1 00:00:36,891 --> 00:00:39,728 ما الذي يجعل الشخص غير عادي؟ 2 00:00:41,688 --> 00:00:44,023 الكل يريد أن يكون طبيعيا. 3 00:00:44,107 --> 00:00:45,984 لكن لا أحد يريد أن يكون عاديًا. 4 00:00:47,694 --> 00:00:49,446 وما هو الطبيعي؟ 5 00:00:49,529 --> 00:00:52,532 نرى جميعًا الصور الجميلة على خلاصاتنا. 6 00:00:52,615 --> 00:00:57,912 حفلة عادية ، عائلة عادية ، فتاة صغيرة لطيفة عادية. 7 00:00:57,996 --> 00:01:02,876 ولكن ، هناك دائمًا المزيد خلف الواجهة. 8 00:01:02,959 --> 00:01:06,296 في معظم الأوقات ، تبدو ليندي طبيعية تمامًا. 9 00:01:06,379 --> 00:01:11,301 لكنها مدفونة بعمق في حمضها النووي لديها موهبة. 10 00:01:11,384 --> 00:01:15,930 يسميها البعض حالة ، أو أسوأ من ذلك ، اضطراب ، 11 00:01:16,014 --> 00:01:18,933 هذا فقط في انتظار التفعيل 12 00:01:19,017 --> 00:01:22,562 وهذا يجعلها غير طبيعية. 13 00:01:23,855 --> 00:01:26,649 عندما يفعل الناس أشياء سيئة ، 14 00:01:26,733 --> 00:01:29,194 لا تستطيع ليندي السيطرة على نفسها. 15 00:01:29,277 --> 00:01:33,406 ربما لو كان لديها تلك العائلة المحبة العادية ، 16 00:01:33,490 --> 00:01:36,201 كان يمكن أن تكون غير عادية. 17 00:01:36,284 --> 00:01:42,624 ولكن ، تمامًا مثل ليندي ، كان لدى الأم والأب شياطينهم الخاصة. 18 00:01:42,707 --> 00:01:45,960 سواء كانت حبوب المومياء تجعلها تشعر بالنعاس الشديد ، 19 00:01:46,044 --> 00:01:50,632 أو أن الأب يغضب بشدة عندما يشرب كثيرًا ، 20 00:01:50,715 --> 00:01:53,426 لن نعرف ابدا. 21 00:01:53,510 --> 00:01:58,890 ولكن مهما كان الأمر ، لم تحصل ليندي على الحب الذي تحتاجه. 22 00:01:58,973 --> 00:02:02,602 بدلا من ذلك ، أصبحت أكثر غضبا ، 23 00:02:02,685 --> 00:02:06,356 واضطرابها يزداد سوءا. 24 00:02:08,525 --> 00:02:12,278 ثم حصل والداها على تشخيص لها. 25 00:02:12,362 --> 00:02:16,783 أطلق عليه الأطباء اسم الاضطراب المتفجر المتقطع. 26 00:02:20,453 --> 00:02:23,998 لم تستطع العيش بأمان في العالم ، 27 00:02:24,082 --> 00:02:28,503 ولن يكون أحد من حولها بأمان. 28 00:02:28,586 --> 00:02:32,507 حتى تعيش على الإطلاق ، عليها أن تعيش بمفردها ، 29 00:02:32,590 --> 00:02:36,636 معزولة عن الآخرين حتى يتم العثور على العلاج. 30 00:02:36,719 --> 00:02:40,723 الكمية الهائلة من الكورتيزول تتدفق عبر جسد ليندي ، 31 00:02:40,807 --> 00:02:44,644 جعلها أسرع من المعتاد ، أقوى من المعتاد ، 32 00:02:44,727 --> 00:02:47,730 مما جعلها جذابة بشكل لا يصدق 33 00:02:47,814 --> 00:02:50,233 لبعض الأطراف المهتمة. 34 00:02:53,278 --> 00:02:57,782 لكن حالتها جعلتها شديدة التقلب 35 00:03:03,079 --> 00:03:07,083 وبعيدة ، أكثر غضبا من المعتاد. 36 00:03:08,751 --> 00:03:13,631 كان لدى (ليندي) محفز شعر بمجرد استفزازها ، كانت تنفجر. 37 00:03:15,675 --> 00:03:19,304 إلى أن تمكنت من السيطرة ، لم تكن مفيدة لأي شخص. 38 00:03:19,387 --> 00:03:23,057 بدأت حياتها كجرذ مختبر بشري. 39 00:03:23,141 --> 00:03:26,019 كانت النتائج مختلطة. 40 00:03:29,355 --> 00:03:31,608 لذلك اعتقدوا ، ربما الجيش 41 00:03:31,691 --> 00:03:33,026 سيعطيها الهيكل 42 00:03:33,109 --> 00:03:35,945 لتوجيه هداياها الفريدة. 43 00:03:39,324 --> 00:03:40,575 أو ربما لا. 44 00:03:57,592 --> 00:03:59,385 حسنًا ، توقف! 45 00:03:59,469 --> 00:04:00,678 النزول! 46 00:04:03,806 --> 00:04:05,141 انزل عنه الآن! 47 00:04:05,224 --> 00:04:07,435 توقف يعني ، توقف! 48 00:04:09,437 --> 00:04:12,440 كانوا لطيفين وداعمين. 49 00:04:12,523 --> 00:04:14,859 إنه لأمر عجيب أنه لم يساعد. 50 00:04:14,943 --> 00:04:19,781 بالطبع ، كل هذه العلاجات زادت الأمر سوءًا. 51 00:04:19,864 --> 00:04:23,034 كنت تعتقد أنهم سيتعلمون عدم إغضابها. 52 00:04:26,371 --> 00:04:30,208 كان يبدو أكثر فأكثر وكأنهم سيحبسونها 53 00:04:30,291 --> 00:04:32,001 ورمي المفتاح بعيدًا. 54 00:04:33,002 --> 00:04:37,090 ستكون ليندي وحدها إلى الأبد. 55 00:04:37,173 --> 00:04:42,929 ثم انفراجة ، فرصة لتكون طبيعية. 56 00:04:43,012 --> 00:04:46,766 كانت المعاملة وحشية وبربرية وشائنة 57 00:04:46,849 --> 00:04:50,061 وفعال بشكل مدهش. 58 00:04:57,193 --> 00:04:59,445 كأنك لا تهتم 59 00:04:59,529 --> 00:05:02,949 اراك هناك 60 00:05:03,032 --> 00:05:05,118 ترينا مشاهدة بلدي فرح 61 00:05:32,228 --> 00:05:33,396 هذا سخيف. 62 00:05:33,479 --> 00:05:35,398 لقد كنت أنتظر هنا لمدة خمس دقائق. 63 00:05:35,481 --> 00:05:37,817 ما مدى صعوبة العثور على مفاتيح سيارتي اللعينة؟ 64 00:05:37,900 --> 00:05:40,945 اعلم اعلم. أنا آسف ، لكن أعطني دقيقة فقط ، حسنًا؟ 65 00:05:41,029 --> 00:05:43,156 هل "الأبله اللعين" جزء من وصف وظيفتك؟ 66 00:05:43,239 --> 00:05:45,074 أعلم ، أنا - أنا آسف ، سيدي ... 67 00:05:45,158 --> 00:05:46,659 يوجد هنا مليون مفتاح. 68 00:05:46,743 --> 00:05:49,120 ومن الواضح أنك غبي جدًا حتى بالنسبة لوظيفة الحد الأدنى للأجور. 69 00:05:49,203 --> 00:05:50,371 هل هذا هو مفتاحك؟ 70 00:05:50,455 --> 00:05:52,165 نعم ، هذا هو مفتاحي ، أيها الغبي اللعين. 71 00:05:57,712 --> 00:05:58,713 مهلا ، هذه سيارتي! 72 00:05:58,796 --> 00:05:59,964 نعم ، أعتقد أنك نسيت شيئًا. 73 00:06:00,048 --> 00:06:01,507 -ماذا او ما؟ -أخلاقك. 74 00:06:04,177 --> 00:06:06,095 آسف ، هل هذا هو مفتاحك؟ - هاه؟ 75 00:06:06,179 --> 00:06:08,097 نعم ، هذا هو مفتاحي ، أيها الحمقى اللعين. 76 00:06:16,814 --> 00:06:18,232 لا تتوقع بقشيش! 77 00:06:20,902 --> 00:06:23,529 أنها أميرتك 78 00:06:35,374 --> 00:06:36,793 أم ، جاستن؟ 79 00:06:37,752 --> 00:06:39,796 أهلا. أنا ليندي. 80 00:06:39,879 --> 00:06:40,880 مهلا! 81 00:06:42,423 --> 00:06:43,883 نعم ، في الواقع أنا لن أبقى هكذا ... أممم ، 82 00:06:43,966 --> 00:06:45,510 اعتقدت أن موعدًا قد يكون ممتعًا ، 83 00:06:45,593 --> 00:06:46,844 لكنني لست في الفراغ الصحيح ، 84 00:06:46,928 --> 00:06:48,387 لذلك لم أرغب في الكفالة ، 85 00:06:48,471 --> 00:06:50,348 دون أن أقول شيئًا ، لأنني لست عاهرة كاملة. 86 00:06:50,431 --> 00:06:51,432 تمام. -وبالتالي... 87 00:06:51,516 --> 00:06:52,809 هل تعلم أنه مضحك؟ أوه... 88 00:06:52,892 --> 00:06:54,477 هذا ليس أسوأ موعد مررت به على الإطلاق. 89 00:06:54,560 --> 00:06:56,854 بلى. أشعر بالسوء - أنا آسف لذلك-- 90 00:06:56,938 --> 00:06:57,939 الهربس! 91 00:06:58,022 --> 00:07:00,399 نعم ، الهربس ، الكلاميديا ​​، والثآليل. 92 00:07:00,483 --> 00:07:01,776 أوه... 93 00:07:01,859 --> 00:07:02,944 تمام. 94 00:07:03,027 --> 00:07:04,445 هذه الفتاة ظلت قائمة ، 95 00:07:04,529 --> 00:07:07,156 جميع الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي التي أصيبت بها. كانت... 96 00:07:07,240 --> 00:07:08,741 كان غير متوقع. 97 00:07:10,034 --> 00:07:12,203 نعم ، أعني ، الثآليل بشكل عام ، أليس كذلك؟ 98 00:07:12,286 --> 00:07:14,539 ليس لديك قصة تاريخ كارثة؟ 99 00:07:14,622 --> 00:07:18,584 اه انا لا ، أنا لا أواعد كثيرا. لا. 100 00:07:18,668 --> 00:07:21,963 أوه ، هل هذا لأنك دائمًا تغادر قبل أن تبدأ؟ 101 00:07:25,466 --> 00:07:27,677 لا ، أنت تبلي بلاءً حسناً. أنا في العادة لا أحضر. 102 00:07:27,760 --> 00:07:29,178 أه لما لا؟ 103 00:07:31,597 --> 00:07:32,598 أنا أكره الناس. 104 00:07:33,391 --> 00:07:35,393 مثل من؟ 105 00:07:35,476 --> 00:07:38,980 لا أعلم. الناس الذين - يتحدثون مع أفواههم ممتلئة 106 00:07:39,063 --> 00:07:43,442 و- و- الناس الذين يمضغون بصوت عالٍ جدًا- الأشخاص الذين يتهامهمون. 107 00:07:43,526 --> 00:07:45,862 أم ، الرجال الذين يرتدون الجينز مع النعال-- 108 00:07:45,945 --> 00:07:47,405 لا أستطيع تحمل الناس الذين يمشون ببطء شديد. 109 00:07:47,488 --> 00:07:48,489 بلى. بالضبط. 110 00:07:48,573 --> 00:07:49,949 أو أخبرك أن تحظى بيوم جميل. 111 00:07:50,032 --> 00:07:51,868 بلى! مثل ، اللعنة ، قد لا أريد يومًا لطيفًا. 112 00:07:51,951 --> 00:07:53,619 أو أه الناس الذين يتحدثون في المصاعد. 113 00:07:53,703 --> 00:07:55,163 نعم ، هذا سيء. 114 00:07:55,246 --> 00:07:56,706 نعم ، بعيدًا عن الأشخاص الذين يضرطون في المصاعد. 115 00:07:56,789 --> 00:07:58,499 هذا - هذا أسوأ. 116 00:07:58,583 --> 00:07:59,750 هل تطلق الغازات في المصاعد؟ 117 00:08:00,877 --> 00:08:01,878 هل تطلق الريح؟ 118 00:08:01,961 --> 00:08:03,963 لا ، أنا من إنجلترا ، لا ... 119 00:08:04,046 --> 00:08:05,256 هل نحن جاهزون للطلب؟ 120 00:08:05,339 --> 00:08:08,176 أنا في الواقع لا أقيم ، لذلك لا أعرف. 121 00:08:08,259 --> 00:08:10,094 سيدي ، أنا خائف إذا لم تأكل معك ، 122 00:08:10,178 --> 00:08:11,679 سنحتاج الطاولة إلى الوراء. 123 00:08:12,430 --> 00:08:13,514 تمام. 124 00:08:13,598 --> 00:08:14,932 الآن. 125 00:08:16,475 --> 00:08:17,476 أوه... 126 00:08:18,519 --> 00:08:19,770 حسنًا ... 127 00:08:19,854 --> 00:08:22,023 حسنًا ، سأفعل فقط ، أم ... 128 00:08:22,106 --> 00:08:23,983 سآخذ الدجاج بسرعة كبيرة بعد ذلك. 129 00:08:24,066 --> 00:08:25,526 أوه... 130 00:08:25,610 --> 00:08:27,486 السمك من فضلك ، بدون الصنوبر. 131 00:08:27,570 --> 00:08:29,030 نحن لا نقوم بالبدائل. 132 00:08:29,113 --> 00:08:31,282 أوه لا.أنا--أنا-- أنا حساسية، لذلك ... 133 00:08:32,200 --> 00:08:33,284 إنها سياسة المطعم. 134 00:08:34,243 --> 00:08:38,039 اه حسنا. المعكرونة من فضلك. 135 00:08:38,122 --> 00:08:39,498 هناك صلصة الجوز. 136 00:08:39,582 --> 00:08:41,542 أه ماذا عن قطعة لحم الخنزير؟ 137 00:08:41,626 --> 00:08:42,960 قشرة الفستق. 138 00:08:43,044 --> 00:08:45,046 تبا لي. ربما يمكنك اقتراح شيء قد يعمل. 139 00:08:45,129 --> 00:08:46,380 من فضلك لا تأخذ هذه النغمة معي. 140 00:08:46,464 --> 00:08:48,549 -لا أنا لست كذلك. -سيدي المحترم. أنت. 141 00:08:48,633 --> 00:08:50,676 أنت تجعل من المستحيل بالنسبة لي إثارة إعجابي 142 00:08:50,760 --> 00:08:52,637 وهذا محرج. 143 00:08:52,720 --> 00:08:54,138 ماذا عن الدجاج؟ 144 00:08:58,893 --> 00:08:59,894 بالتأكيد. 145 00:08:59,977 --> 00:09:01,437 شكرا لك. 146 00:09:01,520 --> 00:09:03,648 اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر. 147 00:09:03,731 --> 00:09:04,732 شكرا لك. 148 00:09:06,275 --> 00:09:08,486 كما تعلم ، إذا كنت تخطط لطعنها بتلك السكين ، 149 00:09:08,569 --> 00:09:09,737 سيكون رائعًا تمامًا معي. 150 00:09:12,907 --> 00:09:14,533 انظر ، لا بد لي من التبول في الواقع. 151 00:09:14,617 --> 00:09:16,202 -تمام. - سأعود حالا. 152 00:09:21,707 --> 00:09:23,960 أنا أوافق؟ 153 00:09:24,043 --> 00:09:26,504 رجل أخبر زوجته للتو أنه على علاقة غرامية. 154 00:09:26,587 --> 00:09:30,800 علقت أطقم أسنان بعض النساء العجوز في شريحة لحم. 155 00:09:30,883 --> 00:09:34,053 لكن انتظر ، يجب أن ترى التاريخ الأول الذي خدمت فيه للتو. 156 00:09:34,136 --> 00:09:35,471 أعطيت الرجل بعض المواقف 157 00:09:35,554 --> 00:09:38,057 وبكى عمليا في منديلته. 158 00:09:38,140 --> 00:09:40,851 بلى. وكان موعده جالسًا هناك فقط وشاهده يتلوى. 159 00:09:40,935 --> 00:09:44,230 يا إلهي. كان محرجا جدا. 160 00:09:44,313 --> 00:09:46,315 أعني أن العبث مع العملاء لم يعد ممتعًا بعد الآن. 161 00:09:46,399 --> 00:09:48,276 إنه مثل عرض غريب خاص بي . 162 00:09:49,443 --> 00:09:50,945 كان الرجل ، مثل ، 163 00:09:51,028 --> 00:09:54,156 إلى حد كبير الحساسية لكل شيء في القائمة. 164 00:09:54,240 --> 00:09:56,325 كان ذلك مثيرا للشفقة. 165 00:09:57,410 --> 00:09:59,495 أنا أعرف. 166 00:09:59,578 --> 00:10:01,122 إجمالي الخاسرين. 167 00:10:01,205 --> 00:10:02,540 على أي حال... 168 00:10:12,300 --> 00:10:13,551 سوف تتصل بك مرة أخرى. 169 00:10:19,265 --> 00:10:20,266 اللعنة! 170 00:11:26,624 --> 00:11:29,585 أوه! أليس أنت قطعة صغيرة جميلة ... 171 00:11:29,668 --> 00:11:30,753 أوه! 172 00:11:31,754 --> 00:11:32,755 اللعنة! 173 00:11:39,970 --> 00:11:41,097 انها لا تعمل. 174 00:11:42,306 --> 00:11:44,016 تمام. اصلحه! 175 00:11:45,309 --> 00:11:46,894 من المحتمل أنك تقوم فقط ببناء التسامح. 176 00:11:46,977 --> 00:11:48,229 لا أنا لست كذلك. 177 00:11:48,312 --> 00:11:50,564 انظروا ، هذا علاج متطور ورائد. 178 00:11:50,648 --> 00:11:51,857 تمام. حسنًا ، أنا متأكد من أنك ستحصل عليها 179 00:11:51,941 --> 00:11:53,317 جائزة نوبل بمجرد وفاتك. 180 00:11:53,401 --> 00:11:54,777 هل هذا تهديد؟ 181 00:11:54,860 --> 00:11:56,362 هل يمكنك اصلاحها ام لا؟ 182 00:11:57,947 --> 00:11:58,989 -حسنا. - تمام. 183 00:12:01,659 --> 00:12:02,743 هنا. 184 00:12:05,162 --> 00:12:06,956 يجب أن تكون عواطفك عالية جدًا ، 185 00:12:07,039 --> 00:12:09,041 من أجل تجاوز النظام. 186 00:12:09,125 --> 00:12:11,669 بلى. لدي مستوى مرتفع بشكل غير طبيعي من الكورتيزول ، 187 00:12:11,752 --> 00:12:14,213 لذا فإن مشاعري تتصاعد طوال الوقت. 188 00:12:14,296 --> 00:12:17,550 لكن لا يمكنك الاستمرار في استخدام الكيمياء الحيوية كعذر ، 189 00:12:17,633 --> 00:12:18,634 طوال الوقت. 190 00:12:20,594 --> 00:12:23,556 إذن ، أفترض أن التاريخ كان مخيبا للآمال إذن؟ 191 00:12:24,974 --> 00:12:26,392 بالنظر إلى أن وظيفتها الأساسية ، 192 00:12:26,475 --> 00:12:29,520 كانت لاختبار ما إذا كان بإمكاني المشاركة في وضع اجتماعي عرفي 193 00:12:29,603 --> 00:12:30,980 دون التغلب على القرف من شخص ما ، 194 00:12:31,063 --> 00:12:32,148 ثم نعم ، أود أن أقول نعم. 195 00:12:32,231 --> 00:12:33,899 لقد كانت خيبة أمل حقيقية. 196 00:12:33,983 --> 00:12:35,276 إلى أي مدى جرحته؟ 197 00:12:35,359 --> 00:12:37,486 حتى أنني لم ألتف إليه. 198 00:12:39,155 --> 00:12:40,906 إلى من تتجول؟ 199 00:12:40,990 --> 00:12:44,785 نادلة. انظروا ، لا يهم. فشل الشيء الخاص بك. 200 00:12:44,869 --> 00:12:48,622 ليندي ، هذا ليس علاجًا. لقد أخبرتك بذلك. 201 00:12:48,706 --> 00:12:50,332 الطريقة الوحيدة لإحراز تقدم ، 202 00:12:50,416 --> 00:12:53,169 هو إذا بدأت في التصالح مع ماضيك. 203 00:12:53,252 --> 00:12:54,503 لقد أخبرتك قصتي. 204 00:12:54,587 --> 00:12:57,882 لكن هناك فرق بين الحديث عن ماضيك ، 205 00:12:57,965 --> 00:13:00,092 والعمل من خلاله بالفعل. 206 00:13:16,775 --> 00:13:17,776 الاختناق؟ 207 00:13:19,111 --> 00:13:20,654 نزيف الوداجي. 208 00:13:20,738 --> 00:13:21,947 أنيق. 209 00:13:22,031 --> 00:13:23,032 ها أنت ذا. 210 00:13:24,325 --> 00:13:25,743 لقد رفعت الجهد ، 211 00:13:25,826 --> 00:13:27,995 لكن هناك الكثير فقط 212 00:13:28,078 --> 00:13:29,830 التي يمكن أن يأخذها جسم الإنسان. 213 00:13:29,914 --> 00:13:32,625 أنت لا تهتم بي. أنا مجرد تجربة. 214 00:13:32,708 --> 00:13:36,086 لماذا أخاطر بعمل حياتي إذا لم أهتم؟ 215 00:13:36,170 --> 00:13:38,297 ولماذا لا تعترف أنك معجب حقًا بهذا الرجل؟ 216 00:13:38,380 --> 00:13:39,924 لأنني لم أفعل. 217 00:13:40,007 --> 00:13:41,383 تمام. 218 00:13:41,467 --> 00:13:42,593 على أي حال ، لا يهم. 219 00:13:42,676 --> 00:13:43,928 أعتقد أن الليلة الماضية أثبتت ذلك 220 00:13:44,011 --> 00:13:46,013 علاج التعرض الخاص بك لم ينجح. 221 00:13:46,096 --> 00:13:48,641 ماذا - ماذا - ماذا تريد مني أن أفعل؟ همم؟ 222 00:13:48,724 --> 00:13:50,518 هل تريد مني أن أضع العلقات على بشرتك؟ 223 00:13:50,601 --> 00:13:52,228 هل تريد مني أن أحفر حفرة ، 224 00:13:52,311 --> 00:13:54,313 في رأسك لتطلق الشياطين؟ 225 00:13:54,396 --> 00:13:56,565 هل تريد مني أن أجعلك تشرب بولك؟ 226 00:13:56,649 --> 00:13:57,650 في الواقع حاولت ذلك. 227 00:13:57,733 --> 00:13:59,235 هذا مقرف. 228 00:13:59,318 --> 00:14:01,862 على أي حال ، أعتقد أنك تحتاج حقًا إلى الاعتراف ، 229 00:14:01,946 --> 00:14:03,656 هذا هو الحل لجميع مشاكلك 230 00:14:03,739 --> 00:14:06,367 هو اتصال بشري وثيق . 231 00:14:06,450 --> 00:14:09,161 لن يصلحني القضيب يا دكتور فرويد. 232 00:14:09,245 --> 00:14:10,412 أممم ، أنا فقط-- 233 00:14:10,496 --> 00:14:11,789 وقد حاولت ذلك أيضًا. 234 00:14:11,872 --> 00:14:13,666 أنت تحب هذا الرجل ، لذا لديك علاقة لمرة واحدة. 235 00:14:13,749 --> 00:14:14,750 أوه ، من فضلك ابتعد. 236 00:14:14,833 --> 00:14:16,418 انا اتحدث عن الحب. 237 00:14:16,502 --> 00:14:17,878 لا ، لا أريد صديقًا! 238 00:14:17,962 --> 00:14:20,130 كلانا يعرف أنني سأنتهي بضرب أسنانه في حلقه. 239 00:14:20,214 --> 00:14:22,174 ربما لن تفعل ، لكني لا أعرف لماذا ترحل بعيدًا ، 240 00:14:22,258 --> 00:14:24,051 من شخص جعلك تشعر بشيء ما. 241 00:14:24,134 --> 00:14:25,261 قرف! 242 00:14:25,344 --> 00:14:26,637 حسنًا ، سأبتعد عنك ، 243 00:14:26,720 --> 00:14:27,972 لأنك تثير أعصابي. 244 00:14:28,055 --> 00:14:29,056 شكرا لك. 245 00:14:29,139 --> 00:14:30,140 اراك الاسبوع القادم. 246 00:14:30,224 --> 00:14:31,684 نعم ، لا استطيع الانتظار. 247 00:14:52,413 --> 00:14:53,914 تبدو جيدة جدا. 248 00:14:53,998 --> 00:14:55,165 شكرا جزيلا لك. 249 00:14:55,249 --> 00:14:56,917 ليس سيئا ، أليس كذلك؟ -نحن سوف... 250 00:14:57,001 --> 00:14:58,836 لا نادلة قذرة في الأفق! 251 00:14:59,753 --> 00:15:00,963 لا. 252 00:15:01,046 --> 00:15:02,381 أنا سعيد لأنك اتصلت. 253 00:15:02,464 --> 00:15:05,259 أكره أن أفوت فرصة ثانية لإحباط وجه جميل. 254 00:15:05,342 --> 00:15:07,052 كيف تخطط لفعل ذلك؟ 255 00:15:07,803 --> 00:15:09,471 لا أعلم. 256 00:15:09,555 --> 00:15:12,057 يعتمد على ما إذا كنت تجد المحاسبين المتعثرين رائعين أم لا. 257 00:15:12,141 --> 00:15:14,310 حسنا ذلك يعتمد. لمن تعمل؟ 258 00:15:14,393 --> 00:15:17,521 أنا أعمل في شركة خاصة . هذا الرجل اسمه باري. 259 00:15:17,605 --> 00:15:18,606 أنت؟ ماذا تفعل؟ 260 00:15:18,689 --> 00:15:21,191 كنت أعمل في الأمن. 261 00:15:21,275 --> 00:15:25,112 تمام. إذن أنت تعرف طريقك حول زوج من الأصفاد؟ 262 00:15:25,195 --> 00:15:29,700 أقل BDSM ، المزيد ... الحارس في حانة سيئة. 263 00:15:29,783 --> 00:15:32,161 أنت لست حارس! 264 00:15:32,244 --> 00:15:33,495 بلى! لما؟ 265 00:15:33,579 --> 00:15:35,039 ماذا كنت تزن؟ مثل Buck-O-Eight؟ 266 00:15:35,122 --> 00:15:36,457 -الأمر لا يتعلق بحجم جاستن. -لا؟ 267 00:15:36,540 --> 00:15:37,875 لا أعرف ما سمعته ... 268 00:15:37,958 --> 00:15:38,959 إذن ما الأمر؟ 269 00:15:39,043 --> 00:15:42,004 أشياء أخرى كالسرعة والقدرة على التحمل ، 270 00:15:42,087 --> 00:15:43,672 الشجاعة ، أشياء من هذا القبيل. 271 00:15:43,756 --> 00:15:45,549 تمام. ماذا حدث؟ 272 00:15:45,633 --> 00:15:46,634 ممم ... 273 00:15:47,468 --> 00:15:48,802 أيتها العاهرة المجنونة! 274 00:15:50,346 --> 00:15:51,847 واحد... 275 00:15:51,930 --> 00:15:53,932 أبحث حاليًا عن مسار وظيفي جديد. 276 00:15:54,016 --> 00:15:55,351 أوه ، لقد تم طردك. 277 00:15:55,434 --> 00:15:57,019 نعم. حسنًا ، لم يكن خطأي. 278 00:15:57,102 --> 00:15:58,937 - أعني ، لقد كان خطأي بالكامل. 279 00:15:59,021 --> 00:16:01,023 لا أعلم. لم يكن قلبي فيه. 280 00:16:02,066 --> 00:16:03,067 لا؟ 281 00:16:04,443 --> 00:16:05,694 ما هو قلبك؟ 282 00:16:07,404 --> 00:16:09,406 أحب التصوير. 283 00:16:09,490 --> 00:16:11,617 بلى؟ ماذا تلتقط صورا؟ 284 00:16:11,700 --> 00:16:13,577 في الغالب محاسبون عراة. 285 00:16:15,245 --> 00:16:17,581 لا أعلم ، فقط الناس يمارسون حياتهم. 286 00:16:17,665 --> 00:16:20,626 أنا - أنا فقط - ألتقط الصور على هاتفي أحيانًا للمتعة. 287 00:16:20,709 --> 00:16:21,752 انها ليست حقا... 288 00:16:21,835 --> 00:16:23,045 يبدو لي نوعا ما متلصص. 289 00:16:23,128 --> 00:16:24,672 أوه ، أنا أمارس العادة السرية باستمرار. 290 00:16:26,173 --> 00:16:31,011 حسنًا ، آه ... أنا آسف إذا كان بإمكاني أن أبدو مملاً نوعًا ما. 291 00:16:31,095 --> 00:16:33,764 شكرا لاعتذارك. أشعر بالملل. 292 00:16:35,265 --> 00:16:36,517 لا يوجد شيء يمكنني القيام به حيال ذلك. 293 00:16:36,600 --> 00:16:38,310 هناك بعض الأشياء التي يمكنك القيام بها. 294 00:16:38,394 --> 00:16:39,603 ماذا افعل؟ 295 00:16:50,864 --> 00:16:52,199 ربما هذا خطأ. 296 00:16:53,492 --> 00:16:56,161 يجب أن أحذرك ، أنا حقًا حماقة في المواعدة. 297 00:16:57,413 --> 00:16:58,414 إلى أي مدى يمكن أن تكون سيئًا؟ 298 00:17:07,881 --> 00:17:08,966 سيئ جدا. 299 00:17:10,050 --> 00:17:11,301 انا لست خائفا منك. 300 00:17:12,511 --> 00:17:13,887 حسنًا ، ربما يجب أن تكون كذلك. 301 00:17:44,042 --> 00:17:46,295 أوه ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر! معلق... 302 00:17:49,381 --> 00:17:50,382 إنه ، أم ... 303 00:17:51,133 --> 00:17:53,177 إنهم-- إنهم ... 304 00:17:53,761 --> 00:17:54,762 هم ... 305 00:17:54,845 --> 00:17:55,929 هل هذا مثل ... 306 00:17:56,722 --> 00:17:58,182 مثل شيء غريب أو؟ 307 00:17:58,265 --> 00:18:00,601 مجتهد. 308 00:18:01,602 --> 00:18:02,603 تمام. 309 00:18:06,732 --> 00:18:09,693 آه ، انظر ، الشيء هو جاستن ، أنا ... 310 00:18:09,777 --> 00:18:11,028 -مهلا. -حول... 311 00:18:14,573 --> 00:18:15,574 مهلا... 312 00:18:17,826 --> 00:18:18,827 ليست كذلك... 313 00:18:20,829 --> 00:18:21,914 كبير ... 314 00:18:23,207 --> 00:18:24,208 صفقة. 315 00:18:47,231 --> 00:18:49,900 -انه بخير. -بلى؟ 316 00:19:29,690 --> 00:19:30,691 صباح الخير. 317 00:19:31,650 --> 00:19:32,860 أشبه بعد الظهر. 318 00:19:32,943 --> 00:19:34,319 تبدو لطيفًا جدًا عندما تكون نائمًا ، 319 00:19:34,403 --> 00:19:35,696 وأنا لا أريد إيقاظك. 320 00:19:35,779 --> 00:19:38,031 لم تكن معتادًا على أن يُدعى لطيف 321 00:19:38,115 --> 00:19:39,783 لا؟ حسنًا ، أنت كذلك. 322 00:19:39,867 --> 00:19:41,994 عندما تخذل حذرك. 323 00:19:42,077 --> 00:19:43,412 مكانك غريب. 324 00:19:44,913 --> 00:19:47,291 آه ، إنه - كما تعلم ، إنه غريب جيد. 325 00:19:47,374 --> 00:19:49,501 ما مع كل الأطباق والأكواب البلاستيكية؟ 326 00:19:49,585 --> 00:19:50,878 أنت فقط تنتقل؟ 327 00:19:50,961 --> 00:19:53,964 لا ، آه ، فقط ، أنا - أكره الاغتسال. 328 00:19:55,340 --> 00:19:58,093 حسنًا ، بالإضافة إلى أغلى دنماركية في العالم ، 329 00:19:58,176 --> 00:20:00,345 لقد حصلت لك على شيء صغير. 330 00:20:00,429 --> 00:20:03,140 رائع. هل أنا مدهش في السرير؟ 331 00:20:03,223 --> 00:20:04,892 بلى. 332 00:20:13,108 --> 00:20:14,192 يا إلهي! 333 00:20:16,403 --> 00:20:17,779 أوه لا. هذا كثير جدا. 334 00:20:17,863 --> 00:20:19,323 لا ليس كذلك. 335 00:20:21,116 --> 00:20:22,117 رائع! 336 00:20:22,993 --> 00:20:24,077 -هل أحببت ذلك؟ -أحبها! 337 00:20:24,161 --> 00:20:25,245 شكرا لك. 338 00:20:28,373 --> 00:20:31,168 بالمناسبة يا اممم الليلة الماضية ... 339 00:20:31,251 --> 00:20:32,753 أنا - أنا لا أفعل ذلك أبدًا. 340 00:20:32,836 --> 00:20:34,087 لا؟ 341 00:20:34,171 --> 00:20:35,255 لا ، أعني ، أبدًا. 342 00:20:35,339 --> 00:20:38,675 حسنًا ، أنا - أنا سعيد لأنك فعلت. 343 00:20:38,759 --> 00:20:41,136 أنت ... أنت مليء بالمفاجآت. 344 00:20:41,219 --> 00:20:44,264 وأقلها هذا الوضع برمته. 345 00:20:44,348 --> 00:20:45,849 أنت ، آه ، هل تريد التفصيل؟ 346 00:20:45,933 --> 00:20:47,768 الآن بعد أن عرفنا بعضنا البعض بشكل أفضل. 347 00:20:47,851 --> 00:20:51,271 بلى. اممم ... 348 00:20:51,355 --> 00:20:53,857 أتعلم؟ لا داعي لذلك. أنا آسف. 349 00:20:53,941 --> 00:20:59,863 لا! انا سوف. أه علاج جديد لهذا الشيء ... 350 00:20:59,947 --> 00:21:01,281 لن تموت علي ، أليس كذلك؟ 351 00:21:01,365 --> 00:21:02,532 لا لا لا لا. 352 00:21:02,616 --> 00:21:03,742 سيكون هذا مجرد حظ لي ، هل تعلم؟ 353 00:21:03,825 --> 00:21:05,619 التقيت بأروع امرأة في المدينة 354 00:21:05,702 --> 00:21:07,204 ولديك ستة أشهر لتعيش؟ 355 00:21:07,287 --> 00:21:09,122 لا ، لدي ، أم ... 356 00:21:10,290 --> 00:21:12,709 مشكلة التحكم في الاندفاع. 357 00:21:12,793 --> 00:21:14,836 وهذا يساعدني على عدم امتلاكها. 358 00:21:14,920 --> 00:21:16,505 مثل توريت؟ 359 00:21:16,588 --> 00:21:21,760 رقم أم ، فقط قليلا قليلا أكثر كثافة. 360 00:21:21,843 --> 00:21:23,053 تمام. 361 00:21:23,136 --> 00:21:26,098 أه طيب يعني هل جربت التأمل 362 00:21:26,181 --> 00:21:27,182 أو شيء ما؟ 363 00:21:27,265 --> 00:21:28,266 نعم ، نوعا ما. 364 00:21:32,020 --> 00:21:33,188 اليوجا ... 365 00:21:34,731 --> 00:21:36,233 دواء... 366 00:21:37,150 --> 00:21:38,777 رياضات خطرة... 367 00:21:43,031 --> 00:21:44,908 كما تعلم ، لقد حاولت مثل ، الكثير من الأشياء ، 368 00:21:44,992 --> 00:21:47,160 اكتسبت الكثير من المهارات غير المجدية 369 00:21:47,244 --> 00:21:51,415 وهذا هو الشيء الذي - يساعد. 370 00:21:52,624 --> 00:21:54,543 حسنًا ، لا أرى أي خطأ معك. 371 00:22:04,428 --> 00:22:07,014 مم-مم. لا لا لا. أنا فلدي الذهاب إلى العمل. 372 00:22:07,097 --> 00:22:08,306 حسنًا ، ألا يمكنك القول إنك مريض؟ 373 00:22:08,390 --> 00:22:10,684 لا ، لا أستطيع. باري سوف يكسر خصيتي تمامًا. 374 00:22:10,767 --> 00:22:12,060 حسنا. حسنًا ، لا ، اترك-- 375 00:22:12,144 --> 00:22:14,479 اترك الكرات كما هي تمامًا ، لقد كانت جيدة. 376 00:22:14,563 --> 00:22:15,897 اممم ، ولكن لا يمكنك القول 377 00:22:15,981 --> 00:22:17,232 أن شيئًا ما جاء مع عميل آخر؟ 378 00:22:17,315 --> 00:22:19,067 حسنًا ، ليس لدي سوى واحدة ... 379 00:22:19,151 --> 00:22:21,403 وهو يدفع ثمن حصري ، لذلك ... 380 00:22:22,404 --> 00:22:23,488 -تمام؟ -تمام. 381 00:22:23,572 --> 00:22:25,490 تعال إلى مكاني الليلة. 382 00:22:25,574 --> 00:22:27,200 بلى؟ سوف أطبخ. 383 00:22:27,284 --> 00:22:29,953 أنا نينجا سخيف مع قطعة من سمك الهلبوت. 384 00:22:34,374 --> 00:22:36,585 نعم نعم نعم! 385 00:22:47,721 --> 00:22:51,266 يمكن أن أشعر بهذه الطريقة 386 00:22:56,938 --> 00:22:59,357 المس بقدر ما تريد 387 00:22:59,441 --> 00:23:00,609 -يا إلهي! -لا! لا بأس! 388 00:23:00,692 --> 00:23:01,735 -لا بأس! -ماذا او ما؟ 389 00:23:01,818 --> 00:23:03,153 لا بأس. لا بأس! الاسترخاء. 390 00:23:03,236 --> 00:23:04,237 لقد جأت مبكرا! 391 00:23:04,321 --> 00:23:05,363 نعم ، لقد كنت متحمسًا لرؤيتك! 392 00:23:05,447 --> 00:23:06,573 لماذا ا؟ 393 00:23:06,656 --> 00:23:07,991 لأنك عبقري. 394 00:23:08,075 --> 00:23:10,619 أنت عبقري أصلع ولامع. 395 00:23:10,702 --> 00:23:11,745 أنا شفيت. 396 00:23:11,828 --> 00:23:13,371 أوه ، رأيته مرة أخرى؟ 397 00:23:13,455 --> 00:23:15,207 وكان لدي دافع ، لكن ... 398 00:23:15,290 --> 00:23:16,750 لم يكن هناك كسر في ساقيه ، 399 00:23:16,833 --> 00:23:18,001 حطم وجهه ، ينتقد - 400 00:23:18,085 --> 00:23:19,211 في الواقع ، كان هناك القليل من الضربات. 401 00:23:19,294 --> 00:23:22,964 لكنها كانت دافئة ورومانسية و ... 402 00:23:23,048 --> 00:23:24,716 وقذرة. 403 00:23:24,800 --> 00:23:26,218 هذا تقدم. 404 00:23:27,427 --> 00:23:28,512 جيد جدا. 405 00:23:28,595 --> 00:23:29,971 جيد جدا؟ 406 00:23:30,055 --> 00:23:31,348 إنه رائع! 407 00:23:31,431 --> 00:23:33,016 اسمع ، لقد خلعت السترة. 408 00:23:33,100 --> 00:23:34,392 رائع! رائع. 409 00:23:34,476 --> 00:23:35,644 أسبوعين إضافيين ، 410 00:23:35,727 --> 00:23:37,354 - لن أحتاج هذا حتى. -هذا جيد! 411 00:23:37,437 --> 00:23:39,272 لكنني أعتقد أنها نشوة مؤقتة. 412 00:23:39,356 --> 00:23:40,774 لا أستطيع التوقف عن التفكير فيه. 413 00:23:40,857 --> 00:23:43,902 يديه ووجهه وشعره رائحته رائعة حقًا - 414 00:23:43,985 --> 00:23:45,028 يا إلهي! القضيب! 415 00:23:45,112 --> 00:23:46,446 كدت اتصل بك في منتصفها. 416 00:23:46,530 --> 00:23:48,615 انها ، مثل ، انفتحت نفسها ، مثل - 417 00:23:48,698 --> 00:23:51,076 إلى عشرة أضعاف طوله ، مثل - مثل مظلة السفر! 418 00:23:51,159 --> 00:23:52,869 - لقد سمعت بذلك من قبل. -بلى! 419 00:23:52,953 --> 00:23:54,204 لم يسبق له مثيل في الواقع! -لا. 420 00:23:54,287 --> 00:23:55,539 -زارع. رائعة حقا! -لا أعرف ... 421 00:23:55,622 --> 00:23:57,374 بلى. رائع. 422 00:23:58,667 --> 00:23:59,918 لم أكن أعرف أنها موجودة. 423 00:24:00,001 --> 00:24:01,419 أوه ، وهو يطبخ لي العشاء الليلة. 424 00:24:01,503 --> 00:24:03,755 -توقف عن ذلك. -همم. سمكة. 425 00:24:03,839 --> 00:24:06,258 سمكة! لكنك لا تحب السمك. 426 00:24:06,341 --> 00:24:08,093 لا ، لكن الناس يتغيرون. 427 00:24:08,176 --> 00:24:09,302 إنهم يفعلون. -لقد تغيرت. 428 00:24:09,386 --> 00:24:10,971 انها حقيقة. حسنًا ، لماذا لا نجلس 429 00:24:11,054 --> 00:24:12,514 ودعونا نتحدث قليلا عن هذا؟ 430 00:24:12,597 --> 00:24:14,558 -بسبب - حسنًا ، حسنًا. - مملة وغفوة. 431 00:24:14,641 --> 00:24:15,892 لأنني أريد أن احتفل! 432 00:24:15,976 --> 00:24:17,394 هل يمكننا فتح زجاجة من شيء ما؟ 433 00:24:17,477 --> 00:24:19,563 لا ، إنها العاشرة صباحا. 434 00:24:19,646 --> 00:24:20,814 حسنًا ، أنت صديق سيء. 435 00:24:20,897 --> 00:24:23,358 أنا لست صديقك. أنا طبيبك النفسي. 436 00:24:24,943 --> 00:24:26,319 أخيرًا أريد أن أتحدث عن ديك ، 437 00:24:26,403 --> 00:24:28,029 يجب أن تسيل اللعاب. 438 00:24:28,113 --> 00:24:31,116 إجمالي. لا ، انظر ، اجلس من فضلك ، حسنا؟ 439 00:24:31,199 --> 00:24:32,284 لا ، لست بحاجة إلى جلسة اليوم. 440 00:24:32,367 --> 00:24:33,869 نعم ، هذا صحيح ، لأنك مهووس 441 00:24:33,952 --> 00:24:35,787 وهذا يجعلني أشعر بالقلق الشديد. 442 00:24:35,871 --> 00:24:37,414 - وأنا قلق عليك. لا تقلق. 443 00:24:37,497 --> 00:24:38,707 -أنا على الرغم من. -انا احبك. 444 00:24:38,790 --> 00:24:40,709 تمام. اه احبك ايضا 445 00:24:40,792 --> 00:24:42,669 -انا احبك اكثر! - يا ولد. 446 00:25:32,928 --> 00:25:35,138 مرحبا؟ -جوستين؟ 447 00:25:35,222 --> 00:25:38,183 لا ، هذا محقق نواب. 448 00:25:38,266 --> 00:25:39,559 القتل. 449 00:25:45,023 --> 00:25:46,524 لكن كيف تعرف أنها كانت جريمة قتل؟ 450 00:25:46,608 --> 00:25:48,151 كان جسده العثور على جثته في حاوية قمامة ، 451 00:25:48,235 --> 00:25:50,070 مع إصابتين بطلقات نارية في الرأس. 452 00:25:55,575 --> 00:25:56,826 هل كنتم معا طويلا؟ 453 00:25:56,910 --> 00:26:00,622 الليلة كانت موعدنا الثالث. 454 00:26:00,705 --> 00:26:04,376 كان - سيطبخ لي العشاء. 455 00:26:06,044 --> 00:26:07,254 سمكة. 456 00:26:07,337 --> 00:26:08,505 سمك السالمون؟ 457 00:26:09,214 --> 00:26:10,215 سمكة الهلبوت. 458 00:26:10,298 --> 00:26:11,925 همم. 459 00:26:12,008 --> 00:26:13,969 هل تعرف أيًا من أصدقائه أو عائلته أو زملائه في العمل؟ 460 00:26:14,052 --> 00:26:17,013 لا. أنا - أعرف أنه محاسب. 461 00:26:17,097 --> 00:26:19,933 كان ... محاسب. 462 00:26:20,016 --> 00:26:22,185 لكن كان لديه عميل واحد فقط. 463 00:26:22,269 --> 00:26:24,187 شخص ما اسمه باري. 464 00:26:24,271 --> 00:26:25,522 سنجد من فعل هذا. 465 00:26:25,605 --> 00:26:27,065 دعونا لا نعطي السيدة أملا كاذبا. 466 00:26:27,148 --> 00:26:28,692 إحصائيا ، من غير المحتمل. 467 00:26:28,775 --> 00:26:30,151 أنا لا أعطيها أي شيء. 468 00:26:30,235 --> 00:26:31,611 أنا أطمئنها أننا سنبذل قصارى جهدنا. 469 00:26:31,695 --> 00:26:33,154 بعض الناس يفضلون الصدق. 470 00:26:33,238 --> 00:26:34,239 بعض الناس يفضلون الرحمة. 471 00:26:34,322 --> 00:26:35,824 هل يمكنني رؤيته؟ 472 00:26:35,907 --> 00:26:37,242 رقم الأسرة فقط الآن. 473 00:26:37,325 --> 00:26:38,618 هل يمكنني التحدث مع عائلته؟ 474 00:26:38,702 --> 00:26:39,911 لم نتمكن من العثور على أي شخص حتى الآن. 475 00:26:39,995 --> 00:26:41,329 ولكن بعد ذلك من الذي سيفكر إذا رأيته؟ 476 00:26:41,413 --> 00:26:42,706 سوف تمانع السياسة. 477 00:26:42,789 --> 00:26:44,791 -هذه هي القواعد. - تحب القواعد. 478 00:26:44,874 --> 00:26:47,836 انظر ، نحن حقا آسفون جدا لخسارتك. 479 00:26:49,671 --> 00:26:50,880 آه!- 480 00:27:02,434 --> 00:27:03,852 يبدو أن رجلك متورط 481 00:27:03,935 --> 00:27:05,353 في بعض الأعمال غير الدقيقة جدًا. 482 00:27:06,396 --> 00:27:08,773 تهرب من رصاصة أو اثنتين. 483 00:27:08,857 --> 00:27:10,734 حسنًا ، اسمع. مجرد اعطاء لنا دعوة، 484 00:27:10,817 --> 00:27:12,277 إذا كنت تتذكر أي شيء آخر. 485 00:27:13,153 --> 00:27:14,154 شكرا. 486 00:27:19,951 --> 00:27:21,536 ما هذا بحق الجحيم؟ 487 00:27:21,619 --> 00:27:23,580 كانت مستاءة. 488 00:27:23,663 --> 00:27:25,623 إنها حزينة ، أنا - أنا فقط أحاول مواساتها . 489 00:27:25,707 --> 00:27:27,334 أعتقد أنها غاضبة. 490 00:27:27,417 --> 00:27:29,044 لا أعتقد ذلك. 491 00:27:29,919 --> 00:27:31,546 لهذا السبب أنت معجب بها. 492 00:27:31,629 --> 00:27:33,673 تحبهم مع القليل من الغضب المعبأ في الداخل. 493 00:27:33,757 --> 00:27:35,383 أفضل في السرير ، 494 00:27:35,467 --> 00:27:38,053 حتى تنفجر في وجهك الغبي. 495 00:27:38,136 --> 00:27:42,223 "أنا شرطي قوي كبير." 496 00:27:42,307 --> 00:27:45,810 "دعني أعانقك ، وأريح مهبلك الحزين." 497 00:27:47,062 --> 00:27:48,980 لا أريد أن أريح المهبل. 498 00:28:15,924 --> 00:28:20,261 لا مشكلة. 499 00:28:46,329 --> 00:28:47,372 قف! 500 00:28:47,455 --> 00:28:49,207 لقد أصلحتني ، لقد مات الآن! 501 00:28:50,375 --> 00:28:52,001 آه! انها لا تعمل. 502 00:28:52,085 --> 00:28:53,545 سأحضر لك مهدئًا. 503 00:28:53,628 --> 00:28:55,213 الآن ، عليك أن تتوقف عن صدمة نفسك. 504 00:28:55,296 --> 00:28:57,298 ليندي؟ ليندي؟ 505 00:29:05,598 --> 00:29:07,350 انا لست خائفا منك. 506 00:29:22,699 --> 00:29:23,783 ليندي؟ 507 00:29:25,535 --> 00:29:26,619 ليندي؟ 508 00:29:29,164 --> 00:29:31,207 ليندي؟ 509 00:29:32,125 --> 00:29:33,126 أين هي؟ 510 00:29:33,960 --> 00:29:35,378 أنت تحتجزه. 511 00:29:39,591 --> 00:29:40,592 ما هو شعورك؟ 512 00:29:43,303 --> 00:29:45,472 أريد أن أسحق جمجمتك بيدي العاريتين. 513 00:29:47,891 --> 00:29:49,476 أنا آسف بشأن جاستن. 514 00:29:51,394 --> 00:29:53,229 أعني ، لقد تصرفوا وكأن الأمر لم يكن مشكلة كبيرة. 515 00:29:53,980 --> 00:29:54,981 منظمة الصحة العالمية؟ 516 00:29:55,064 --> 00:29:56,316 الشرطة. 517 00:29:56,399 --> 00:29:58,151 حسنًا ، لا تركز عليهم. ركز على نفسك. 518 00:29:58,234 --> 00:30:00,195 من الواضح أنهم اعتقدوا رئيسه 519 00:30:00,278 --> 00:30:01,905 كان له علاقة به. 520 00:30:01,988 --> 00:30:04,574 وهو ما يعني بالطبع. حق؟ كان لديه عميل واحد فقط. 521 00:30:04,657 --> 00:30:05,909 هذا غريب بعض الشيء ، أليس كذلك؟ 522 00:30:06,993 --> 00:30:08,411 أنا متأكد من أنهم سوف يكتشفون ذلك. 523 00:30:08,495 --> 00:30:09,746 اللعنة عليهم! 524 00:30:09,829 --> 00:30:12,165 لا ، أحتاج إلى معرفة من فعل ذلك. 525 00:30:12,248 --> 00:30:14,292 يجب أن أتحدث إلى رئيس جاستن. 526 00:30:14,375 --> 00:30:15,710 ماذا لو أخذت لحظة ، 527 00:30:15,793 --> 00:30:16,794 - وشعرت - - ماذا لو 528 00:30:16,878 --> 00:30:17,879 أنا فقط قطعت رقبتك؟ 529 00:30:17,962 --> 00:30:20,340 سأجد الأغبياء الذين فعلوا هذا. 530 00:30:20,423 --> 00:30:22,050 إذا ذهبت في هذا الطريق ، 531 00:30:22,133 --> 00:30:24,344 لن تتحسن أبدًا . 532 00:30:25,136 --> 00:30:26,137 اللعنة. 533 00:30:26,221 --> 00:30:27,639 سوف تقتل أحدا. 534 00:30:27,722 --> 00:30:29,599 -أنت على حق. -انتظر! 535 00:30:29,682 --> 00:30:30,808 يجب أن أخبرك بشيء-- 536 00:30:30,892 --> 00:30:32,519 نظرة! بعض الناس يبكون. بعض الناس يشربون. 537 00:30:32,602 --> 00:30:35,522 بعض الناس يكتبون قصائد قذرة. لقد آذيت الناس. 538 00:30:35,605 --> 00:30:37,106 قد يكون كذلك للاستخدام الجيد. 539 00:30:58,670 --> 00:30:59,754 نواب. 540 00:30:59,837 --> 00:31:01,506 مرحبا ، المحقق نواب؟ 541 00:31:01,589 --> 00:31:03,007 أحتاج لأن أتحدث إليك. 542 00:31:03,091 --> 00:31:07,178 أنا - أعتقد أن لدي المزيد من المعلومات ولكني خائفة. 543 00:31:07,262 --> 00:31:09,847 هل يمكنك أن تأتي لمقابلتي في مكاني؟ 544 00:31:09,931 --> 00:31:11,766 بلى. نعم ، سنكون هناك. 545 00:33:09,425 --> 00:33:10,968 مرحبا؟ 546 00:33:11,052 --> 00:33:14,055 مرحبًا يا (ليندي) ، إنها محققة نواب. 547 00:33:14,138 --> 00:33:15,181 ليندي؟ 548 00:33:15,264 --> 00:33:18,643 مرحبا المحقق. أنت غاضب ، صحيح؟ 549 00:33:18,726 --> 00:33:20,186 لماذا تسرق الأدلة؟ 550 00:33:20,269 --> 00:33:22,188 لأنني أريد معرفة ما حدث. 551 00:33:22,271 --> 00:33:23,773 هذا من واجبي. 552 00:33:23,856 --> 00:33:26,442 اه. كيف الحال بالنسبة لك؟ 553 00:33:26,526 --> 00:33:27,819 لقد وجدتك ، أليس كذلك؟ 554 00:33:27,902 --> 00:33:29,987 -ماذا او ما؟ - شريكي يريد أن يحضر لك 555 00:33:30,071 --> 00:33:32,782 في للتدخل في التحقيق والسرقة و 556 00:33:32,865 --> 00:33:34,200 ربما مجموعة كاملة من الأشياء الأخرى 557 00:33:34,283 --> 00:33:35,743 لأنها شاملة بشكل يبعث على السخرية. 558 00:33:35,827 --> 00:33:38,496 لكنني أردت أن أعطيك الفرصة للدخول بمفردك 559 00:33:38,579 --> 00:33:40,373 وتوضيح سوء الفهم هذا . 560 00:33:40,456 --> 00:33:42,417 بدون كل السجن كما تعلم. 561 00:33:42,500 --> 00:33:43,835 إنها في طريقها الآن. 562 00:33:43,918 --> 00:33:46,212 - الكرات الداعرة. أين أنت؟ - أنا متوقفة في الأمام. 563 00:33:46,295 --> 00:33:47,714 هي لن تطلق النار علي ، أليس كذلك؟ 564 00:33:47,797 --> 00:33:48,798 لا بالطبع لأ. 565 00:33:48,881 --> 00:33:50,883 تجمد! -اللعنة! 566 00:33:52,051 --> 00:33:53,052 ثم مرة أخرى ، قد ... 567 00:33:53,136 --> 00:33:54,679 إذن هذا ما سيحدث. 568 00:33:54,762 --> 00:33:57,056 ستضع ذراعيك فوق رأسك ، وسأقيّدك ، 569 00:33:57,140 --> 00:33:58,891 سآخذك إلى المحطة ، 570 00:33:58,975 --> 00:34:01,102 -ومن ثم سأحجز لك. - ماذا لو كان لدي خطط أخرى؟ 571 00:34:01,185 --> 00:34:02,478 سأطلق النار عليك. 572 00:34:02,562 --> 00:34:04,772 ثم تضيع وقتًا طويلاً في كتابة تقرير ، 573 00:34:04,856 --> 00:34:07,024 بدلاً من مطاردة قاتل صديقك. 574 00:34:07,108 --> 00:34:08,735 لم يكن في الواقع صديقي بعد. 575 00:34:08,818 --> 00:34:09,861 قضايا الالتزام؟ 576 00:34:09,944 --> 00:34:11,446 كانت الأيام الأولى. 577 00:34:11,529 --> 00:34:13,364 كما لو أن المواعدة في المدينة لم تكن صعبة بما فيه الكفاية. 578 00:34:13,448 --> 00:34:15,283 وجدت أخيرًا رجلًا صالحًا ، 579 00:34:15,366 --> 00:34:17,577 وبوم ، رصاصتان إلى الدماغ. 580 00:34:17,660 --> 00:34:19,162 شريكك في رحلة ، نواب. 581 00:34:19,245 --> 00:34:20,830 يا نيفين ... 582 00:34:20,913 --> 00:34:22,290 هل هذا؟ 583 00:34:22,373 --> 00:34:25,126 هل تمزح معي؟ 584 00:34:25,209 --> 00:34:26,961 أعطني الهاتف. أعطني الهاتف. 585 00:34:36,679 --> 00:34:37,847 من فضلك لا تخبرني ، 586 00:34:37,930 --> 00:34:39,766 لقد أطلقت للتو على هذا المشتبه به في جريمة القتل 587 00:34:43,186 --> 00:34:44,687 آسف. يوم سيء. 588 00:34:44,771 --> 00:34:46,939 تجمد! - أنا لم أقتله! 589 00:34:57,450 --> 00:34:59,535 مرحبا؟ - أوه. مرحبًا أيها المحقق. 590 00:34:59,619 --> 00:35:02,872 ليندي ، هل كل شيء على ما يرام هناك؟ هل نيفين بخير؟ 591 00:35:02,955 --> 00:35:04,791 مشغول قليلا في الوقت الراهن. 592 00:35:04,874 --> 00:35:06,125 مشغول بفعل ماذا؟ 593 00:35:08,252 --> 00:35:10,338 تذكر كيفية قيادة العصا. 594 00:35:10,421 --> 00:35:11,422 لما؟ 595 00:35:14,842 --> 00:35:17,470 -حمق غبي. - آه ، آه ، آه. 596 00:35:18,513 --> 00:35:20,807 القرف المقدس! أعرف هذا الصوت. 597 00:35:20,890 --> 00:35:22,809 ماكلارين 600LT سبايدر؟ 598 00:35:22,892 --> 00:35:24,268 انها سيارة. 599 00:35:27,104 --> 00:35:29,023 سريع حقًا. 600 00:35:29,106 --> 00:35:31,192 هل مازلت على الهاتف مع هذا العضو التناسلي النسوي؟ 601 00:35:36,489 --> 00:35:38,324 اذهب اللعين! اذهب! اذهب! 602 00:35:42,537 --> 00:35:44,872 أين تعلمت القيادة؟ حتى أنك تحاول الإمساك بها؟ 603 00:35:44,956 --> 00:35:46,207 أنا أرضياتها! 604 00:35:46,290 --> 00:35:47,834 يا رفاق ، من الصعب جدًا التركيز 605 00:35:47,917 --> 00:35:49,085 معكم اثنين من المشاحنات. 606 00:35:57,093 --> 00:35:58,928 أوه! 607 00:35:59,971 --> 00:36:01,764 يا للحماقة!- 608 00:36:03,432 --> 00:36:05,184 تعال يا ليندي. - اوه. 609 00:36:05,268 --> 00:36:07,144 أعتقد أنني بدأت في الحصول على تعليق من هذا التغيير العصا. 610 00:36:07,228 --> 00:36:09,605 يا القرف. يعكس! 611 00:36:21,158 --> 00:36:22,159 عليك اللعنة! 612 00:36:24,453 --> 00:36:27,498 ليندي ، من فضلك ابق على الهاتف. أحاول مساعدتك. 613 00:36:27,582 --> 00:36:30,001 تمام. أنا حقا أن التركيز الآن، 614 00:36:30,084 --> 00:36:31,961 لذلك ، كان من الرائع اللحاق بالركب. 615 00:36:32,044 --> 00:36:35,047 لا إنتظار! تمر بهذا وأنت-- 616 00:36:35,131 --> 00:36:36,591 انت لوحدك. 617 00:36:36,674 --> 00:36:37,675 كالعادة. 618 00:36:39,468 --> 00:36:40,469 ليندي! 619 00:36:41,679 --> 00:36:43,180 عليك اللعنة! 620 00:36:43,264 --> 00:36:44,432 القرف! 621 00:36:49,937 --> 00:36:52,189 أحاول مساعدتك. كنت بصدد الحصول على شخص قتلوا. 622 00:36:52,273 --> 00:36:54,358 إذا كنت تعتقد أن لدي أي علاقة بموت جاستن ، 623 00:36:54,442 --> 00:36:56,068 إذاً ، فأنت تشعر بالضيق في وظائفك أكثر مما كنت أعتقد. 624 00:36:56,152 --> 00:36:57,278 لا نعتقد أنك قتلت جاستن ... 625 00:36:57,361 --> 00:36:58,362 تتحدث عن نفسك! 626 00:37:05,661 --> 00:37:06,871 قف! أرغ! 627 00:37:08,831 --> 00:37:10,041 احصل عليهم! - بلى! 628 00:37:44,617 --> 00:37:46,077 آه! اللعنة ... 629 00:37:47,161 --> 00:37:48,788 - أنا لا أفعل ذلك. -لا تندم! 630 00:37:48,871 --> 00:37:49,956 بخير! بخير! بخير! 631 00:38:00,716 --> 00:38:02,176 اللعنة.- 632 00:38:30,371 --> 00:38:31,706 إذا لم تستطع التأكد من السبب ، 633 00:38:31,789 --> 00:38:33,374 من تفشي المرض ، إذن ليس لديك فكرة ، 634 00:38:33,457 --> 00:38:35,126 كم عدد الزومبي الذي عليك قتله بمرور الوقت. 635 00:38:35,209 --> 00:38:37,378 السيف الضوئي من شأنه أن يحل كلتا المشكلتين. 636 00:38:37,461 --> 00:38:39,922 حددنا سيناريو العالم الحقيقي. 637 00:38:40,006 --> 00:38:42,216 نعم ، نهاية العالم غيبوبة حقيقية. 638 00:38:42,299 --> 00:38:44,301 إلى جانب ذلك ، لا توجد طريقة لإعادة شحن السيف الضوئي 639 00:38:44,385 --> 00:38:47,054 خلية طاقة الدياتيوم بعد نفادها . 640 00:38:47,138 --> 00:38:49,265 خلايا طاقة الدياتيوم لا تنفد من الطاقة. 641 00:38:49,348 --> 00:38:50,516 يعيدون تدويرها. 642 00:38:53,644 --> 00:38:55,062 من المسؤول هنا؟ 643 00:38:55,855 --> 00:38:58,024 أنا - أنا - أنا المدير. 644 00:38:58,107 --> 00:38:59,233 إذا كنت المدير 645 00:38:59,316 --> 00:39:00,818 فأنت آخر شخص أريد التحدث إليه. 646 00:39:00,901 --> 00:39:02,820 أحتاج إلى شخص يعرف بالفعل ما يفعله. 647 00:39:02,903 --> 00:39:04,613 من هو أكبر مهوس لديك في هذا المكان؟ 648 00:39:05,781 --> 00:39:06,866 -آندي. -آندي. 649 00:39:06,949 --> 00:39:07,950 آندي. 650 00:39:19,003 --> 00:39:21,047 حسنًا ، وماذا في ذلك؟ نسيت كلمة المرور الخاصة بك أو شيء من هذا القبيل؟ 651 00:39:21,130 --> 00:39:22,173 لا. 652 00:39:22,256 --> 00:39:24,050 إنه أكثر ، الرجل الذي أحببته قُتل 653 00:39:24,133 --> 00:39:25,801 وسرقت هاتفه من الشرطة ، 654 00:39:25,885 --> 00:39:27,178 والآن علي أن أتعقب الشخص السيئ 655 00:39:27,261 --> 00:39:29,305 قبل أن يفعلوا ذلك ، حتى أتمكن من قتل القرف منهم. 656 00:39:29,388 --> 00:39:31,182 أوه! رائع. 657 00:39:36,562 --> 00:39:38,397 و ... نحن في. 658 00:39:38,481 --> 00:39:39,523 أوه ، واو. أنت جيدة أو أنت طيب. 659 00:39:39,607 --> 00:39:41,067 بوضوح. 660 00:39:41,150 --> 00:39:44,236 لا يوجد الكثير هنا ولا تاريخ. يجب أن يكون هذا الموقد. 661 00:39:44,320 --> 00:39:45,821 صديقك تاجر مخدرات أو شيء من هذا القبيل؟ 662 00:39:45,905 --> 00:39:47,156 لا محاسب. 663 00:39:47,239 --> 00:39:50,701 أعني ، لم يكن-- لم نكن ... بعد. أنت تعرف. 664 00:39:50,785 --> 00:39:53,370 بلى. صحيح صحيح. فهمتها. 665 00:39:53,454 --> 00:39:55,581 -انا لا. هل أطلق الريح في فمك يا (دوغ)؟ 666 00:39:55,664 --> 00:39:56,832 آسف. 667 00:39:58,584 --> 00:39:59,627 المكالمات السبعة الأخيرة ، 668 00:39:59,710 --> 00:40:02,338 جاء من مبنى مهجور في وسط المدينة. 669 00:40:02,421 --> 00:40:04,507 -ظليلة. -ماذا يعني ذلك؟ 670 00:40:04,590 --> 00:40:06,509 لست متأكدا. لنرى من يملكها. 671 00:40:09,887 --> 00:40:12,890 باري كاسبارزكي. قف! 672 00:40:12,973 --> 00:40:15,351 وأظهرت ملفات مكتب التحقيقات الفدرالي صلات بتجار أسلحة. 673 00:40:16,310 --> 00:40:17,311 القرف المقدس! 674 00:40:17,394 --> 00:40:18,854 هذا هو الرجل. 675 00:40:20,106 --> 00:40:21,107 بكم أنا مدين لك؟ 676 00:40:21,190 --> 00:40:23,359 صدقني ، لا يمكنك تحمل كلفتي. 677 00:40:23,442 --> 00:40:24,527 شكرا. 678 00:40:25,736 --> 00:40:26,737 أوه. 679 00:41:29,216 --> 00:41:31,552 فتيان فتيان فتيان! 680 00:41:31,635 --> 00:41:32,970 مهما كان الأمر الذي تقاتل عليه ، 681 00:41:33,053 --> 00:41:34,597 أنا متأكد من أنه يمكننا جميعًا التحدث عنها. 682 00:41:34,680 --> 00:41:35,931 مال... 683 00:41:36,015 --> 00:41:38,475 بلى. تعلمون ، مثل الرهانات؟ 684 00:41:38,559 --> 00:41:40,644 أوه! دوه. 685 00:41:40,728 --> 00:41:42,271 هل فات الأوان لوضع دولار على الآخر؟ 686 00:41:42,354 --> 00:41:43,522 فقط لأنك قليل النزيف 687 00:41:43,606 --> 00:41:44,773 وأنت تسقط يسارك عند الخطاف. 688 00:41:44,857 --> 00:41:46,025 ماذا يحدث هنا؟ 689 00:41:46,108 --> 00:41:49,403 أوه ، هل أنت باري؟ أظن ذلك. 690 00:41:49,486 --> 00:41:50,654 فقط ، يبدو أنك ، 691 00:41:50,738 --> 00:41:51,989 لديك أكبر قضيب هنا ، لذا ... 692 00:41:52,072 --> 00:41:53,073 ماذا تريد؟ 693 00:41:53,157 --> 00:41:54,575 حسنًا ، أردت أن أختار عقلك ، 694 00:41:54,658 --> 00:41:56,452 حول المكالمات الهاتفية التي تجريها مع ... 695 00:41:56,535 --> 00:41:58,287 محاسب يعمل من أجلك. 696 00:41:58,370 --> 00:41:59,413 هل قتلته 697 00:41:59,496 --> 00:42:02,625 ماذا تكون؟ شرطي؟ تغذيها؟ 698 00:42:02,708 --> 00:42:04,543 أوه لا ، صديقة. 699 00:42:04,627 --> 00:42:05,920 أعني أقول صديقة. 700 00:42:06,003 --> 00:42:07,963 ذهبنا ، مثل ، تاريخين ولكن ... 701 00:42:08,047 --> 00:42:10,466 كما تعلم ، كنت متفائلًا حقًا ، كنت أتجاوز الأصابع. 702 00:42:10,549 --> 00:42:11,717 أنا لم أقتل أي محاسب. 703 00:42:11,800 --> 00:42:13,260 -لكنك تعلم من فعل. -المحتمل! 704 00:42:13,344 --> 00:42:14,720 حسنًا ، رائع! 705 00:42:14,803 --> 00:42:17,056 أعني أن هذا يوفر لي صداعًا هائلاً. باري! 706 00:42:17,139 --> 00:42:18,682 انت حبيبي. 707 00:42:18,766 --> 00:42:20,559 لم أقل أنني سأخبرك. 708 00:42:20,643 --> 00:42:22,561 يا محمل الجد؟ هل ستجعلني أذهب من خلال الكل ، 709 00:42:22,645 --> 00:42:24,980 الدوس على الوجه ، روتين كسر العظام؟ 710 00:42:26,440 --> 00:42:27,524 حسنا جيد. 711 00:42:28,567 --> 00:42:29,568 أخبرك ماذا. 712 00:42:29,652 --> 00:42:31,612 ماذا لو هزمت ثلاثة من أفضل رفاقك ، 713 00:42:31,695 --> 00:42:33,239 وقل لي الاسم 714 00:42:33,322 --> 00:42:34,990 يبدو ممتعا. 715 00:42:35,074 --> 00:42:37,701 أنت وأنت وأنت. 716 00:42:38,702 --> 00:42:40,537 لكن ليس ثلاثة على التوالي. 717 00:42:40,621 --> 00:42:42,039 جميعهم في وقت واحد. 718 00:42:42,122 --> 00:42:44,208 أنا أحب الرجل الذي يتحدىني. 719 00:42:46,252 --> 00:42:48,712 حسنًا ، ما هي ، مثل ، القواعد؟ 720 00:42:48,796 --> 00:42:50,130 لا قواعد. 721 00:42:51,382 --> 00:42:52,383 أوه. 722 00:42:53,717 --> 00:42:54,885 حسنا. 723 00:43:09,984 --> 00:43:11,568 أوه! 724 00:43:35,342 --> 00:43:36,635 Aah! 725 00:43:43,976 --> 00:43:45,394 تخمين محظوظ. 726 00:43:51,275 --> 00:43:52,943 هذا يكفي! 727 00:43:53,027 --> 00:43:54,611 انتهى القتال! 728 00:43:56,113 --> 00:43:57,823 الجميع في الخارج! 729 00:43:57,906 --> 00:43:59,700 إذا كان لديه تفاحة آدم أكبر ، 730 00:43:59,783 --> 00:44:00,784 سيكون هذا مفيدًا حقًا بالنسبة لي. 731 00:44:15,716 --> 00:44:17,134 لا تمانع ، أليس كذلك؟ 732 00:44:17,217 --> 00:44:19,470 أنا فقط أعاني قليلاً بعد ذلك. 733 00:44:21,889 --> 00:44:23,098 أوه! كنت بحاجة أن. 734 00:44:23,182 --> 00:44:25,267 حسنًا ، كنت ستخبرني من قتل جاستن؟ 735 00:44:28,145 --> 00:44:30,230 هؤلاء الرجال هناك ، 736 00:44:30,314 --> 00:44:32,107 هم يعملون من أجلي ، 737 00:44:32,191 --> 00:44:35,027 يكنون لي الاحترام و كانوا يدفعون الجزية بالنسبة لي. 738 00:44:35,110 --> 00:44:36,695 يفعلون هذا ، 739 00:44:36,779 --> 00:44:39,531 لأنهم يعرفون أنني رجل يلتزم بكلامي. 740 00:44:39,615 --> 00:44:40,741 الآن... 741 00:44:40,824 --> 00:44:44,620 مثل هذا العمل ، أحب أن أبقى على انفراد. 742 00:44:44,703 --> 00:44:46,330 لأن الحقيقة هي 743 00:44:46,413 --> 00:44:49,500 كل ما لدي هو بسبب شيء واحد ، 744 00:44:49,583 --> 00:44:51,502 وشيء واحد فقط. 745 00:44:51,585 --> 00:44:52,795 وهذا هو ... 746 00:44:52,878 --> 00:44:55,798 أنني لم أكن أبدًا رجلاً يفي بكلمتي. 747 00:44:58,717 --> 00:45:00,677 لذا ، إذا سمحت لي ، 748 00:45:00,761 --> 00:45:03,180 لا أحب أن أرتدي بدلتي في العمل. 749 00:45:03,263 --> 00:45:04,264 تمام. 750 00:45:04,348 --> 00:45:05,724 ماذا عن كبار السن من الرجال 751 00:45:05,808 --> 00:45:08,352 دائما الاستخفاف بالمرأة؟ 752 00:45:14,858 --> 00:45:16,860 لون الكرة المثير للاهتمام. 753 00:45:16,944 --> 00:45:18,362 ماذا نسمي ذلك؟ دم الثور؟ 754 00:45:18,445 --> 00:45:19,822 كلاريت؟ 755 00:45:19,905 --> 00:45:22,449 تماما مثل المرأة ، مباشرة من أجل المكسرات! 756 00:45:22,533 --> 00:45:24,159 لا. أنا أفعل ذلك فقط عندما أكون في عجلة من أمري. 757 00:45:24,243 --> 00:45:26,537 على الرغم من أن التطور لم يكن لطيفًا معكم يا رفاق ، 758 00:45:26,620 --> 00:45:29,123 وضع مفتاح التشغيل والإيقاف ، المتدلي في المقدمة 759 00:45:29,206 --> 00:45:31,083 لأي مفترس يأتي ونفض الغبار. 760 00:45:31,166 --> 00:45:33,001 الآن من قتله؟ 761 00:45:33,085 --> 00:45:34,086 لا أعلم. 762 00:45:34,169 --> 00:45:35,337 لا تكن سخيفا! 763 00:45:35,421 --> 00:45:36,880 جاريث فيزل! 764 00:45:36,964 --> 00:45:38,298 جاريث فيزل! 765 00:45:38,382 --> 00:45:39,842 أجل ، إنه رئيسي. 766 00:45:39,925 --> 00:45:41,927 لماذا يقتل محاسبه؟ 767 00:45:42,010 --> 00:45:43,679 ربما كان يقشط الكتب. 768 00:45:43,762 --> 00:45:45,848 انظر ، حتى الحكومة ، 769 00:45:45,931 --> 00:45:48,183 ليس غبيًا بما يكفي لملاحقة Fizel. 770 00:45:48,267 --> 00:45:50,477 هل أنت حقا من الغباء؟ 771 00:45:50,561 --> 00:45:53,313 أتعلم؟ أعتقد أنني بالضبط هذا الغبي. 772 00:46:04,366 --> 00:46:05,826 هل تستمتع بذلك؟ 773 00:46:06,785 --> 00:46:09,455 ممم. جاء فحص الخلفية. 774 00:46:09,538 --> 00:46:12,249 صديقتك المفضلة لديها تاريخ من العنف. 775 00:46:12,332 --> 00:46:14,710 يتعدى. مضايقة. 776 00:46:14,793 --> 00:46:17,880 تاريخ وظيفي مثير للاهتمام أيضًا. القرف من النوع المصنف. 777 00:46:17,963 --> 00:46:20,632 إذن لديها مهارات ولديها مشكلة غضب. 778 00:46:20,716 --> 00:46:21,925 ليس مزيجًا رائعًا. 779 00:46:22,009 --> 00:46:23,594 ما زلت لا أعتقد أنها من النوع الذي يجب أن تهب 780 00:46:23,677 --> 00:46:24,678 رأس صديقها. 781 00:46:24,761 --> 00:46:26,430 لا آمل ، وإلا فأنت التالي. 782 00:46:28,015 --> 00:46:30,559 لديها فتيل قصير. لا تجعلها قاتلة. 783 00:46:30,642 --> 00:46:32,686 هذا ما يحدث عندما لا تتبع البروتوكول. 784 00:46:32,769 --> 00:46:35,689 أحيانًا يتغلب الفطرة السليمة على البروتوكول. 785 00:46:35,772 --> 00:46:39,568 ناه. أنا جيد كوني الأفضل في هذه العلاقة. 786 00:46:41,570 --> 00:46:43,363 وها-- مهلا! ماذا علي أن آكل؟ 787 00:46:43,447 --> 00:46:46,783 سأرى ما يمكنني تمريره من الضحية المجاورة لطلقات نارية. 788 00:46:48,410 --> 00:46:51,288 دائما رعاية جيدة لي. شكرا لك شريك. 789 00:46:56,752 --> 00:46:58,629 عذرًا ، هل لديك حساسية من مادة اللاتكس؟ 790 00:46:58,712 --> 00:47:00,255 كنت لا متعة. 791 00:47:00,339 --> 00:47:04,343 رائع! إخراج البول مثير للإعجاب . هنيئا لك. 792 00:47:04,426 --> 00:47:05,761 أوه ، لا تهتم. 793 00:47:05,844 --> 00:47:07,262 سأهرب وستحصل على كل شيء 794 00:47:07,346 --> 00:47:09,473 مخصي يحاول الإمساك بي. 795 00:47:09,556 --> 00:47:10,933 هنا. حصلت على باقة زهور 796 00:47:11,016 --> 00:47:12,851 لكني أعطيته لهذه المرأة في المصعد. 797 00:47:14,269 --> 00:47:16,188 لقد تم تشخيص حالته للتو بشيء فظيع 798 00:47:16,271 --> 00:47:17,773 ولم أستطع التوقف عن البكاء. كان الأمر محرجًا حقًا. 799 00:47:18,815 --> 00:47:20,025 سعيد برؤيتك بخير. 800 00:47:20,108 --> 00:47:22,194 أردت أن أشكرك على تحذيرك و-- 801 00:47:22,277 --> 00:47:23,487 لم أكن أحذرك. 802 00:47:23,570 --> 00:47:25,447 كنت أعطيك فرصة لفعل الشيء الصحيح. 803 00:47:25,531 --> 00:47:27,366 حسنًا ، شكرًا لك على إعطائي الفرصة. 804 00:47:28,534 --> 00:47:30,160 انظر ، اكتشفت من قتل جاستن. 805 00:47:30,244 --> 00:47:31,662 منظمة الصحة العالمية؟ 806 00:47:31,745 --> 00:47:32,996 جاريث فيزل. 807 00:47:34,831 --> 00:47:35,958 هل لديك أي دليل؟ 808 00:47:36,041 --> 00:47:38,210 حسنًا ، من الواضح أنه ليس هذا النوع من الأشخاص 809 00:47:38,293 --> 00:47:40,003 الذي يهتم بالإثبات. 810 00:47:40,087 --> 00:47:42,005 ماذا تعرف عنه؟ 811 00:47:42,089 --> 00:47:43,423 انسداد الملياردير 812 00:47:43,507 --> 00:47:45,342 بأصابعه في مجموعة من الفطائر غير القانونية المختلفة. 813 00:47:45,425 --> 00:47:47,052 إنه لا يمكن المساس به إلى حد كبير. 814 00:47:47,135 --> 00:47:48,303 أوه ، سوف أتطرق إليه. 815 00:47:48,387 --> 00:47:50,013 الصعب. 816 00:47:50,097 --> 00:47:52,266 والكثير. وليس بطريقة سيستمتع بها. 817 00:47:53,016 --> 00:47:54,518 أين يمكنني أن أجده؟ 818 00:47:54,601 --> 00:47:56,436 لماذا تفعلون هذا؟ 819 00:47:56,520 --> 00:47:59,481 هل هذا جوستين يستحق حقا أن تخاطر بحياتك من أجله؟ 820 00:47:59,565 --> 00:48:01,817 نعم ، كانت الأيام الأولى . لم أكن أعرفه. 821 00:48:01,900 --> 00:48:03,860 لم أكن أعرف نصف القرف الذي تم القبض عليه فيه. 822 00:48:03,944 --> 00:48:06,697 لكنني أعلم أنه كان رجلاً محترمًا. 823 00:48:06,780 --> 00:48:08,490 لم يكن يستحق أن يموت هكذا. 824 00:48:08,574 --> 00:48:09,575 لا أحد يفعل. 825 00:48:09,658 --> 00:48:11,034 حسنًا ، لا ، لكن ... 826 00:48:11,118 --> 00:48:13,537 يجعلني معظم الناس أرغب في الهروب وهم يصرخون ، 827 00:48:13,620 --> 00:48:15,706 أو قطع أصابعهم . كان... 828 00:48:16,665 --> 00:48:17,916 كان لطيفا. 829 00:48:18,000 --> 00:48:20,210 كان - لقد كان لطيفًا حقًا. 830 00:48:20,294 --> 00:48:21,837 هناك الكثير من الرجال اللطفاء هناك. 831 00:48:21,920 --> 00:48:23,297 بلى. 832 00:48:23,380 --> 00:48:25,173 كلهم خائفون مني. 833 00:48:25,257 --> 00:48:26,883 أراد أن يطبخ لي السمك. 834 00:48:31,054 --> 00:48:32,556 برج الامبيريون. وسط البلد. 835 00:48:33,557 --> 00:48:34,850 شكرا لك. 836 00:48:34,933 --> 00:48:36,393 لا يمكنني السماح لك بالذهاب إلى هناك. 837 00:48:36,476 --> 00:48:38,812 أنت لست في وضع جيد لإيقافي ، أليس كذلك؟ 838 00:48:38,895 --> 00:48:40,105 ولكن انا. 839 00:48:41,607 --> 00:48:43,025 رجعت! 840 00:48:52,159 --> 00:48:53,577 نعود هنا الآن! 841 00:49:12,387 --> 00:49:13,388 قف! 842 00:49:16,391 --> 00:49:18,226 آسف. 843 00:49:18,310 --> 00:49:19,645 أيتها العاهرة ، عودي إلى هنا! 844 00:50:12,406 --> 00:50:13,407 اللعنة. 845 00:50:19,538 --> 00:50:20,539 صه! 846 00:50:24,793 --> 00:50:25,794 صه! 847 00:50:28,547 --> 00:50:29,548 صه! 848 00:50:39,558 --> 00:50:40,559 صه! 849 00:50:46,440 --> 00:50:47,733 أوه! 850 00:50:47,816 --> 00:50:48,817 اللعنة! 851 00:50:54,156 --> 00:50:55,574 صه! توقف عن ذلك. توقف عن ذلك. 852 00:50:58,285 --> 00:50:59,953 تجمد! 853 00:51:00,036 --> 00:51:03,415 لا تتحرك ، لا تتنفس ، لا تطلق الريح! 854 00:51:03,498 --> 00:51:04,541 اووه تعال. 855 00:51:04,624 --> 00:51:05,792 أنت لن تبدأ القرف هنا. 856 00:51:05,876 --> 00:51:06,918 سوف اطلق عليك. 857 00:51:07,836 --> 00:51:08,837 ضع المسدس ارضا. 858 00:51:08,920 --> 00:51:10,172 لماذا قد اقعل ذالك؟ 859 00:51:10,255 --> 00:51:11,548 لأنني أريدك أن تكون جاهزًا. 860 00:51:11,631 --> 00:51:13,008 مستعد لماذا؟ 861 00:51:13,759 --> 00:51:14,968 هذا! 862 00:51:15,886 --> 00:51:17,846 قبض على!- 863 00:51:20,557 --> 00:51:21,725 تجمد! 864 00:51:21,808 --> 00:51:23,101 لا تجرؤ! 865 00:51:23,185 --> 00:51:25,270 لا تفعل ذلك. 866 00:51:25,353 --> 00:51:26,521 -عنجد؟ -أنا أثق بك! 867 00:51:31,526 --> 00:51:32,611 Aah! 868 00:51:33,278 --> 00:51:34,905 أوه. 869 00:52:20,575 --> 00:52:21,868 أيمكنني مساعدتك؟ 870 00:52:21,952 --> 00:52:24,371 جاريث فيزل. 871 00:52:24,454 --> 00:52:26,456 لا يوجد أحد هنا بهذا الاسم. 872 00:52:26,540 --> 00:52:27,666 تمام. 873 00:52:27,749 --> 00:52:29,251 سيكون الأمر أقل إيلامًا بالنسبة لك ، 874 00:52:29,334 --> 00:52:30,919 إذا وجهتني إلى الاتجاه الصحيح. 875 00:52:31,002 --> 00:52:32,003 مساء الخير. 876 00:52:33,547 --> 00:52:34,923 هل يمكنني المساعدة؟ 877 00:52:35,006 --> 00:52:38,051 السيد ديلاكروا ، هذه المرأة ... 878 00:52:38,134 --> 00:52:40,512 يطلب السيد Fizel. 879 00:52:40,595 --> 00:52:42,305 وهددتني. 880 00:52:44,140 --> 00:52:45,433 أنت مطرود. 881 00:52:45,517 --> 00:52:46,518 لماذا؟ 882 00:52:46,601 --> 00:52:48,103 لهجتك. يفتقد؟ 883 00:52:50,021 --> 00:52:51,022 الحق بهذه الطريقة. 884 00:52:56,736 --> 00:52:58,822 كان ذلك بعض تأرجح القضيب الملحمي. 885 00:53:22,053 --> 00:53:23,138 هذا غريب. كنت سأفكر ، 886 00:53:23,221 --> 00:53:25,015 سيكون الجبن الكبير في الطابق العلوي. 887 00:53:26,850 --> 00:53:28,184 هو. 888 00:53:28,268 --> 00:53:29,269 آه 889 00:53:34,858 --> 00:53:36,651 أوو! 890 00:53:38,111 --> 00:53:41,531 ضربة نظيفة لمجموعة عصب الضفيرة العضدية . هذا جيد. 891 00:53:44,242 --> 00:53:45,410 واحد... 892 00:53:45,493 --> 00:53:47,704 يجب أن تكون أمنًا ، 893 00:53:47,787 --> 00:53:50,248 ما لم يكن هذا هو تاريخ مارس الجنس حقا. 894 00:53:50,332 --> 00:53:51,625 رئيس ل. و انت؟ 895 00:53:51,708 --> 00:53:53,043 على وشك التبول في سروالي. 896 00:53:53,126 --> 00:53:55,629 كان لدي ، مثل ، أربعة ريد بولز في طريقي إلى هنا. 897 00:53:55,712 --> 00:53:57,797 هل هذا ما هو الصرف في الأرض؟ 898 00:53:59,257 --> 00:54:00,759 ما هذه؟ 899 00:54:00,842 --> 00:54:02,802 هذه فكرة سيئة حقًا أن تأخذها. 900 00:54:02,886 --> 00:54:05,305 -أنا بحاجة لهم. -لماذا؟ 901 00:54:05,388 --> 00:54:06,932 قلب سيء. 902 00:54:07,015 --> 00:54:09,059 حسنًا ، إنهم ملكي الآن. 903 00:54:09,142 --> 00:54:10,727 لماذا أنت هنا؟ 904 00:54:10,810 --> 00:54:11,895 أنا بحاجة لرؤية رئيسك في العمل. 905 00:54:11,978 --> 00:54:13,271 بالنسبة إلى ماذا؟ 906 00:54:13,355 --> 00:54:14,606 لقد قتل جاستن. 907 00:54:14,689 --> 00:54:15,732 جاستن من؟ 908 00:54:15,815 --> 00:54:17,651 محاسبه. 909 00:54:17,734 --> 00:54:19,569 لماذا قتل جستن الخاص بك؟ 910 00:54:19,653 --> 00:54:22,656 أوه ، لا أعلم. ممل كل يوم ، عداد الفول 911 00:54:22,739 --> 00:54:24,991 من يطبخ الكتب لتاجر أسلحة مشبوه ، 912 00:54:25,075 --> 00:54:27,535 اغتيل فجأة ورمي في القمامة. 913 00:54:27,619 --> 00:54:30,288 يبدو أنه كان لديه معلومات ليفصح عنها. 914 00:54:30,372 --> 00:54:32,582 بدا وكأنه قيادة قوية. 915 00:54:32,666 --> 00:54:34,626 أعني ذلك وأخبرني باري. 916 00:54:35,794 --> 00:54:37,504 هل انت من قرابة المتوفى؟ 917 00:54:37,587 --> 00:54:39,673 لا كنت... 918 00:54:40,590 --> 00:54:42,842 -لا ، كنا ... -أنا أرى. 919 00:54:42,926 --> 00:54:44,511 -هل؟ -لا. 920 00:54:44,594 --> 00:54:46,513 ولا أرغب في ذلك. 921 00:54:46,596 --> 00:54:49,975 سأمنحك فرصة لإخلاء المبنى ، 922 00:54:50,058 --> 00:54:51,935 بسلام.- 923 00:54:52,018 --> 00:54:53,478 ماذا لو لم أفعل؟ 924 00:54:53,561 --> 00:54:56,898 سوف تعرف الغرض من نظام الصرف الصحي. 925 00:54:56,982 --> 00:54:59,901 وسأحتفظ بها. 926 00:55:28,722 --> 00:55:30,181 سترة حياتي ... 927 00:55:33,351 --> 00:55:35,020 أحتاج سترتي. 928 00:56:22,609 --> 00:56:24,944 نعتذر عن الإزعاج. 929 00:56:25,028 --> 00:56:26,654 كان لدينا زائر ، امرأة. 930 00:56:27,947 --> 00:56:29,699 إنها غريبة. 931 00:56:31,701 --> 00:56:33,203 أنا بحاجة إلى الخروج من السيارة. 932 00:56:35,205 --> 00:56:37,499 هل يمكنك تركني أخرج من السيارة؟ 933 00:56:37,582 --> 00:56:40,168 انظري يا آنسة ، لا أريد أن أبدو مألوفًا للغاية ، 934 00:56:40,251 --> 00:56:41,419 لكن علي أن آخذك إلى المنزل. 935 00:56:41,503 --> 00:56:43,463 افتح هذا الباب ودعني أخرج! 936 00:56:44,380 --> 00:56:46,382 الاستفسار عن محاسب. 937 00:56:48,676 --> 00:56:50,136 قلق؟ 938 00:56:51,304 --> 00:56:52,889 دعني أخرج من السيارة من أجلك! 939 00:56:52,972 --> 00:56:54,557 -يفتقد! -دعني اخرج! 940 00:56:54,641 --> 00:56:56,017 دعني اخرج! 941 00:56:56,101 --> 00:56:57,644 لم أكن متأكدًا من قد يكون على علم ، 942 00:56:57,727 --> 00:57:00,271 من وجودها هنا ، لذلك اخترت السماح لها بالرحيل. 943 00:57:01,523 --> 00:57:05,360 لكن ما يكفي من القلق لتزعجني. 944 00:57:16,037 --> 00:57:17,205 أنا آسف. 945 00:57:17,288 --> 00:57:18,414 أنا آسف! 946 00:57:25,088 --> 00:57:28,550 أشبه بمتغير غير معروف. 947 00:57:28,633 --> 00:57:34,097 أنت تعلم ... أنا لا أحب المتغيرات المجهولة. 948 00:57:34,180 --> 00:57:35,431 تعامل معها. 949 00:57:46,359 --> 00:57:47,443 من فضلك ساعدنى؟ 950 00:57:47,527 --> 00:57:48,903 أوه ، اللعنة! 951 00:57:49,654 --> 00:57:51,698 ما الذي تفعله هنا؟ 952 00:57:51,781 --> 00:57:53,491 لقد فقدت جهازي. 953 00:57:53,575 --> 00:57:55,952 هل لديك اخر هنا؟ انا حقا احتاجه. لو سمحت؟ 954 00:57:59,122 --> 00:58:00,790 ماذا حدث للمصباح؟ 955 00:58:00,874 --> 00:58:03,376 كنت أحسب ، إذا ساءت الأمور حقًا ، يمكنني ذلك 956 00:58:03,459 --> 00:58:04,794 لدغة على كلا الطرفين. 957 00:58:05,962 --> 00:58:07,172 لا تفعل ذلك. 958 00:58:14,929 --> 00:58:15,930 آسف. 959 00:58:16,723 --> 00:58:18,641 شكرا. 960 00:58:18,725 --> 00:58:21,102 هل شاهدت هذا الفيلم Old Yeller؟ 961 00:58:21,186 --> 00:58:22,353 اه نعم. إنه كلاسيكي. 962 00:58:22,437 --> 00:58:24,689 لم أره من قبل ، لكني أعرف كيف سينتهي الأمر. 963 00:58:24,772 --> 00:58:27,859 لذلك إذا حاولت أي شيء ، 964 00:58:28,735 --> 00:58:29,736 اقتلني. 965 00:58:36,075 --> 00:58:37,327 إذا صنعت هذا الشيء من أجلك ، 966 00:58:37,410 --> 00:58:38,828 هل ستتوقف عن ملاحقة هذا الرجل؟ 967 00:58:41,247 --> 00:58:42,665 لا. 968 00:58:42,749 --> 00:58:45,293 لكن يمكنني أن أعدك بأن المزيد من الأبرياء لن يتأذوا 969 00:58:45,376 --> 00:58:46,544 على طول الطريق. 970 00:58:48,796 --> 00:58:49,797 تمام. 971 00:58:53,718 --> 00:58:56,554 هل تريد بعض الطعام الصيني؟ 972 00:58:56,638 --> 00:58:59,682 هناك دجاج كونغ باو وحلو وحامض ... شيء ما ، 973 00:58:59,766 --> 00:59:02,602 وبعض ... لفائف البيض وكل ذلك. 974 00:59:02,685 --> 00:59:04,103 يجب أن تأكل شيئا. 975 00:59:04,187 --> 00:59:05,939 لا تلمس الأرز المقلي بالجمبري. 976 00:59:06,940 --> 00:59:09,025 هذا ملكي.- 977 00:59:12,528 --> 00:59:14,197 سأحضر السترة. 978 01:00:46,497 --> 01:00:48,916 جي-- يسوع! ماذا تفعل؟ 979 01:00:49,000 --> 01:00:50,418 أنا أختبئ من الضربات الشرطية في الشارع. 980 01:00:50,501 --> 01:00:51,502 ماذا تفعل؟ 981 01:00:51,586 --> 01:00:53,129 يجلس خارج شقتي ، 982 01:00:53,212 --> 01:00:55,048 نوع من مداعبة الشرطة؟ هل ترتدي كلساتي؟ 983 01:00:55,131 --> 01:00:56,132 أنا أقوم بعملي. 984 01:00:56,215 --> 01:00:57,508 أوه. 985 01:00:57,592 --> 01:01:00,428 أرى أننا أزلنا تاجر مخدرات رئيسي آخر. 986 01:01:00,511 --> 01:01:04,057 تم إرساله إلى المنزل من المدرسة لتحرير الحيوانات الأليفة في الفصل. 987 01:01:04,140 --> 01:01:05,558 همم. هامستر؟ 988 01:01:05,641 --> 01:01:08,102 أرنب. مرحبا ، استمع لي. 989 01:01:08,186 --> 01:01:10,938 هناك بعض الرجال السيئين في المستشفى ، كما تعلمون ، و 990 01:01:11,022 --> 01:01:13,024 وصفهم للمختل النفسي 991 01:01:13,107 --> 01:01:14,233 من وضعهم هناك يطابقك. 992 01:01:14,317 --> 01:01:16,944 لما؟ هيا. قليلا من العمر لي؟ 993 01:01:17,028 --> 01:01:18,071 كيف يمكن أن تفكر 994 01:01:18,154 --> 01:01:19,238 يمكنني فعل أي شيء من هذا القبيل؟ 995 01:01:19,322 --> 01:01:21,240 لا تضاجع معي يا (ليندي). 996 01:01:21,324 --> 01:01:24,369 حسنًا ، لكن ليس الآن ، أريدك أن تعتني بهذا. 997 01:01:24,452 --> 01:01:25,536 أنا لا أتخلص من الأدلة من أجلك! 998 01:01:25,620 --> 01:01:27,121 أنا لا أطلب منك ذلك. 999 01:01:27,205 --> 01:01:29,374 انظر ، أنا - أنا أعطيك الفرصة 1000 01:01:29,457 --> 01:01:30,708 لتسليم نفسك هنا. 1001 01:01:30,792 --> 01:01:33,461 حسنا سأفعل! فقط ليس بعد. 1002 01:01:34,295 --> 01:01:35,713 مرحبا ، استمع لي. 1003 01:01:35,797 --> 01:01:38,216 Fizel's not a dickbag gangster، okay؟ 1004 01:01:38,299 --> 01:01:39,384 سوف يبحث عنك 1005 01:01:39,467 --> 01:01:41,010 وسوف يقتلك. 1006 01:01:41,094 --> 01:01:42,929 حق. حسنًا ، لقد حاول بالفعل. 1007 01:01:43,012 --> 01:01:44,472 أعتقد أن شخصًا ما كان في شقتي-- 1008 01:01:44,555 --> 01:01:46,182 صحيح ، هذا كل شيء. 1009 01:01:46,265 --> 01:01:48,351 -لم يعد اختيارك بعد الآن. -لا لا لا لا لا. 1010 01:01:48,434 --> 01:01:50,770 هذه فكرة سيئة للغاية . لدي ... 1011 01:01:50,853 --> 01:01:52,397 هذا الشرط. تمام؟ 1012 01:01:52,480 --> 01:01:55,441 يجعلني التقط. لا أستطيع السيطرة عليه وأؤذي الناس. 1013 01:01:55,525 --> 01:01:57,944 أرتدي هذا الشيء الذي يصعقني بالكهرباء ، 1014 01:01:58,027 --> 01:01:59,529 حتى أتمكن من منع حدوث ذلك. 1015 01:01:59,612 --> 01:02:01,489 لكن ، حقًا ، أنا حقًا لا أريد أن أؤذيك 1016 01:02:01,572 --> 01:02:03,616 أو أي شخص آخر. 1017 01:02:04,617 --> 01:02:05,701 لا أعتقد أنك ستؤذيني. 1018 01:02:05,785 --> 01:02:07,453 -لا؟ -لا. 1019 01:02:08,579 --> 01:02:10,081 هل تتركني وحدي معه؟ 1020 01:02:11,624 --> 01:02:13,292 -بلى. - بلوكس! 1021 01:02:13,376 --> 01:02:15,128 حسنًا ، لا أعتقد أنك ستؤذيه أيضًا. 1022 01:02:15,211 --> 01:02:16,295 أنت متأكد؟ 1023 01:02:18,840 --> 01:02:20,091 ما هو هذا الشيء مثل الشعور؟ 1024 01:02:27,140 --> 01:02:28,141 هيا؟ 1025 01:02:32,186 --> 01:02:33,438 -ما أنت- -هنا. 1026 01:02:43,364 --> 01:02:45,408 حسنًا ، أتعلم ماذا يخبرني ذلك؟ 1027 01:02:45,491 --> 01:02:47,535 أنا مضطرب أكثر مما كنت تعتقد. 1028 01:02:47,618 --> 01:02:49,787 لا ، لا ، إنه يخبرني أنك تفضل أن تؤذي نفسك 1029 01:02:49,871 --> 01:02:51,080 من أي شخص آخر. 1030 01:02:52,707 --> 01:02:54,125 نيفين تقول إنني أعاملك بشكل مختلف 1031 01:02:54,208 --> 01:02:55,376 لانك امراة. 1032 01:02:55,460 --> 01:02:56,836 تقول ... 1033 01:02:56,919 --> 01:02:57,920 أنا أسير عليك. 1034 01:02:58,004 --> 01:02:59,755 هل هي على حق؟ 1035 01:02:59,839 --> 01:03:01,883 أنا أعاملك بشكل مختلف لأنك مختلف. 1036 01:03:10,725 --> 01:03:12,393 لا أحد يبحث عني الآن. 1037 01:03:12,477 --> 01:03:13,728 ليندي! 1038 01:03:17,064 --> 01:03:18,065 قف! 1039 01:03:18,149 --> 01:03:19,442 ما هذا؟ 1040 01:03:19,525 --> 01:03:20,985 أب؟ 1041 01:03:21,903 --> 01:03:23,279 اللعنة! 1042 01:03:34,540 --> 01:03:36,042 ليندي ، استمع إلي! 1043 01:03:36,125 --> 01:03:38,044 أنا مشغول قليلاً في الوقت الحالي. 1044 01:03:38,127 --> 01:03:40,171 انظري ، ليندي ، لا أريد أن ألعب الألعاب بعد الآن. 1045 01:03:40,254 --> 01:03:42,507 عليك أن تتوقف عن البحث عن قاتل جاستن. 1046 01:03:42,590 --> 01:03:43,716 سوف تتأذى. 1047 01:03:43,799 --> 01:03:45,718 أنا أعرف ما أنت قادر عليه. 1048 01:03:45,801 --> 01:03:47,136 قرأت كل شيء عنها في ملفك-- 1049 01:03:47,220 --> 01:03:49,388 تمام. هل انتهيت من البحث عني في قاعدة بيانات هراء؟ 1050 01:03:49,472 --> 01:03:50,932 لأن ، اسمع أيها المحقق. 1051 01:03:51,015 --> 01:03:53,351 سأفعل ما أريد القيام به. 1052 01:03:53,434 --> 01:03:55,436 ليندي لا أريد أن أراك ستنتهي ميتًا. 1053 01:03:55,520 --> 01:03:56,854 فقط دعنا نقوم بعملنا. 1054 01:03:56,938 --> 01:03:59,065 وماذا في ذلك؟ 1055 01:03:59,148 --> 01:04:01,943 هل هذا يعني أنك ستدخل وتعتقل فيزل؟ 1056 01:04:02,902 --> 01:04:04,153 نعم ، لا أعتقد ذلك. 1057 01:04:38,479 --> 01:04:39,647 اللعنة. 1058 01:04:44,068 --> 01:04:45,570 كنت أتمنى أن أراك. 1059 01:05:10,011 --> 01:05:11,262 هل تحب جراد البحر؟ 1060 01:05:13,264 --> 01:05:17,268 آه ، لطالما اعتقدت أنها مبالغ فيها ومبالغ فيها. 1061 01:05:18,894 --> 01:05:20,396 معظم الناس لا يدركون 1062 01:05:20,479 --> 01:05:25,526 أن جراد البحر ينتمي إلى نفس الشعبة البيولوجية 1063 01:05:25,610 --> 01:05:27,028 مثل الصراصير. 1064 01:05:29,739 --> 01:05:33,868 كلاهما أنثروبود بأجسام مجزأة. 1065 01:05:33,951 --> 01:05:38,414 كلاهما لهما نفس العيون المركبة والأرجل المفصلية. 1066 01:05:38,497 --> 01:05:41,459 حتى لحمهم هو نفسه. 1067 01:05:41,542 --> 01:05:43,961 يجب غلي الكركند حيا. 1068 01:05:44,712 --> 01:05:46,297 تسمم الصراصير. 1069 01:05:46,380 --> 01:05:48,466 رائع. 1070 01:05:48,549 --> 01:05:52,178 قبيح وممل. يا له من تركيبة رابحة. 1071 01:05:52,261 --> 01:05:54,096 ما علاقة هذا بي؟ 1072 01:05:55,014 --> 01:05:57,016 أنت عينة غريبة. 1073 01:06:00,269 --> 01:06:04,732 لست متأكدًا مما ، أه ، حق اللجوء الذي تنتمي إليه. 1074 01:06:04,815 --> 01:06:06,275 وأنا كذلك. 1075 01:06:06,359 --> 01:06:08,944 هذا شيء نتعمق فيه أنا ومعالجتي. 1076 01:06:10,196 --> 01:06:12,198 أنا أفهم أنك هنا لقتلي. 1077 01:06:13,783 --> 01:06:15,534 شيء عن المحاسب؟ 1078 01:06:16,869 --> 01:06:19,747 حبيبك؟ 1079 01:06:19,830 --> 01:06:23,501 لم نضع ملصقًا عليه ، لكنه كان مميزًا جدًا. 1080 01:06:24,251 --> 01:06:25,753 أنا أقتل الكثير من الناس ، 1081 01:06:27,213 --> 01:06:30,466 أفترض أن بعضهم قد يكون محاسبين. انا... 1082 01:06:34,470 --> 01:06:36,180 أنا آسف لأنني قتلت لك. 1083 01:06:36,263 --> 01:06:37,640 حسنًا ، لم يتم قبول الاعتذار-- 1084 01:06:37,723 --> 01:06:39,183 أنت زاحف اللعنة. 1085 01:06:40,184 --> 01:06:41,519 غير مهذب... 1086 01:06:44,897 --> 01:06:49,193 أنت بالتأكيد ... نوع نادر. 1087 01:06:50,569 --> 01:06:55,074 أنا سعيد لأنني انتهزت هذه الفرصة للحصول على واحدة جيدة ، 1088 01:06:55,157 --> 01:06:57,743 نظرة فاحصة عليك. 1089 01:06:59,412 --> 01:07:00,913 حسنًا ، لكن هل يمكنك فعل ذلك-- 1090 01:07:07,712 --> 01:07:09,088 بدون، 1091 01:07:09,171 --> 01:07:11,716 يضربني على رأسي هذه المرة. 1092 01:07:11,799 --> 01:07:12,800 اللعنة. 1093 01:07:15,094 --> 01:07:16,178 اللعنة. 1094 01:07:18,848 --> 01:07:19,849 كرات! 1095 01:07:19,932 --> 01:07:21,934 اللعنة الكرات حقا. 1096 01:07:22,977 --> 01:07:24,854 أشعر بالشعور 1097 01:07:24,937 --> 01:07:27,314 لا يوجد ملف تعريف ارتباط وعصير بعد ذلك. 1098 01:07:27,398 --> 01:07:28,607 ليست لك. 1099 01:07:28,691 --> 01:07:30,192 انتظر انتظر انتظر! 1100 01:07:30,735 --> 01:07:32,153 جاستن ... 1101 01:07:33,279 --> 01:07:34,447 هل قمت بسحب الزناد؟ 1102 01:07:35,781 --> 01:07:39,034 رقم لم أفعل. على الرغم من أنني أتمنى لو كان لدي. 1103 01:07:42,079 --> 01:07:43,998 هذا هو الذهاب الى اتخاذ ثانية لذلك ... 1104 01:07:44,081 --> 01:07:46,834 - اجلس واسترخي. -اللعنة! 1105 01:07:46,917 --> 01:07:48,669 -استمتع بالرحلة. -ماذا تفعل بي؟ 1106 01:07:50,087 --> 01:07:52,715 هل تعرف ماذا يعني الاستنزاف؟ 1107 01:07:52,798 --> 01:07:55,760 تصريف الدم. 1108 01:08:01,307 --> 01:08:02,308 Aah! 1109 01:08:28,542 --> 01:08:29,543 Aah! 1110 01:08:31,504 --> 01:08:32,505 Aah! 1111 01:08:53,359 --> 01:08:54,610 لدي بضعة أسئلة. 1112 01:08:55,736 --> 01:08:57,613 كيف أصل إلى Fizel؟ 1113 01:09:15,339 --> 01:09:17,299 مهلا! إلى أين تعتقد أنك ذاهب؟ 1114 01:10:42,134 --> 01:10:43,594 احصل على استعداد للموت ، أيها المريض اللعنة! 1115 01:11:04,073 --> 01:11:05,449 جاستن! 1116 01:11:05,532 --> 01:11:07,660 أحسنت. أحسنت! 1117 01:11:09,578 --> 01:11:11,664 كما تعلم ، يجب أن أعترف ليندي ، آه ... 1118 01:11:11,747 --> 01:11:12,831 نحو النهاية هناك أنا ... 1119 01:11:12,915 --> 01:11:14,833 لم أكن أعتقد أنك حصلت عليها في يا. 1120 01:11:14,917 --> 01:11:16,835 لذا ، اعتذاري. 1121 01:11:16,919 --> 01:11:19,254 قررت أن أعتني بـ Fizel بنفسي. 1122 01:11:21,799 --> 01:11:22,841 ماذا أنت مغطاة؟ 1123 01:11:22,925 --> 01:11:24,218 هل هذا الوقت من الشهر؟ 1124 01:11:25,761 --> 01:11:26,929 لكنك... 1125 01:11:27,972 --> 01:11:30,182 أنا رأيتك. كيف؟ 1126 01:11:30,265 --> 01:11:31,308 الرجل في النعش؟ 1127 01:11:31,392 --> 01:11:33,310 لا. 1128 01:11:33,394 --> 01:11:35,187 آه ، بعض المتشردين من الشارع. 1129 01:11:35,270 --> 01:11:36,438 المسيح عيسى! 1130 01:11:38,190 --> 01:11:39,817 نعم ، لقد دفعت للتو أجر الطبيب الشرعي ، كما تعلم؟ 1131 01:11:40,818 --> 01:11:41,986 لماذا ا؟ 1132 01:11:42,069 --> 01:11:43,946 اضطررت إلى إخراج Fizel من الطريق. 1133 01:11:44,029 --> 01:11:46,198 لكن وكالة المخابرات المركزية لا يمكنها العمل على الأراضي الأمريكية. 1134 01:11:47,366 --> 01:11:48,409 حتى الحكومة ، 1135 01:11:48,492 --> 01:11:50,536 لن يكون غبيًا بما يكفي لملاحقته . 1136 01:11:50,619 --> 01:11:52,287 بالضبط. 1137 01:11:52,371 --> 01:11:53,956 بلى! كنت بحاجة لشخص من الخارج ، هل تعلم؟ 1138 01:11:54,039 --> 01:11:56,750 شخص ما يلفت الانتباه بعيدا عن نفسي. 1139 01:11:56,834 --> 01:11:59,336 شخص لا يمكن تتبعه لي. 1140 01:11:59,420 --> 01:12:00,754 لذلك اخترت لي؟ 1141 01:12:01,463 --> 01:12:03,382 لماذا ا؟ 1142 01:12:03,465 --> 01:12:06,051 توصية متوهجة من دكتور مونشين. 1143 01:12:06,135 --> 01:12:07,428 يعني من برأيك الصناديق 1144 01:12:07,511 --> 01:12:09,304 تجاربه الجنونية الخفافيش؟ 1145 01:12:09,388 --> 01:12:10,806 لكن انظر ، أنا ... 1146 01:12:10,889 --> 01:12:13,642 كنت أعلم أنك شيء آخر. بلى. 1147 01:12:13,726 --> 01:12:16,020 بلدي كاميكازي الصغير K-9. 1148 01:12:16,103 --> 01:12:18,397 ما اللعنة الذي تتحدث عنه؟ 1149 01:12:18,480 --> 01:12:21,275 حسنًا ، في الحرب العالمية الثانية ، أه ... 1150 01:12:21,358 --> 01:12:23,277 ربطوا القنابل بالكلاب 1151 01:12:23,360 --> 01:12:25,446 وسيقومون بتدريبهم على الاصطدام بدبابات العدو. 1152 01:12:25,529 --> 01:12:26,822 حق؟ 1153 01:12:26,905 --> 01:12:28,657 اعتقدت الجراء أنهم سيحصلون على علاج 1154 01:12:28,741 --> 01:12:31,577 أو شيء من هذا القبيل ، لكن تم تفجيرهم في برجر الكلاب. 1155 01:12:31,660 --> 01:12:32,953 بلى. 1156 01:12:33,037 --> 01:12:34,580 لذلك كان علي فقط معرفة ما يعامل 1157 01:12:34,663 --> 01:12:38,333 كنت بحاجة لاستخدامها لتدريبك على إخراج Fizel. 1158 01:12:38,417 --> 01:12:40,252 وإذا فشلت أو قُتلت في هذه العملية ، 1159 01:12:40,335 --> 01:12:42,129 جيد أنك علمت؟ لا تكلفني شيئا. 1160 01:12:42,212 --> 01:12:44,131 لهذا كنت مثاليًا. 1161 01:12:44,214 --> 01:12:45,549 بالمناسبة أين سيارتي؟ 1162 01:12:45,632 --> 01:12:48,052 من أنت بحق الجحيم؟ 1163 01:12:48,135 --> 01:12:49,344 من أنا؟ 1164 01:12:50,554 --> 01:12:52,306 أنا الوحيد الذي يحتفظ بهذه الحقيبة القديمة 1165 01:12:52,389 --> 01:12:53,849 من قتل الأبرياء! 1166 01:12:53,932 --> 01:12:56,101 كان Fizel أحد الأصول التي أصبحت التزامًا. 1167 01:12:56,185 --> 01:12:57,269 أراد الجميع موته ، 1168 01:12:57,352 --> 01:12:58,395 لكن لا أحد يستطيع أن يلمسه. 1169 01:12:59,271 --> 01:13:02,149 وأنت تعتقد أن هذا ماسوشي 1170 01:13:02,232 --> 01:13:05,444 قطعة من القرف هل ستتوقف؟ 1171 01:13:06,987 --> 01:13:10,115 ليس منبوذاً بعد الآن ، هل أنت وسيم؟ 1172 01:13:10,199 --> 01:13:11,533 هاه؟ 1173 01:13:11,617 --> 01:13:14,078 أنت قطعة من الخراء منخفضة الحياة. 1174 01:13:14,161 --> 01:13:16,038 سأقتلك. 1175 01:13:16,121 --> 01:13:21,168 بامكانك ان تحاول. أو نحن فقط ... نكاح بدلاً من ذلك. 1176 01:13:33,847 --> 01:13:36,517 لما؟ لقد استمتعنا ، أليس كذلك؟ 1177 01:13:36,600 --> 01:13:39,853 أعني ، هل فعلت كل هذا من أجلي؟ 1178 01:13:41,021 --> 01:13:43,107 يجب أن تكون حقا في داخلي. 1179 01:13:45,400 --> 01:13:47,152 ماذا بحق الجحيم؟ 1180 01:13:47,236 --> 01:13:48,737 هل كان ذلك قويا جدا بالنسبة لك؟ 1181 01:13:48,821 --> 01:13:52,449 أه آسف. لقد فعلت القليل من الترقيع. 1182 01:13:52,533 --> 01:13:54,743 Ow!- 1183 01:13:54,827 --> 01:13:56,620 أتعلم ماذا رغم ذلك؟ سوف يتحول إلى 1184 01:13:56,703 --> 01:13:58,705 قصة جميلة حقًا يا (ليندي). 1185 01:13:58,789 --> 01:14:00,582 - اليائس قليلا 1186 01:14:00,666 --> 01:14:02,751 أميرة مكسورة 1187 01:14:02,835 --> 01:14:05,712 تنتقم لموت حبيبها ثم ... 1188 01:14:05,796 --> 01:14:07,214 يأخذ حياتها. 1189 01:14:15,639 --> 01:14:16,640 أووبس. 1190 01:14:19,935 --> 01:14:21,145 هل تعلم ما هو المضحك؟ 1191 01:14:21,228 --> 01:14:23,105 اعتقدت أنه سيكون من الصعب كسرها. فعلت حقا! 1192 01:14:23,188 --> 01:14:25,858 لأنك بدت مضطرب جدا. 1193 01:14:27,276 --> 01:14:29,403 كما تعلم ، بطريقة مثيرة للاهتمام ، لكن ... 1194 01:14:29,486 --> 01:14:30,988 لا ، أنت سهل. 1195 01:14:34,867 --> 01:14:38,537 حسنًا ، اتضح أن كل ما تحتاجه هو أن تمارس الجنس. 1196 01:15:03,604 --> 01:15:05,355 أتعلم؟- 1197 01:15:05,439 --> 01:15:07,107 إنه في الواقع ذلك الوقت من الشهر. 1198 01:15:08,025 --> 01:15:10,068 غير محظوظ بالنسبة لك ، اللعنة. 1199 01:15:13,363 --> 01:15:14,656 ما هذا بحق الجحيم؟ 1200 01:15:15,324 --> 01:15:16,617 هدية فراق! 1201 01:15:21,330 --> 01:15:22,497 أكل القرف! 1202 01:15:58,951 --> 01:16:00,077 أنا آسف. 1203 01:16:00,160 --> 01:16:01,954 -أنت طعن بالظهر اللعنة! -انتظر انتظر انتظر! 1204 01:16:02,037 --> 01:16:03,997 لم يكن لدي أي فكرة عما سيفعلونه معك. 1205 01:16:04,081 --> 01:16:06,625 أفترض أن كلا من جاستن وفيزل ماتا؟ 1206 01:16:06,708 --> 01:16:08,126 اه. خمن من التالي. 1207 01:16:08,210 --> 01:16:10,963 لا لا لا. انتظر انتظر. تذكر ، لقد أطلقنا سراحك. 1208 01:16:11,046 --> 01:16:12,881 حسنًا ، أجل ، لم أفكر في علاجك بالتعرض ، 1209 01:16:12,965 --> 01:16:14,299 سيكون متطرفًا جدًا جدًا. 1210 01:16:14,383 --> 01:16:16,635 نعم ، ولكن انظر ، لقد كان قادرًا على إظهار ذلك لك 1211 01:16:16,718 --> 01:16:18,178 كم أنت غير عادي. 1212 01:16:18,262 --> 01:16:20,514 لقد خدمتني مثل الحمل للذبح. 1213 01:16:20,597 --> 01:16:22,307 لا يوجد لدي فكرة! 1214 01:16:22,391 --> 01:16:24,059 لكن انظر إليك. ليندي. 1215 01:16:25,143 --> 01:16:26,687 انت مميز جدا. 1216 01:16:26,770 --> 01:16:28,230 أنا غريب الأطوار. هل ستطلق النار علي؟ 1217 01:16:28,313 --> 01:16:29,439 لما؟ 1218 01:16:29,523 --> 01:16:30,607 لا ، لا أعتقد ذلك. لا أعلم... 1219 01:16:30,691 --> 01:16:32,567 -لماذا حصلت على هذا؟ -آسف. 1220 01:16:32,651 --> 01:16:35,028 أنت لست غريب الأطوار. أنت رائع. 1221 01:16:35,112 --> 01:16:37,447 الآن ، يمكننا حقًا البدء في العمل. 1222 01:16:37,531 --> 01:16:38,699 الآن. 1223 01:16:38,782 --> 01:16:40,409 فكر في الأشياء التي يمكننا القيام بها معًا-- 1224 01:16:40,492 --> 01:16:43,662 هل فقدت عقلك؟ أنت خنتني! 1225 01:16:43,745 --> 01:16:45,539 لقد ساعدتك أكثر من أي شخص آخر في العالم. 1226 01:16:45,622 --> 01:16:46,623 اللعنة عليك! 1227 01:16:57,092 --> 01:16:59,261 -توقف عن التحرك سخيف. -ليندي ، أسقط البندقية! 1228 01:16:59,344 --> 01:17:00,846 -يتمسك! -أنت تؤلمني! 1229 01:17:00,929 --> 01:17:02,723 أسقط البندقية! تمام. -لم انتهي بعد! 1230 01:17:05,183 --> 01:17:07,227 -آه ، اللعنة! لقد أطلقت النار علي! -اللعنة. 1231 01:17:07,311 --> 01:17:08,937 آسف ، اعتقدت أنك كنت تحاول قتله. 1232 01:17:09,021 --> 01:17:10,981 لا ، أيها الفرج! كنت أقوم بعملك من أجلك ، 1233 01:17:11,064 --> 01:17:12,232 -تكرارا. لا تدعوني أيها الفرج! 1234 01:17:12,316 --> 01:17:14,026 إيفان مارسيلوس مونشين ، أنت رهن الاعتقال 1235 01:17:14,109 --> 01:17:15,319 لممارسة الطب بدون ترخيص. 1236 01:17:15,402 --> 01:17:16,486 -أو! -حسنا. 1237 01:17:16,570 --> 01:17:17,779 سأواصل الضغط عليه. 1238 01:17:17,863 --> 01:17:19,823 ارفع إصبعك عن فتحة ساقي. 1239 01:17:20,532 --> 01:17:21,867 القليل من المساعدة؟ 1240 01:17:22,951 --> 01:17:24,369 وماذا عن حراس الأمن؟ 1241 01:17:25,412 --> 01:17:27,914 أه دفاع عن النفس. 1242 01:17:27,998 --> 01:17:30,792 وما حادثة كابلات العبور؟ 1243 01:17:32,169 --> 01:17:33,337 أيضا دفاع عن النفس. 1244 01:17:33,420 --> 01:17:34,921 دفاع عن النفس. 1245 01:17:36,089 --> 01:17:37,382 وجناح الولادة؟ 1246 01:17:37,466 --> 01:17:38,884 هوية خاطئة. 1247 01:17:41,053 --> 01:17:43,722 ماذا حدث لـ "العيش وفق القواعد"؟ 1248 01:17:43,805 --> 01:17:45,974 بعض القواعد أفضل من غيرها. 1249 01:17:46,058 --> 01:17:48,602 ماذا ، هل هذا يعني أنني لن أسجن؟ 1250 01:17:48,685 --> 01:17:50,145 أنت ذاهب إلى السجن. 1251 01:17:50,228 --> 01:17:51,229 لقد هاجمتني. 1252 01:17:51,313 --> 01:17:53,648 كنت تقود سيارتك في جميع أنحاء المدينة مثل مجنون ، 1253 01:17:53,732 --> 01:17:56,109 في سيارة تكلف أكثر من راتبي السنوي. 1254 01:17:56,193 --> 01:17:57,527 أنت ذاهب إلى السجن يا حلوتي. 1255 01:17:57,611 --> 01:17:59,321 اراك في الخارج. 1256 01:17:59,404 --> 01:18:02,574 - وسأراك في المحكمة. - نتطلع إليه أيها المحقق. 1257 01:18:02,657 --> 01:18:04,659 هذا كل يوم بالنسبة لي. 1258 01:18:10,499 --> 01:18:12,834 أخذوها في سيارة الإسعاف. 1259 01:18:15,295 --> 01:18:16,671 إذا ما هو التالي؟ 1260 01:18:16,755 --> 01:18:19,716 أممم ، لا أعرف ، أبدأ من جديد على ما أعتقد. 1261 01:18:19,800 --> 01:18:22,552 فقط ... لا مزيد من المواعيد العمياء. 1262 01:18:22,636 --> 01:18:25,347 حسنًا ، ربما تكون هذه فكرة جيدة. 1263 01:18:25,430 --> 01:18:26,807 يزحف الكثير من هناك. 1264 01:18:27,933 --> 01:18:29,184 أعني ، هناك ... 1265 01:18:29,267 --> 01:18:31,686 بعض الرجال اللطفاء أيضًا. 1266 01:18:32,813 --> 01:18:34,231 بلى. 1267 01:18:40,320 --> 01:18:41,363 ها أنت ذا. 1268 01:18:42,197 --> 01:18:43,949 شكرا لك. 1269 01:18:44,032 --> 01:18:45,409 لن أجد مجموعة من الصور ، 1270 01:18:45,492 --> 01:18:46,660 من بئرك على هذا ، أليس كذلك؟ 1271 01:18:46,743 --> 01:18:48,745 من حفرة بلدي؟ لا. 1272 01:18:51,206 --> 01:18:52,916 أي نوع من الألعاب النارية تعتقد أنني أنا؟ 1273 01:18:52,999 --> 01:18:55,210 أعني من النوع الذي يطلق النار على المرأة في ساقها. 1274 01:18:55,293 --> 01:18:58,338 بلى. حسنًا ، آسف لذلك. 1275 01:18:58,422 --> 01:19:01,550 حسنًا ، كما تعلم ، يمكنني دائمًا أن أعوضك. 1276 01:19:01,633 --> 01:19:02,717 العشاء في وقت ما؟ 1277 01:19:04,761 --> 01:19:06,763 أممم ، سأفكر في الأمر. 1278 01:19:08,390 --> 01:19:09,641 أنا طباخة ممتازة. 1279 01:19:11,184 --> 01:19:12,394 ضاعف سمك الهلبوت. 1280 01:19:12,477 --> 01:19:14,729 حسنًا ، أغضب الآن. 1281 01:19:23,738 --> 01:19:25,532 احتفظ بأي تغيير من فضلك؟ 1282 01:19:25,615 --> 01:19:27,576 لكن... 1283 01:19:27,659 --> 01:19:28,743 هل تريد ذلك؟ 1284 01:19:30,078 --> 01:19:31,079 تمام. 1285 01:21:01,044 --> 01:21:02,295 لقد عدت. 1286 01:21:04,089 --> 01:21:05,507 أيمكنني مساعدتك؟ 1287 01:21:05,590 --> 01:21:07,592 كنت أتفقد الأمر للتو ، هل تعلم؟ 1288 01:21:07,676 --> 01:21:09,427 يبدو مضطرب جدا من الخارج. 1289 01:21:09,511 --> 01:21:10,804 من أنت، إنت مين؟ 1290 01:21:12,222 --> 01:21:14,182 انها مثل قنبلة انفجرت هنا. 1291 01:21:14,266 --> 01:21:16,101 نعم ، كان لدي غلاية صعبة. 1292 01:21:18,520 --> 01:21:19,729 لكن لماذا عدت؟ 1293 01:21:21,106 --> 01:21:22,399 إنها شقتي. 1294 01:21:22,482 --> 01:21:24,734 حسنًا ، معظم الناس ، عندما تنفجر حياتهم ، 1295 01:21:24,818 --> 01:21:26,027 سيستمر في الركض. 1296 01:21:27,445 --> 01:21:29,781 من الرائع أنك أردت العودة إلى المنزل 1297 01:21:29,864 --> 01:21:31,283 لمحاولة كل شيء مرة أخرى. 1298 01:21:31,366 --> 01:21:33,076 عفوا، هل أعرفك؟ 1299 01:21:33,159 --> 01:21:35,370 -هل كنت تتابعني؟ -بلى. 1300 01:21:35,453 --> 01:21:36,788 ماذا تريد فعلا؟ 1301 01:21:38,331 --> 01:21:41,501 أنت شجاع تمامًا كما وصفها مونشين. 1302 01:21:41,585 --> 01:21:43,670 لقد قمت بعمل جيد تحت رعايتنا. 1303 01:21:43,753 --> 01:21:45,547 حسنًا ، لقد فعلت ما يكفي من العبث ، 1304 01:21:45,630 --> 01:21:48,842 مع المعالجين الذهانيين ووكالة المخابرات المركزية الأمريكية ، 1305 01:21:48,925 --> 01:21:50,677 أو مهما كنت. 1306 01:21:50,760 --> 01:21:53,555 أنا أفهم تماما. 1307 01:21:53,638 --> 01:21:57,058 لقد أمضيت سنوات وأنت مجبر على قمع غضبك. 1308 01:21:57,142 --> 01:21:58,643 أنا آسف بشأن جاستن. 1309 01:21:58,727 --> 01:22:00,729 ما فعله كان غير مصرح به. 1310 01:22:00,812 --> 01:22:02,981 لكن الآن... 1311 01:22:04,065 --> 01:22:05,400 الآن ليندي ، 1312 01:22:05,483 --> 01:22:07,736 لقد رأيت مدى قوتك 1313 01:22:07,819 --> 01:22:09,446 عندما تحتضن غضبك. 1314 01:22:09,529 --> 01:22:11,489 أنا بخير كما أنا. شكرا. 1315 01:22:11,573 --> 01:22:12,574 حقا؟ 1316 01:22:13,533 --> 01:22:15,368 حسنا كيف حالك؟ 1317 01:22:15,452 --> 01:22:17,495 أنت لست طبيعيا. 1318 01:22:17,579 --> 01:22:19,205 تعتقد حقًا أنك ستكون سعيدًا ، 1319 01:22:19,289 --> 01:22:21,082 العيش بدون هدف؟ 1320 01:22:21,166 --> 01:22:22,709 من خلال عملنا ستتعلم 1321 01:22:22,792 --> 01:22:25,587 لتسخير غضبك واستهداف الأشخاص المناسبين. 1322 01:22:25,670 --> 01:22:30,091 البشر ، هم أقوى سلاح لا يمكن اكتشافه. 1323 01:25:14,589 --> 01:25:15,924 القرف المقدس!