1
00:03:19,280 --> 00:03:24,180
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
2
00:03:26,080 --> 00:03:27,960
Είσαι πολύ ήσυχος, Γιόζεφ.
3
00:03:33,280 --> 00:03:36,000
Πώς ήταν η πτήση σου;
Υπέροχη!
4
00:03:36,080 --> 00:03:40,080
Ευχαριστώ που ήρθες να με πάρεις.
Συγγνώμη που περίμενες τόσο.
5
00:03:40,160 --> 00:03:42,840
Όχι, όχι. Ο Βίτο περίμενε στο αμάξι.
6
00:03:42,920 --> 00:03:45,120
Ευχαριστώ πολύ, Βίτο.
7
00:03:45,200 --> 00:03:47,120
Παρακαλώ. Βίτο,
8
00:03:47,200 --> 00:03:51,200
μην αφήνεις την ευγένεια της Λόρα να σε ξεγελά.
9
00:03:51,280 --> 00:03:52,560
Πώς είσαι;
10
00:03:52,640 --> 00:03:54,360
Καλά είμαι!
11
00:03:55,400 --> 00:03:57,120
Σίγουρα;
12
00:03:59,520 --> 00:04:01,560
Πόσο έμεινες σπίτι
πριν έρθεις εδώ;
13
00:04:01,640 --> 00:04:02,640
Μια εβδομάδα.
14
00:04:02,720 --> 00:04:06,160
Όχι πολύ.
Κυρίως κοιμόμουν.
15
00:04:06,240 --> 00:04:08,800
Ήταν δύσκολα αυτή τη φορά;
Όχι.
16
00:04:10,200 --> 00:04:12,120
Όχι περισσότερο απ’ το συνηθισμένο.
17
00:04:13,920 --> 00:04:18,520
Μυρίζει αλλιώς εδώ, είναι σαν... μόσχος.
18
00:04:18,600 --> 00:04:21,880
Όχι, είναι το καλλυντικό του Βίτο.
19
00:04:21,960 --> 00:04:23,080
Bum Cream.
20
00:04:23,160 --> 00:04:27,400
Μας έχει μιλήσει γι’ αυτό.
Έρχεται από τη Βραζιλία.
21
00:04:27,480 --> 00:04:31,000
Έχει πέντε φορές περισσότερη καφεΐνη
απ’ τον καφέ.
22
00:04:31,080 --> 00:04:33,720
Ενδιαφέρον.
Ο πισινός μου θέλει καφέ.
23
00:04:33,800 --> 00:04:36,360
Κι ο δικός μου. Συνεχώς.
24
00:04:36,440 --> 00:04:39,120
Πώς λειτουργεί;
Το απλώνεις.
25
00:04:39,200 --> 00:04:42,520
Το λάδι πιέζει τα μόρια του δέρματος
και το σφίγγει.
26
00:04:42,600 --> 00:04:45,560
Σαν... Σαν τύμπανο;
Ναι.
27
00:04:46,600 --> 00:04:48,520
Κοντεύουμε.
28
00:04:53,360 --> 00:04:54,840
Θα είσαι κουρασμένη.
29
00:04:54,920 --> 00:04:57,680
Μπορούμε να χαλαρώσουμε
στην πισίνα το απόγευμα.
30
00:04:59,040 --> 00:05:01,000
Το δάσος είναι γεμάτο αρκούδες.
31
00:05:03,600 --> 00:05:05,120
Όταν κάνει ξηρασία έτσι,
32
00:05:05,200 --> 00:05:08,960
κατεβαίνουν απ’ τα βουνά
και πίνουν από τις πισίνες.
33
00:05:10,520 --> 00:05:11,760
Δεν ήξερα πως έχετε αρκούδες.
34
00:05:11,840 --> 00:05:14,760
Οι Οθωμανοί τις έφεραν
απ’ τα Ουράλια.
35
00:05:15,800 --> 00:05:18,560
Ζούσαν στα βουνά
μέχρι που φτιάχτηκε ο δρόμος.
36
00:05:22,160 --> 00:05:24,320
Την περασμένη εβδομάδα...
37
00:05:24,400 --> 00:05:26,480
ένα σκυλί έχασε το αυτί του.
38
00:05:39,680 --> 00:05:41,120
Φτάσαμε.
39
00:05:41,200 --> 00:05:42,920
Ροζ;
40
00:05:45,720 --> 00:05:48,680
Ο Τζο το λέει τερακότα, αλλά... ξέρεις.
41
00:06:06,920 --> 00:06:09,200
Γεια.
Γεια!
42
00:06:14,400 --> 00:06:17,640
Μου έλειψες!
Έχει μια γυναίκα στην πισίνα.
43
00:06:39,880 --> 00:06:42,440
Ποια στο καλό είναι αυτή;
44
00:06:43,960 --> 00:06:45,640
Είναι αρκούδα, Τζο;
45
00:07:06,760 --> 00:07:08,680
Γεια.
46
00:07:08,760 --> 00:07:10,560
Γεια!
47
00:07:19,040 --> 00:07:21,320
Περίμενα τον Βίτο.
Η πόρτα ήταν ανοιχτή.
48
00:07:21,400 --> 00:07:23,520
Βίτο!
Σε ζητάει μια κοπέλα.
49
00:07:23,600 --> 00:07:25,160
Ποια πόρτα;
50
00:07:25,240 --> 00:07:28,760
Ελπίζω να μη σας πειράζει που μπήκα.
Περίμενα και έκανε ζέστη.
51
00:07:28,840 --> 00:07:30,080
Καθόλου.
52
00:07:30,160 --> 00:07:31,920
Νομίζαμε πως ήσουν αρκούδα.
53
00:07:35,720 --> 00:07:36,960
Γεια.
54
00:07:37,040 --> 00:07:39,640
Πώς σε λένε;
Νίνα.
55
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
Μου αρέσουν τα μαλλιά σου.
56
00:07:45,280 --> 00:07:47,520
Νομίζεις πως μοιάζω
με αρκούδα, Νίνα;
57
00:07:47,600 --> 00:07:49,160
Όχι.
Από πού είσαι;
58
00:07:50,120 --> 00:07:52,920
Από δω, κάπου κάπου.
Κάπου κάπου.
59
00:07:53,840 --> 00:07:55,560
Τι στο καλό σημαίνει αυτό;
60
00:07:56,880 --> 00:07:59,120
Πάω να περιμένω στην πόρτα.
61
00:07:59,200 --> 00:08:00,640
Αυτά τι είναι;
62
00:08:01,880 --> 00:08:03,360
Τα φυτά μου.
63
00:08:03,440 --> 00:08:04,840
Είμαι βοτανολόγος.
64
00:08:04,920 --> 00:08:07,440
Η βοτανική έχει ωραίες,
παράξενες λέξεις.
65
00:08:07,520 --> 00:08:11,720
Βίτο; Ήρθε η φίλη σου.
Συγγνώμη, νομίζαμε πως θα προλαβαίναμε.
66
00:08:11,800 --> 00:08:14,120
Όχι, εμείς φταίμε που άργησε.
Η πτήση της Λόρα καθυστέρησε.
67
00:08:14,200 --> 00:08:15,640
Αυτή είναι η φίλη μου, η Κίτι.
68
00:08:16,560 --> 00:08:18,040
Είμαι η Ιζαμπέλ.
69
00:08:18,120 --> 00:08:19,240
Γεια.
Γεια.
70
00:08:19,320 --> 00:08:21,240
Της ψάχνω διαμέρισμα.
71
00:08:21,800 --> 00:08:23,840
Πού;
Κοντά στην παραλία.
72
00:08:25,480 --> 00:08:27,760
Γιατί δεν μένεις εδώ;
73
00:08:27,840 --> 00:08:29,720
Έχουμε ένα σπιτάκι στον κήπο.
74
00:08:29,800 --> 00:08:32,440
Έχει πόρτα προς την παραλία.
Μπαίνεις, βγαίνεις όποτε θες.
75
00:08:33,440 --> 00:08:34,920
Σίγουρα;
Ναι.
76
00:08:35,000 --> 00:08:37,320
Δεν θέλω να γίνω βάρος.
Καθόλου βάρος.
77
00:08:37,400 --> 00:08:39,680
Ο Γιόζεφ λατρεύει να μιλάει για φυτά, και...
78
00:08:39,760 --> 00:08:41,680
Η Νίνα ήδη μας βαρέθηκε.
79
00:08:44,760 --> 00:08:45,840
Εντάξει.
80
00:08:47,520 --> 00:08:48,920
Νίνα...
81
00:08:49,000 --> 00:08:50,840
θέλεις να τη δείξεις
το σπιτάκι;
82
00:08:52,000 --> 00:08:53,920
Ευχαριστούμε, Νίνα.
83
00:09:01,440 --> 00:09:03,080
Τι κάνεις;
84
00:09:03,160 --> 00:09:05,080
Ο Βίτο τη γνωρίζει.
85
00:09:08,440 --> 00:09:10,360
Μπορούσες να πεις όχι, Γιόζεφ.
86
00:09:13,920 --> 00:09:16,400
Ορίστε, να σου δείξω πού μένεις.
87
00:09:43,920 --> 00:09:45,840
Το δωμάτιο είναι χαριτωμένο.
88
00:09:59,640 --> 00:10:00,600
Ωραίο είναι.
89
00:10:02,160 --> 00:10:04,480
Αυτό; Πάρ’ το.
90
00:10:05,480 --> 00:10:07,120
Θα σου πάει.
Σίγουρα;
91
00:10:09,480 --> 00:10:11,160
Η μαμά σου είναι καλή.
92
00:10:11,240 --> 00:10:15,080
Όχι πάντα.
Δεν είναι πολεμική ανταποκρίτρια;
93
00:10:15,160 --> 00:10:16,960
Πώς το ξέρεις;
94
00:10:17,640 --> 00:10:19,120
Οι γονείς σου είναι διάσημοι.
95
00:10:19,800 --> 00:10:23,040
Όλοι λένε πως η δουλειά της είναι σπουδαία...
96
00:10:23,120 --> 00:10:26,680
αλλά στην ουσία πάει
σε χώρες να βλέπει κόσμο να σκοτώνεται.
97
00:10:29,800 --> 00:10:31,200
Σε στενοχωρεί;
98
00:10:33,120 --> 00:10:34,840
Παλιά, ναι.
99
00:10:34,920 --> 00:10:37,120
Πάντα είναι θυμωμένη
όταν επιστρέφει.
100
00:10:38,800 --> 00:10:40,440
Ακούγεται σαν να σε νοιάζει.
101
00:10:41,640 --> 00:10:42,047
αλλά στην ουσία πάει
102
00:10:42,247 --> 00:10:43,040
σε χώρες να βλέπει κόσμο να σκοτώνεται.
103
00:10:44,480 --> 00:10:46,680
Πού ήταν τελευταία φορά;
104
00:10:46,760 --> 00:10:48,680
Στο Σουδάν.
105
00:10:51,440 --> 00:10:53,040
Και ο πατέρας σου;
106
00:10:53,120 --> 00:10:55,080
Ο μπαμπάς δεν πάει πουθενά.
107
00:10:55,160 --> 00:10:57,680
Κλείνεται στο γραφείο όλη μέρα.
108
00:10:57,760 --> 00:10:58,960
Γράφει;
109
00:11:00,240 --> 00:11:01,800
Λέει πως δεν γράφει πια.
110
00:11:03,440 --> 00:11:04,600
Γιατί;
111
00:11:06,360 --> 00:11:08,400
Δεν θέλει να μιλήσει γι’ αυτό.
112
00:11:08,480 --> 00:11:11,320
Ένας ποιητής χωρίς λόγια.
113
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Ναι.
114
00:11:14,560 --> 00:11:16,120
Ποιος σε φροντίζει στο σπίτι;
115
00:11:16,200 --> 00:11:17,640
Είχαμε μια νοικάρισσα, τη Μάρτα.
116
00:11:17,720 --> 00:11:21,840
Ήταν πολύ καλή, αλλά μάλωσε
και έφυγε.
117
00:11:24,280 --> 00:11:25,760
Είναι και οι δύο πολύ περίεργοι.
118
00:11:26,440 --> 00:11:28,400
Κανείς τους δεν ξέρει
να μαγειρεύει ή να οδηγεί.
119
00:11:28,480 --> 00:11:32,640
Ο μπαμπάς οδηγούσε, αλλά τώρα
στις διακοπές παίρνουμε οδηγό.
120
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Είναι κάπως περίεργο.
121
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
Δεν είναι περίεργο,
αν δεν ξέρεις να οδηγείς.
122
00:11:38,960 --> 00:11:41,040
Είναι ντροπιαστικό.
123
00:11:49,280 --> 00:11:50,840
Πόσων ετών είσαι;
124
00:11:50,920 --> 00:11:52,640
Δεκαπέντε.
125
00:11:54,240 --> 00:11:56,040
Σου αρέσουν αγόρια ή κορίτσια;
126
00:11:59,840 --> 00:12:01,760
Μάλλον αγόρια.
127
00:12:02,880 --> 00:12:04,760
Θες να έχεις κάποιον;
128
00:12:09,680 --> 00:12:12,360
Μυρίζουν σαν παστινάκες.
Τι είναι;
129
00:12:13,200 --> 00:12:14,640
Είναι ρίζες.
130
00:12:15,520 --> 00:12:16,480
Συλλέγω ρίζες.
131
00:12:16,560 --> 00:12:20,000
Μπορούν να σκέφτονται
και να λύνουν προβλήματα.
132
00:12:28,120 --> 00:12:31,000
Θα μου δείξεις το δωμάτιο των γονιών σου;
Φυσικά.
133
00:13:16,440 --> 00:13:18,920
Είναι τα βιβλία του πατέρα μου.
134
00:13:21,880 --> 00:13:23,960
Υποτίθεται πως φτιάχνει
μια συλλογή με τα παλιά του...
135
00:13:25,680 --> 00:13:28,200
αλλά δεν νομίζω
ότι τα έχει διαβάσει ακόμη.
136
00:13:32,600 --> 00:13:34,920
«Πάρε... τον.»
137
00:13:54,920 --> 00:13:56,840
Ήταν πολύ όμορφος.
138
00:13:58,360 --> 00:13:59,480
Από τη Βοσνία.
139
00:14:01,080 --> 00:14:02,720
Ήταν μικρός όταν έφυγε;
140
00:14:03,720 --> 00:14:05,640
Δεν θέλει να μιλάει γι’ αυτό.
141
00:14:07,080 --> 00:14:08,640
Λες να πειράξει αν το πάρω;
142
00:14:09,320 --> 00:14:10,880
Σίγουρα θα πειράξει.
143
00:14:14,240 --> 00:14:15,880
Πηγαίνεις στην παραλία;
144
00:14:15,960 --> 00:14:18,120
Όχι ακόμη.
145
00:14:19,800 --> 00:14:21,920
Πάμε αύριο.
146
00:14:22,000 --> 00:14:24,800
Θα σου δείξω τα βράχια
με τα αγόρια.
147
00:14:25,840 --> 00:14:28,120
Τα αγόρια στα βράχια!
148
00:14:44,800 --> 00:14:46,680
Έφερα ένα βιβλίο σου.
149
00:14:47,720 --> 00:14:50,760
Διάβασα το οπισθόφυλλο.
Η Νίνα είπε ότι είναι εντάξει.
150
00:14:52,280 --> 00:14:54,240
Να διαβάσεις το οπισθόφυλλο
ή να πάρεις το βιβλίο;
151
00:14:56,440 --> 00:14:58,360
Να διαβάσω τα ποιήματά σου.
152
00:14:59,640 --> 00:15:02,120
Τα έγραψες για να διαβάζονται, σωστά;
153
00:15:04,160 --> 00:15:06,600
Καλή τύχη να βρεις
κάτι χρήσιμο εκεί μέσα.
154
00:15:09,960 --> 00:15:11,080
Πού είναι η μαμά;
155
00:15:11,160 --> 00:15:14,320
Η Ιζαμπέλ κάνει τα δικά της τα βράδια.
156
00:15:14,400 --> 00:15:17,840
Που σημαίνει πως δεν είναι
ποτέ εδώ, ούτε με επισκέπτες.
157
00:15:17,920 --> 00:15:20,200
Γλυκιά μου, η μαμά σου...
158
00:15:20,280 --> 00:15:21,760
πηγαίνει κάθε βράδυ
σε κάποιο περίεργο κλαμπ.
159
00:15:23,080 --> 00:15:25,280
Η μαμά σου χρειάζεται
τον δικό της χρόνο...
160
00:15:25,360 --> 00:15:28,440
κι έχει επιστρέψει μόλις
πριν λίγες εβδομάδες.
161
00:15:28,520 --> 00:15:30,240
Χάρη σε ανθρώπους σαν εκείνη
162
00:15:30,320 --> 00:15:32,240
μάθαμε όσα ξέρουμε.
163
00:15:32,320 --> 00:15:33,960
Ξέρεις πως δεν πάει σε κλαμπ.
164
00:15:34,040 --> 00:15:36,040
Η Λόρα έχει δίκιο.
165
00:15:36,120 --> 00:15:37,840
Η μητέρα σου είναι πολύ γενναία.
166
00:15:40,640 --> 00:15:42,200
Πού γεννήθηκες, Κίτι;
167
00:15:44,320 --> 00:15:47,240
Δε θυμάμαι τη γέννησή μου.
Εσύ;
168
00:15:49,000 --> 00:15:52,320
Ξέρω τουλάχιστον
πού γεννήθηκα.
169
00:15:52,400 --> 00:15:57,080
Η μητέρα μου ήταν ποτάμι...
πάντα ήμασταν καθ’ οδόν.
170
00:15:58,120 --> 00:16:00,040
Αυτό είναι ενδιαφέρον.
171
00:16:01,680 --> 00:16:03,440
Είσαι από τη Βοσνία.
172
00:16:05,040 --> 00:16:07,200
Θα ήταν δύσκολα τα παιδικά σου χρόνια.
173
00:16:13,400 --> 00:16:14,960
Κι εσύ από Παρίσι;
174
00:16:15,520 --> 00:16:17,000
Εδώ μένω, ναι.
175
00:16:17,080 --> 00:16:19,480
Η Λόρα είναι διευθύντρια τμήματος
στη Σορβόννη.
176
00:16:19,560 --> 00:16:22,680
Αναπληρώτρια, μόνο.
Δεν είναι κάτι σπουδαίο.
177
00:16:22,760 --> 00:16:24,320
Φιλολογία;
178
00:16:25,360 --> 00:16:27,680
Ιστορία.
Αρχαία;
179
00:16:28,120 --> 00:16:29,560
Σύγχρονη.
180
00:16:29,640 --> 00:16:31,760
Ιστορία της σύγχρονης
δυτικής κοινωνίας.
181
00:16:34,520 --> 00:16:36,680
Γνωρίζεστε καιρό;
182
00:16:36,760 --> 00:16:38,880
Η Λόρα ήταν η πρώτη μας καθηγήτρια.
183
00:16:39,640 --> 00:16:42,360
Πριν καιρό, τότε που ο Τζο ήταν...
184
00:16:42,920 --> 00:16:44,800
καυτό όνομα της λογοτεχνίας.
185
00:16:44,880 --> 00:16:47,360
Δεν πέρασε και τόσος καιρός.
186
00:16:47,440 --> 00:16:49,600
«Πάρε τον. Με πτήση.»
187
00:16:51,280 --> 00:16:53,880
«Πάρε τον και σκέψου τον.
188
00:16:53,960 --> 00:16:56,040
Με εκείνον, σκέψου τον.
189
00:16:56,120 --> 00:16:57,960
Μαζί του, σκέψου τον.
190
00:16:59,000 --> 00:17:01,240
Με εκείνον και με σκέψη
191
00:17:01,320 --> 00:17:05,360
με σκέψη, με σκέψη για εκείνον.»
192
00:17:12,360 --> 00:17:14,080
Η Κίτι είπε πως οι ρίζες σκέφτονται.
193
00:17:14,160 --> 00:17:16,520
Δεν νομίζω πως οι πατάτες σκέφτονται.
194
00:17:16,600 --> 00:17:18,880
Οι ρίζες λύνουν προβλήματα
χωρίς εγκέφαλο.
195
00:17:18,960 --> 00:17:20,640
Γι’ αυτό είναι ενδιαφέρουσες.
196
00:17:20,720 --> 00:17:23,080
Όλο αυτό το μέρος ήταν μονή
για φαρμακευτικά φυτά.
197
00:17:24,120 --> 00:17:26,800
Μπορούμε να πάμε αύριο, αν θες.
Δεν είναι μακριά.
198
00:17:28,920 --> 00:17:30,840
Ξέρεις από ρίζες.
199
00:17:30,920 --> 00:17:32,480
Ετυμολογία είναι.
200
00:17:34,240 --> 00:17:37,320
Σου αρέσει η ποίηση, Κίτι;
Δεν ξέρω πολλά.
201
00:17:39,920 --> 00:17:41,840
Ευχαριστώ που με αφήσατε να μείνω.
202
00:17:44,080 --> 00:17:45,117
Δεν πρέπει να με ευχαριστείς,
203
00:17:45,317 --> 00:17:46,640
να ευχαριστήσεις την Ισαβέλλα πρέπει.
204
00:17:46,720 --> 00:17:49,080
Αυτή σε προσκάλεσε.
205
00:17:49,160 --> 00:17:50,800
Είναι πολύ καλοσυνάτη.
206
00:17:50,880 --> 00:17:52,320
Μαμά;
207
00:17:53,360 --> 00:17:54,960
Ναι, μαμά.
208
00:17:57,200 --> 00:17:59,280
Θέλει κανείς κι άλλη σαλάτα;
209
00:18:08,680 --> 00:18:11,160
Και γω καλεσμένη σου είμαι,
για να ξέρεις.
210
00:20:31,920 --> 00:20:33,680
Είσαι καλά;
211
00:20:33,760 --> 00:20:35,480
Τρέμεις.
212
00:20:36,720 --> 00:20:38,320
Έλα εδώ.
213
00:20:46,640 --> 00:20:48,440
Έλα, έλα.
214
00:20:56,640 --> 00:20:58,680
Εντάξει. Κάτσε τώρα.
215
00:21:15,240 --> 00:21:16,760
Γεια σου.
216
00:21:19,480 --> 00:21:21,440
Δεν κοιμήθηκες, έτσι;
217
00:21:25,520 --> 00:21:27,880
Άκουσες τα πουλιά;
218
00:21:27,960 --> 00:21:30,000
Ποτέ δεν τα έχω ξανακούσει
τόσο νωρίς.
219
00:21:35,360 --> 00:21:37,080
Είσαι καλά;
220
00:21:49,720 --> 00:21:51,800
Καλημέρα!
Καλημέρα.
221
00:21:52,640 --> 00:21:54,280
Κοιμήθηκες καλά;
222
00:21:54,360 --> 00:21:55,640
Ναι.
223
00:21:55,720 --> 00:21:57,760
Αναρωτιέμαι απλώς αν είναι καλά.
224
00:21:58,800 --> 00:21:59,880
Νομίζω πως είναι.
225
00:22:03,120 --> 00:22:05,720
Δεν ξέρω.
Ξύπνησα τη νύχτα
226
00:22:05,800 --> 00:22:08,040
να πιω λίγο νερό, και...
227
00:22:08,120 --> 00:22:10,680
την είδα να περιφέρεται,
228
00:22:10,760 --> 00:22:13,040
και δεν μου φάνηκε καλά.
229
00:22:18,080 --> 00:22:20,960
Κατάλαβες γιατί έχει τόσα φυτά;
230
00:22:22,320 --> 00:22:25,120
Νομίζω πως είναι χορτοφάγος.
231
00:22:29,560 --> 00:22:32,040
Ξέρω ότι σε πείραξε που της είπα να μείνει.
232
00:22:33,240 --> 00:22:35,120
Δε με πείραξε.
233
00:22:35,200 --> 00:22:36,960
Απλώς ανησυχώ.
234
00:22:38,040 --> 00:22:39,800
Για τι πράγμα;
235
00:22:40,760 --> 00:22:41,920
Για σένα.
236
00:22:44,720 --> 00:22:46,920
Για αυτά που κάνεις στον εαυτό σου.
237
00:22:47,000 --> 00:22:49,280
Για αυτά που πας να κάνεις στον γάμο σου.
238
00:22:49,920 --> 00:22:52,720
Είναι όμορφη και παράξενη,
239
00:22:52,800 --> 00:22:55,640
και τη βάζεις να μείνει στον κήπο σου...
240
00:22:56,880 --> 00:22:58,520
να κυκλοφορεί γυμνή.
241
00:22:58,600 --> 00:23:00,080
Ξέρεις πώς είναι ο Τζο.
242
00:23:00,800 --> 00:23:02,480
Μόλις ξεφορτώθηκες εκείνη την Αργεντίνα...
243
00:23:02,560 --> 00:23:03,520
Τη Μάρτα.
244
00:23:03,600 --> 00:23:06,600
Ναι, τη Μάρτα.
Ο Τζο τη ξεφορτώθηκε.
245
00:23:09,040 --> 00:23:10,440
Απλώς...
246
00:23:12,600 --> 00:23:14,720
Σ’ έχω δει να πονάς.
247
00:23:15,800 --> 00:23:17,800
Θυμάσαι όταν γύρισες από τα Ιεροσόλυμα
248
00:23:17,880 --> 00:23:21,200
και βρήκες εκείνη τη γυναίκα... δεν θυμάμαι το όνομά της...
249
00:23:21,280 --> 00:23:22,600
Λόρα...
250
00:23:24,600 --> 00:23:27,520
να σου κάνω λίστα με όσες έχει πάει ο Τζο;
251
00:23:35,720 --> 00:23:38,600
Απλώς δεν καταλαβαίνω
γιατί πρέπει να του βάζεις...
252
00:23:39,680 --> 00:23:41,640
κάτι μπροστά του.
253
00:23:41,720 --> 00:23:44,040
Ο Τζο παίρνει μόνος του τις αποφάσεις.
254
00:23:44,120 --> 00:23:46,880
Είναι υπεύθυνος για τον εαυτό του.
255
00:23:46,960 --> 00:23:48,880
Το έχουμε συμφωνήσει αυτό.
256
00:23:53,160 --> 00:23:54,320
Ναι.
257
00:23:54,400 --> 00:23:55,960
Είσαι καλά;
258
00:23:58,880 --> 00:24:00,520
Απλώς...
259
00:24:05,280 --> 00:24:08,200
Δεν έχουμε μιλήσει
από τότε που γύρισες.
260
00:24:10,200 --> 00:24:12,880
Ήξερα ότι θα σε δω, οπότε...
261
00:24:22,160 --> 00:24:24,040
Το βρίσκω...
262
00:24:26,000 --> 00:24:27,960
πολύ πιο δύσκολο.
263
00:24:29,080 --> 00:24:31,200
Ναι, το ξέρω.
264
00:24:31,280 --> 00:24:34,240
Διάβασα το άρθρο σου
για τις γυναίκες που...
265
00:24:34,320 --> 00:24:36,720
Όχι.
266
00:24:36,800 --> 00:24:39,920
Όχι, όχι, δεν είναι αυτό. Εμ...
267
00:24:40,000 --> 00:24:44,280
Αυτό δεν αλλάζει,
ο πόνος είναι ίδιος,
268
00:24:44,360 --> 00:24:46,840
η αγριότητα δεν αλλάζει. Είναι...
269
00:24:49,000 --> 00:24:51,480
Με δυσκολεύει περισσότερο να επιστρέφω.
270
00:24:55,120 --> 00:24:56,720
Νιώθω...
271
00:24:58,440 --> 00:25:01,200
πολύ πιο μόνη όταν επιστρέφω.
272
00:25:05,160 --> 00:25:06,640
Ξέρεις...
273
00:25:10,600 --> 00:25:12,640
Εκεί...
274
00:25:13,720 --> 00:25:17,720
ναι, είναι επικίνδυνα ή τρομακτικά
κάποιες φορές,
275
00:25:17,800 --> 00:25:20,720
αλλά νιώθω ασφαλής.
276
00:25:23,160 --> 00:25:25,080
Κι εδώ...
277
00:25:25,160 --> 00:25:26,880
ή...
278
00:25:26,960 --> 00:25:30,160
στέκομαι έξω απ’ το σχολείο της Νίνα
και κοιτάζω τους άλλους γονείς...
279
00:25:32,360 --> 00:25:34,640
Και απλώς...
280
00:25:34,720 --> 00:25:37,600
δεν υπάρχει τίποτα.
Καμία εν συναίσθηση.
281
00:25:40,560 --> 00:25:43,520
Όλοι κοιτάνε μόνο τον εαυτό τους, και...
282
00:25:46,680 --> 00:25:49,400
Δεν το αντέχω,
δεν αντέχω την ιδιοτέλεια.
283
00:25:57,920 --> 00:26:01,080
Εντάξει, απλώς...
Κάτι...
284
00:26:01,160 --> 00:26:05,200
άλλαξε, και δεν ξέρω...
πώς να είμαι εδώ.
285
00:26:13,840 --> 00:26:15,360
Μα δεν φταις εσύ.
286
00:26:17,000 --> 00:26:19,800
Συγγνώμη, θα σταματήσω να...
287
00:26:19,880 --> 00:26:22,720
είμαι τόσο απορροφημένη
με τον εαυτό μου.
288
00:26:28,920 --> 00:26:30,760
Μου θυμίζει τσίχλα.
289
00:26:35,400 --> 00:26:37,720
Μου έλειψες.
290
00:26:38,760 --> 00:26:40,760
Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις.
291
00:26:46,960 --> 00:26:48,920
Καλημέρα.
292
00:26:49,000 --> 00:26:50,960
Γεια σου.
Γεια σου.
293
00:26:52,040 --> 00:26:54,640
Γεια σας.
Καλημέρα.
294
00:26:54,720 --> 00:26:56,640
Τι ήθελε ο Βίτο;
295
00:26:58,280 --> 00:27:01,560
Ήθελε να μάθει πώς είναι η Κίτι.
296
00:27:01,640 --> 00:27:03,960
Και τι του είπες;
297
00:27:04,040 --> 00:27:06,480
Του είπα...
298
00:27:06,560 --> 00:27:08,800
ότι μου άρεσε πολύ το σορτς του.
299
00:27:12,720 --> 00:27:15,840
Από πότε τη ξέρει;
Δεν ρώτησα.
300
00:27:16,880 --> 00:27:19,080
Εγώ δεν την εμπιστεύομαι.
Και δεν είσαι κι εσύ ξενέρωτος;
301
00:27:19,160 --> 00:27:21,320
Ξενέρωτος;
Έι.
302
00:27:22,800 --> 00:27:24,120
Θα το κόψεις αυτό;
303
00:27:24,200 --> 00:27:26,880
Μήπως είδες το στυλό μου κάπου;
304
00:27:28,520 --> 00:27:31,120
Λένε πως υπάρχει ποντίκι
κάτω από τον νεροχύτη
305
00:27:31,960 --> 00:27:34,360
κι ο Βίτο πάει να φέρει παγίδα.
306
00:27:34,440 --> 00:27:36,360
Ίσως το στυλό σου το πήρε το ποντίκι.
307
00:27:37,280 --> 00:27:39,480
Τα ποντίκια δεν γράφουν, το ξέρεις.
308
00:27:40,480 --> 00:27:42,920
Θα αρχίσεις πάλι
να γράφεις ανοησίες;
309
00:27:43,000 --> 00:27:44,560
Ίσως, δεν ξέρω.
310
00:27:44,640 --> 00:27:46,200
Μπορείς να το κόψεις αυτό;
311
00:27:59,280 --> 00:28:01,880
Πηγαίνουμε κάπου συγκεκριμένα;
312
00:28:01,960 --> 00:28:04,120
Νόμιζα πως σου άρεσε να χάνεσαι.
313
00:28:07,000 --> 00:28:08,240
Γιατί σταμάτησες να γράφεις;
314
00:28:15,760 --> 00:28:18,000
«Στέκεται πάνω στα βλέφαρά μου.
315
00:28:20,000 --> 00:28:22,520
«Και τα μαλλιά της μπερδεύονται στα δικά μου.
316
00:28:22,600 --> 00:28:27,120
«Έχει το σχήμα των χεριών μου
και το χρώμα των ματιών μου.
317
00:28:28,400 --> 00:28:32,360
«Χάνεται μέσα στη σκιά μου,
σαν πέτρα στον ουρανό.»
318
00:28:34,000 --> 00:28:35,600
Μιλάς για την Ιζαμπέλ...
319
00:28:36,280 --> 00:28:37,400
ή για άλλη γυναίκα;
320
00:28:48,600 --> 00:28:50,120
Είναι χαμένη;
321
00:28:50,200 --> 00:28:53,720
Όχι, πάντα ξέρει πού πηγαίνει.
322
00:28:53,800 --> 00:28:55,280
Είσαι σίγουρος;
323
00:28:55,640 --> 00:28:57,200
Όχι.
324
00:28:57,280 --> 00:28:59,120
Δεν είμαι ποτέ σίγουρος για την Ιζαμπέλ.
325
00:28:59,200 --> 00:29:01,160
Γι’ αυτό την ερωτεύτηκα.
326
00:29:16,000 --> 00:29:18,600
Ο Βίτο φέρνει εδώ κοπέλες καμιά φορά.
327
00:29:20,480 --> 00:29:22,520
Έτσι έμαθες εσύ για το μέρος;
328
00:29:24,600 --> 00:29:26,120
Με σέρνουν παντού.
329
00:29:27,120 --> 00:29:28,480
Σε σέρνουν;
330
00:29:31,160 --> 00:29:32,480
Θες να δεις τις ουλές μου;
331
00:29:48,520 --> 00:29:50,480
Conium maculatum.
332
00:29:50,560 --> 00:29:54,080
Κώνειο.
Ξέρω τι είναι, Σωκράτη.
333
00:29:56,880 --> 00:29:58,360
Βινκαμίνη.
334
00:30:00,840 --> 00:30:02,640
Αλεξανδρινή σέννα.
335
00:30:03,600 --> 00:30:05,840
Άτροπος Μπελαντόνα.
Μπελαντόνα.
336
00:30:06,920 --> 00:30:08,840
Όλα είναι δηλητηριώδη.
337
00:30:12,560 --> 00:30:14,240
Λερναία Ύδρα.
338
00:30:15,080 --> 00:30:16,560
Αν της κόψεις το κεφάλι...
339
00:30:16,640 --> 00:30:18,040
...βγαίνουν δύο.
340
00:30:37,080 --> 00:30:39,080
Ο Σωκράτης φοβόταν τα φίδια.
341
00:30:39,840 --> 00:30:41,480
Ο Σωκράτης ήταν βλάκας.
342
00:30:49,240 --> 00:30:50,960
Γιατί ήρθες εδώ μαζί μου;
343
00:31:09,120 --> 00:31:10,920
Μου αρέσει η γυναίκα σου.
344
00:31:12,520 --> 00:31:14,360
Η Ιζαμπέλ είναι πανούργα.
345
00:31:16,200 --> 00:31:17,840
Εσύ τι είσαι;
346
00:31:26,280 --> 00:31:28,320
Θυμάσαι τίποτα
από τους γονείς σου;
347
00:31:33,520 --> 00:31:35,720
Σε άφησαν σε ένα δάσος.
348
00:31:37,880 --> 00:31:39,720
Φοβήθηκες;
349
00:31:43,720 --> 00:31:45,640
Θυμάσαι;
350
00:31:55,520 --> 00:31:57,840
Γιατί να θέλω να θυμάμαι;
351
00:31:58,880 --> 00:32:01,600
Διάβασα τα ποιήματα.
352
00:32:01,680 --> 00:32:04,160
Τα ποιήματα θέλουν να θυμούνται.
353
00:32:16,440 --> 00:32:18,360
Γιατί ήσουν στην πισίνα μας;
354
00:32:19,840 --> 00:32:21,760
Ζεσταινόμουν.
355
00:32:24,000 --> 00:32:25,520
Όχι.
356
00:32:30,080 --> 00:32:32,720
Όχι. Γιατί ήρθες εδώ;
357
00:32:39,240 --> 00:32:41,240
Ήρθα για σένα.
358
00:32:46,880 --> 00:32:48,800
Δε σε θέλω.
359
00:32:52,840 --> 00:32:54,760
Δεν είναι αλήθεια.
360
00:32:56,080 --> 00:32:58,080
Δεν μπορείς να μου λες ψέματα, Γιόζεφ.
361
00:33:04,200 --> 00:33:06,320
Γιατί τρως δηλητηριώδη φυτά;
362
00:33:10,320 --> 00:33:11,960
Για σένα.
363
00:33:12,040 --> 00:33:14,480
Γεια.
Γεια, Νίνα.
364
00:33:15,280 --> 00:33:17,720
Θα πάμε στην παραλία;
Ναι.
365
00:33:18,640 --> 00:33:19,760
Πώς ήρθες;
366
00:33:20,960 --> 00:33:22,480
Με έφερε ο Βίτο.
367
00:33:23,440 --> 00:33:26,320
Είναι γλυκός.
Δεν είναι γλυκός, αγάπη μου.
368
00:33:36,880 --> 00:33:39,640
Πρόσεχε, Σωκράτη.
Έχει φίδια στα χόρτα.
369
00:33:53,400 --> 00:33:55,160
Άντε στο διάολο, φίδια.
370
00:34:41,560 --> 00:34:44,360
Δεν μπορείς να μου λες ψέματα, Γιόζεφ.
371
00:34:58,680 --> 00:35:01,040
Πόνυλαντ. Πόνυλαντ. Πόνυλαντ.
372
00:35:04,600 --> 00:35:08,120
Πόνυλαντ. Πόνυλαντ.
373
00:35:30,320 --> 00:35:32,760
Πόνυλαντ. Πόνυλαντ.
374
00:35:36,040 --> 00:35:38,320
Ιζαμπέλ.
375
00:35:44,240 --> 00:35:46,320
Διάλεξες το σπίτι ή τον Βίτο;
376
00:35:50,120 --> 00:35:51,560
Τι είπες;
377
00:35:58,720 --> 00:36:01,400
Έμαθες πώς γνωρίστηκε με την Κίτι;
378
00:36:55,880 --> 00:36:57,160
Τι κάνεις;
379
00:36:58,840 --> 00:37:00,280
Οι ιδιοκτήτες θέλουν να ανοίξω λάκκο.
380
00:37:00,640 --> 00:37:01,800
Γιατί;
381
00:37:02,840 --> 00:37:05,760
Δε ξέρω, λένε
πως θέλουν να βάλουν σκαλοπάτια.
382
00:37:08,160 --> 00:37:10,680
Είσαι σίγουρος ότι θες
η Κίτι να μείνει εδώ;
383
00:37:10,760 --> 00:37:12,800
Μπορώ να της βρω άλλο μέρος.
Όχι, όχι, είναι εντάξει.
384
00:37:14,160 --> 00:37:15,400
Μας αρέσει.
385
00:37:17,080 --> 00:37:19,120
Αν βγεις απόψε,
να σε πάω εγώ;
386
00:37:20,640 --> 00:37:22,400
Μου αρέσει να περπατάω.
387
00:37:22,480 --> 00:37:24,960
Ξέρεις, δεν είναι πολύ ασφαλές
στην παραλία τη νύχτα.
388
00:37:28,040 --> 00:37:30,160
Το ξέρω. Είμαι καλά.
389
00:38:29,560 --> 00:38:32,560
«Έχει το σχήμα των χεριών μου
390
00:38:32,640 --> 00:38:34,840
και το χρώμα των ματιών μου.»
391
00:38:40,000 --> 00:38:42,040
Δεν υπάρχω στ’ αλήθεια.
392
00:39:45,240 --> 00:39:47,720
Είναι σαν να περνάς δρόμο
με κλειστά μάτια.
393
00:39:48,520 --> 00:39:50,040
Μερικές φορές πρέπει να τολμάς.
394
00:41:54,000 --> 00:41:55,920
Δεν σε άκουσα να γυρνάς.
395
00:42:05,760 --> 00:42:07,240
Πού ήσουν;
396
00:42:11,600 --> 00:42:12,720
Τι έχεις;
397
00:42:17,320 --> 00:42:18,800
Δεν ξέρω.
398
00:42:22,240 --> 00:42:23,440
Δεν ξέρεις;
399
00:42:27,200 --> 00:42:28,280
Δε θυμάμαι καλά.
400
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
Νιώθω λίγο άρρωστος.
401
00:42:40,840 --> 00:42:42,840
Θυμάσαι που πήγαμε στον οπωρώνα;
402
00:42:43,280 --> 00:42:45,240
Εννοώ...
Με την Κίτι;
403
00:42:46,720 --> 00:42:48,640
Δεν είναι ακριβώς οπωρώνας.
404
00:42:52,480 --> 00:42:54,600
Διαβάζει τα ποιήματά μου.
405
00:42:58,960 --> 00:43:02,520
Πολλοί διαβάζουν τα ποιήματά σου.
Δεν είναι αυτό.
406
00:43:05,800 --> 00:43:07,600
Με ρώτησε για τους γονείς μου.
407
00:43:08,520 --> 00:43:10,160
Τι της είπες;
408
00:43:11,000 --> 00:43:12,960
Είπα πως δεν θυμάμαι.
409
00:43:14,760 --> 00:43:16,680
Θυμάσαι;
410
00:43:58,920 --> 00:44:01,360
Έλα, πιες λίγο νερό.
411
00:44:09,400 --> 00:44:11,440
Ίσως έπαθες ηλίαση.
412
00:44:12,680 --> 00:44:14,840
Πόση ώρα ήσουν εκεί έξω;
413
00:44:18,880 --> 00:44:20,200
Πού είναι η Νίνα;
414
00:44:21,960 --> 00:44:24,320
Ήθελε να πάει στη θάλασσα.
415
00:44:29,520 --> 00:44:32,000
Θα πω στον Βίτο να βρει
στην Κίτι άλλο μέρος να μείνει.
416
00:44:49,280 --> 00:44:53,240
Η γνώση και η μνήμη
δεν είναι το ίδιο, αγάπη μου.
417
00:45:32,480 --> 00:45:35,400
"Είδες τον φίλο μου;"
418
00:45:35,480 --> 00:45:38,320
«Είδες τον φίλο μου;»
419
00:45:38,400 --> 00:45:40,760
"Πήγε στο σπίτι του."
420
00:45:41,800 --> 00:45:44,000
"Έχει πάει σπίτι."
421
00:45:44,080 --> 00:45:46,160
«Έχει πάει σπίτι.»
422
00:45:47,000 --> 00:45:48,920
"Θέλετε λίγη σούπα;"
423
00:45:51,200 --> 00:45:53,480
"Θα θέλατε λίγη σούπα;"
424
00:45:54,520 --> 00:45:57,400
«Θα θέλατε λίγη σούπα;»
425
00:45:57,480 --> 00:45:59,760
"Πήγε στο σπίτι του."
426
00:46:00,840 --> 00:46:03,440
"Έχει πάει σπίτι."
427
00:46:03,520 --> 00:46:05,840
«Έχει πάει σπίτι.»
428
00:46:05,920 --> 00:46:08,400
"Θες μια μπουκιά απ’ το σάντουιτς;"
429
00:46:10,480 --> 00:46:15,280
"Θα θέλατε μια μπουκιά
από το σάντουιτς μου;"
430
00:46:16,520 --> 00:46:20,040
«Θα θέλατε μια μπουκιά
από το σάντουιτς μου;»
431
00:46:20,120 --> 00:46:22,960
"Πού είναι αυτός;" «Πού είναι;»
432
00:46:23,040 --> 00:46:25,000
«Πού είναι;»
433
00:46:25,080 --> 00:46:27,160
"Τι έφαγες;"
434
00:46:28,160 --> 00:46:29,960
"Τι έφαγες;"
435
00:46:30,680 --> 00:46:32,240
«Τι έφαγες;»
436
00:46:32,320 --> 00:46:34,560
"Ο θάμνος πήρε φωτιά."
437
00:46:35,800 --> 00:46:39,200
"Ο θάμνος έχει πιάσει φωτιά."
438
00:46:39,920 --> 00:46:43,680
«Ο θάμνος έχει πιάσει φωτιά.»
439
00:46:44,720 --> 00:46:46,240
"Πήγε στο σπίτι του."
440
00:46:47,760 --> 00:46:50,080
"Έχει πάει σπίτι."
441
00:46:50,160 --> 00:46:52,920
«Έχει πάει σπίτι.»
442
00:46:53,960 --> 00:46:57,360
"Έγραψε γράμμα στους γονείς του."
443
00:49:49,840 --> 00:49:51,920
Σε παρακολουθούσα, Γιόζεφ.
444
00:49:52,000 --> 00:49:53,640
Με τρόμαξες.
445
00:49:55,600 --> 00:49:58,640
Δεν κοιμάσαι ποτέ;
Σε περίμενα.
446
00:50:01,560 --> 00:50:03,120
Νιώθεις καλύτερα;
447
00:50:04,640 --> 00:50:06,520
Μην ανησυχείς για τη Νίνα.
Πού είναι;
448
00:50:06,600 --> 00:50:08,520
Θα επιστρέψει.
449
00:50:08,600 --> 00:50:10,280
Τι θέλεις από μένα;
450
00:50:10,360 --> 00:50:12,120
Εσύ με φώναξες, Γιουσούφ.
451
00:50:13,120 --> 00:50:14,800
Αυτό δεν είναι το όνομά μου.
452
00:50:20,280 --> 00:50:21,560
Το να σε αφήσουν οι γονείς σου...
453
00:50:24,560 --> 00:50:26,480
...ήταν τόσο τρομακτικό;
454
00:50:57,960 --> 00:50:59,600
Δεν μπορώ να κουνήσω το χέρι μου.
455
00:51:11,800 --> 00:51:13,240
Ισαβέλλα.
456
00:51:14,960 --> 00:51:17,600
Είδες τη Νίνα;
Όχι σήμερα το πρωί.
457
00:51:18,440 --> 00:51:20,560
Δεν είναι στο δωμάτιό της.
Δεν τη βρίσκω.
458
00:51:20,640 --> 00:51:23,200
Άκουσα να επιστρέφει χθες βράδυ.
459
00:51:23,280 --> 00:51:24,600
Δεν τη βρίσκω.
460
00:51:54,200 --> 00:51:55,760
Σε βρήκα.
461
00:51:57,760 --> 00:51:59,760
Της ήρθε περίοδος το βράδυ...
462
00:52:00,120 --> 00:52:01,680
και ήρθε μαζί μου.
463
00:52:05,520 --> 00:52:07,080
Είσαι καλά, αγάπη μου;
464
00:52:11,720 --> 00:52:14,400
Θα πάω στην πόλη.
Θα σου φέρω κάτι απ’ το φαρμακείο.
465
00:52:45,840 --> 00:52:49,680
Δεν θέλω την Κίτι εδώ.
Θέλω να φύγει... τώρα.
466
00:52:52,400 --> 00:52:55,320
Γιατί θέλεις να φύγει;
Γιατί δεν τη συμπαθώ.
467
00:52:58,560 --> 00:53:00,680
Γιατί δεν τη συμπαθείς;
468
00:53:02,120 --> 00:53:04,320
Δεν θέλω να παίξω αυτό το παιχνίδι, Ισαβέλλα.
469
00:53:04,400 --> 00:53:06,560
Δεν παίζω παιχνίδια.
470
00:53:06,640 --> 00:53:09,600
Αν θες να τη διώξεις,
πρέπει να εξηγήσεις το γιατί.
471
00:53:14,040 --> 00:53:16,320
Δεν έκανα σεξ μαζί της.
472
00:53:20,600 --> 00:53:22,280
Θα ήθελες;
473
00:53:25,200 --> 00:53:26,640
Όχι.
474
00:53:26,720 --> 00:53:27,920
Δεν θέλω.
475
00:53:28,920 --> 00:53:30,760
Συνήθως αυτός είναι...
476
00:53:30,840 --> 00:53:32,440
ο λόγος που διώχνεις κάποιον.
477
00:53:35,000 --> 00:53:36,320
Εντάξει.
478
00:53:37,320 --> 00:53:39,680
Μιλάω σοβαρά, αγάπη μου.
479
00:53:41,920 --> 00:53:44,520
Πρέπει να μου πεις
γιατί θες να φύγει.
480
00:53:47,000 --> 00:53:48,360
Με τρομάζει.
481
00:53:55,320 --> 00:53:57,320
Η Νίνα δεν φαίνεται να φοβάται.
Η Νίνα είναι παιδί.
482
00:53:57,400 --> 00:54:00,160
Αναρωτιέμαι ποιος είναι το παιδί, Γιόζεφ.
483
00:54:00,240 --> 00:54:03,520
Ξέρεις, τουλάχιστον στο παρελθόν,
όταν το έκανες αυτό...
484
00:54:03,600 --> 00:54:06,120
μπορεί να με ντρόπιαζες, αλλά
ποτέ δεν φοβόσουν τις άλλες.
485
00:54:07,440 --> 00:54:10,600
Δεν έχει να κάνει με τις άλλες.
Όχι! Έχει να κάνει με σένα.
486
00:54:10,680 --> 00:54:12,840
Πρέπει να καταλάβεις
τι σε τρομάζει.
487
00:54:15,080 --> 00:54:16,880
Δεν ξέρω.
488
00:54:17,920 --> 00:54:21,440
Ίσως αν έγραφες ξανά,
να καταλάβαινες.
489
00:54:23,920 --> 00:54:26,200
Δεν νιώθω τίποτα.
490
00:54:30,400 --> 00:54:33,240
Αν δεν νιώθεις τίποτα...
491
00:54:33,320 --> 00:54:36,320
τότε όλα αυτά τα βιβλία
δεν σημαίνουν απολύτως τίποτα.
492
00:54:37,720 --> 00:54:39,280
Ναι.
493
00:54:46,760 --> 00:54:48,480
Κάτι νιώθεις.
494
00:54:51,040 --> 00:54:53,440
Τότε... δεν θέλω να νιώθω.
495
00:55:19,920 --> 00:55:22,280
Πρέπει να προχωρήσεις, Γιόζεφ.
496
00:55:25,160 --> 00:55:27,080
Δεν μπορείς να γυρίσεις πίσω.
497
00:55:28,120 --> 00:55:30,040
Δεν υπάρχει τίποτα εκεί.
498
00:55:45,320 --> 00:55:47,560
Αν φύγει η Κίτι, φεύγω κι εγώ.
499
00:56:27,000 --> 00:56:28,960
Όλο κάτι κάνει.
500
00:56:46,160 --> 00:56:48,320
Είσαι καλά;
501
00:56:50,400 --> 00:56:52,120
Θα προτιμούσες να φύγω;
502
00:57:08,880 --> 00:57:11,440
Ξέρεις, μόνο και μόνο επειδή
είναι ανοιχτό το παράθυρο
503
00:57:11,520 --> 00:57:13,600
δεν σημαίνει ότι πρέπει να μπεις μέσα.
504
00:57:21,360 --> 00:57:24,040
Άσε με ήσυχη με τις γαμημένες
μεταφορές, Λόρα.
505
00:57:29,880 --> 00:57:32,640
Πόνυλαντ, Πόνυλαντ.
506
00:57:41,720 --> 00:57:44,240
Πόνυλαντ, Πόνυλαντ.
507
00:58:07,640 --> 00:58:09,800
Πώς σε λένε;
508
00:58:09,880 --> 00:58:11,480
Μάρκος.
509
00:58:13,280 --> 00:58:15,560
Θα με πάρεις μαζί σου, Μάρκο;
510
00:58:15,640 --> 00:58:17,480
Τι;
511
00:58:17,560 --> 00:58:19,560
Θα με πάρεις εκεί που πας;
512
00:58:20,520 --> 00:58:22,520
Δεν πάω πουθενά.
513
00:58:25,800 --> 00:58:27,440
Πώς σε λένε;
514
00:58:28,920 --> 00:58:30,440
Ισαβέλλα.
515
00:58:30,920 --> 00:58:32,680
Γεια σου, Ισαβέλλα.
516
00:58:33,840 --> 00:58:35,160
Γεια σου, Μάρκο.
517
01:00:43,040 --> 01:00:45,520
Δεν ξέρω τι τον έπιασε.
518
01:00:48,160 --> 01:00:50,080
Δεν νομίζω να έσπασε.
519
01:00:52,360 --> 01:00:54,000
Μπορείς...
Να το κρατήσεις έτσι;
520
01:00:56,760 --> 01:00:58,200
Ναι.
521
01:01:02,640 --> 01:01:04,360
Ναι, εκεί.
522
01:01:07,240 --> 01:01:09,160
Ναι, ακριβώς εκεί.
523
01:01:16,080 --> 01:01:18,000
Τι κάνουμε;
524
01:01:19,880 --> 01:01:22,000
Νόμιζα ότι ήθελες να πάμε για ψάρεμα.
525
01:01:22,080 --> 01:01:23,880
Γιατί φέρεσαι περίεργα;
526
01:01:26,680 --> 01:01:28,520
Ξέρεις...
527
01:01:28,600 --> 01:01:31,160
δεν μπορείς πια να με αρπάζεις έτσι.
528
01:01:31,240 --> 01:01:33,280
Δεν είμαι πια μικρό παιδί.
529
01:01:34,320 --> 01:01:35,600
Εντάξει.
530
01:01:36,600 --> 01:01:38,360
Δεν είναι εντάξει.
531
01:01:46,840 --> 01:01:49,040
Πρόσεχε,
έχει κάτι μεγάλες τρύπες εδώ.
532
01:01:50,720 --> 01:01:51,960
Μαλακίες.
Μαλακίες.
533
01:01:58,400 --> 01:02:00,760
Γιατί χτύπησες τον Βίτο;
534
01:02:00,840 --> 01:02:03,400
Δεν μπορείς απλώς να δέρνεις κόσμο.
535
01:02:03,480 --> 01:02:06,240
Όλο κάτι κάνει.
Αυτή είναι η δουλειά του.
536
01:02:06,320 --> 01:02:08,560
Όχι εδώ. Όχι όταν είμαστε μαζί.
537
01:02:09,920 --> 01:02:11,840
Ξέρεις...
538
01:02:11,920 --> 01:02:13,840
δεν σε έχω ξαναδεί να χτυπάς άνθρωπο.
539
01:02:16,480 --> 01:02:18,440
Με τρόμαξες πολύ.
540
01:02:19,480 --> 01:02:20,440
Απλώς...
541
01:02:21,920 --> 01:02:23,480
ήθελα να σταματήσει.
542
01:02:23,560 --> 01:02:25,760
Να σταματήσει τι;
543
01:02:30,760 --> 01:02:32,800
Συγγνώμη, εντάξει;
544
01:02:38,000 --> 01:02:39,880
Δεν είναι εντάξει, μπαμπά.
545
01:02:56,680 --> 01:02:58,160
Έλα κάθισε.
546
01:03:02,160 --> 01:03:04,200
Αισθάνεσαι καλά όταν είσαι μόνη;
547
01:03:05,120 --> 01:03:07,120
Πάλι περίεργος γίνεσαι, μπαμπά.
548
01:03:09,520 --> 01:03:13,880
Ξέρεις, εσύ κι η μαμά
νομίζετε πως δεν καταλαβαίνω...
549
01:03:13,960 --> 01:03:16,040
μα σας ακούσαμε να μαλώνετε το πρωί.
550
01:03:17,280 --> 01:03:20,280
Όταν επιστρέφει,
όλο μαλώνετε, οπότε όχι...
551
01:03:21,760 --> 01:03:23,960
δεν φοβάμαι όταν είμαι μόνη.
552
01:03:32,320 --> 01:03:35,000
Ξέρεις πόσο σ’ αγαπώ, έτσι;
553
01:03:37,400 --> 01:03:39,000
Δεν αρκεί να λες ωραία λόγια
554
01:03:39,080 --> 01:03:42,280
για να σταματήσω
να είμαι θυμωμένη, μπαμπά. Δεν...
555
01:03:42,360 --> 01:03:45,160
Δεν λειτουργεί έτσι.
556
01:03:45,240 --> 01:03:46,560
Το ξέρω.
557
01:03:47,560 --> 01:03:50,080
Αλλά... σ’ αγαπώ...
558
01:03:51,200 --> 01:03:54,120
...πάρα πολύ.
Πρέπει να το ξέρεις.
559
01:03:58,440 --> 01:04:01,080
Σ’ αγαπώ με κάθε δυνατό τρόπο.
560
01:04:06,000 --> 01:04:08,200
Ανατριχιαστικός.
561
01:04:21,600 --> 01:04:23,520
Μείνε εδώ.
562
01:04:43,560 --> 01:04:45,440
Δες τι βρήκαμε.
563
01:04:45,520 --> 01:04:49,040
Είναι το ψάρι μας.
Το πιάσαμε στα βράχια.
564
01:04:52,440 --> 01:04:54,200
Είναι όμορφο.
565
01:04:54,280 --> 01:04:56,640
Ο μπαμπάς βρίσκει
πάντα κάτι άσχημο.
566
01:04:58,000 --> 01:05:00,760
Θα το πούμε Πραγματάκι-Κατοικίδιο.
567
01:05:00,840 --> 01:05:02,560
Μπορώ να το δω;
568
01:05:07,760 --> 01:05:09,520
Είναι γυμνοσάλιαγκας της θάλασσας.
569
01:05:09,600 --> 01:05:11,840
Αρσενικός.
570
01:05:11,920 --> 01:05:14,320
Έχει δύο κουκκίδες δίπλα στο στόμα του.
571
01:05:15,560 --> 01:05:17,401
Μπαίνουν στα βράχια για να ζευγαρώσουν
572
01:05:17,601 --> 01:05:19,200
και μετά επιστρέφουν στη θάλασσα.
573
01:05:19,280 --> 01:05:21,440
Μάλλον δεν θα επιβιώσει.
574
01:05:57,120 --> 01:05:58,680
Νίνα...
575
01:05:59,800 --> 01:06:01,840
Θα σε πάω βόλτα σε λίγο, αγάπη μου.
576
01:06:05,560 --> 01:06:07,680
Γεια σου, Ισαβέλλα.
Γεια σας.
577
01:06:07,760 --> 01:06:09,120
Γεια σου, Γιόζεφ.
578
01:06:11,520 --> 01:06:14,320
Τι είναι αυτό;
Είναι το Πραγματάκι-Κατοικίδιο μας.
579
01:06:15,360 --> 01:06:18,240
Τι θα το κάνετε;
580
01:06:18,320 --> 01:06:19,960
Θα το κρατήσουμε.
581
01:06:20,040 --> 01:06:21,120
Γιατί;
Όχι, θα το επιστρέψω.
582
01:06:21,920 --> 01:06:23,467
Είπαμε ότι θα το κρατήσουμε.
583
01:06:23,667 --> 01:06:26,320
Όχι, έχει δίκιο η Κίτι,
πρέπει να πάει σπίτι του.
584
01:06:35,400 --> 01:06:36,680
Θα έρθεις βόλτα κι εσύ;
585
01:06:36,760 --> 01:06:38,560
Φυσικά.
586
01:07:21,280 --> 01:07:23,200
Έλα!
587
01:07:23,280 --> 01:07:25,200
Οιντι! Οιντι!
588
01:07:26,440 --> 01:07:28,160
Το πόνυ σου λέγεται Οιδίποδας.
589
01:07:28,720 --> 01:07:30,920
Γιατί δεν άφηνε ποτέ ήσυχη τη μητέρα του.
590
01:07:31,000 --> 01:07:32,400
Καημένε Οιδίποδα.
591
01:07:34,240 --> 01:07:36,080
Μαμά, απαγορεύεται να καπνίζεις εδώ.
592
01:07:39,840 --> 01:07:41,920
Αυτός είναι ο Οιδίποδας.
593
01:07:42,000 --> 01:07:44,240
Πιο κοντός απ’ ό,τι τον φανταζόμουν.
594
01:07:49,000 --> 01:07:51,880
Δεν άφησες τη μαμάκα σου;
595
01:07:51,960 --> 01:07:53,880
Αγαπάς τη μαμάκα σου;
596
01:07:55,680 --> 01:07:58,040
Ένα, δύο, τρία, ώπα!
597
01:07:58,120 --> 01:08:00,720
Ωραία. Προχώρα λίγο μπροστά.
598
01:08:00,800 --> 01:08:05,080
Κράτα καλά τα ηνία,
αλλιώς θα σταματήσει για να φάει.
599
01:08:05,160 --> 01:08:06,880
Δεν θέλω να τρώει.
600
01:08:06,960 --> 01:08:09,200
Έχει κάτι δηλητηριώδη φυτά.
601
01:08:09,280 --> 01:08:11,000
Εντάξει;
602
01:08:11,080 --> 01:08:13,600
Έτοιμοι; Οιντι...
603
01:08:18,360 --> 01:08:19,960
Ευχαριστώ.
604
01:08:48,160 --> 01:08:51,560
Συγγνώμη που σε χτύπησα.
Μπορούσες να μου ανταποδώσεις.
605
01:08:51,640 --> 01:08:53,560
Δεν είναι αυτή η δουλειά μου.
606
01:08:57,960 --> 01:08:59,000
Από εδώ.
607
01:08:59,080 --> 01:09:01,000
Εδώ; Ναι, εκεί πέρα.
608
01:09:44,960 --> 01:09:46,600
Εντάξει.
609
01:09:51,440 --> 01:09:53,200
Κώνειο.
610
01:09:53,280 --> 01:09:55,160
Μανδραγόρας.
611
01:09:55,240 --> 01:09:56,840
Μπελαντόνα.
612
01:09:58,680 --> 01:10:00,760
Γιατί υπάρχει τόσο πολύ εδώ;
613
01:10:03,000 --> 01:10:05,200
Οι μοναχοί τα χρησιμοποιούσαν
ως φάρμακα
614
01:10:06,280 --> 01:10:08,320
κι όταν έφυγαν, φύτρωσαν παντού.
615
01:10:10,040 --> 01:10:13,160
Εξόντωσαν την άγρια ζωή,
μέχρι που αυτή ανοσοποιήθηκε, και...
616
01:10:13,240 --> 01:10:15,960
κι έπειτα σκότωσαν όσους
έτρωγαν την άγρια ζωή.
617
01:10:19,040 --> 01:10:21,280
Εσύ έχεις ανοσία;
618
01:10:22,840 --> 01:10:25,720
Άρχισα να τα τρώω
σε μικρές δόσεις από παιδί.
619
01:10:28,400 --> 01:10:29,920
Τρέμεις.
620
01:10:30,000 --> 01:10:31,320
Ναι.
621
01:10:31,400 --> 01:10:33,320
Καμιά φορά, όταν έχω φάει πολύ.
622
01:10:37,720 --> 01:10:39,880
Άρα είσαι... Δηλητηριώδης, ναι.
623
01:10:41,320 --> 01:10:43,080
Αν με φάει μια αρκούδα...
624
01:10:47,400 --> 01:10:49,960
Υπάρχουν στ’ αλήθεια
αρκούδες εδώ γύρω;
625
01:10:50,040 --> 01:10:51,800
Πολλές.
626
01:10:54,880 --> 01:10:57,360
Ο Γιόζεφ το ήξερε από την αρχή.
627
01:11:07,560 --> 01:11:10,240
Όταν γεννήθηκε η Νίνα,
νόμιζα πως ήταν νεκρή.
628
01:11:12,640 --> 01:11:16,240
Ρώτησα τη μαμή γιατί μου έδωσε
ένα νεκρό μωρό.
629
01:11:16,320 --> 01:11:18,760
Λένε πως είναι αρκετά συχνό.
630
01:11:22,040 --> 01:11:23,960
Δεν ήθελα παιδί.
631
01:11:27,560 --> 01:11:29,440
Λέγαμε πάντα για αστείο πως...
632
01:11:29,760 --> 01:11:31,640
η Νίνα...
633
01:11:31,720 --> 01:11:33,320
ήταν δικό του παιδί.
634
01:11:36,800 --> 01:11:38,720
Δεν ήταν ακριβώς αστείο.
635
01:11:40,880 --> 01:11:42,800
Ακόμα τον αγαπάς.
636
01:11:50,320 --> 01:11:51,800
Πολύ.
637
01:11:55,920 --> 01:11:57,320
Αλλά...
638
01:11:59,400 --> 01:12:01,320
δεν μπορώ να τον βοηθήσω άλλο.
639
01:12:04,120 --> 01:12:06,040
Κι εκείνος το ξέρει.
640
01:12:11,360 --> 01:12:13,280
Τον κράτησες πολλή ώρα.
641
01:12:17,560 --> 01:12:19,040
Κι εγώ τον πλήγωσα.
642
01:12:21,480 --> 01:12:23,920
Τον άφησα πολλές φορές.
643
01:12:24,000 --> 01:12:25,920
Νόμιζα πως...
644
01:12:29,080 --> 01:12:31,160
Δεν έχει σημασία πια, έτσι;
645
01:12:45,000 --> 01:12:47,680
Ήρθε η ώρα... να φύγεις.
646
01:13:13,480 --> 01:13:15,400
Αντίο.
647
01:13:16,560 --> 01:13:18,480
Αντίο, Ισαβέλ.
648
01:13:22,200 --> 01:13:23,920
Ευχαριστώ.
649
01:13:45,960 --> 01:13:47,480
Γαμώτο.
650
01:13:57,800 --> 01:13:58,800
Μπορείς να με αφήσεις εδώ;
651
01:13:58,880 --> 01:14:00,960
Σχεδόν φτάσαμε.
Σταμάτα εδώ.
652
01:14:01,040 --> 01:14:02,640
Φτάνουμε. Άσε με εδώ, Βίτο.
653
01:14:02,720 --> 01:14:04,400
Σταμάτα το αμάξι. Εδώ.
654
01:14:04,480 --> 01:14:07,120
Σταμάτα το. Σταμάτα το, Βίτο.
655
01:14:09,000 --> 01:14:11,560
Γαμώτο!
656
01:14:11,640 --> 01:14:12,840
Φύγε, είμαι καλά.
657
01:14:13,280 --> 01:14:15,520
Φύγε! Φύγε!
658
01:14:21,280 --> 01:14:23,040
Γαμώτο.
659
01:15:03,880 --> 01:15:05,840
Μαμά, τι διάολο κάνεις;
660
01:15:05,920 --> 01:15:09,040
Σκύψε τώρα. Έλα, Νίνα, χαμηλά.
661
01:15:15,800 --> 01:15:17,120
Γεια σας.
662
01:15:18,720 --> 01:15:20,760
Ξέραμε πως θα σε βρούμε εδώ.
663
01:15:20,840 --> 01:15:22,200
Τι κάνεις;
664
01:15:23,560 --> 01:15:24,880
Δε θέλω να φύγεις.
665
01:15:26,280 --> 01:15:28,680
Πού είναι η Κίτι;
Δεν έχει να κάνει με την Κίτι.
666
01:15:28,760 --> 01:15:30,400
Είναι επικίνδυνη.
667
01:15:32,440 --> 01:15:33,840
Όλα είναι επικίνδυνα.
668
01:15:33,920 --> 01:15:36,200
Θα καλέσω την αστυνομία.
Όχι, δε θα καλέσεις.
669
01:15:36,280 --> 01:15:38,760
Δεν μπορείς να φέρεις το άλογο
μέσα στο εστιατόριο.
670
01:15:38,840 --> 01:15:40,320
Αν καλέσεις την αστυνομία,
θα σου το κλείσουν για βδομάδες.
671
01:15:40,400 --> 01:15:41,480
Το άλογο μένει έξω.
672
01:15:41,560 --> 01:15:43,640
Θες να σου κλείσουν
το μαγαζί;
673
01:15:43,720 --> 01:15:45,520
Είναι για τον κόσμο!
Το άλογο είναι μέσα.
674
01:15:45,600 --> 01:15:46,960
Όχι, μέσα είναι για τους ανθρώπους!
675
01:15:47,040 --> 01:15:48,920
Μέσα είναι για ανθρώπους
και άλογα.
676
01:15:49,000 --> 01:15:51,560
Εντάξει... θα ξανάρθω.
677
01:15:54,040 --> 01:15:55,400
Το κάναμε.
678
01:15:55,880 --> 01:15:56,960
Ωραίος είσαι, Βίτο.
679
01:15:57,040 --> 01:15:59,320
Μπορείς να κρατήσεις το πόνυ
να μην φάει το παιδί;
680
01:16:00,920 --> 01:16:03,440
Θα το πάρετε εσύ κι η Νίνα
πίσω στο στάβλο;
681
01:16:03,520 --> 01:16:04,840
Ναι.
682
01:16:12,880 --> 01:16:14,960
Τι κάνεις;
683
01:16:15,040 --> 01:16:16,560
Ένα ουίσκι με σόδα, παρακαλώ.
684
01:16:16,640 --> 01:16:18,880
Πρέπει να πληρώσετε για τη ζημιά.
685
01:16:19,760 --> 01:16:20,800
Δεν έχει ζημιά.
686
01:16:20,880 --> 01:16:22,760
Έχει.
Όχι, όχι.
687
01:16:22,840 --> 01:16:24,920
Αλλά θα πληρώσω για το φαγητό
που έφαγε το πόνυ,
688
01:16:25,000 --> 01:16:28,000
και θέλω ένα ουίσκι με σόδα, παρακαλώ.
689
01:16:37,800 --> 01:16:40,680
Ξέρεις, με τρομάζεις ώρες-ώρες.
690
01:16:44,080 --> 01:16:46,960
Ο Τζο το ξέρει καιρό.
691
01:16:49,920 --> 01:16:51,440
Ξέρει τι;
692
01:16:54,760 --> 01:16:56,240
Τα πάντα.
693
01:17:05,520 --> 01:17:07,040
Γεια σου, Γιόζεφ.
694
01:17:09,680 --> 01:17:11,760
Σε περίμενα να έρθεις.
695
01:17:13,320 --> 01:17:15,320
Το θυμάσαι τώρα;
696
01:17:18,040 --> 01:17:19,480
Ναι.
697
01:17:23,440 --> 01:17:25,560
Οι γονείς σου σε άφησαν
στο δάσος.
698
01:17:29,000 --> 01:17:30,200
Εγώ...
699
01:17:30,280 --> 01:17:34,320
θυμάμαι που μπήκαμε στο δάσος
πίσω απ’ το σπίτι.
700
01:17:39,120 --> 01:17:40,160
Περπατήσαμε...
701
01:17:41,360 --> 01:17:42,760
...πολύ ώρα.
702
01:17:46,440 --> 01:17:48,920
Πονούσαν τα πόδια μου...
703
01:17:49,000 --> 01:17:51,720
αλλά ο πατέρας μου είπε
πως έπρεπε να συνεχίσουμε.
704
01:17:56,000 --> 01:17:58,400
Φτάσαμε σ’ ένα μέρος που δεν γνώριζα…
705
01:17:59,880 --> 01:18:02,600
κι εγώ κάθισα κάτω από ένα δέντρο.
706
01:18:04,640 --> 01:18:07,600
Κι ο πατέρας μου είπε να περιμένω εκεί.
707
01:18:12,480 --> 01:18:14,600
Κι εγώ…
708
01:18:14,680 --> 01:18:17,560
τους είδα να φεύγουν.
709
01:18:20,680 --> 01:18:22,600
Νόμιζα πως θα γύριζαν.
710
01:18:24,640 --> 01:18:26,320
Μα δεν γύρισαν.
711
01:18:31,120 --> 01:18:33,360
Περίμενα πάρα πολύ ώρα.
712
01:18:36,640 --> 01:18:38,760
Νύχτωσε.
713
01:18:43,560 --> 01:18:45,520
Κι εγώ θυμάμαι…
714
01:18:48,160 --> 01:18:51,000
...πως ένιωσα ζεστασιά…
715
01:18:52,840 --> 01:18:55,680
μετά από μια μέρα παγωνιάς.
716
01:19:01,000 --> 01:19:03,920
Νόμιζα ότι η Γη είχε γυρίσει ανάποδα.
717
01:19:12,360 --> 01:19:14,400
Ήμουν πολύ τρομαγμένη.
718
01:19:18,160 --> 01:19:20,080
Όχι πια.
719
01:19:24,520 --> 01:19:26,480
Δεν έπρεπε να με αφήσουν.
720
01:19:29,160 --> 01:19:31,080
Έπρεπε να πάω μαζί τους.
721
01:19:34,440 --> 01:19:36,360
Δεν έχει σημασία τι έγινε.
722
01:19:37,360 --> 01:19:39,320
Θα ήταν καλύτερα έτσι.
723
01:19:41,680 --> 01:19:43,480
Πέθαναν χωρίς εμένα.
724
01:19:48,280 --> 01:19:50,600
Φοβάσαι ακόμη;
725
01:19:53,480 --> 01:19:55,080
Όχι.
726
01:19:56,800 --> 01:19:59,200
Δεν υπάρχει πια τίποτα να φοβηθώ.
727
01:20:01,480 --> 01:20:03,160
Γιατί;
728
01:20:05,120 --> 01:20:07,040
Θα με προσέχεις;
729
01:20:14,440 --> 01:20:16,200
Θα σε προσέχω.
730
01:20:19,720 --> 01:20:20,880
Σ’ αγαπώ, Ιζαμπέλ.
731
01:20:23,040 --> 01:20:24,840
Κι εγώ σ’ αγαπώ.
732
01:20:26,440 --> 01:20:28,320
Χαίρομαι που γύρισες για μένα.
733
01:21:03,720 --> 01:21:05,640
Ξέρεις ποια είμαι;
734
01:21:06,600 --> 01:21:07,880
Ναι.
735
01:21:10,840 --> 01:21:14,160
Περίμενα να έρθεις, μα πίστευα
ότι θα ήσουν αλλιώς.
736
01:21:16,720 --> 01:21:18,640
Όλοι το ίδιο λένε.
737
01:21:20,880 --> 01:21:23,080
Είσαι καιρό μαζί μου;
738
01:21:25,040 --> 01:21:27,000
Από την αρχή.
739
01:21:28,400 --> 01:21:30,440
Γιατί δεν σε είχα δει;
740
01:21:32,840 --> 01:21:35,120
Δεν με είχες αναγνωρίσει.
741
01:21:38,000 --> 01:21:40,200
Και γιατί τώρα;
742
01:21:40,280 --> 01:21:41,240
Τώρα;
743
01:21:45,120 --> 01:21:47,520
Ποτέ δεν υπάρχει λόγος.
744
01:21:53,320 --> 01:21:55,640
Θα με πολεμήσεις;
745
01:21:57,160 --> 01:21:58,760
Όχι.
746
01:22:18,120 --> 01:22:20,120
Δε θέλω πια να πολεμάω.
747
01:27:58,840 --> 01:28:00,600
Τι κάνεις;
748
01:28:08,720 --> 01:28:10,480
Τι ώρα είναι;
749
01:28:14,480 --> 01:28:16,040
Τι συμβαίνει, μαμά;
750
01:28:24,280 --> 01:28:26,200
Γύρισε η Κίτι;
751
01:28:27,520 --> 01:28:29,120
Δεν ξέρω.
752
01:28:49,280 --> 01:28:50,320
Κίτι!
753
01:28:56,040 --> 01:28:57,440
Όχι!
754
01:28:59,720 --> 01:29:02,000
Όχι!
755
01:29:02,080 --> 01:29:04,320
Βίτο!
756
01:29:13,600 --> 01:29:15,400
Σηκώστε τον!
757
01:29:20,520 --> 01:29:22,120
Ξύπνα!
Αγάπη μου!
758
01:29:22,200 --> 01:29:24,440
Όχι!
Βίτο!
759
01:29:24,520 --> 01:29:26,080
Ξύπνα.
760
01:29:26,160 --> 01:29:27,280
Όχι!
761
01:29:29,400 --> 01:29:31,040
Ξύπνα.
762
01:29:32,920 --> 01:29:35,200
Τζο!
763
01:29:35,280 --> 01:29:36,840
Ξύπνα!
764
01:29:38,160 --> 01:29:39,720
Τζο!
765
01:29:40,220 --> 01:29:43,720
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta