:49,719 --> 01:03:51,718 دلم نمی‌خواد مرگت رو ببینم، لیندی 1043 01:03:51,803 --> 01:03:53,134 فقط بذار کارمون رو بکنیم 1044 01:03:53,219 --> 01:03:55,342 یعنی چی؟ 1045 01:03:55,427 --> 01:03:58,218 این یعنی می‌خواین برین فایزل رو دستگیر کنین؟ 1046 01:03:59,177 --> 01:04:00,425 آره. منم همین فکرو می‌کردم 1047 01:04:34,719 --> 01:04:35,884 لعنتی 1048 01:04:40,302 --> 01:04:41,801 امیدوار بودم ببینمت 1049 01:05:06,220 --> 01:05:07,468 شاه‌میگو دوست داری؟ 1050 01:05:09,470 --> 01:05:13,469 .به‌نظرم الکی بزرگش کردن و زیادی گرونه 1051 01:05:15,093 --> 01:05:23,218 اکثر مردم نمی‌دونن که .شاخه‌ی زیستیِ شاه‌میگو و سوسک یکیه 1052 01:05:25,928 --> 01:05:30,051 هردوشون بندپان و بدنِ بندبندی دارن 1053 01:05:30,136 --> 01:05:34,593 چشم هردوشون مرکبه .و پاهاشون چندتکه 1054 01:05:34,677 --> 01:05:37,635 حتی گوشتشون هم یکیه 1055 01:05:37,719 --> 01:05:42,468 شاه‌میگو رو باید زنده جوشاند ولی سوسک رو باید مسموم کرد 1056 01:05:42,553 --> 01:05:44,635 عجب 1057 01:05:44,720 --> 01:05:48,344 .زشت و کسل‌کننده .چه ترکیب جذابی 1058 01:05:48,428 --> 01:05:50,260 آخه این به من چه ربطی داره، لعنتی؟ 1059 01:05:51,178 --> 01:05:53,177 تو شخص عجیبی هستی 1060 01:05:56,428 --> 01:06:00,885 از شاخه‌ی زیستی تو مطمئن نیستم 1061 01:06:00,969 --> 01:06:02,426 خودمم همین طور 1062 01:06:02,511 --> 01:06:05,092 من و دکترم به‌دقت داریم بررسی‌ش می‌کنیم 1063 01:06:06,345 --> 01:06:08,344 می‌دونم که اومدی من رو بکشی 1064 01:06:09,928 --> 01:06:11,676 فکر کنم به‌خاطر یه حسابدار بود؟ 1065 01:06:13,011 --> 01:06:15,885 دوست‌...پسرت؟ 1066 01:06:15,969 --> 01:06:19,635 ما روی رابطه‌مون اسم نذاشته بودیم ولی اون خیلی خاص بود 1067 01:06:20,386 --> 01:06:21,885 من خیلی‌ها رو می‌کشم 1068 01:06:23,345 --> 01:06:26,593 …گمونم بعضی‌هاشون حسابدار باشن. خیلی 1069 01:06:30,595 --> 01:06:32,302 متأسفم که حسابدار تو رو کشتم 1070 01:06:32,386 --> 01:06:33,760 …عذرخواهی‌تو قبول نمی‌کنم 1071 01:06:33,845 --> 01:06:35,302 دیوث حال‌به‌هم‌زن 1072 01:06:36,303 --> 01:06:37,635 …بی‌ادب 1073 01:06:41,012 --> 01:06:45,302 تو بدون شک گونه‌ی نادری هستی 1074 01:06:46,678 --> 01:06:53,844 خوشحالم که فرصتش پیش اومد تا یک نگاه درست‌حسابی بهت بندازم 1075 01:06:55,512 --> 01:06:57,010 …خیلی‌خب. ولی می‌شه 1076 01:07:03,804 --> 01:07:05,177 ...این دفعه 1077 01:07:05,261 --> 01:07:07,802 بدون زدن توی سرم انجامش بدی 1078 01:07:07,887 --> 01:07:08,886 .لعنتی 1079 01:07:11,178 --> 01:07:12,259 .لعنتی 1080 01:07:14,929 --> 01:07:15,928 !ای کیر توش 1081 01:07:16,012 --> 01:07:18,011 .واقعاً کیر توش 1082 01:07:19,054 --> 01:07:20,928 کم‌کم دارم حس می‌کنم 1083 01:07:21,012 --> 01:07:23,385 بعد این ماجرا از شیر و کیک خبری نیست 1084 01:07:23,470 --> 01:07:24,676 نه برای تو 1085 01:07:24,762 --> 01:07:26,260 !وایسا! وایسا! وایسا 1086 01:07:26,804 --> 01:07:28,219 …جاستین 1087 01:07:29,346 --> 01:07:30,511 ماشه رو تو کشیدی؟ 1088 01:07:31,845 --> 01:07:35,093 .نه. من نکشیدم ولی کاش کشیده بودم 1089 01:07:38,137 --> 01:07:40,053 …یه چند لحظه وقت می‌بره. پس 1090 01:07:40,136 --> 01:07:42,885 .آروم باش - !لعنتی - 1091 01:07:42,969 --> 01:07:44,726 ازش لذت ببر - داری چی‌کارم می‌کنی؟ - 1092 01:07:46,136 --> 01:07:48,760 می‌دونی معنی خونکشی چیه؟ 1093 01:07:48,845 --> 01:07:51,803 در آوردن خون یه نفر 1094 01:08:49,346 --> 01:08:50,594 چند تا سؤال دارم 1095 01:08:51,720 --> 01:08:53,594 چطور به فایزل برسم؟ 1096 01:09:11,304 --> 01:09:13,261 هی! فکر کردی کجا داری می‌ری؟ 1097 01:10:38,013 --> 01:10:39,470 !آماده‌ی مرگ شو، دیوث مریض 1098 01:10:59,929 --> 01:11:01,302 !جاستین 1099 01:11:01,387 --> 01:11:03,511 !احسنت. آفرین 1100 01:11:05,429 --> 01:11:07,511 …باید اعتراف کنم، لیندی 1101 01:11:07,596 --> 01:11:08,737 …آخرهای کار 1102 01:11:08,763 --> 01:11:10,678 .فکر می‌کردم از پسش برنمی‌آی 1103 01:11:10,763 --> 01:11:12,678 پس، عذر می‌خوام 1104 01:11:12,763 --> 01:11:15,094 تصمیم گرفتم خودم کلک فایزل رو بکنم 1105 01:11:17,638 --> 01:11:18,677 اینا چی‌ان روی بدنت؟ 1106 01:11:18,763 --> 01:11:20,053 مگه پریودی؟ 1107 01:11:21,596 --> 01:11:22,761 …ولی تو رو 1108 01:11:23,805 --> 01:11:26,011 من دیدمت. چطور ممکنه؟ 1109 01:11:26,096 --> 01:11:27,136 اونی که تو تابوت بود رو می‌گی؟ 1110 01:11:27,222 --> 01:11:29,137 نه بابا 1111 01:11:29,222 --> 01:11:31,012 آه، اون یه ولگرد خیابونی بود 1112 01:11:31,096 --> 01:11:32,261 !یا خدا 1113 01:11:34,013 --> 01:11:35,730 آره. به پزشک قانونی هم رشوه دادم 1114 01:11:36,639 --> 01:11:37,804 چرا؟ 1115 01:11:37,888 --> 01:11:39,762 باید فایزل رو از سر راه برمی‌داشتم 1116 01:11:39,847 --> 01:11:42,012 ولی خب، سی.‌آی.‌اِی نمی‌تونه در خاک آمریکا فعالیت کنه 1117 01:11:43,180 --> 01:11:46,346 حتی دولت هم به‌اندازه‌ای احمق نیست که بیفته دنبالش 1118 01:11:46,429 --> 01:11:48,094 دقیقاً 1119 01:11:48,179 --> 01:11:49,820 آره! یکی رو می‌خواستم که از ما نباشه می‌دونی؟ 1120 01:11:49,846 --> 01:11:52,553 یکی که توجهات رو از سمت من دور کنه 1121 01:11:52,638 --> 01:11:55,136 یکی که ردش رو به من نزنن 1122 01:11:55,222 --> 01:11:56,553 پس من رو انتخاب کردی؟ 1123 01:11:57,263 --> 01:11:59,179 چرا؟ 1124 01:11:59,263 --> 01:12:01,845 توصیه‌ی درخشان دکتر "مانچین" بود 1125 01:12:01,930 --> 01:12:05,095 پس فکر کردی کی پول آزمایش‌های دیوانه‌وارش رو می‌ده؟ 1126 01:12:05,180 --> 01:12:06,595 …ولی ببین 1127 01:12:06,679 --> 01:12:09,428 من می‌دونستم تو فرق داری. آره 1128 01:12:09,514 --> 01:12:11,804 .سگ ازجان‌گذشته‌ی من بودی 1129 01:12:11,888 --> 01:12:14,178 منظورت چیه عوضی؟ 1130 01:12:14,263 --> 01:12:17,054 …خب، در جنگ جهانی دوم 1131 01:12:17,138 --> 01:12:19,054 به سگ‌ها بمب می‌بستن 1132 01:12:19,138 --> 01:12:21,220 و بهشون آموزش می‌دادن که به‌سمت تانک دشمن برن 1133 01:12:21,305 --> 01:12:22,595 خب؟ 1134 01:12:22,680 --> 01:12:24,489 سگ‌ها هم فکر می‌کردن قراره جایزه‌ای چیزی بگیرن 1135 01:12:24,514 --> 01:12:27,346 ولی منفجر می‌شدن و تبدیل می‌شدن به گوشت چرخ کرده 1136 01:12:27,430 --> 01:12:28,720 آره 1137 01:12:28,806 --> 01:12:30,346 برای همین باید می‌فهمیدم تو چه جایزه‌ای می‌خوای 1138 01:12:30,430 --> 01:12:34,095 تا برای کشتن فایزل آموزشت بدم 1139 01:12:34,180 --> 01:12:36,017 اگر وسطاش شکست می‌خوردی ،یا کشته می‌شدی هم 1140 01:12:36,096 --> 01:12:37,887 خب می‌دونی؟ چیزی از من کم نمی‌شد 1141 01:12:37,971 --> 01:12:39,887 به همین دلیل عالی بودی 1142 01:12:39,971 --> 01:12:41,303 راستی ماشینم کجاست؟ 1143 01:12:41,388 --> 01:12:43,804 تو کدوم خری هستی؟ 1144 01:12:43,888 --> 01:12:45,094 من کی‌ام؟ 1145 01:12:46,305 --> 01:12:49,595 من تنها آدمی‌ام که نذاشته این احمق پیر !مردم بی‌گناه رو بکشه 1146 01:12:49,680 --> 01:12:51,845 فایزل برای ما یه مهره بود ولی آخرش مایه‌ی دردسر شد 1147 01:12:51,930 --> 01:12:54,136 همه دوست داشتن بمیره .ولی دست‌نیافتنی بود 1148 01:12:55,013 --> 01:13:01,178 فکر کردی این آشغال مازوخیست دست از این کارهاش برمی‌داشت؟ 1149 01:13:02,722 --> 01:13:05,845 .دیگه اون‌قدرها هم دست‌نیافتنی نیستی مگه نه، خوشگله؟ 1150 01:13:05,931 --> 01:13:07,262 ها؟ 1151 01:13:07,347 --> 01:13:09,804 آشغال لاشی 1152 01:13:09,889 --> 01:13:11,763 می‌کشمت لعنتی 1153 01:13:11,847 --> 01:13:16,888 بیا تلاشت رو بکن یا بیا به جاش… سکس کنیم 1154 01:13:29,555 --> 01:13:32,221 چیه؟ بهمون خوش گذشت دیگه. مگه نه؟ 1155 01:13:32,305 --> 01:13:35,553 همه‌ی این کارها رو واسه من کردی؟ 1156 01:13:36,722 --> 01:13:38,804 لابد خیلی دوستم داری 1157 01:13:41,096 --> 01:13:42,845 چی بود؟ 1158 01:13:42,931 --> 01:13:44,429 زیادی قوی بود؟ 1159 01:13:44,514 --> 01:13:48,137 .ببخشید. یه‌کم دست‌کاریش کردم 1160 01:13:48,222 --> 01:13:50,428 !آخ 1161 01:13:50,514 --> 01:13:54,387 ولی می‌دونی چیه؟ داستان خیلی زیبایی می‌شه، لیندی 1162 01:13:54,472 --> 01:13:58,429 دختر ناامید و ازجان‌گذشته 1163 01:13:58,514 --> 01:14:01,387 …انتقام مرگ معشوقه‌اش را می‌گیرد و بعد 1164 01:14:01,473 --> 01:14:02,888 .جان خودش را 1165 01:14:05,806 --> 01:14:07,137 !مادرجنده 1166 01:14:11,305 --> 01:14:12,304 .ای بابا 1167 01:14:15,597 --> 01:14:16,804 می‌دونی از چی خنده‌م می‌گیره؟ 1168 01:14:16,889 --> 01:14:18,806 .فکر می‌کردم به‌دست‌آوردنت سخت‌تر باشه !جدی می‌گم 1169 01:14:18,847 --> 01:14:21,513 چون به نظر می‌رسید وضعت خیلی خراب باشه 1170 01:14:22,931 --> 01:14:25,054 …خیلی جالب‌توجه بود. ولی 1171 01:14:25,138 --> 01:14:26,637 .نه. راحت بود 1172 01:14:30,514 --> 01:14:34,179 معلوم شد فقط باید می‌کردمت 1173 01:14:59,223 --> 01:15:00,971 می‌دونی چیه؟ 1174 01:15:01,055 --> 01:15:02,720 .راستش واقعاً پریودم 1175 01:15:03,639 --> 01:15:05,679 از شانس بدت، کله‌کیری 1176 01:15:08,972 --> 01:15:10,262 این دیگه چه کوفتیه؟ 1177 01:15:10,931 --> 01:15:12,221 !هدیه‌ی خدافظی 1178 01:15:16,931 --> 01:15:18,095 !بخورش 1179 01:15:54,514 --> 01:15:55,637 ببخشید 1180 01:15:55,722 --> 01:15:57,513 !عوضی خائن - !وایسا! وایسا! وایسا - 1181 01:15:57,597 --> 01:15:59,554 نمی‌دونستم می‌خوان باهات چی‌کار کنن 1182 01:15:59,639 --> 01:16:02,179 فکر کنم الان هم جاستین مُرده، هم فایزل؟ 1183 01:16:02,264 --> 01:16:03,679 آره. اگه گفتی نفر بعدی کیه؟ 1184 01:16:03,764 --> 01:16:06,513 نه. نه. وایسا. وایسا یادت باشه ما آزادت کردیم 1185 01:16:06,598 --> 01:16:09,846 منم فکر نمی‌کردم راه‌ و روش درمانی‌ت این‌قدر دردناک باشه 1186 01:16:09,931 --> 01:16:12,179 آره. ولی ببین ...بهت... نشون داد 1187 01:16:12,264 --> 01:16:13,721 که چقدر خارق‌العاده‌ای 1188 01:16:13,807 --> 01:16:16,055 من رو مثل یه بره تحویل قصاب دادی 1189 01:16:16,139 --> 01:16:17,846 !نمی‌دونستم که 1190 01:16:17,932 --> 01:16:19,597 ولی یه نگاه به خودت بنداز، لیندی 1191 01:16:20,681 --> 01:16:22,222 تو خیلی خاصی 1192 01:16:22,306 --> 01:16:23,763 .نه. من عجیب‌غریبم می‌خوای بهم شلیک کنی؟ 1193 01:16:23,848 --> 01:16:24,971 چی؟ 1194 01:16:25,057 --> 01:16:26,198 .نه. فکر نکنم …نمی‌دونم 1195 01:16:26,224 --> 01:16:28,097 پس چرا این دستته؟ - ببخشید - 1196 01:16:28,182 --> 01:16:30,555 .تو عجیب‌غریب نیستی باشکوهی 1197 01:16:30,640 --> 01:16:32,971 الان دیگه واقعاً می‌تونیم کارو شروع کنیم 1198 01:16:33,057 --> 01:16:34,222 .همین الان 1199 01:16:34,307 --> 01:16:35,990 …به کارهایی فکر کن که می‌تونیم با هم بکنیم 1200 01:16:36,015 --> 01:16:39,180 دیوونه شدی؟ !تو بهم خیانت کردی 1201 01:16:39,264 --> 01:16:41,114 من بیشتر از هر کسی بهت کمک کردم 1202 01:16:41,139 --> 01:16:42,138 !کس نگو 1203 01:16:52,598 --> 01:16:54,763 تکون نخور - !تفنگت رو بنداز، لیندی - 1204 01:16:54,848 --> 01:16:56,347 !وایسید - !ولم کن - 1205 01:16:56,431 --> 01:16:58,222 .تفنگت رو بنداز! باشه - !کارم تموم نشده - 1206 01:17:00,681 --> 01:17:02,722 !لعنت بهت! بهم شلیک کردی - .ای وای - 1207 01:17:02,807 --> 01:17:04,490 ببخشید. فکر می‌کردم می‌خوای بکشیش 1208 01:17:04,515 --> 01:17:06,472 !نه، اسکل! داشتم دوباره کارتون رو براتون انجام می‌دادم 1209 01:17:06,556 --> 01:17:07,721 !به من نگو اسکل 1210 01:17:07,807 --> 01:17:10,864 ،آیوان مارسلوس مانچین شما بابت طبابت بدون مجوز بازداشتید 1211 01:17:10,890 --> 01:17:11,971 خیلی‌خب 1212 01:17:12,057 --> 01:17:13,263 همین طوری فشارش می‌دم 1213 01:17:13,349 --> 01:17:15,306 انگشتت رو از روی سوراخ پام بردار 1214 01:17:16,015 --> 01:17:17,347 یکی بیاد کمک 1215 01:17:18,432 --> 01:17:19,847 و نگهبان‌ها؟ 1216 01:17:20,890 --> 01:17:23,388 آ... دفاع از خود 1217 01:17:23,474 --> 01:17:26,264 اون کاری که با کابل‌های باتری به باتری ماشین کردی چی؟ 1218 01:17:27,640 --> 01:17:28,805 اونم دفاع از خود 1219 01:17:28,889 --> 01:17:30,387 دفاع از خود 1220 01:17:31,556 --> 01:17:34,346 قضیه‌ی زایشگاه چی؟ - اون من نبودم - 1221 01:17:36,515 --> 01:17:39,180 پس پیروی از قانون چی شد؟ 1222 01:17:39,264 --> 01:17:41,429 بعضی قوانین از بقیه‌ی قوانین بهترن 1223 01:17:41,515 --> 01:17:44,055 این یعنی نمی‌رم زندان؟ 1224 01:17:44,140 --> 01:17:45,597 زندان که رو شاخته 1225 01:17:45,681 --> 01:17:46,680 به من حمله کردی 1226 01:17:46,765 --> 01:17:49,096 ...،با ماشینی که از حقوق سالانه‌ی منم بیشتره 1227 01:17:49,182 --> 01:17:51,555 عین روانی‌ها توی شهر رانندگی کردی 1228 01:17:51,640 --> 01:17:52,971 می‌ری زندان، عزیزم 1229 01:17:53,057 --> 01:17:54,764 جلوی بیمارستان منتظرتم 1230 01:17:54,848 --> 01:17:58,013 .تو رو هم تو دادگاه می‌بینمت - منتظرشم، کارآگاه - 1231 01:17:58,098 --> 01:18:00,097 هر روزِ من همین طوریه 1232 01:18:05,932 --> 01:18:08,263 تو آمبولانس کندنش 1233 01:18:10,724 --> 01:18:12,097 خب، حالا چی؟ 1234 01:18:12,182 --> 01:18:15,139 .نمی‌دونم گمونم از اول شروع کنم 1235 01:18:15,224 --> 01:18:17,972 ،ولی دیگه با کسی که نمی‌شناسم قرار نمی‌ذارم 1236 01:18:18,057 --> 01:18:20,764 احتمالاً فکر خوبی باشه 1237 01:18:20,848 --> 01:18:22,222 خیلیا مریض‌ان 1238 01:18:23,348 --> 01:18:24,596 …ولی خب 1239 01:18:24,681 --> 01:18:27,096 .مرد مهربون هم داریم 1240 01:18:28,224 --> 01:18:29,639 آره 1241 01:18:35,723 --> 01:18:36,763 بفرما 1242 01:18:37,598 --> 01:18:39,347 ممنون 1243 01:18:39,432 --> 01:18:42,087 توش که عکس سوراخ کونت نیست، نه؟ 1244 01:18:42,140 --> 01:18:44,139 سوراخ کونم؟ نه 1245 01:18:46,599 --> 01:18:48,306 من رو چی فرض کردی؟ 1246 01:18:48,390 --> 01:18:50,597 .کسی که به پای زن‌ها شلیک می‌کنه 1247 01:18:50,682 --> 01:18:53,723 آره. بابت اون متاسفم 1248 01:18:53,808 --> 01:18:56,931 ولی می‌تونم جبرات کنم 1249 01:18:57,016 --> 01:18:58,097 یه شب با هم شام بخوریم؟ 1250 01:19:00,141 --> 01:19:02,140 بهش... فکر می‌کنم 1251 01:19:03,766 --> 01:19:05,014 من آشپز فوق‌العاده‌ای‌ام 1252 01:19:06,556 --> 01:19:07,763 .یه لوزی‌ماهی‌ای درست کنم که 1253 01:19:07,848 --> 01:19:10,096 خب، گم شو دیگه 1254 01:19:12,457 --> 01:19:13,915 [ Molly Moore و Maty Noyes از Handsomer ترانه ] 1255 01:19:14,307 --> 01:19:16,097 ♪ به مردی نیاز ندارم، نه ♪ 1256 01:19:16,182 --> 01:19:17,931 ♪ فقط مانیکور می‌خوام ♪ 1257 01:19:19,098 --> 01:19:20,889 خواهش می‌کنم یه کمکی کنین 1258 01:19:20,973 --> 01:19:22,931 ♪ ...تو خوشتیپ بودی، اما ♪ 1259 01:19:23,015 --> 01:19:24,096 این‌رو می‌خوای؟ 1260 01:19:25,432 --> 01:19:26,431 آره 1261 01:19:27,766 --> 01:19:29,139 ♪ به مردی نیاز ندارم، نه ♪ 1262 01:19:29,224 --> 01:19:31,597 ♪ فقط مانیکور می‌خوام ♪ 1263 01:19:34,432 --> 01:19:36,181 ♪ ...تو خوشتیپ بودی، اما ♪ 1264 01:19:36,265 --> 01:19:38,889 ♪ من خوشتیپ‌تر بودم ♪ 1265 01:19:39,849 --> 01:19:41,181 ♪ .آره، آره ♪ 1266 01:19:41,265 --> 01:19:42,764 ♪ به مردی نیاز ندارم، نه ♪ 1267 01:19:42,849 --> 01:19:45,972 ♪ فقط مانیکور می‌خوام ♪ 1268 01:19:46,058 --> 01:19:47,473 ♪ به مردی نیاز ندارم، نه ♪ 1269 01:20:56,307 --> 01:20:57,555 برگشتی 1270 01:20:59,349 --> 01:21:00,764 کمکی از دستم برمیاد؟ 1271 01:21:00,849 --> 01:21:02,848 اومدم یه نگاهی به اینجا بندازم 1272 01:21:02,933 --> 01:21:04,681 از بیرون خیلی داغون به نظر می‌اومد 1273 01:21:04,766 --> 01:21:06,056 شما؟ 1274 01:21:07,474 --> 01:21:09,431 انگار اینجا بمب منفجر شده 1275 01:21:09,516 --> 01:21:11,348 آره. دیگ شوفاژم خراب بود 1276 01:21:13,766 --> 01:21:14,972 ولی چرا برگشتی؟ 1277 01:21:16,350 --> 01:21:17,640 اینجا خونه‌مه 1278 01:21:17,724 --> 01:21:19,972 اکثر مردم، وقتی زندگی‌شون خراب می‌شه 1279 01:21:20,058 --> 01:21:21,264 به فرار ادامه می‌دن 1280 01:21:22,683 --> 01:21:25,015 خیلی خوبه که می‌خواستی بیای خونه 1281 01:21:25,099 --> 01:21:26,515 تا دوباره از اول شروع کنی 1282 01:21:26,600 --> 01:21:28,307 ببخشید. شما رو می‌شناسم؟ 1283 01:21:28,391 --> 01:21:30,598 من رو تعقیب کردی؟ - آره - 1284 01:21:30,683 --> 01:21:32,015 دقیقاً چی می‌خوای؟ 1285 01:21:33,557 --> 01:21:36,722 ،دقیقاً همون‌قدر که مانچین توصیف می‌کرد شجاع و مصممی 1286 01:21:36,808 --> 01:21:38,889 تو تحت مراقبت ما شکوفا شدی 1287 01:21:38,974 --> 01:21:40,765 ببین. من دیگه حال‌وحوصله‌ی دکتر روانی 1288 01:21:40,849 --> 01:21:45,890 و سی.‌آی.‌ای. و هر کوفتی که هستی رو ندارم 1289 01:21:45,974 --> 01:21:48,765 کاملاً درک می‌کنم 1290 01:21:48,849 --> 01:21:52,264 سال‌ها مجبور بودی خشمت رو سرکوب کنی 1291 01:21:52,350 --> 01:21:53,848 بابت جاستین عذر می‌خوام 1292 01:21:53,933 --> 01:21:55,932 کارش غیرمجاز بود 1293 01:21:56,016 --> 01:21:58,181 …ولی حالا 1294 01:21:59,266 --> 01:22:00,598 ،حالا، لیندی 1295 01:22:00,683 --> 01:22:02,932 متوجه شدی که وقتی خشمت رو ،در آغوش بگیری 1296 01:22:03,016 --> 01:22:04,640 چقدر می‌تونی قدرتمند باشی 1297 01:22:04,725 --> 01:22:06,682 .همینی که هستم، خوبه. ممنون 1298 01:22:06,767 --> 01:22:07,766 واقعاً؟ 1299 01:22:08,725 --> 01:22:10,557 خب چطوری هستی؟ 1300 01:22:10,642 --> 01:22:12,682 .عادی که نیستی 1301 01:22:12,767 --> 01:22:16,265 واقعاً فکر کردی با یه زندگی بی‌هدف می‌تونی خوشحال باشی؟ 1302 01:22:16,350 --> 01:22:17,890 ...با کار ما، یاد می‌گیری 1303 01:22:17,975 --> 01:22:20,766 خشمت رو مهار کنی و آدم‌های درست رو هدف قرار بدی 1304 01:22:20,850 --> 01:22:25,265 انسان‌ها... قدرتمندترین و کشف‌نشدنی‌ترین سلاح هستند 1305 01:22:28,349 --> 01:22:38,348 زیرنویس از امیر طهماسبی، Cardinal آرین، AmirH_Na 1306 01:22:38,849 --> 01:22:41,848 ...فیلم ادامه دارد 1307 01:22:42,849 --> 01:22:50,848 سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم www.30nama.com 1308 01:25:09,600 --> 01:25:10,932 !پشمام 1309 01:31:26,833 --> 01:31:28,832 Jolt (2021) Farsi_Persian ver 4.0 12.09.00