1 00:03:19,280 --> 00:03:24,180 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 2 00:03:26,080 --> 00:03:27,960 Είσαι πολύ ήσυχος, Γιόζεφ. 3 00:03:33,280 --> 00:03:36,000 Πώς ήταν η πτήση σου; Υπέροχη! 4 00:03:36,080 --> 00:03:40,080 Ευχαριστώ που ήρθες να με πάρεις. Συγγνώμη που περίμενες τόσο. 5 00:03:40,160 --> 00:03:42,840 Όχι, όχι. Ο Βίτο περίμενε στο αμάξι. 6 00:03:42,920 --> 00:03:45,120 Ευχαριστώ πολύ, Βίτο. 7 00:03:45,200 --> 00:03:47,120 Παρακαλώ. Βίτο, 8 00:03:47,200 --> 00:03:51,200 μην αφήνεις την ευγένεια της Λόρα να σε ξεγελά. 9 00:03:51,280 --> 00:03:52,560 Πώς είσαι; 10 00:03:52,640 --> 00:03:54,360 Καλά είμαι! 11 00:03:55,400 --> 00:03:57,120 Σίγουρα; 12 00:03:59,520 --> 00:04:01,560 Πόσο έμεινες σπίτι πριν έρθεις εδώ; 13 00:04:01,640 --> 00:04:02,640 Μια εβδομάδα. 14 00:04:02,720 --> 00:04:06,160 Όχι πολύ. Κυρίως κοιμόμουν. 15 00:04:06,240 --> 00:04:08,800 Ήταν δύσκολα αυτή τη φορά; Όχι. 16 00:04:10,200 --> 00:04:12,120 Όχι περισσότερο απ’ το συνηθισμένο. 17 00:04:13,920 --> 00:04:18,520 Μυρίζει αλλιώς εδώ, είναι σαν... μόσχος. 18 00:04:18,600 --> 00:04:21,880 Όχι, είναι το καλλυντικό του Βίτο. 19 00:04:21,960 --> 00:04:23,080 Bum Cream. 20 00:04:23,160 --> 00:04:27,400 Μας έχει μιλήσει γι’ αυτό. Έρχεται από τη Βραζιλία. 21 00:04:27,480 --> 00:04:31,000 Έχει πέντε φορές περισσότερη καφεΐνη απ’ τον καφέ. 22 00:04:31,080 --> 00:04:33,720 Ενδιαφέρον. Ο πισινός μου θέλει καφέ. 23 00:04:33,800 --> 00:04:36,360 Κι ο δικός μου. Συνεχώς. 24 00:04:36,440 --> 00:04:39,120 Πώς λειτουργεί; Το απλώνεις. 25 00:04:39,200 --> 00:04:42,520 Το λάδι πιέζει τα μόρια του δέρματος και το σφίγγει. 26 00:04:42,600 --> 00:04:45,560 Σαν... Σαν τύμπανο; Ναι. 27 00:04:46,600 --> 00:04:48,520 Κοντεύουμε. 28 00:04:53,360 --> 00:04:54,840 Θα είσαι κουρασμένη. 29 00:04:54,920 --> 00:04:57,680 Μπορούμε να χαλαρώσουμε στην πισίνα το απόγευμα. 30 00:04:59,040 --> 00:05:01,000 Το δάσος είναι γεμάτο αρκούδες. 31 00:05:03,600 --> 00:05:05,120 Όταν κάνει ξηρασία έτσι, 32 00:05:05,200 --> 00:05:08,960 κατεβαίνουν απ’ τα βουνά και πίνουν από τις πισίνες. 33 00:05:10,520 --> 00:05:11,760 Δεν ήξερα πως έχετε αρκούδες. 34 00:05:11,840 --> 00:05:14,760 Οι Οθωμανοί τις έφεραν απ’ τα Ουράλια. 35 00:05:15,800 --> 00:05:18,560 Ζούσαν στα βουνά μέχρι που φτιάχτηκε ο δρόμος. 36 00:05:22,160 --> 00:05:24,320 Την περασμένη εβδομάδα... 37 00:05:24,400 --> 00:05:26,480 ένα σκυλί έχασε το αυτί του. 38 00:05:39,680 --> 00:05:41,120 Φτάσαμε. 39 00:05:41,200 --> 00:05:42,920 Ροζ; 40 00:05:45,720 --> 00:05:48,680 Ο Τζο το λέει τερακότα, αλλά... ξέρεις. 41 00:06:06,920 --> 00:06:09,200 Γεια. Γεια! 42 00:06:14,400 --> 00:06:17,640 Μου έλειψες! Έχει μια γυναίκα στην πισίνα. 43 00:06:39,880 --> 00:06:42,440 Ποια στο καλό είναι αυτή; 44 00:06:43,960 --> 00:06:45,640 Είναι αρκούδα, Τζο; 45 00:07:06,760 --> 00:07:08,680 Γεια. 46 00:07:08,760 --> 00:07:10,560 Γεια! 47 00:07:19,040 --> 00:07:21,320 Περίμενα τον Βίτο. Η πόρτα ήταν ανοιχτή. 48 00:07:21,400 --> 00:07:23,520 Βίτο! Σε ζητάει μια κοπέλα. 49 00:07:23,600 --> 00:07:25,160 Ποια πόρτα; 50 00:07:25,240 --> 00:07:28,760 Ελπίζω να μη σας πειράζει που μπήκα. Περίμενα και έκανε ζέστη. 51 00:07:28,840 --> 00:07:30,080 Καθόλου. 52 00:07:30,160 --> 00:07:31,920 Νομίζαμε πως ήσουν αρκούδα. 53 00:07:35,720 --> 00:07:36,960 Γεια. 54 00:07:37,040 --> 00:07:39,640 Πώς σε λένε; Νίνα. 55 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 Μου αρέσουν τα μαλλιά σου. 56 00:07:45,280 --> 00:07:47,520 Νομίζεις πως μοιάζω με αρκούδα, Νίνα; 57 00:07:47,600 --> 00:07:49,160 Όχι. Από πού είσαι; 58 00:07:50,120 --> 00:07:52,920 Από δω, κάπου κάπου. Κάπου κάπου. 59 00:07:53,840 --> 00:07:55,560 Τι στο καλό σημαίνει αυτό; 60 00:07:56,880 --> 00:07:59,120 Πάω να περιμένω στην πόρτα. 61 00:07:59,200 --> 00:08:00,640 Αυτά τι είναι; 62 00:08:01,880 --> 00:08:03,360 Τα φυτά μου. 63 00:08:03,440 --> 00:08:04,840 Είμαι βοτανολόγος. 64 00:08:04,920 --> 00:08:07,440 Η βοτανική έχει ωραίες, παράξενες λέξεις. 65 00:08:07,520 --> 00:08:11,720 Βίτο; Ήρθε η φίλη σου. Συγγνώμη, νομίζαμε πως θα προλαβαίναμε. 66 00:08:11,800 --> 00:08:14,120 Όχι, εμείς φταίμε που άργησε. Η πτήση της Λόρα καθυστέρησε. 67 00:08:14,200 --> 00:08:15,640 Αυτή είναι η φίλη μου, η Κίτι. 68 00:08:16,560 --> 00:08:18,040 Είμαι η Ιζαμπέλ. 69 00:08:18,120 --> 00:08:19,240 Γεια. Γεια. 70 00:08:19,320 --> 00:08:21,240 Της ψάχνω διαμέρισμα. 71 00:08:21,800 --> 00:08:23,840 Πού; Κοντά στην παραλία. 72 00:08:25,480 --> 00:08:27,760 Γιατί δεν μένεις εδώ; 73 00:08:27,840 --> 00:08:29,720 Έχουμε ένα σπιτάκι στον κήπο. 74 00:08:29,800 --> 00:08:32,440 Έχει πόρτα προς την παραλία. Μπαίνεις, βγαίνεις όποτε θες. 75 00:08:33,440 --> 00:08:34,920 Σίγουρα; Ναι. 76 00:08:35,000 --> 00:08:37,320 Δεν θέλω να γίνω βάρος. Καθόλου βάρος. 77 00:08:37,400 --> 00:08:39,680 Ο Γιόζεφ λατρεύει να μιλάει για φυτά, και... 78 00:08:39,760 --> 00:08:41,680 Η Νίνα ήδη μας βαρέθηκε. 79 00:08:44,760 --> 00:08:45,840 Εντάξει. 80 00:08:47,520 --> 00:08:48,920 Νίνα... 81 00:08:49,000 --> 00:08:50,840 θέλεις να τη δείξεις το σπιτάκι; 82 00:08:52,000 --> 00:08:53,920 Ευχαριστούμε, Νίνα. 83 00:09:01,440 --> 00:09:03,080 Τι κάνεις; 84 00:09:03,160 --> 00:09:05,080 Ο Βίτο τη γνωρίζει. 85 00:09:08,440 --> 00:09:10,360 Μπορούσες να πεις όχι, Γιόζεφ. 86 00:09:13,920 --> 00:09:16,400 Ορίστε, να σου δείξω πού μένεις. 87 00:09:43,920 --> 00:09:45,840 Το δωμάτιο είναι χαριτωμένο. 88 00:09:59,640 --> 00:10:00,600 Ωραίο είναι. 89 00:10:02,160 --> 00:10:04,480 Αυτό; Πάρ’ το. 90 00:10:05,480 --> 00:10:07,120 Θα σου πάει. Σίγουρα; 91 00:10:09,480 --> 00:10:11,160 Η μαμά σου είναι καλή. 92 00:10:11,240 --> 00:10:15,080 Όχι πάντα. Δεν είναι πολεμική ανταποκρίτρια; 93 00:10:15,160 --> 00:10:16,960 Πώς το ξέρεις; 94 00:10:17,640 --> 00:10:19,120 Οι γονείς σου είναι διάσημοι. 95 00:10:19,800 --> 00:10:23,040 Όλοι λένε πως η δουλειά της είναι σπουδαία... 96 00:10:23,120 --> 00:10:26,680 αλλά στην ουσία πάει σε χώρες να βλέπει κόσμο να σκοτώνεται. 97 00:10:29,800 --> 00:10:31,200 Σε στενοχωρεί; 98 00:10:33,120 --> 00:10:34,840 Παλιά, ναι. 99 00:10:34,920 --> 00:10:37,120 Πάντα είναι θυμωμένη όταν επιστρέφει. 100 00:10:38,800 --> 00:10:40,440 Ακούγεται σαν να σε νοιάζει. 101 00:10:41,640 --> 00:10:42,047 αλλά στην ουσία πάει 102 00:10:42,247 --> 00:10:43,040 σε χώρες να βλέπει κόσμο να σκοτώνεται. 103 00:10:44,480 --> 00:10:46,680 Πού ήταν τελευταία φορά; 104 00:10:46,760 --> 00:10:48,680 Στο Σουδάν. 105 00:10:51,440 --> 00:10:53,040 Και ο πατέρας σου; 106 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 Ο μπαμπάς δεν πάει πουθενά. 107 00:10:55,160 --> 00:10:57,680 Κλείνεται στο γραφείο όλη μέρα. 108 00:10:57,760 --> 00:10:58,960 Γράφει; 109 00:11:00,240 --> 00:11:01,800 Λέει πως δεν γράφει πια. 110 00:11:03,440 --> 00:11:04,600 Γιατί; 111 00:11:06,360 --> 00:11:08,400 Δεν θέλει να μιλήσει γι’ αυτό. 112 00:11:08,480 --> 00:11:11,320 Ένας ποιητής χωρίς λόγια. 113 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Ναι. 114 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Ποιος σε φροντίζει στο σπίτι; 115 00:11:16,200 --> 00:11:17,640 Είχαμε μια νοικάρισσα, τη Μάρτα. 116 00:11:17,720 --> 00:11:21,840 Ήταν πολύ καλή, αλλά μάλωσε και έφυγε. 117 00:11:24,280 --> 00:11:25,760 Είναι και οι δύο πολύ περίεργοι. 118 00:11:26,440 --> 00:11:28,400 Κανείς τους δεν ξέρει να μαγειρεύει ή να οδηγεί. 119 00:11:28,480 --> 00:11:32,640 Ο μπαμπάς οδηγούσε, αλλά τώρα στις διακοπές παίρνουμε οδηγό. 120 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 Είναι κάπως περίεργο. 121 00:11:34,800 --> 00:11:37,000 Δεν είναι περίεργο, αν δεν ξέρεις να οδηγείς. 122 00:11:38,960 --> 00:11:41,040 Είναι ντροπιαστικό. 123 00:11:49,280 --> 00:11:50,840 Πόσων ετών είσαι; 124 00:11:50,920 --> 00:11:52,640 Δεκαπέντε. 125 00:11:54,240 --> 00:11:56,040 Σου αρέσουν αγόρια ή κορίτσια; 126 00:11:59,840 --> 00:12:01,760 Μάλλον αγόρια. 127 00:12:02,880 --> 00:12:04,760 Θες να έχεις κάποιον; 128 00:12:09,680 --> 00:12:12,360 Μυρίζουν σαν παστινάκες. Τι είναι; 129 00:12:13,200 --> 00:12:14,640 Είναι ρίζες. 130 00:12:15,520 --> 00:12:16,480 Συλλέγω ρίζες. 131 00:12:16,560 --> 00:12:20,000 Μπορούν να σκέφτονται και να λύνουν προβλήματα. 132 00:12:28,120 --> 00:12:31,000 Θα μου δείξεις το δωμάτιο των γονιών σου; Φυσικά. 133 00:13:16,440 --> 00:13:18,920 Είναι τα βιβλία του πατέρα μου. 134 00:13:21,880 --> 00:13:23,960 Υποτίθεται πως φτιάχνει μια συλλογή με τα παλιά του... 135 00:13:25,680 --> 00:13:28,200 αλλά δεν νομίζω ότι τα έχει διαβάσει ακόμη. 136 00:13:32,600 --> 00:13:34,920 «Πάρε... τον.» 137 00:13:54,920 --> 00:13:56,840 Ήταν πολύ όμορφος. 138 00:13:58,360 --> 00:13:59,480 Από τη Βοσνία. 139 00:14:01,080 --> 00:14:02,720 Ήταν μικρός όταν έφυγε; 140 00:14:03,720 --> 00:14:05,640 Δεν θέλει να μιλάει γι’ αυτό. 141 00:14:07,080 --> 00:14:08,640 Λες να πειράξει αν το πάρω; 142 00:14:09,320 --> 00:14:10,880 Σίγουρα θα πειράξει. 143 00:14:14,240 --> 00:14:15,880 Πηγαίνεις στην παραλία; 144 00:14:15,960 --> 00:14:18,120 Όχι ακόμη. 145 00:14:19,800 --> 00:14:21,920 Πάμε αύριο. 146 00:14:22,000 --> 00:14:24,800 Θα σου δείξω τα βράχια με τα αγόρια. 147 00:14:25,840 --> 00:14:28,120 Τα αγόρια στα βράχια! 148 00:14:44,800 --> 00:14:46,680 Έφερα ένα βιβλίο σου. 149 00:14:47,720 --> 00:14:50,760 Διάβασα το οπισθόφυλλο. Η Νίνα είπε ότι είναι εντάξει. 150 00:14:52,280 --> 00:14:54,240 Να διαβάσεις το οπισθόφυλλο ή να πάρεις το βιβλίο; 151 00:14:56,440 --> 00:14:58,360 Να διαβάσω τα ποιήματά σου. 152 00:14:59,640 --> 00:15:02,120 Τα έγραψες για να διαβάζονται, σωστά; 153 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 Καλή τύχη να βρεις κάτι χρήσιμο εκεί μέσα. 154 00:15:09,960 --> 00:15:11,080 Πού είναι η μαμά; 155 00:15:11,160 --> 00:15:14,320 Η Ιζαμπέλ κάνει τα δικά της τα βράδια. 156 00:15:14,400 --> 00:15:17,840 Που σημαίνει πως δεν είναι ποτέ εδώ, ούτε με επισκέπτες. 157 00:15:17,920 --> 00:15:20,200 Γλυκιά μου, η μαμά σου... 158 00:15:20,280 --> 00:15:21,760 πηγαίνει κάθε βράδυ σε κάποιο περίεργο κλαμπ. 159 00:15:23,080 --> 00:15:25,280 Η μαμά σου χρειάζεται τον δικό της χρόνο... 160 00:15:25,360 --> 00:15:28,440 κι έχει επιστρέψει μόλις πριν λίγες εβδομάδες. 161 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 Χάρη σε ανθρώπους σαν εκείνη 162 00:15:30,320 --> 00:15:32,240 μάθαμε όσα ξέρουμε. 163 00:15:32,320 --> 00:15:33,960 Ξέρεις πως δεν πάει σε κλαμπ. 164 00:15:34,040 --> 00:15:36,040 Η Λόρα έχει δίκιο. 165 00:15:36,120 --> 00:15:37,840 Η μητέρα σου είναι πολύ γενναία. 166 00:15:40,640 --> 00:15:42,200 Πού γεννήθηκες, Κίτι; 167 00:15:44,320 --> 00:15:47,240 Δε θυμάμαι τη γέννησή μου. Εσύ; 168 00:15:49,000 --> 00:15:52,320 Ξέρω τουλάχιστον πού γεννήθηκα. 169 00:15:52,400 --> 00:15:57,080 Η μητέρα μου ήταν ποτάμι... πάντα ήμασταν καθ’ οδόν. 170 00:15:58,120 --> 00:16:00,040 Αυτό είναι ενδιαφέρον. 171 00:16:01,680 --> 00:16:03,440 Είσαι από τη Βοσνία. 172 00:16:05,040 --> 00:16:07,200 Θα ήταν δύσκολα τα παιδικά σου χρόνια. 173 00:16:13,400 --> 00:16:14,960 Κι εσύ από Παρίσι; 174 00:16:15,520 --> 00:16:17,000 Εδώ μένω, ναι. 175 00:16:17,080 --> 00:16:19,480 Η Λόρα είναι διευθύντρια τμήματος στη Σορβόννη. 176 00:16:19,560 --> 00:16:22,680 Αναπληρώτρια, μόνο. Δεν είναι κάτι σπουδαίο. 177 00:16:22,760 --> 00:16:24,320 Φιλολογία; 178 00:16:25,360 --> 00:16:27,680 Ιστορία. Αρχαία; 179 00:16:28,120 --> 00:16:29,560 Σύγχρονη. 180 00:16:29,640 --> 00:16:31,760 Ιστορία της σύγχρονης δυτικής κοινωνίας. 181 00:16:34,520 --> 00:16:36,680 Γνωρίζεστε καιρό; 182 00:16:36,760 --> 00:16:38,880 Η Λόρα ήταν η πρώτη μας καθηγήτρια. 183 00:16:39,640 --> 00:16:42,360 Πριν καιρό, τότε που ο Τζο ήταν... 184 00:16:42,920 --> 00:16:44,800 καυτό όνομα της λογοτεχνίας. 185 00:16:44,880 --> 00:16:47,360 Δεν πέρασε και τόσος καιρός. 186 00:16:47,440 --> 00:16:49,600 «Πάρε τον. Με πτήση.» 187 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 «Πάρε τον και σκέψου τον. 188 00:16:53,960 --> 00:16:56,040 Με εκείνον, σκέψου τον. 189 00:16:56,120 --> 00:16:57,960 Μαζί του, σκέψου τον. 190 00:16:59,000 --> 00:17:01,240 Με εκείνον και με σκέψη 191 00:17:01,320 --> 00:17:05,360 με σκέψη, με σκέψη για εκείνον.» 192 00:17:12,360 --> 00:17:14,080 Η Κίτι είπε πως οι ρίζες σκέφτονται. 193 00:17:14,160 --> 00:17:16,520 Δεν νομίζω πως οι πατάτες σκέφτονται. 194 00:17:16,600 --> 00:17:18,880 Οι ρίζες λύνουν προβλήματα χωρίς εγκέφαλο. 195 00:17:18,960 --> 00:17:20,640 Γι’ αυτό είναι ενδιαφέρουσες. 196 00:17:20,720 --> 00:17:23,080 Όλο αυτό το μέρος ήταν μονή για φαρμακευτικά φυτά. 197 00:17:24,120 --> 00:17:26,800 Μπορούμε να πάμε αύριο, αν θες. Δεν είναι μακριά. 198 00:17:28,920 --> 00:17:30,840 Ξέρεις από ρίζες. 199 00:17:30,920 --> 00:17:32,480 Ετυμολογία είναι. 200 00:17:34,240 --> 00:17:37,320 Σου αρέσει η ποίηση, Κίτι; Δεν ξέρω πολλά. 201 00:17:39,920 --> 00:17:41,840 Ευχαριστώ που με αφήσατε να μείνω. 202 00:17:44,080 --> 00:17:45,117 Δεν πρέπει να με ευχαριστείς, 203 00:17:45,317 --> 00:17:46,640 να ευχαριστήσεις την Ισαβέλλα πρέπει. 204 00:17:46,720 --> 00:17:49,080 Αυτή σε προσκάλεσε. 205 00:17:49,160 --> 00:17:50,800 Είναι πολύ καλοσυνάτη. 206 00:17:50,880 --> 00:17:52,320 Μαμά; 207 00:17:53,360 --> 00:17:54,960 Ναι, μαμά. 208 00:17:57,200 --> 00:17:59,280 Θέλει κανείς κι άλλη σαλάτα; 209 00:18:08,680 --> 00:18:11,160 Και γω καλεσμένη σου είμαι, για να ξέρεις. 210 00:20:31,920 --> 00:20:33,680 Είσαι καλά; 211 00:20:33,760 --> 00:20:35,480 Τρέμεις. 212 00:20:36,720 --> 00:20:38,320 Έλα εδώ. 213 00:20:46,640 --> 00:20:48,440 Έλα, έλα. 214 00:20:56,640 --> 00:20:58,680 Εντάξει. Κάτσε τώρα. 215 00:21:15,240 --> 00:21:16,760 Γεια σου. 216 00:21:19,480 --> 00:21:21,440 Δεν κοιμήθηκες, έτσι; 217 00:21:25,520 --> 00:21:27,880 Άκουσες τα πουλιά; 218 00:21:27,960 --> 00:21:30,000 Ποτέ δεν τα έχω ξανακούσει τόσο νωρίς. 219 00:21:35,360 --> 00:21:37,080 Είσαι καλά; 220 00:21:49,720 --> 00:21:51,800 Καλημέρα! Καλημέρα. 221 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 Κοιμήθηκες καλά; 222 00:21:54,360 --> 00:21:55,640 Ναι. 223 00:21:55,720 --> 00:21:57,760 Αναρωτιέμαι απλώς αν είναι καλά. 224 00:21:58,800 --> 00:21:59,880 Νομίζω πως είναι. 225 00:22:03,120 --> 00:22:05,720 Δεν ξέρω. Ξύπνησα τη νύχτα 226 00:22:05,800 --> 00:22:08,040 να πιω λίγο νερό, και... 227 00:22:08,120 --> 00:22:10,680 την είδα να περιφέρεται, 228 00:22:10,760 --> 00:22:13,040 και δεν μου φάνηκε καλά. 229 00:22:18,080 --> 00:22:20,960 Κατάλαβες γιατί έχει τόσα φυτά; 230 00:22:22,320 --> 00:22:25,120 Νομίζω πως είναι χορτοφάγος. 231 00:22:29,560 --> 00:22:32,040 Ξέρω ότι σε πείραξε που της είπα να μείνει. 232 00:22:33,240 --> 00:22:35,120 Δε με πείραξε. 233 00:22:35,200 --> 00:22:36,960 Απλώς ανησυχώ. 234 00:22:38,040 --> 00:22:39,800 Για τι πράγμα; 235 00:22:40,760 --> 00:22:41,920 Για σένα. 236 00:22:44,720 --> 00:22:46,920 Για αυτά που κάνεις στον εαυτό σου. 237 00:22:47,000 --> 00:22:49,280 Για αυτά που πας να κάνεις στον γάμο σου. 238 00:22:49,920 --> 00:22:52,720 Είναι όμορφη και παράξενη, 239 00:22:52,800 --> 00:22:55,640 και τη βάζεις να μείνει στον κήπο σου... 240 00:22:56,880 --> 00:22:58,520 να κυκλοφορεί γυμνή. 241 00:22:58,600 --> 00:23:00,080 Ξέρεις πώς είναι ο Τζο. 242 00:23:00,800 --> 00:23:02,480 Μόλις ξεφορτώθηκες εκείνη την Αργεντίνα... 243 00:23:02,560 --> 00:23:03,520 Τη Μάρτα. 244 00:23:03,600 --> 00:23:06,600 Ναι, τη Μάρτα. Ο Τζο τη ξεφορτώθηκε. 245 00:23:09,040 --> 00:23:10,440 Απλώς... 246 00:23:12,600 --> 00:23:14,720 Σ’ έχω δει να πονάς. 247 00:23:15,800 --> 00:23:17,800 Θυμάσαι όταν γύρισες από τα Ιεροσόλυμα 248 00:23:17,880 --> 00:23:21,200 και βρήκες εκείνη τη γυναίκα... δεν θυμάμαι το όνομά της... 249 00:23:21,280 --> 00:23:22,600 Λόρα... 250 00:23:24,600 --> 00:23:27,520 να σου κάνω λίστα με όσες έχει πάει ο Τζο; 251 00:23:35,720 --> 00:23:38,600 Απλώς δεν καταλαβαίνω γιατί πρέπει να του βάζεις... 252 00:23:39,680 --> 00:23:41,640 κάτι μπροστά του. 253 00:23:41,720 --> 00:23:44,040 Ο Τζο παίρνει μόνος του τις αποφάσεις. 254 00:23:44,120 --> 00:23:46,880 Είναι υπεύθυνος για τον εαυτό του. 255 00:23:46,960 --> 00:23:48,880 Το έχουμε συμφωνήσει αυτό. 256 00:23:53,160 --> 00:23:54,320 Ναι. 257 00:23:54,400 --> 00:23:55,960 Είσαι καλά; 258 00:23:58,880 --> 00:24:00,520 Απλώς... 259 00:24:05,280 --> 00:24:08,200 Δεν έχουμε μιλήσει από τότε που γύρισες. 260 00:24:10,200 --> 00:24:12,880 Ήξερα ότι θα σε δω, οπότε... 261 00:24:22,160 --> 00:24:24,040 Το βρίσκω... 262 00:24:26,000 --> 00:24:27,960 πολύ πιο δύσκολο. 263 00:24:29,080 --> 00:24:31,200 Ναι, το ξέρω. 264 00:24:31,280 --> 00:24:34,240 Διάβασα το άρθρο σου για τις γυναίκες που... 265 00:24:34,320 --> 00:24:36,720 Όχι. 266 00:24:36,800 --> 00:24:39,920 Όχι, όχι, δεν είναι αυτό. Εμ... 267 00:24:40,000 --> 00:24:44,280 Αυτό δεν αλλάζει, ο πόνος είναι ίδιος, 268 00:24:44,360 --> 00:24:46,840 η αγριότητα δεν αλλάζει. Είναι... 269 00:24:49,000 --> 00:24:51,480 Με δυσκολεύει περισσότερο να επιστρέφω. 270 00:24:55,120 --> 00:24:56,720 Νιώθω... 271 00:24:58,440 --> 00:25:01,200 πολύ πιο μόνη όταν επιστρέφω. 272 00:25:05,160 --> 00:25:06,640 Ξέρεις... 273 00:25:10,600 --> 00:25:12,640 Εκεί... 274 00:25:13,720 --> 00:25:17,720 ναι, είναι επικίνδυνα ή τρομακτικά κάποιες φορές, 275 00:25:17,800 --> 00:25:20,720 αλλά νιώθω ασφαλής. 276 00:25:23,160 --> 00:25:25,080 Κι εδώ... 277 00:25:25,160 --> 00:25:26,880 ή... 278 00:25:26,960 --> 00:25:30,160 στέκομαι έξω απ’ το σχολείο της Νίνα και κοιτάζω τους άλλους γονείς... 279 00:25:32,360 --> 00:25:34,640 Και απλώς... 280 00:25:34,720 --> 00:25:37,600 δεν υπάρχει τίποτα. Καμία εν συναίσθηση. 281 00:25:40,560 --> 00:25:43,520 Όλοι κοιτάνε μόνο τον εαυτό τους, και... 282 00:25:46,680 --> 00:25:49,400 Δεν το αντέχω, δεν αντέχω την ιδιοτέλεια. 283 00:25:57,920 --> 00:26:01,080 Εντάξει, απλώς... Κάτι... 284 00:26:01,160 --> 00:26:05,200 άλλαξε, και δεν ξέρω... πώς να είμαι εδώ. 285 00:26:13,840 --> 00:26:15,360 Μα δεν φταις εσύ. 286 00:26:17,000 --> 00:26:19,800 Συγγνώμη, θα σταματήσω να... 287 00:26:19,880 --> 00:26:22,720 είμαι τόσο απορροφημένη με τον εαυτό μου. 288 00:26:28,920 --> 00:26:30,760 Μου θυμίζει τσίχλα. 289 00:26:35,400 --> 00:26:37,720 Μου έλειψες. 290 00:26:38,760 --> 00:26:40,760 Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις. 291 00:26:46,960 --> 00:26:48,920 Καλημέρα. 292 00:26:49,000 --> 00:26:50,960 Γεια σου. Γεια σου. 293 00:26:52,040 --> 00:26:54,640 Γεια σας. Καλημέρα. 294 00:26:54,720 --> 00:26:56,640 Τι ήθελε ο Βίτο; 295 00:26:58,280 --> 00:27:01,560 Ήθελε να μάθει πώς είναι η Κίτι. 296 00:27:01,640 --> 00:27:03,960 Και τι του είπες; 297 00:27:04,040 --> 00:27:06,480 Του είπα... 298 00:27:06,560 --> 00:27:08,800 ότι μου άρεσε πολύ το σορτς του. 299 00:27:12,720 --> 00:27:15,840 Από πότε τη ξέρει; Δεν ρώτησα. 300 00:27:16,880 --> 00:27:19,080 Εγώ δεν την εμπιστεύομαι. Και δεν είσαι κι εσύ ξενέρωτος; 301 00:27:19,160 --> 00:27:21,320 Ξενέρωτος; Έι. 302 00:27:22,800 --> 00:27:24,120 Θα το κόψεις αυτό; 303 00:27:24,200 --> 00:27:26,880 Μήπως είδες το στυλό μου κάπου; 304 00:27:28,520 --> 00:27:31,120 Λένε πως υπάρχει ποντίκι κάτω από τον νεροχύτη 305 00:27:31,960 --> 00:27:34,360 κι ο Βίτο πάει να φέρει παγίδα. 306 00:27:34,440 --> 00:27:36,360 Ίσως το στυλό σου το πήρε το ποντίκι. 307 00:27:37,280 --> 00:27:39,480 Τα ποντίκια δεν γράφουν, το ξέρεις. 308 00:27:40,480 --> 00:27:42,920 Θα αρχίσεις πάλι να γράφεις ανοησίες; 309 00:27:43,000 --> 00:27:44,560 Ίσως, δεν ξέρω. 310 00:27:44,640 --> 00:27:46,200 Μπορείς να το κόψεις αυτό; 311 00:27:59,280 --> 00:28:01,880 Πηγαίνουμε κάπου συγκεκριμένα; 312 00:28:01,960 --> 00:28:04,120 Νόμιζα πως σου άρεσε να χάνεσαι. 313 00:28:07,000 --> 00:28:08,240 Γιατί σταμάτησες να γράφεις; 314 00:28:15,760 --> 00:28:18,000 «Στέκεται πάνω στα βλέφαρά μου. 315 00:28:20,000 --> 00:28:22,520 «Και τα μαλλιά της μπερδεύονται στα δικά μου. 316 00:28:22,600 --> 00:28:27,120 «Έχει το σχήμα των χεριών μου και το χρώμα των ματιών μου. 317 00:28:28,400 --> 00:28:32,360 «Χάνεται μέσα στη σκιά μου, σαν πέτρα στον ουρανό.» 318 00:28:34,000 --> 00:28:35,600 Μιλάς για την Ιζαμπέλ... 319 00:28:36,280 --> 00:28:37,400 ή για άλλη γυναίκα; 320 00:28:48,600 --> 00:28:50,120 Είναι χαμένη; 321 00:28:50,200 --> 00:28:53,720 Όχι, πάντα ξέρει πού πηγαίνει. 322 00:28:53,800 --> 00:28:55,280 Είσαι σίγουρος; 323 00:28:55,640 --> 00:28:57,200 Όχι. 324 00:28:57,280 --> 00:28:59,120 Δεν είμαι ποτέ σίγουρος για την Ιζαμπέλ. 325 00:28:59,200 --> 00:29:01,160 Γι’ αυτό την ερωτεύτηκα. 326 00:29:16,000 --> 00:29:18,600 Ο Βίτο φέρνει εδώ κοπέλες καμιά φορά. 327 00:29:20,480 --> 00:29:22,520 Έτσι έμαθες εσύ για το μέρος; 328 00:29:24,600 --> 00:29:26,120 Με σέρνουν παντού. 329 00:29:27,120 --> 00:29:28,480 Σε σέρνουν; 330 00:29:31,160 --> 00:29:32,480 Θες να δεις τις ουλές μου; 331 00:29:48,520 --> 00:29:50,480 Conium maculatum. 332 00:29:50,560 --> 00:29:54,080 Κώνειο. Ξέρω τι είναι, Σωκράτη. 333 00:29:56,880 --> 00:29:58,360 Βινκαμίνη. 334 00:30:00,840 --> 00:30:02,640 Αλεξανδρινή σέννα. 335 00:30:03,600 --> 00:30:05,840 Άτροπος Μπελαντόνα. Μπελαντόνα. 336 00:30:06,920 --> 00:30:08,840 Όλα είναι δηλητηριώδη. 337 00:30:12,560 --> 00:30:14,240 Λερναία Ύδρα. 338 00:30:15,080 --> 00:30:16,560 Αν της κόψεις το κεφάλι... 339 00:30:16,640 --> 00:30:18,040 ...βγαίνουν δύο. 340 00:30:37,080 --> 00:30:39,080 Ο Σωκράτης φοβόταν τα φίδια. 341 00:30:39,840 --> 00:30:41,480 Ο Σωκράτης ήταν βλάκας. 342 00:30:49,240 --> 00:30:50,960 Γιατί ήρθες εδώ μαζί μου; 343 00:31:09,120 --> 00:31:10,920 Μου αρέσει η γυναίκα σου. 344 00:31:12,520 --> 00:31:14,360 Η Ιζαμπέλ είναι πανούργα. 345 00:31:16,200 --> 00:31:17,840 Εσύ τι είσαι; 346 00:31:26,280 --> 00:31:28,320 Θυμάσαι τίποτα από τους γονείς σου; 347 00:31:33,520 --> 00:31:35,720 Σε άφησαν σε ένα δάσος. 348 00:31:37,880 --> 00:31:39,720 Φοβήθηκες; 349 00:31:43,720 --> 00:31:45,640 Θυμάσαι; 350 00:31:55,520 --> 00:31:57,840 Γιατί να θέλω να θυμάμαι; 351 00:31:58,880 --> 00:32:01,600 Διάβασα τα ποιήματα. 352 00:32:01,680 --> 00:32:04,160 Τα ποιήματα θέλουν να θυμούνται. 353 00:32:16,440 --> 00:32:18,360 Γιατί ήσουν στην πισίνα μας; 354 00:32:19,840 --> 00:32:21,760 Ζεσταινόμουν. 355 00:32:24,000 --> 00:32:25,520 Όχι. 356 00:32:30,080 --> 00:32:32,720 Όχι. Γιατί ήρθες εδώ; 357 00:32:39,240 --> 00:32:41,240 Ήρθα για σένα. 358 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 Δε σε θέλω. 359 00:32:52,840 --> 00:32:54,760 Δεν είναι αλήθεια. 360 00:32:56,080 --> 00:32:58,080 Δεν μπορείς να μου λες ψέματα, Γιόζεφ. 361 00:33:04,200 --> 00:33:06,320 Γιατί τρως δηλητηριώδη φυτά; 362 00:33:10,320 --> 00:33:11,960 Για σένα. 363 00:33:12,040 --> 00:33:14,480 Γεια. Γεια, Νίνα. 364 00:33:15,280 --> 00:33:17,720 Θα πάμε στην παραλία; Ναι. 365 00:33:18,640 --> 00:33:19,760 Πώς ήρθες; 366 00:33:20,960 --> 00:33:22,480 Με έφερε ο Βίτο. 367 00:33:23,440 --> 00:33:26,320 Είναι γλυκός. Δεν είναι γλυκός, αγάπη μου. 368 00:33:36,880 --> 00:33:39,640 Πρόσεχε, Σωκράτη. Έχει φίδια στα χόρτα. 369 00:33:53,400 --> 00:33:55,160 Άντε στο διάολο, φίδια. 370 00:34:41,560 --> 00:34:44,360 Δεν μπορείς να μου λες ψέματα, Γιόζεφ. 371 00:34:58,680 --> 00:35:01,040 Πόνυλαντ. Πόνυλαντ. Πόνυλαντ. 372 00:35:04,600 --> 00:35:08,120 Πόνυλαντ. Πόνυλαντ. 373 00:35:30,320 --> 00:35:32,760 Πόνυλαντ. Πόνυλαντ. 374 00:35:36,040 --> 00:35:38,320 Ιζαμπέλ. 375 00:35:44,240 --> 00:35:46,320 Διάλεξες το σπίτι ή τον Βίτο; 376 00:35:50,120 --> 00:35:51,560 Τι είπες; 377 00:35:58,720 --> 00:36:01,400 Έμαθες πώς γνωρίστηκε με την Κίτι; 378 00:36:55,880 --> 00:36:57,160 Τι κάνεις; 379 00:36:58,840 --> 00:37:00,280 Οι ιδιοκτήτες θέλουν να ανοίξω λάκκο. 380 00:37:00,640 --> 00:37:01,800 Γιατί; 381 00:37:02,840 --> 00:37:05,760 Δε ξέρω, λένε πως θέλουν να βάλουν σκαλοπάτια. 382 00:37:08,160 --> 00:37:10,680 Είσαι σίγουρος ότι θες η Κίτι να μείνει εδώ; 383 00:37:10,760 --> 00:37:12,800 Μπορώ να της βρω άλλο μέρος. Όχι, όχι, είναι εντάξει. 384 00:37:14,160 --> 00:37:15,400 Μας αρέσει. 385 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 Αν βγεις απόψε, να σε πάω εγώ; 386 00:37:20,640 --> 00:37:22,400 Μου αρέσει να περπατάω. 387 00:37:22,480 --> 00:37:24,960 Ξέρεις, δεν είναι πολύ ασφαλές στην παραλία τη νύχτα. 388 00:37:28,040 --> 00:37:30,160 Το ξέρω. Είμαι καλά. 389 00:38:29,560 --> 00:38:32,560 «Έχει το σχήμα των χεριών μου 390 00:38:32,640 --> 00:38:34,840 και το χρώμα των ματιών μου.» 391 00:38:40,000 --> 00:38:42,040 Δεν υπάρχω στ’ αλήθεια. 392 00:39:45,240 --> 00:39:47,720 Είναι σαν να περνάς δρόμο με κλειστά μάτια. 393 00:39:48,520 --> 00:39:50,040 Μερικές φορές πρέπει να τολμάς. 394 00:41:54,000 --> 00:41:55,920 Δεν σε άκουσα να γυρνάς. 395 00:42:05,760 --> 00:42:07,240 Πού ήσουν; 396 00:42:11,600 --> 00:42:12,720 Τι έχεις; 397 00:42:17,320 --> 00:42:18,800 Δεν ξέρω. 398 00:42:22,240 --> 00:42:23,440 Δεν ξέρεις; 399 00:42:27,200 --> 00:42:28,280 Δε θυμάμαι καλά. 400 00:42:35,960 --> 00:42:38,200 Νιώθω λίγο άρρωστος. 401 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 Θυμάσαι που πήγαμε στον οπωρώνα; 402 00:42:43,280 --> 00:42:45,240 Εννοώ... Με την Κίτι; 403 00:42:46,720 --> 00:42:48,640 Δεν είναι ακριβώς οπωρώνας. 404 00:42:52,480 --> 00:42:54,600 Διαβάζει τα ποιήματά μου. 405 00:42:58,960 --> 00:43:02,520 Πολλοί διαβάζουν τα ποιήματά σου. Δεν είναι αυτό. 406 00:43:05,800 --> 00:43:07,600 Με ρώτησε για τους γονείς μου. 407 00:43:08,520 --> 00:43:10,160 Τι της είπες; 408 00:43:11,000 --> 00:43:12,960 Είπα πως δεν θυμάμαι. 409 00:43:14,760 --> 00:43:16,680 Θυμάσαι; 410 00:43:58,920 --> 00:44:01,360 Έλα, πιες λίγο νερό. 411 00:44:09,400 --> 00:44:11,440 Ίσως έπαθες ηλίαση. 412 00:44:12,680 --> 00:44:14,840 Πόση ώρα ήσουν εκεί έξω; 413 00:44:18,880 --> 00:44:20,200 Πού είναι η Νίνα; 414 00:44:21,960 --> 00:44:24,320 Ήθελε να πάει στη θάλασσα. 415 00:44:29,520 --> 00:44:32,000 Θα πω στον Βίτο να βρει στην Κίτι άλλο μέρος να μείνει. 416 00:44:49,280 --> 00:44:53,240 Η γνώση και η μνήμη δεν είναι το ίδιο, αγάπη μου. 417 00:45:32,480 --> 00:45:35,400 "Είδες τον φίλο μου;" 418 00:45:35,480 --> 00:45:38,320 «Είδες τον φίλο μου;» 419 00:45:38,400 --> 00:45:40,760 "Πήγε στο σπίτι του." 420 00:45:41,800 --> 00:45:44,000 "Έχει πάει σπίτι." 421 00:45:44,080 --> 00:45:46,160 «Έχει πάει σπίτι.» 422 00:45:47,000 --> 00:45:48,920 "Θέλετε λίγη σούπα;" 423 00:45:51,200 --> 00:45:53,480 "Θα θέλατε λίγη σούπα;" 424 00:45:54,520 --> 00:45:57,400 «Θα θέλατε λίγη σούπα;» 425 00:45:57,480 --> 00:45:59,760 "Πήγε στο σπίτι του." 426 00:46:00,840 --> 00:46:03,440 "Έχει πάει σπίτι." 427 00:46:03,520 --> 00:46:05,840 «Έχει πάει σπίτι.» 428 00:46:05,920 --> 00:46:08,400 "Θες μια μπουκιά απ’ το σάντουιτς;" 429 00:46:10,480 --> 00:46:15,280 "Θα θέλατε μια μπουκιά από το σάντουιτς μου;" 430 00:46:16,520 --> 00:46:20,040 «Θα θέλατε μια μπουκιά από το σάντουιτς μου;» 431 00:46:20,120 --> 00:46:22,960 "Πού είναι αυτός;" «Πού είναι;» 432 00:46:23,040 --> 00:46:25,000 «Πού είναι;» 433 00:46:25,080 --> 00:46:27,160 "Τι έφαγες;" 434 00:46:28,160 --> 00:46:29,960 "Τι έφαγες;" 435 00:46:30,680 --> 00:46:32,240 «Τι έφαγες;» 436 00:46:32,320 --> 00:46:34,560 "Ο θάμνος πήρε φωτιά." 437 00:46:35,800 --> 00:46:39,200 "Ο θάμνος έχει πιάσει φωτιά." 438 00:46:39,920 --> 00:46:43,680 «Ο θάμνος έχει πιάσει φωτιά.» 439 00:46:44,720 --> 00:46:46,240 "Πήγε στο σπίτι του." 440 00:46:47,760 --> 00:46:50,080 "Έχει πάει σπίτι." 441 00:46:50,160 --> 00:46:52,920 «Έχει πάει σπίτι.» 442 00:46:53,960 --> 00:46:57,360 "Έγραψε γράμμα στους γονείς του." 443 00:49:49,840 --> 00:49:51,920 Σε παρακολουθούσα, Γιόζεφ. 444 00:49:52,000 --> 00:49:53,640 Με τρόμαξες. 445 00:49:55,600 --> 00:49:58,640 Δεν κοιμάσαι ποτέ; Σε περίμενα. 446 00:50:01,560 --> 00:50:03,120 Νιώθεις καλύτερα; 447 00:50:04,640 --> 00:50:06,520 Μην ανησυχείς για τη Νίνα. Πού είναι; 448 00:50:06,600 --> 00:50:08,520 Θα επιστρέψει. 449 00:50:08,600 --> 00:50:10,280 Τι θέλεις από μένα; 450 00:50:10,360 --> 00:50:12,120 Εσύ με φώναξες, Γιουσούφ. 451 00:50:13,120 --> 00:50:14,800 Αυτό δεν είναι το όνομά μου. 452 00:50:20,280 --> 00:50:21,560 Το να σε αφήσουν οι γονείς σου... 453 00:50:24,560 --> 00:50:26,480 ...ήταν τόσο τρομακτικό; 454 00:50:57,960 --> 00:50:59,600 Δεν μπορώ να κουνήσω το χέρι μου. 455 00:51:11,800 --> 00:51:13,240 Ισαβέλλα. 456 00:51:14,960 --> 00:51:17,600 Είδες τη Νίνα; Όχι σήμερα το πρωί. 457 00:51:18,440 --> 00:51:20,560 Δεν είναι στο δωμάτιό της. Δεν τη βρίσκω. 458 00:51:20,640 --> 00:51:23,200 Άκουσα να επιστρέφει χθες βράδυ. 459 00:51:23,280 --> 00:51:24,600 Δεν τη βρίσκω. 460 00:51:54,200 --> 00:51:55,760 Σε βρήκα. 461 00:51:57,760 --> 00:51:59,760 Της ήρθε περίοδος το βράδυ... 462 00:52:00,120 --> 00:52:01,680 και ήρθε μαζί μου. 463 00:52:05,520 --> 00:52:07,080 Είσαι καλά, αγάπη μου; 464 00:52:11,720 --> 00:52:14,400 Θα πάω στην πόλη. Θα σου φέρω κάτι απ’ το φαρμακείο. 465 00:52:45,840 --> 00:52:49,680 Δεν θέλω την Κίτι εδώ. Θέλω να φύγει... τώρα. 466 00:52:52,400 --> 00:52:55,320 Γιατί θέλεις να φύγει; Γιατί δεν τη συμπαθώ. 467 00:52:58,560 --> 00:53:00,680 Γιατί δεν τη συμπαθείς; 468 00:53:02,120 --> 00:53:04,320 Δεν θέλω να παίξω αυτό το παιχνίδι, Ισαβέλλα. 469 00:53:04,400 --> 00:53:06,560 Δεν παίζω παιχνίδια. 470 00:53:06,640 --> 00:53:09,600 Αν θες να τη διώξεις, πρέπει να εξηγήσεις το γιατί. 471 00:53:14,040 --> 00:53:16,320 Δεν έκανα σεξ μαζί της. 472 00:53:20,600 --> 00:53:22,280 Θα ήθελες; 473 00:53:25,200 --> 00:53:26,640 Όχι. 474 00:53:26,720 --> 00:53:27,920 Δεν θέλω. 475 00:53:28,920 --> 00:53:30,760 Συνήθως αυτός είναι... 476 00:53:30,840 --> 00:53:32,440 ο λόγος που διώχνεις κάποιον. 477 00:53:35,000 --> 00:53:36,320 Εντάξει. 478 00:53:37,320 --> 00:53:39,680 Μιλάω σοβαρά, αγάπη μου. 479 00:53:41,920 --> 00:53:44,520 Πρέπει να μου πεις γιατί θες να φύγει. 480 00:53:47,000 --> 00:53:48,360 Με τρομάζει. 481 00:53:55,320 --> 00:53:57,320 Η Νίνα δεν φαίνεται να φοβάται. Η Νίνα είναι παιδί. 482 00:53:57,400 --> 00:54:00,160 Αναρωτιέμαι ποιος είναι το παιδί, Γιόζεφ. 483 00:54:00,240 --> 00:54:03,520 Ξέρεις, τουλάχιστον στο παρελθόν, όταν το έκανες αυτό... 484 00:54:03,600 --> 00:54:06,120 μπορεί να με ντρόπιαζες, αλλά ποτέ δεν φοβόσουν τις άλλες. 485 00:54:07,440 --> 00:54:10,600 Δεν έχει να κάνει με τις άλλες. Όχι! Έχει να κάνει με σένα. 486 00:54:10,680 --> 00:54:12,840 Πρέπει να καταλάβεις τι σε τρομάζει. 487 00:54:15,080 --> 00:54:16,880 Δεν ξέρω. 488 00:54:17,920 --> 00:54:21,440 Ίσως αν έγραφες ξανά, να καταλάβαινες. 489 00:54:23,920 --> 00:54:26,200 Δεν νιώθω τίποτα. 490 00:54:30,400 --> 00:54:33,240 Αν δεν νιώθεις τίποτα... 491 00:54:33,320 --> 00:54:36,320 τότε όλα αυτά τα βιβλία δεν σημαίνουν απολύτως τίποτα. 492 00:54:37,720 --> 00:54:39,280 Ναι. 493 00:54:46,760 --> 00:54:48,480 Κάτι νιώθεις. 494 00:54:51,040 --> 00:54:53,440 Τότε... δεν θέλω να νιώθω. 495 00:55:19,920 --> 00:55:22,280 Πρέπει να προχωρήσεις, Γιόζεφ. 496 00:55:25,160 --> 00:55:27,080 Δεν μπορείς να γυρίσεις πίσω. 497 00:55:28,120 --> 00:55:30,040 Δεν υπάρχει τίποτα εκεί. 498 00:55:45,320 --> 00:55:47,560 Αν φύγει η Κίτι, φεύγω κι εγώ. 499 00:56:27,000 --> 00:56:28,960 Όλο κάτι κάνει. 500 00:56:46,160 --> 00:56:48,320 Είσαι καλά; 501 00:56:50,400 --> 00:56:52,120 Θα προτιμούσες να φύγω; 502 00:57:08,880 --> 00:57:11,440 Ξέρεις, μόνο και μόνο επειδή είναι ανοιχτό το παράθυρο 503 00:57:11,520 --> 00:57:13,600 δεν σημαίνει ότι πρέπει να μπεις μέσα. 504 00:57:21,360 --> 00:57:24,040 Άσε με ήσυχη με τις γαμημένες μεταφορές, Λόρα. 505 00:57:29,880 --> 00:57:32,640 Πόνυλαντ, Πόνυλαντ. 506 00:57:41,720 --> 00:57:44,240 Πόνυλαντ, Πόνυλαντ. 507 00:58:07,640 --> 00:58:09,800 Πώς σε λένε; 508 00:58:09,880 --> 00:58:11,480 Μάρκος. 509 00:58:13,280 --> 00:58:15,560 Θα με πάρεις μαζί σου, Μάρκο; 510 00:58:15,640 --> 00:58:17,480 Τι; 511 00:58:17,560 --> 00:58:19,560 Θα με πάρεις εκεί που πας; 512 00:58:20,520 --> 00:58:22,520 Δεν πάω πουθενά. 513 00:58:25,800 --> 00:58:27,440 Πώς σε λένε; 514 00:58:28,920 --> 00:58:30,440 Ισαβέλλα. 515 00:58:30,920 --> 00:58:32,680 Γεια σου, Ισαβέλλα. 516 00:58:33,840 --> 00:58:35,160 Γεια σου, Μάρκο. 517 01:00:43,040 --> 01:00:45,520 Δεν ξέρω τι τον έπιασε. 518 01:00:48,160 --> 01:00:50,080 Δεν νομίζω να έσπασε. 519 01:00:52,360 --> 01:00:54,000 Μπορείς... Να το κρατήσεις έτσι; 520 01:00:56,760 --> 01:00:58,200 Ναι. 521 01:01:02,640 --> 01:01:04,360 Ναι, εκεί. 522 01:01:07,240 --> 01:01:09,160 Ναι, ακριβώς εκεί. 523 01:01:16,080 --> 01:01:18,000 Τι κάνουμε; 524 01:01:19,880 --> 01:01:22,000 Νόμιζα ότι ήθελες να πάμε για ψάρεμα. 525 01:01:22,080 --> 01:01:23,880 Γιατί φέρεσαι περίεργα; 526 01:01:26,680 --> 01:01:28,520 Ξέρεις... 527 01:01:28,600 --> 01:01:31,160 δεν μπορείς πια να με αρπάζεις έτσι. 528 01:01:31,240 --> 01:01:33,280 Δεν είμαι πια μικρό παιδί. 529 01:01:34,320 --> 01:01:35,600 Εντάξει. 530 01:01:36,600 --> 01:01:38,360 Δεν είναι εντάξει. 531 01:01:46,840 --> 01:01:49,040 Πρόσεχε, έχει κάτι μεγάλες τρύπες εδώ. 532 01:01:50,720 --> 01:01:51,960 Μαλακίες. Μαλακίες. 533 01:01:58,400 --> 01:02:00,760 Γιατί χτύπησες τον Βίτο; 534 01:02:00,840 --> 01:02:03,400 Δεν μπορείς απλώς να δέρνεις κόσμο. 535 01:02:03,480 --> 01:02:06,240 Όλο κάτι κάνει. Αυτή είναι η δουλειά του. 536 01:02:06,320 --> 01:02:08,560 Όχι εδώ. Όχι όταν είμαστε μαζί. 537 01:02:09,920 --> 01:02:11,840 Ξέρεις... 538 01:02:11,920 --> 01:02:13,840 δεν σε έχω ξαναδεί να χτυπάς άνθρωπο. 539 01:02:16,480 --> 01:02:18,440 Με τρόμαξες πολύ. 540 01:02:19,480 --> 01:02:20,440 Απλώς... 541 01:02:21,920 --> 01:02:23,480 ήθελα να σταματήσει. 542 01:02:23,560 --> 01:02:25,760 Να σταματήσει τι; 543 01:02:30,760 --> 01:02:32,800 Συγγνώμη, εντάξει; 544 01:02:38,000 --> 01:02:39,880 Δεν είναι εντάξει, μπαμπά. 545 01:02:56,680 --> 01:02:58,160 Έλα κάθισε. 546 01:03:02,160 --> 01:03:04,200 Αισθάνεσαι καλά όταν είσαι μόνη; 547 01:03:05,120 --> 01:03:07,120 Πάλι περίεργος γίνεσαι, μπαμπά. 548 01:03:09,520 --> 01:03:13,880 Ξέρεις, εσύ κι η μαμά νομίζετε πως δεν καταλαβαίνω... 549 01:03:13,960 --> 01:03:16,040 μα σας ακούσαμε να μαλώνετε το πρωί. 550 01:03:17,280 --> 01:03:20,280 Όταν επιστρέφει, όλο μαλώνετε, οπότε όχι... 551 01:03:21,760 --> 01:03:23,960 δεν φοβάμαι όταν είμαι μόνη. 552 01:03:32,320 --> 01:03:35,000 Ξέρεις πόσο σ’ αγαπώ, έτσι; 553 01:03:37,400 --> 01:03:39,000 Δεν αρκεί να λες ωραία λόγια 554 01:03:39,080 --> 01:03:42,280 για να σταματήσω να είμαι θυμωμένη, μπαμπά. Δεν... 555 01:03:42,360 --> 01:03:45,160 Δεν λειτουργεί έτσι. 556 01:03:45,240 --> 01:03:46,560 Το ξέρω. 557 01:03:47,560 --> 01:03:50,080 Αλλά... σ’ αγαπώ... 558 01:03:51,200 --> 01:03:54,120 ...πάρα πολύ. Πρέπει να το ξέρεις. 559 01:03:58,440 --> 01:04:01,080 Σ’ αγαπώ με κάθε δυνατό τρόπο. 560 01:04:06,000 --> 01:04:08,200 Ανατριχιαστικός. 561 01:04:21,600 --> 01:04:23,520 Μείνε εδώ. 562 01:04:43,560 --> 01:04:45,440 Δες τι βρήκαμε. 563 01:04:45,520 --> 01:04:49,040 Είναι το ψάρι μας. Το πιάσαμε στα βράχια. 564 01:04:52,440 --> 01:04:54,200 Είναι όμορφο. 565 01:04:54,280 --> 01:04:56,640 Ο μπαμπάς βρίσκει πάντα κάτι άσχημο. 566 01:04:58,000 --> 01:05:00,760 Θα το πούμε Πραγματάκι-Κατοικίδιο. 567 01:05:00,840 --> 01:05:02,560 Μπορώ να το δω; 568 01:05:07,760 --> 01:05:09,520 Είναι γυμνοσάλιαγκας της θάλασσας. 569 01:05:09,600 --> 01:05:11,840 Αρσενικός. 570 01:05:11,920 --> 01:05:14,320 Έχει δύο κουκκίδες δίπλα στο στόμα του. 571 01:05:15,560 --> 01:05:17,401 Μπαίνουν στα βράχια για να ζευγαρώσουν 572 01:05:17,601 --> 01:05:19,200 και μετά επιστρέφουν στη θάλασσα. 573 01:05:19,280 --> 01:05:21,440 Μάλλον δεν θα επιβιώσει. 574 01:05:57,120 --> 01:05:58,680 Νίνα... 575 01:05:59,800 --> 01:06:01,840 Θα σε πάω βόλτα σε λίγο, αγάπη μου. 576 01:06:05,560 --> 01:06:07,680 Γεια σου, Ισαβέλλα. Γεια σας. 577 01:06:07,760 --> 01:06:09,120 Γεια σου, Γιόζεφ. 578 01:06:11,520 --> 01:06:14,320 Τι είναι αυτό; Είναι το Πραγματάκι-Κατοικίδιο μας. 579 01:06:15,360 --> 01:06:18,240 Τι θα το κάνετε; 580 01:06:18,320 --> 01:06:19,960 Θα το κρατήσουμε. 581 01:06:20,040 --> 01:06:21,120 Γιατί; Όχι, θα το επιστρέψω. 582 01:06:21,920 --> 01:06:23,467 Είπαμε ότι θα το κρατήσουμε. 583 01:06:23,667 --> 01:06:26,320 Όχι, έχει δίκιο η Κίτι, πρέπει να πάει σπίτι του. 584 01:06:35,400 --> 01:06:36,680 Θα έρθεις βόλτα κι εσύ; 585 01:06:36,760 --> 01:06:38,560 Φυσικά. 586 01:07:21,280 --> 01:07:23,200 Έλα! 587 01:07:23,280 --> 01:07:25,200 Οιντι! Οιντι! 588 01:07:26,440 --> 01:07:28,160 Το πόνυ σου λέγεται Οιδίποδας. 589 01:07:28,720 --> 01:07:30,920 Γιατί δεν άφηνε ποτέ ήσυχη τη μητέρα του. 590 01:07:31,000 --> 01:07:32,400 Καημένε Οιδίποδα. 591 01:07:34,240 --> 01:07:36,080 Μαμά, απαγορεύεται να καπνίζεις εδώ. 592 01:07:39,840 --> 01:07:41,920 Αυτός είναι ο Οιδίποδας. 593 01:07:42,000 --> 01:07:44,240 Πιο κοντός απ’ ό,τι τον φανταζόμουν. 594 01:07:49,000 --> 01:07:51,880 Δεν άφησες τη μαμάκα σου; 595 01:07:51,960 --> 01:07:53,880 Αγαπάς τη μαμάκα σου; 596 01:07:55,680 --> 01:07:58,040 Ένα, δύο, τρία, ώπα! 597 01:07:58,120 --> 01:08:00,720 Ωραία. Προχώρα λίγο μπροστά. 598 01:08:00,800 --> 01:08:05,080 Κράτα καλά τα ηνία, αλλιώς θα σταματήσει για να φάει. 599 01:08:05,160 --> 01:08:06,880 Δεν θέλω να τρώει. 600 01:08:06,960 --> 01:08:09,200 Έχει κάτι δηλητηριώδη φυτά. 601 01:08:09,280 --> 01:08:11,000 Εντάξει; 602 01:08:11,080 --> 01:08:13,600 Έτοιμοι; Οιντι... 603 01:08:18,360 --> 01:08:19,960 Ευχαριστώ. 604 01:08:48,160 --> 01:08:51,560 Συγγνώμη που σε χτύπησα. Μπορούσες να μου ανταποδώσεις. 605 01:08:51,640 --> 01:08:53,560 Δεν είναι αυτή η δουλειά μου. 606 01:08:57,960 --> 01:08:59,000 Από εδώ. 607 01:08:59,080 --> 01:09:01,000 Εδώ; Ναι, εκεί πέρα. 608 01:09:44,960 --> 01:09:46,600 Εντάξει. 609 01:09:51,440 --> 01:09:53,200 Κώνειο. 610 01:09:53,280 --> 01:09:55,160 Μανδραγόρας. 611 01:09:55,240 --> 01:09:56,840 Μπελαντόνα. 612 01:09:58,680 --> 01:10:00,760 Γιατί υπάρχει τόσο πολύ εδώ; 613 01:10:03,000 --> 01:10:05,200 Οι μοναχοί τα χρησιμοποιούσαν ως φάρμακα 614 01:10:06,280 --> 01:10:08,320 κι όταν έφυγαν, φύτρωσαν παντού. 615 01:10:10,040 --> 01:10:13,160 Εξόντωσαν την άγρια ζωή, μέχρι που αυτή ανοσοποιήθηκε, και... 616 01:10:13,240 --> 01:10:15,960 κι έπειτα σκότωσαν όσους έτρωγαν την άγρια ζωή. 617 01:10:19,040 --> 01:10:21,280 Εσύ έχεις ανοσία; 618 01:10:22,840 --> 01:10:25,720 Άρχισα να τα τρώω σε μικρές δόσεις από παιδί. 619 01:10:28,400 --> 01:10:29,920 Τρέμεις. 620 01:10:30,000 --> 01:10:31,320 Ναι. 621 01:10:31,400 --> 01:10:33,320 Καμιά φορά, όταν έχω φάει πολύ. 622 01:10:37,720 --> 01:10:39,880 Άρα είσαι... Δηλητηριώδης, ναι. 623 01:10:41,320 --> 01:10:43,080 Αν με φάει μια αρκούδα... 624 01:10:47,400 --> 01:10:49,960 Υπάρχουν στ’ αλήθεια αρκούδες εδώ γύρω; 625 01:10:50,040 --> 01:10:51,800 Πολλές. 626 01:10:54,880 --> 01:10:57,360 Ο Γιόζεφ το ήξερε από την αρχή. 627 01:11:07,560 --> 01:11:10,240 Όταν γεννήθηκε η Νίνα, νόμιζα πως ήταν νεκρή. 628 01:11:12,640 --> 01:11:16,240 Ρώτησα τη μαμή γιατί μου έδωσε ένα νεκρό μωρό. 629 01:11:16,320 --> 01:11:18,760 Λένε πως είναι αρκετά συχνό. 630 01:11:22,040 --> 01:11:23,960 Δεν ήθελα παιδί. 631 01:11:27,560 --> 01:11:29,440 Λέγαμε πάντα για αστείο πως... 632 01:11:29,760 --> 01:11:31,640 η Νίνα... 633 01:11:31,720 --> 01:11:33,320 ήταν δικό του παιδί. 634 01:11:36,800 --> 01:11:38,720 Δεν ήταν ακριβώς αστείο. 635 01:11:40,880 --> 01:11:42,800 Ακόμα τον αγαπάς. 636 01:11:50,320 --> 01:11:51,800 Πολύ. 637 01:11:55,920 --> 01:11:57,320 Αλλά... 638 01:11:59,400 --> 01:12:01,320 δεν μπορώ να τον βοηθήσω άλλο. 639 01:12:04,120 --> 01:12:06,040 Κι εκείνος το ξέρει. 640 01:12:11,360 --> 01:12:13,280 Τον κράτησες πολλή ώρα. 641 01:12:17,560 --> 01:12:19,040 Κι εγώ τον πλήγωσα. 642 01:12:21,480 --> 01:12:23,920 Τον άφησα πολλές φορές. 643 01:12:24,000 --> 01:12:25,920 Νόμιζα πως... 644 01:12:29,080 --> 01:12:31,160 Δεν έχει σημασία πια, έτσι; 645 01:12:45,000 --> 01:12:47,680 Ήρθε η ώρα... να φύγεις. 646 01:13:13,480 --> 01:13:15,400 Αντίο. 647 01:13:16,560 --> 01:13:18,480 Αντίο, Ισαβέλ. 648 01:13:22,200 --> 01:13:23,920 Ευχαριστώ. 649 01:13:45,960 --> 01:13:47,480 Γαμώτο. 650 01:13:57,800 --> 01:13:58,800 Μπορείς να με αφήσεις εδώ; 651 01:13:58,880 --> 01:14:00,960 Σχεδόν φτάσαμε. Σταμάτα εδώ. 652 01:14:01,040 --> 01:14:02,640 Φτάνουμε. Άσε με εδώ, Βίτο. 653 01:14:02,720 --> 01:14:04,400 Σταμάτα το αμάξι. Εδώ. 654 01:14:04,480 --> 01:14:07,120 Σταμάτα το. Σταμάτα το, Βίτο. 655 01:14:09,000 --> 01:14:11,560 Γαμώτο! 656 01:14:11,640 --> 01:14:12,840 Φύγε, είμαι καλά. 657 01:14:13,280 --> 01:14:15,520 Φύγε! Φύγε! 658 01:14:21,280 --> 01:14:23,040 Γαμώτο. 659 01:15:03,880 --> 01:15:05,840 Μαμά, τι διάολο κάνεις; 660 01:15:05,920 --> 01:15:09,040 Σκύψε τώρα. Έλα, Νίνα, χαμηλά. 661 01:15:15,800 --> 01:15:17,120 Γεια σας. 662 01:15:18,720 --> 01:15:20,760 Ξέραμε πως θα σε βρούμε εδώ. 663 01:15:20,840 --> 01:15:22,200 Τι κάνεις; 664 01:15:23,560 --> 01:15:24,880 Δε θέλω να φύγεις. 665 01:15:26,280 --> 01:15:28,680 Πού είναι η Κίτι; Δεν έχει να κάνει με την Κίτι. 666 01:15:28,760 --> 01:15:30,400 Είναι επικίνδυνη. 667 01:15:32,440 --> 01:15:33,840 Όλα είναι επικίνδυνα. 668 01:15:33,920 --> 01:15:36,200 Θα καλέσω την αστυνομία. Όχι, δε θα καλέσεις. 669 01:15:36,280 --> 01:15:38,760 Δεν μπορείς να φέρεις το άλογο μέσα στο εστιατόριο. 670 01:15:38,840 --> 01:15:40,320 Αν καλέσεις την αστυνομία, θα σου το κλείσουν για βδομάδες. 671 01:15:40,400 --> 01:15:41,480 Το άλογο μένει έξω. 672 01:15:41,560 --> 01:15:43,640 Θες να σου κλείσουν το μαγαζί; 673 01:15:43,720 --> 01:15:45,520 Είναι για τον κόσμο! Το άλογο είναι μέσα. 674 01:15:45,600 --> 01:15:46,960 Όχι, μέσα είναι για τους ανθρώπους! 675 01:15:47,040 --> 01:15:48,920 Μέσα είναι για ανθρώπους και άλογα. 676 01:15:49,000 --> 01:15:51,560 Εντάξει... θα ξανάρθω. 677 01:15:54,040 --> 01:15:55,400 Το κάναμε. 678 01:15:55,880 --> 01:15:56,960 Ωραίος είσαι, Βίτο. 679 01:15:57,040 --> 01:15:59,320 Μπορείς να κρατήσεις το πόνυ να μην φάει το παιδί; 680 01:16:00,920 --> 01:16:03,440 Θα το πάρετε εσύ κι η Νίνα πίσω στο στάβλο; 681 01:16:03,520 --> 01:16:04,840 Ναι. 682 01:16:12,880 --> 01:16:14,960 Τι κάνεις; 683 01:16:15,040 --> 01:16:16,560 Ένα ουίσκι με σόδα, παρακαλώ. 684 01:16:16,640 --> 01:16:18,880 Πρέπει να πληρώσετε για τη ζημιά. 685 01:16:19,760 --> 01:16:20,800 Δεν έχει ζημιά. 686 01:16:20,880 --> 01:16:22,760 Έχει. Όχι, όχι. 687 01:16:22,840 --> 01:16:24,920 Αλλά θα πληρώσω για το φαγητό που έφαγε το πόνυ, 688 01:16:25,000 --> 01:16:28,000 και θέλω ένα ουίσκι με σόδα, παρακαλώ. 689 01:16:37,800 --> 01:16:40,680 Ξέρεις, με τρομάζεις ώρες-ώρες. 690 01:16:44,080 --> 01:16:46,960 Ο Τζο το ξέρει καιρό. 691 01:16:49,920 --> 01:16:51,440 Ξέρει τι; 692 01:16:54,760 --> 01:16:56,240 Τα πάντα. 693 01:17:05,520 --> 01:17:07,040 Γεια σου, Γιόζεφ. 694 01:17:09,680 --> 01:17:11,760 Σε περίμενα να έρθεις. 695 01:17:13,320 --> 01:17:15,320 Το θυμάσαι τώρα; 696 01:17:18,040 --> 01:17:19,480 Ναι. 697 01:17:23,440 --> 01:17:25,560 Οι γονείς σου σε άφησαν στο δάσος. 698 01:17:29,000 --> 01:17:30,200 Εγώ... 699 01:17:30,280 --> 01:17:34,320 θυμάμαι που μπήκαμε στο δάσος πίσω απ’ το σπίτι. 700 01:17:39,120 --> 01:17:40,160 Περπατήσαμε... 701 01:17:41,360 --> 01:17:42,760 ...πολύ ώρα. 702 01:17:46,440 --> 01:17:48,920 Πονούσαν τα πόδια μου... 703 01:17:49,000 --> 01:17:51,720 αλλά ο πατέρας μου είπε πως έπρεπε να συνεχίσουμε. 704 01:17:56,000 --> 01:17:58,400 Φτάσαμε σ’ ένα μέρος που δεν γνώριζα… 705 01:17:59,880 --> 01:18:02,600 κι εγώ κάθισα κάτω από ένα δέντρο. 706 01:18:04,640 --> 01:18:07,600 Κι ο πατέρας μου είπε να περιμένω εκεί. 707 01:18:12,480 --> 01:18:14,600 Κι εγώ… 708 01:18:14,680 --> 01:18:17,560 τους είδα να φεύγουν. 709 01:18:20,680 --> 01:18:22,600 Νόμιζα πως θα γύριζαν. 710 01:18:24,640 --> 01:18:26,320 Μα δεν γύρισαν. 711 01:18:31,120 --> 01:18:33,360 Περίμενα πάρα πολύ ώρα. 712 01:18:36,640 --> 01:18:38,760 Νύχτωσε. 713 01:18:43,560 --> 01:18:45,520 Κι εγώ θυμάμαι… 714 01:18:48,160 --> 01:18:51,000 ...πως ένιωσα ζεστασιά… 715 01:18:52,840 --> 01:18:55,680 μετά από μια μέρα παγωνιάς. 716 01:19:01,000 --> 01:19:03,920 Νόμιζα ότι η Γη είχε γυρίσει ανάποδα. 717 01:19:12,360 --> 01:19:14,400 Ήμουν πολύ τρομαγμένη. 718 01:19:18,160 --> 01:19:20,080 Όχι πια. 719 01:19:24,520 --> 01:19:26,480 Δεν έπρεπε να με αφήσουν. 720 01:19:29,160 --> 01:19:31,080 Έπρεπε να πάω μαζί τους. 721 01:19:34,440 --> 01:19:36,360 Δεν έχει σημασία τι έγινε. 722 01:19:37,360 --> 01:19:39,320 Θα ήταν καλύτερα έτσι. 723 01:19:41,680 --> 01:19:43,480 Πέθαναν χωρίς εμένα. 724 01:19:48,280 --> 01:19:50,600 Φοβάσαι ακόμη; 725 01:19:53,480 --> 01:19:55,080 Όχι. 726 01:19:56,800 --> 01:19:59,200 Δεν υπάρχει πια τίποτα να φοβηθώ. 727 01:20:01,480 --> 01:20:03,160 Γιατί; 728 01:20:05,120 --> 01:20:07,040 Θα με προσέχεις; 729 01:20:14,440 --> 01:20:16,200 Θα σε προσέχω. 730 01:20:19,720 --> 01:20:20,880 Σ’ αγαπώ, Ιζαμπέλ. 731 01:20:23,040 --> 01:20:24,840 Κι εγώ σ’ αγαπώ. 732 01:20:26,440 --> 01:20:28,320 Χαίρομαι που γύρισες για μένα. 733 01:21:03,720 --> 01:21:05,640 Ξέρεις ποια είμαι; 734 01:21:06,600 --> 01:21:07,880 Ναι. 735 01:21:10,840 --> 01:21:14,160 Περίμενα να έρθεις, μα πίστευα ότι θα ήσουν αλλιώς. 736 01:21:16,720 --> 01:21:18,640 Όλοι το ίδιο λένε. 737 01:21:20,880 --> 01:21:23,080 Είσαι καιρό μαζί μου; 738 01:21:25,040 --> 01:21:27,000 Από την αρχή. 739 01:21:28,400 --> 01:21:30,440 Γιατί δεν σε είχα δει; 740 01:21:32,840 --> 01:21:35,120 Δεν με είχες αναγνωρίσει. 741 01:21:38,000 --> 01:21:40,200 Και γιατί τώρα; 742 01:21:40,280 --> 01:21:41,240 Τώρα; 743 01:21:45,120 --> 01:21:47,520 Ποτέ δεν υπάρχει λόγος. 744 01:21:53,320 --> 01:21:55,640 Θα με πολεμήσεις; 745 01:21:57,160 --> 01:21:58,760 Όχι. 746 01:22:18,120 --> 01:22:20,120 Δε θέλω πια να πολεμάω. 747 01:27:58,840 --> 01:28:00,600 Τι κάνεις; 748 01:28:08,720 --> 01:28:10,480 Τι ώρα είναι; 749 01:28:14,480 --> 01:28:16,040 Τι συμβαίνει, μαμά; 750 01:28:24,280 --> 01:28:26,200 Γύρισε η Κίτι; 751 01:28:27,520 --> 01:28:29,120 Δεν ξέρω. 752 01:28:49,280 --> 01:28:50,320 Κίτι! 753 01:28:56,040 --> 01:28:57,440 Όχι! 754 01:28:59,720 --> 01:29:02,000 Όχι! 755 01:29:02,080 --> 01:29:04,320 Βίτο! 756 01:29:13,600 --> 01:29:15,400 Σηκώστε τον! 757 01:29:20,520 --> 01:29:22,120 Ξύπνα! Αγάπη μου! 758 01:29:22,200 --> 01:29:24,440 Όχι! Βίτο! 759 01:29:24,520 --> 01:29:26,080 Ξύπνα. 760 01:29:26,160 --> 01:29:27,280 Όχι! 761 01:29:29,400 --> 01:29:31,040 Ξύπνα. 762 01:29:32,920 --> 01:29:35,200 Τζο! 763 01:29:35,280 --> 01:29:36,840 Ξύπνα! 764 01:29:38,160 --> 01:29:39,720 Τζο! 765 01:29:40,220 --> 01:29:43,720 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta