1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:46,920 --> 00:02:53,640 DŮM S BAZÉNEM 4 00:03:26,080 --> 00:03:27,960 Jsi nějaký tichý, Josefe. 5 00:03:33,280 --> 00:03:36,000 -Jaký byl let? -Skvělý! 6 00:03:36,080 --> 00:03:40,080 Díky, že jste mě vyzvedli. Mrzí mě, že jste museli tak čekat. 7 00:03:40,160 --> 00:03:42,840 Ne, ne. To Vito musel čekat v autě. 8 00:03:42,920 --> 00:03:45,120 Efcharísto polý, Vito. 9 00:03:45,200 --> 00:03:47,120 -Parakaló. -Mmm, Vito, 10 00:03:47,200 --> 00:03:51,200 nenech se ošálit Lauřinou zdvořilostí. 11 00:03:51,280 --> 00:03:52,560 Jak se máš? 12 00:03:52,640 --> 00:03:54,360 Mám se fajn. 13 00:03:55,400 --> 00:03:57,120 Vážně? 14 00:03:59,240 --> 00:04:01,600 Jak dlouho jsi byla doma, než jsi přijela sem? 15 00:04:01,680 --> 00:04:02,640 Týden. 16 00:04:02,720 --> 00:04:06,160 -To není dlouho. -Většinu jsem prospala. 17 00:04:06,240 --> 00:04:08,800 -Bylo to tentokrát těžký? -Ne. 18 00:04:10,200 --> 00:04:12,120 Ne víc než obvykle. 19 00:04:13,920 --> 00:04:18,520 Voní to tady tak jinak. Jako... jako pižmo. 20 00:04:18,600 --> 00:04:21,880 Ne, to je Vitův beauty vosk. 21 00:04:21,960 --> 00:04:23,080 Bum Bum Cream. 22 00:04:23,160 --> 00:04:27,400 Vyprávěl nám o něm. Je... je z Brazílie. 23 00:04:27,480 --> 00:04:31,000 Obsahuje pětkrát víc kofeinu než káva. 24 00:04:31,080 --> 00:04:33,720 Zajímavý. Můj zadek by kafe potřeboval. 25 00:04:33,800 --> 00:04:36,360 Můj taky. Neustále. 26 00:04:36,440 --> 00:04:39,120 -Jak to funguje? -Vmasíruješ ho. 27 00:04:39,200 --> 00:04:42,520 Olej zmáčkne molekuly v pokožce a zpevní ji. 28 00:04:42,600 --> 00:04:45,560 -Jako... jako buben? -Jo. 29 00:04:46,600 --> 00:04:48,520 Už se blížíme. 30 00:04:53,360 --> 00:04:54,840 Musíš být unavená. 31 00:04:54,920 --> 00:04:57,680 Odpoledne můžeme relaxovat u bazénu. 32 00:04:59,040 --> 00:05:01,000 Les je plný medvědů. 33 00:05:03,600 --> 00:05:05,120 Když je takhle sucho, 34 00:05:05,200 --> 00:05:08,960 sejdou dolů z hor a pijí vodu z bazénů. 35 00:05:09,960 --> 00:05:11,680 Nevěděla jsem, že tu máte medvědy. 36 00:05:11,840 --> 00:05:14,760 Otomani je sem přivezli z Uralu. 37 00:05:15,800 --> 00:05:18,560 Žili v horách, dokud nepostavili silnici. 38 00:05:22,160 --> 00:05:24,320 Minulý týden... 39 00:05:24,400 --> 00:05:26,480 ukousli psovi ucho. 40 00:05:39,680 --> 00:05:41,120 No, tak jsme tady. 41 00:05:41,200 --> 00:05:42,920 Hm, růžová? 42 00:05:45,720 --> 00:05:48,680 Joe si myslí, že je to terakota, ale... víš jak. 43 00:06:06,920 --> 00:06:09,200 -Ahoj. -Ahoj. 44 00:06:10,520 --> 00:06:12,240 Ahojky! 45 00:06:14,400 --> 00:06:17,640 -Chybělas mi! -V bazénu je žena. 46 00:06:39,880 --> 00:06:42,440 Kdo to sakra je? 47 00:06:43,960 --> 00:06:45,640 Je to medvěd, Joe? 48 00:07:06,760 --> 00:07:08,680 Ahoj. 49 00:07:08,760 --> 00:07:10,560 Ahoj! 50 00:07:19,040 --> 00:07:21,320 Čekám na Vita. Brána byla otevřená. 51 00:07:21,400 --> 00:07:23,520 Vito! Někdo za tebou přišel. 52 00:07:23,600 --> 00:07:25,160 Která brána? 53 00:07:25,240 --> 00:07:28,760 Snad nevadí, že jsem šla do bazénu. Čekala jsem a bylo horko. 54 00:07:28,840 --> 00:07:30,080 Nevadí. 55 00:07:30,160 --> 00:07:31,920 Mysleli jsme, že jsi medvěd. 56 00:07:35,720 --> 00:07:36,960 Ahoj. 57 00:07:37,040 --> 00:07:39,640 -Jak se jmenuješ? -Nina. 58 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 Máš hezký vlasy. 59 00:07:45,280 --> 00:07:47,520 Myslíš, že vypadám jako medvěd, Nino? 60 00:07:47,600 --> 00:07:49,160 -Ne. -Odkud jsi? 61 00:07:50,120 --> 00:07:52,920 -Odtud, občas. -Občas. 62 00:07:53,840 --> 00:07:55,560 To znamená sakra co? 63 00:07:56,880 --> 00:07:59,120 Počkám u brány. 64 00:07:59,200 --> 00:08:00,640 Co je tohle? 65 00:08:01,880 --> 00:08:03,360 Rostliny. 66 00:08:03,440 --> 00:08:04,840 sem botanička. 67 00:08:04,920 --> 00:08:07,440 V botanice je pár dobrých, zvláštních slov. 68 00:08:07,520 --> 00:08:11,720 -Vito? Máš tu kamarádku. -Ahoj. Promiň. Myslel jsem, že tu budeme. 69 00:08:11,800 --> 00:08:14,120 Je to naše chyba. Lauřin let měl zpoždění. 70 00:08:14,200 --> 00:08:15,640 Moje kamarádka Kitti. 71 00:08:16,560 --> 00:08:18,040 Jsem Isabel. 72 00:08:18,120 --> 00:08:19,240 -Ahoj. -Ahoj. 73 00:08:19,320 --> 00:08:21,240 Hledám pro ni byt. 74 00:08:21,800 --> 00:08:23,840 -Kde? -Poblíž pláže. 75 00:08:25,480 --> 00:08:27,760 Co zůstat tady? 76 00:08:27,840 --> 00:08:29,720 Máme malý domek v zahradě. 77 00:08:29,800 --> 00:08:32,440 A na pláž vede brána. Můžeš tam chodit, kdy chceš. 78 00:08:33,440 --> 00:08:34,920 -Určitě? -Ano. 79 00:08:35,000 --> 00:08:37,320 -Nechci obtěžovat. -Ne, vůbec neobtěžuješ. 80 00:08:37,400 --> 00:08:39,680 Josef rád mluví o rostlinách 81 00:08:39,760 --> 00:08:41,680 a Nina už je z nás znuděná. 82 00:08:44,760 --> 00:08:45,840 Entáxei. 83 00:08:47,520 --> 00:08:48,920 Nino... 84 00:08:49,000 --> 00:08:50,840 zavedeš ji k tomu domku? 85 00:08:52,000 --> 00:08:53,920 Dík, Nino. 86 00:09:01,440 --> 00:09:03,080 Co vymýšlíš? 87 00:09:03,160 --> 00:09:05,080 Vito ji zná. 88 00:09:08,440 --> 00:09:10,360 Mohls říct ne, Josefe. 89 00:09:13,920 --> 00:09:16,400 Tady jsi. Ukážu ti, kde budeš. 90 00:09:43,920 --> 00:09:45,840 Vypadá to tu hezky. 91 00:09:59,640 --> 00:10:00,600 Je boží. 92 00:10:02,160 --> 00:10:04,480 Tohle? Je tvoje. 93 00:10:05,480 --> 00:10:07,120 -Bude ti slušet. -Fakt? 94 00:10:09,480 --> 00:10:11,160 Tvoje máma je milá. 95 00:10:11,240 --> 00:10:15,080 -Ne vždycky. -Je válečná novinářka, že? 96 00:10:15,160 --> 00:10:16,960 Jak to víš? 97 00:10:17,640 --> 00:10:19,120 Tvoji rodiče jsou známí. 98 00:10:19,800 --> 00:10:23,040 Lidi vždycky myslí, že dělá něco výjimečnýho, 99 00:10:23,120 --> 00:10:26,680 ale jen jezdí do jiných zemí sledovat, jak se lidi zabíjí. 100 00:10:29,800 --> 00:10:31,200 Vadí ti to? 101 00:10:33,120 --> 00:10:34,840 Vadívalo. 102 00:10:34,920 --> 00:10:37,120 Vždycky je naštvaná, když se vrátí. 103 00:10:38,800 --> 00:10:40,440 Záleží ti na tom. 104 00:10:41,640 --> 00:10:43,040 Ne. 105 00:10:44,480 --> 00:10:46,680 Kde byla naposled? 106 00:10:46,760 --> 00:10:48,680 Súdán. 107 00:10:51,440 --> 00:10:53,040 A táta? 108 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 Ten nikdy nikam nejezdí. 109 00:10:55,160 --> 00:10:57,680 Jen se na celý dny zamyká v pracovně. 110 00:10:57,760 --> 00:10:58,960 Píše? 111 00:11:00,240 --> 00:11:01,800 Říká, že už nepíše. 112 00:11:03,440 --> 00:11:04,600 Proč? 113 00:11:06,360 --> 00:11:08,400 Moc o tom nemluví. 114 00:11:08,480 --> 00:11:11,320 Básník bez slov. 115 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Jo. 116 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Kdo se o tebe doma stará? 117 00:11:16,200 --> 00:11:18,120 Mívali jsme nájemnici jménem Marta. 118 00:11:18,200 --> 00:11:21,840 Byla fakt milá, ale pohádali se a odešla 119 00:11:24,000 --> 00:11:25,760 Oba jsou dost divní, máma a táta. 120 00:11:26,440 --> 00:11:28,400 Nevaří, ani neřídí. 121 00:11:28,480 --> 00:11:32,640 Táta dřív řídil, ale když teď jedeme na dovolenou, vždycky máme řidiče. 122 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 Je to vážně divný. 123 00:11:34,800 --> 00:11:37,000 Není zvláštní neřídit. 124 00:11:38,960 --> 00:11:41,040 Je to trapný. 125 00:11:49,280 --> 00:11:50,840 Kolik ti je? 126 00:11:50,920 --> 00:11:52,640 Patnáct. 127 00:11:54,240 --> 00:11:56,040 Líbí se ti kluci, nebo holky? 128 00:11:59,840 --> 00:12:01,760 Asi kluci. 129 00:12:02,880 --> 00:12:04,760 Chceš mít kluka? 130 00:12:09,680 --> 00:12:12,360 Voní to jako pastinák. Co to je? 131 00:12:13,200 --> 00:12:14,640 To jsou kořeny. 132 00:12:15,520 --> 00:12:16,480 Sbírám kořeny. 133 00:12:16,560 --> 00:12:20,000 Přemýšlí a řeší problémy. 134 00:12:28,120 --> 00:12:31,000 -Ukážeš mi pokoj rodičů? -Jasně. 135 00:13:16,440 --> 00:13:18,920 To jsou knížky mýho táty. 136 00:13:21,880 --> 00:13:23,960 Má dělat sbírku svejch starejch věcí, 137 00:13:25,680 --> 00:13:28,200 ale podle mě je ještě nečetl. 138 00:13:32,600 --> 00:13:34,920 "Vezmi-ho." 139 00:13:54,920 --> 00:13:56,840 Býval to fešák. 140 00:13:58,360 --> 00:13:59,480 Z Bosny. 141 00:14:01,080 --> 00:14:02,720 Byl moc mladý, když odešel? 142 00:14:03,720 --> 00:14:05,640 Nemluví o tom. 143 00:14:07,080 --> 00:14:08,840 Bude mu vadit, když si to vezmu? 144 00:14:09,320 --> 00:14:10,880 Rozhodně bude. 145 00:14:14,240 --> 00:14:15,880 Chodíš na pláž? 146 00:14:15,960 --> 00:14:18,120 Ještě ne. 147 00:14:19,800 --> 00:14:21,920 Pojďme zítra. 148 00:14:22,000 --> 00:14:24,800 Ukážu ti skály, kde jsou kluci. 149 00:14:25,840 --> 00:14:28,120 Kluci na skalách! 150 00:14:44,800 --> 00:14:46,680 Přinesla jsem jednu z tvých knížek. 151 00:14:47,720 --> 00:14:50,760 Četla jsem obálku vzadu. Nina řekla, že nevadí. 152 00:14:52,280 --> 00:14:54,240 Číst obálku, nebo vzít knížku? 153 00:14:56,440 --> 00:14:58,360 Číst tvoje básně. 154 00:14:59,640 --> 00:15:02,120 Napsals je, aby se četly, ne? 155 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 Těžko tam najdeš něco užitečnýho. 156 00:15:09,960 --> 00:15:11,080 Kde je máma? 157 00:15:11,160 --> 00:15:14,320 Isabel ráda tráví večery po svým. 158 00:15:14,400 --> 00:15:17,840 Takže tady nikdy kurva není, i když máme hosty. 159 00:15:17,920 --> 00:15:20,200 Zlatíčko, tvoje máma... 160 00:15:20,280 --> 00:15:22,040 ...chodí večer do divnýho sex klubu. 161 00:15:23,080 --> 00:15:25,280 Tvoje máma potřebuje čas pro sebe. 162 00:15:25,360 --> 00:15:28,440 Navíc je zpátky teprve pár týdnů. 163 00:15:28,520 --> 00:15:30,160 Bez lidí, jako je ona, ve světě 164 00:15:30,240 --> 00:15:32,440 bysme nevěděli polovinu z toho, co se děje. 165 00:15:32,520 --> 00:15:34,160 A víš, že do sex klubu nechodí. 166 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 Laura má pravdu. 167 00:15:36,120 --> 00:15:37,840 Tvoje máma je statečná. 168 00:15:40,640 --> 00:15:42,200 Kde ses narodila, Kitti? 169 00:15:44,320 --> 00:15:47,240 Moje narození si nepamatuju. Ty jo? 170 00:15:49,000 --> 00:15:52,320 No, alespoň vím, kde jsem se narodila. 171 00:15:52,400 --> 00:15:57,080 Moje matka byla řeka, takže jsme byly pořád v pohybu. 172 00:15:58,120 --> 00:16:00,040 Zajímavý. 173 00:16:01,680 --> 00:16:03,440 Ty jsi z Bosny. 174 00:16:05,040 --> 00:16:07,200 Musel jsi mít těžký dětství. 175 00:16:13,400 --> 00:16:14,960 A ty jsi z Paříže? 176 00:16:15,520 --> 00:16:17,000 Tam žiju, jo. 177 00:16:17,080 --> 00:16:19,480 Laura je vedoucí katedry na Sorboně. 178 00:16:19,560 --> 00:16:22,680 Jen zastupující vedoucí. Není to tak vzrušující. 179 00:16:22,760 --> 00:16:24,320 Lettres? 180 00:16:25,360 --> 00:16:27,680 -L'histoire. -Ancienne? 181 00:16:28,120 --> 00:16:29,560 Contemporaine. 182 00:16:29,640 --> 00:16:32,040 L'histoire de société occidentale contemporaine. 183 00:16:34,520 --> 00:16:36,680 Znáte se už dlouho? 184 00:16:36,760 --> 00:16:39,360 Laura byla naše první profesorka, Isabelina a moje. 185 00:16:39,640 --> 00:16:42,360 Hrozně dávno. Ještě když Joe býval 186 00:16:42,920 --> 00:16:44,800 mladým, žhavým spisovatelem. 187 00:16:44,880 --> 00:16:47,360 Ne tak dávno. 188 00:16:47,440 --> 00:16:49,600 "Vezmi ho. V letu. 189 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 Vezmi ho a mysli na něj. 190 00:16:53,960 --> 00:16:56,040 On a mysli na něj. 191 00:16:56,120 --> 00:16:57,960 S ním mysli na něj. 192 00:16:59,000 --> 00:17:01,240 S ním a s myšlením. 193 00:17:01,320 --> 00:17:05,360 S myšlením na něj mysli." 194 00:17:12,360 --> 00:17:14,080 Podle Kitti umí kořeny myslet. 195 00:17:14,160 --> 00:17:16,520 Nejsem si jistá, jestli mají brambory myšlenky. 196 00:17:16,600 --> 00:17:18,880 Kořeny umí vyřešit problémy bez mozku. 197 00:17:18,960 --> 00:17:20,640 Proto jsou zajímavý. 198 00:17:20,720 --> 00:17:23,080 Mniši používali jedno místo na pěstování léčiv. 199 00:17:24,120 --> 00:17:26,800 Zítra můžeme zajít. Není to daleko. 200 00:17:28,920 --> 00:17:30,840 Kořeny znáš. 201 00:17:30,920 --> 00:17:32,480 Je to etymologie. 202 00:17:34,240 --> 00:17:37,320 -Máš ráda poezii, Kitti? -Moc toho o ní nevím. 203 00:17:39,920 --> 00:17:41,840 Díky, že tu můžu zůstat. 204 00:17:44,080 --> 00:17:46,640 Mně děkovat nemusíš. Poděkuj Isabel. 205 00:17:46,720 --> 00:17:49,080 To ona tě pozvala. 206 00:17:49,160 --> 00:17:50,800 Má dobrý srdce. 207 00:17:50,880 --> 00:17:52,320 Máma? 208 00:17:53,360 --> 00:17:54,960 Ano, máma. 209 00:17:57,200 --> 00:17:59,280 Ještě salát, někdo? 210 00:18:08,680 --> 00:18:11,160 I já jsem váš zasraný host, víš? 211 00:20:31,920 --> 00:20:33,680 Jsi v pořádku? 212 00:20:33,760 --> 00:20:35,480 Třeseš se. 213 00:20:36,720 --> 00:20:38,320 Pojď sem. 214 00:20:46,640 --> 00:20:48,440 Tady, tady. 215 00:20:56,640 --> 00:20:58,680 Dobře, posaď se. 216 00:21:15,240 --> 00:21:16,760 Ahoj. 217 00:21:19,480 --> 00:21:21,440 Nespala jsi, že ne? 218 00:21:25,520 --> 00:21:27,880 Slyšelas ty ptáky? 219 00:21:27,960 --> 00:21:30,000 Tak brzy jsem je ještě neslyšela. 220 00:21:35,360 --> 00:21:37,080 Jsi v pořádku? 221 00:21:49,720 --> 00:21:51,800 -Dobrý ráno! -Dobrý. 222 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 Vyspala ses dobře? 223 00:21:54,360 --> 00:21:55,640 Jo. 224 00:21:55,720 --> 00:21:57,760 Jen přemýšlím, jestli je v pořádku ona. 225 00:21:58,800 --> 00:21:59,880 Myslím, že je. 226 00:22:03,120 --> 00:22:05,720 No, nevím. V noci jsem se vzbudila, 227 00:22:05,800 --> 00:22:08,040 chtěla jsem si dát trochu vody 228 00:22:08,120 --> 00:22:10,680 a viděla jsem ji, jak tady bloumá. 229 00:22:10,760 --> 00:22:13,040 A v pořádku se mi nezdála. 230 00:22:18,080 --> 00:22:20,960 Už jsi zjistila, proč má všechny ty rostliny? 231 00:22:22,320 --> 00:22:25,120 Myslím, že je vegetariánka. 232 00:22:29,560 --> 00:22:32,040 Vím, že jsi naštvaná, že jsem ji pozvala. 233 00:22:33,240 --> 00:22:35,120 Naštvaná ne. 234 00:22:35,200 --> 00:22:36,960 Jen mám starosti. 235 00:22:38,040 --> 00:22:39,800 A co ti dělá starosti? 236 00:22:40,760 --> 00:22:41,920 Ty. 237 00:22:44,720 --> 00:22:46,920 Co si děláš. 238 00:22:47,000 --> 00:22:49,280 Co se snažíš udělat vašemu manželství. 239 00:22:49,920 --> 00:22:52,720 Je krásná a zvláštní 240 00:22:52,800 --> 00:22:55,640 a ty jí nabídneš zahradní domek. 241 00:22:56,880 --> 00:22:58,520 Chodí kolem nahá. 242 00:22:58,600 --> 00:23:00,080 Víš, jaký Joe je. 243 00:23:00,800 --> 00:23:02,480 Teď ses zbavila tý z Argentiny... 244 00:23:02,560 --> 00:23:03,520 Marty. 245 00:23:03,600 --> 00:23:06,600 -Jo, Marty. -Jo. Joe se jí zbavil. 246 00:23:09,040 --> 00:23:10,440 Já jen... 247 00:23:12,600 --> 00:23:14,720 Viděla jsem, jakou bolest ti to způsobuje. 248 00:23:15,800 --> 00:23:17,880 Vzpomínáš si, jak ses vrátila z Jeruzaléma 249 00:23:17,960 --> 00:23:21,200 a našla tu ženu... Nevím, jak se jmenovala. 250 00:23:21,280 --> 00:23:22,600 Lauro? 251 00:23:24,600 --> 00:23:27,520 Mám napsat seznam žen, se kterými Joe spal? 252 00:23:35,720 --> 00:23:38,600 Jenom nechápu, proč mu musíš strkat něco... 253 00:23:39,680 --> 00:23:41,640 pod nos. 254 00:23:41,720 --> 00:23:44,040 No, Joe se může rozhodnout sám. 255 00:23:44,120 --> 00:23:46,880 Je odpovědný jen sám sobě. 256 00:23:46,960 --> 00:23:48,880 Na tom jsme dohodnutí. 257 00:23:53,160 --> 00:23:54,320 Jo. 258 00:23:54,400 --> 00:23:55,960 Jsi v pohodě? 259 00:23:58,880 --> 00:24:00,520 Jen že... 260 00:24:05,280 --> 00:24:08,200 Jen že jsme nemluvily, co ses vrátila. 261 00:24:10,200 --> 00:24:12,880 Věděla jsem, že tě uvidím, takže jsem... 262 00:24:22,160 --> 00:24:24,040 Přijde mi to... 263 00:24:26,000 --> 00:24:27,960 mnohem těžší. 264 00:24:29,080 --> 00:24:31,200 Jo, já vím. 265 00:24:31,280 --> 00:24:34,240 Četla jsem tvůj článek o ženách, který... 266 00:24:34,320 --> 00:24:36,720 Ou, ne. 267 00:24:36,800 --> 00:24:39,920 Ne, ne. O to nejde. Em... 268 00:24:40,000 --> 00:24:44,280 To je stejný. To utrpení se nemění. 269 00:24:44,360 --> 00:24:46,840 Brutalita se nemění. Jen... 270 00:24:49,000 --> 00:24:51,480 mi přijde těžší se vracet domů. 271 00:24:55,120 --> 00:24:56,720 Jsem... 272 00:24:58,440 --> 00:25:01,200 mnohem osamělejší doma. 273 00:25:05,160 --> 00:25:06,640 Víš. 274 00:25:10,600 --> 00:25:12,640 Když jsem tam... 275 00:25:13,720 --> 00:25:17,720 Jako ano, je to nebezpečný, občas děsivý, 276 00:25:17,800 --> 00:25:20,720 ale cítím se v bezpečí. 277 00:25:23,160 --> 00:25:25,080 A když jsem tu, 278 00:25:25,160 --> 00:25:26,880 nebo... 279 00:25:26,960 --> 00:25:30,160 když stojím před školou Niny a vidím ostatní rodiče, 280 00:25:32,360 --> 00:25:34,640 tak tam nic není. 281 00:25:34,720 --> 00:25:37,600 Žádná empatie. 282 00:25:40,560 --> 00:25:43,520 Všichni se starají jen o sebe a... 283 00:25:46,680 --> 00:25:49,400 nemůžu to vystát. Tu sobeckost. 284 00:25:57,920 --> 00:26:01,080 Dobrý. Jen se něco... 285 00:26:01,160 --> 00:26:05,200 změnilo. A já nevím, jak tady být. 286 00:26:13,840 --> 00:26:15,360 Tebou to není. 287 00:26:17,000 --> 00:26:19,800 Promiň, už přestanu být tak... 288 00:26:19,880 --> 00:26:22,720 sebestředná. 289 00:26:28,920 --> 00:26:30,760 Připomíná mi žvýkačku. 290 00:26:35,400 --> 00:26:37,720 Chybělas mi. 291 00:26:38,760 --> 00:26:40,760 Jen doufám, že víš, co děláš. 292 00:26:46,960 --> 00:26:48,920 Dobrý ráno. 293 00:26:49,000 --> 00:26:50,960 -Ahoj. -Ahoj. 294 00:26:52,040 --> 00:26:54,640 -Ahoj. -Ahoj. Dobrý ráno. 295 00:26:54,720 --> 00:26:56,640 Co chtěl Vito? 296 00:26:58,280 --> 00:27:01,560 Ptal se, jak na tom Kitti je. 297 00:27:01,640 --> 00:27:03,960 A co jsi mu řekl? 298 00:27:04,040 --> 00:27:06,480 Řekl jsem mu, 299 00:27:06,560 --> 00:27:08,800 že se mi moc líbí jeho šortky. 300 00:27:12,720 --> 00:27:15,840 -Jak dlouho ji zná? -Neptal jsem se. 301 00:27:16,880 --> 00:27:19,080 -Nevěřím jí. -Ty nejsi divná větev? 302 00:27:19,160 --> 00:27:21,320 -Větev? -Hej. 303 00:27:22,800 --> 00:27:24,120 Nakrájíš to? 304 00:27:24,200 --> 00:27:26,880 Neviděly jste moje pero? 305 00:27:28,520 --> 00:27:31,120 Někde pod dřezem je zřejmě krysa 306 00:27:31,960 --> 00:27:34,360 a Vito na ni nastraží past. 307 00:27:34,440 --> 00:27:36,360 Možná to pero používá ta krysa. 308 00:27:37,280 --> 00:27:39,480 Krysy neumí psát, to snad víš. 309 00:27:40,480 --> 00:27:42,920 A ty už zase začneš psát? 310 00:27:43,000 --> 00:27:44,560 Nevím. Nejspíš. 311 00:27:44,640 --> 00:27:46,200 Nakrájíš to? 312 00:27:59,280 --> 00:28:01,880 Jdeme na nějaký určitý místo? 313 00:28:01,960 --> 00:28:04,120 Myslela jsem, že se ztrácíš rád. 314 00:28:07,000 --> 00:28:08,240 Proč jsi přestal psát? 315 00:28:15,760 --> 00:28:18,000 "Stojí na mých víčkách. 316 00:28:20,000 --> 00:28:22,520 A její vlasy jsou v mých. 317 00:28:22,600 --> 00:28:27,120 Má tvar mých rukou a barvu mých očí. 318 00:28:28,400 --> 00:28:32,360 Je obklopená mým stínem jako kámen proti obloze." 319 00:28:34,000 --> 00:28:35,600 Je to o Isabel... 320 00:28:36,280 --> 00:28:37,400 nebo jiný ženě? 321 00:28:48,600 --> 00:28:50,120 Je ztracená? 322 00:28:50,200 --> 00:28:53,720 Ne. Vždycky ví, kam jde. 323 00:28:53,800 --> 00:28:55,280 Víš to jistě? 324 00:28:55,640 --> 00:28:57,200 Ne. 325 00:28:57,280 --> 00:28:59,120 U Isabel nevím nic jistě. 326 00:28:59,200 --> 00:29:01,160 Proto jsem se do ní zamiloval. 327 00:29:16,000 --> 00:29:18,600 Vito sem občas chodí s holkama. 328 00:29:20,480 --> 00:29:22,520 Takže tak o tomhle místě víš? 329 00:29:24,600 --> 00:29:26,120 Zatáhnou mě všude. 330 00:29:27,120 --> 00:29:28,480 Zatáhnou? 331 00:29:31,160 --> 00:29:32,480 Chceš vidět mý jizvy? 332 00:29:48,520 --> 00:29:50,480 Conium maculatum. 333 00:29:50,560 --> 00:29:54,080 Bolehlav. Vím, co to je. Sokrates. 334 00:29:56,880 --> 00:29:58,360 Vinkamín. 335 00:30:00,840 --> 00:30:02,640 Senna Alexandrina. 336 00:30:03,600 --> 00:30:05,840 -Rulík zlomocný. -Zlomocný. 337 00:30:06,920 --> 00:30:08,840 Všechny jedovatý. 338 00:30:12,560 --> 00:30:14,240 Hydra Lerna. 339 00:30:15,080 --> 00:30:16,560 Když jí uřízneš hlavu, 340 00:30:16,640 --> 00:30:18,040 vyrostou dvě. 341 00:30:31,120 --> 00:30:32,480 Bum. 342 00:30:37,080 --> 00:30:39,080 Sokrates se bál hadů. 343 00:30:39,840 --> 00:30:41,480 Sokrates byl pitomec. 344 00:30:49,240 --> 00:30:50,960 Proč jsi sem šel se mnou? 345 00:31:09,120 --> 00:31:10,920 Máš fajn ženu. 346 00:31:12,520 --> 00:31:14,360 Isabel je šejdířka. 347 00:31:16,200 --> 00:31:17,840 A co jsi ty? 348 00:31:26,280 --> 00:31:28,320 Pamatuješ si na své rodiče? 349 00:31:33,520 --> 00:31:35,720 Nechali tě v lese. 350 00:31:37,880 --> 00:31:39,720 Měl jsi strach? 351 00:31:43,720 --> 00:31:45,640 Pamatuješ si to? 352 00:31:55,520 --> 00:31:57,840 Proč bych si to měl chtít pamatovat? 353 00:31:58,880 --> 00:32:01,600 Četla jsem tvoje básně. 354 00:32:01,680 --> 00:32:04,160 Ty si to chtějí pamatovat. 355 00:32:16,440 --> 00:32:18,360 Proč jsi byla v bazénu? 356 00:32:19,840 --> 00:32:21,760 Bylo mi horko. 357 00:32:24,000 --> 00:32:25,520 Ne. 358 00:32:30,080 --> 00:32:32,720 Ne. Pro co jsi přišla? 359 00:32:39,240 --> 00:32:41,240 Přišla jsem pro tebe. 360 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 Já tě nechci. 361 00:32:52,840 --> 00:32:54,760 To není pravda. 362 00:32:56,080 --> 00:32:58,080 Nemůžeš mi lhát, Josefe. 363 00:33:04,200 --> 00:33:06,320 Proč jíš jedovatý rostliny? 364 00:33:10,320 --> 00:33:11,960 Pro tebe. 365 00:33:12,040 --> 00:33:14,480 -Ahoj. -Ahoj, Nino. 366 00:33:15,280 --> 00:33:17,720 -Jdeme na tu pláž? -Jo. 367 00:33:18,640 --> 00:33:19,760 Kde ses tu vzala? 368 00:33:20,960 --> 00:33:22,480 Vito mě sem hodil. 369 00:33:23,440 --> 00:33:26,320 -Je milej. -Není milej, broučku. 370 00:33:36,880 --> 00:33:39,640 Opatrně, Sokrate. V trávě jsou hadi. 371 00:33:53,400 --> 00:33:55,160 Zmizte, hadi. 372 00:34:41,560 --> 00:34:44,360 Nemůžeš mi lhát, Josefe. 373 00:34:58,680 --> 00:35:01,040 Ponyland. Ponyland. Ponyland. 374 00:35:04,600 --> 00:35:08,120 Ponyland. Ponyland. 375 00:35:30,320 --> 00:35:32,760 Ponyland. Ponyland. 376 00:35:36,040 --> 00:35:38,320 Isabel? 377 00:35:44,240 --> 00:35:46,320 Vybrala jsi ten dům ty nebo Vito? 378 00:35:50,120 --> 00:35:51,560 Co? 379 00:35:58,720 --> 00:36:01,400 Už jsi zjistila, odkud zná Kitti? 380 00:36:55,880 --> 00:36:57,160 Co to děláš? 381 00:36:58,840 --> 00:37:00,560 Majitelé chtěli, ať udělám díru. 382 00:37:00,640 --> 00:37:01,800 Proč? 383 00:37:02,840 --> 00:37:05,760 To nevím. Chtějí, ať tam dám schody. 384 00:37:08,160 --> 00:37:10,680 Určitě ti nevadí, že tady Kitti je? 385 00:37:10,760 --> 00:37:13,360 -Můžu jí najít nějaký jiný místo. -Ne, je v pohodě. 386 00:37:14,160 --> 00:37:15,400 Líbí se nám. 387 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 Jdeš večer ven? Že bych tě odvezl. 388 00:37:20,640 --> 00:37:22,400 Ráda se projdu. 389 00:37:22,480 --> 00:37:24,960 Večer to kolem pláže není tak bezpečný. 390 00:37:28,040 --> 00:37:30,160 Já vím. To zvládnu. 391 00:38:29,560 --> 00:38:32,560 "Má tvar mých rukou 392 00:38:32,640 --> 00:38:34,840 a barvu mých očí." 393 00:38:40,000 --> 00:38:42,040 Nejsem skutečná. 394 00:39:45,240 --> 00:39:47,720 Jako přecházet silnici se zavřenýma očima. 395 00:39:48,520 --> 00:39:50,040 Někdy prostě musíš jít. 396 00:41:54,000 --> 00:41:55,920 Neslyšela jsem tě přijít. 397 00:42:05,760 --> 00:42:07,240 Kde jsi byl? 398 00:42:11,600 --> 00:42:12,720 O co jde? 399 00:42:17,320 --> 00:42:18,800 Nevím. 400 00:42:22,240 --> 00:42:23,440 Ty nevíš? 401 00:42:27,200 --> 00:42:28,280 Nepamatuju si to. 402 00:42:35,960 --> 00:42:38,200 Je mi trochu zle. 403 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 Pamatuješ si, že jsi byl v sadu? 404 00:42:43,280 --> 00:42:45,240 -No já... -S Kitti? 405 00:42:46,720 --> 00:42:48,640 Pamatuješ si, že jsi byl v sadu? 406 00:42:52,480 --> 00:42:54,600 Čte moje básně. 407 00:42:58,960 --> 00:43:02,520 -Spousta lidí čte tvoje básně, lásko. -O to nejde. 408 00:43:05,800 --> 00:43:07,600 Ptala se na rodiče. 409 00:43:08,520 --> 00:43:10,160 Cos jí řekl? 410 00:43:11,000 --> 00:43:12,960 Že si nevzpomínám. 411 00:43:14,760 --> 00:43:16,680 A vzpomínáš si? 412 00:43:58,920 --> 00:44:01,360 Napij se vody. 413 00:44:09,400 --> 00:44:11,440 Možná jsi dostal úpal. 414 00:44:12,680 --> 00:44:14,840 Jak dlouho jsi byl venku? 415 00:44:18,880 --> 00:44:20,200 Kde je Nina? 416 00:44:21,960 --> 00:44:24,320 Chtěla strávit den na pláži. 417 00:44:29,520 --> 00:44:32,000 Řeknu Vitovi, ať najde Kitti jiný bydlení. 418 00:44:49,280 --> 00:44:53,240 Vědět a pamatovat si není to stejný, lásko. 419 00:45:32,480 --> 00:45:35,400 "Eides ton filo mou?" 420 00:45:35,480 --> 00:45:38,320 "Eides ton filo mou?" 421 00:45:38,400 --> 00:45:40,760 "Šel domů." 422 00:45:41,800 --> 00:45:44,000 "Échei páei spíti." 423 00:45:44,080 --> 00:45:46,160 "Échei páei spíti." 424 00:45:47,000 --> 00:45:48,920 "Dal by sis polévku?" 425 00:45:51,200 --> 00:45:53,480 "Tha thélate lígi soúpa?" 426 00:45:54,520 --> 00:45:57,400 "Tha thélate lígi soúpa?" 427 00:45:57,480 --> 00:45:59,760 "Šel domů. " 428 00:46:00,840 --> 00:46:03,440 "Échei páei spíti." 429 00:46:03,520 --> 00:46:05,840 "Échei páei spíti." 430 00:46:05,920 --> 00:46:08,400 "Chceš kousek mého sendviče?" 431 00:46:10,480 --> 00:46:15,280 "Tha thélate mia boukiá apó to sántouits mou?" 432 00:46:16,520 --> 00:46:20,040 "Tha thélate mia boukiá apó to sántouits mou?" 433 00:46:20,120 --> 00:46:22,960 "Kde je? " "Poú eínai?" 434 00:46:23,040 --> 00:46:25,000 "Poú eínai?" 435 00:46:25,080 --> 00:46:27,160 "Co jsi jedl?" 436 00:46:28,160 --> 00:46:29,960 "Ti éfages?" 437 00:46:30,680 --> 00:46:32,240 "Ti éfages?" 438 00:46:32,320 --> 00:46:34,560 "Ten keř hoří." 439 00:46:35,800 --> 00:46:39,200 "O thámnos échei piasei fotia." 440 00:46:39,920 --> 00:46:43,680 "O thámnos échei piasei fotia." 441 00:46:44,720 --> 00:46:46,240 "Šel domů." 442 00:46:47,760 --> 00:46:50,080 "Échei páei spíti." 443 00:46:50,160 --> 00:46:52,920 "Échei páei spíti." 444 00:46:53,960 --> 00:46:57,360 "Napsal dopis svým rodičům." 445 00:49:49,840 --> 00:49:51,920 Sleduju tě, Josefe. 446 00:49:52,000 --> 00:49:53,640 Vyděsil jsi mě. 447 00:49:55,600 --> 00:49:58,640 -Copak nikdy nespíš? -Čekám na tebe. 448 00:50:01,560 --> 00:50:03,120 Už je ti líp? 449 00:50:04,640 --> 00:50:06,520 -O Ninu se neboj. -Kde je? 450 00:50:06,600 --> 00:50:08,520 Vrátí se. 451 00:50:08,600 --> 00:50:10,280 Co ode mě chceš? 452 00:50:10,360 --> 00:50:12,120 Poslals pro mě, Yüsufe. 453 00:50:13,120 --> 00:50:14,800 Tak se nejmenuju. 454 00:50:20,280 --> 00:50:21,560 Být opuštěný rodiči, 455 00:50:24,560 --> 00:50:26,480 bylo to děsivý? 456 00:50:57,960 --> 00:50:59,600 Nemůžu hýbat rukou. 457 00:51:11,800 --> 00:51:13,240 Isabel. 458 00:51:14,960 --> 00:51:17,600 -Viděla jsi Ninu? -Dnes ráno ne. 459 00:51:18,440 --> 00:51:20,560 Ve svém pokoji není. Nemůžu ji najít. 460 00:51:20,640 --> 00:51:23,200 Slyšela jsem, jak se v noci vrátila. 461 00:51:23,280 --> 00:51:24,600 Nemůžu ji najít. 462 00:51:54,200 --> 00:51:55,760 Našla jsem tě. 463 00:51:57,760 --> 00:51:59,760 V noci dostala měsíčky 464 00:52:00,120 --> 00:52:01,680 a přišla za mnou. 465 00:52:05,520 --> 00:52:07,080 V pořádku, broučku? 466 00:52:11,720 --> 00:52:14,400 Jedu do města. V lékárně ti něco koupím. 467 00:52:45,840 --> 00:52:49,680 Nechci tady Kitti. Chci, aby odešla. Hned teď. 468 00:52:52,400 --> 00:52:55,320 -Proč chceš, aby odešla? -Protože ji nemám rád. 469 00:52:58,560 --> 00:53:00,680 Proč ji nemáš rád? 470 00:53:02,120 --> 00:53:04,320 Nechci hrát tuhle hru, Isabel. 471 00:53:04,400 --> 00:53:06,560 Žádnou hru nehraju. 472 00:53:06,640 --> 00:53:09,600 Pokud se jí chceš zbavit, musíš vysvětlit proč. 473 00:53:14,040 --> 00:53:16,320 Nespal jsem s ní. 474 00:53:20,600 --> 00:53:22,280 Chtěl bys? 475 00:53:25,200 --> 00:53:26,640 Ne. 476 00:53:26,720 --> 00:53:27,920 Nechci. 477 00:53:28,920 --> 00:53:30,760 Kvůli tomu... 478 00:53:30,840 --> 00:53:32,440 se běžně zbavuješ lidí. 479 00:53:35,000 --> 00:53:36,320 Dobře. 480 00:53:37,320 --> 00:53:39,680 Ou, já to myslím vážně, lásko. 481 00:53:41,920 --> 00:53:44,520 Musíš mi říct, proč chceš, aby odešla. 482 00:53:47,000 --> 00:53:48,360 Děsí mě. 483 00:53:55,320 --> 00:53:57,320 -Nina z ní strach nemá. -Nina je dítě. 484 00:53:57,400 --> 00:54:00,160 Nevím, kdo je tady dítě, Josefe. 485 00:54:00,240 --> 00:54:02,360 Když jsi tohle udělal v minulosti, 486 00:54:02,440 --> 00:54:06,120 možná jsi mě ztrapnil, ale nikdy ses nebál těch druhých. 487 00:54:07,440 --> 00:54:10,600 -Není to o těch druhých. -Ne, je to o tobě. 488 00:54:10,680 --> 00:54:12,840 Musíš přijít na to, čeho se bojíš. 489 00:54:15,080 --> 00:54:16,880 Já nevím. 490 00:54:17,920 --> 00:54:21,440 Možná kdybys něco zase napsal, tak bys věděl. 491 00:54:23,920 --> 00:54:26,200 Jenže já nic necítím. 492 00:54:30,400 --> 00:54:33,240 Jestli nic necítíš, 493 00:54:33,320 --> 00:54:36,320 pak ty knížky kurva nic neznamenají. 494 00:54:37,720 --> 00:54:39,280 Jo. 495 00:54:46,760 --> 00:54:48,480 Ty něco cítíš. 496 00:54:51,040 --> 00:54:53,440 Tak nechci cítit. 497 00:55:19,920 --> 00:55:22,280 Musíš jít dál, Josefe. 498 00:55:25,160 --> 00:55:27,080 Nemůžeš jít zpátky. 499 00:55:28,120 --> 00:55:30,040 Nic tam není. 500 00:55:45,320 --> 00:55:47,560 Pokud odejde Kitti, tak i já. 501 00:56:27,000 --> 00:56:28,960 Pořád něco dělá. 502 00:56:46,160 --> 00:56:48,320 Jsi v pořádku? 503 00:56:50,400 --> 00:56:52,120 Nechceš, abych radši odjela? 504 00:57:08,880 --> 00:57:11,440 To, že je okno otevřený, 505 00:57:11,520 --> 00:57:13,600 neznamená, že ním musíš prolízt. 506 00:57:21,360 --> 00:57:24,040 Ušetři mě pitomých metafor, Lauro. 507 00:57:29,880 --> 00:57:32,640 Ponyland, Ponyland. 508 00:57:41,720 --> 00:57:44,240 Ponyland, Ponyland. 509 00:58:07,640 --> 00:58:09,800 Jak se jmenuješ? 510 00:58:09,880 --> 00:58:11,480 Marcos. 511 00:58:13,280 --> 00:58:15,560 Vezmeš mě s sebou, Marcosi? 512 00:58:15,640 --> 00:58:17,480 Co? 513 00:58:17,560 --> 00:58:19,560 Vezmeš mě, kam jedeš? 514 00:58:20,520 --> 00:58:22,520 Já nejedu nikam. 515 00:58:25,800 --> 00:58:27,440 Jak se jmenuješ ty? 516 00:58:28,920 --> 00:58:30,440 Isabel. 517 00:58:30,920 --> 00:58:32,680 Ahoj, Isabel. 518 00:58:33,840 --> 00:58:35,160 Ahoj, Marcosi. 519 01:00:43,040 --> 01:00:45,520 Nevím, co to do něj vjelo. 520 01:00:48,160 --> 01:00:50,080 Zlomený to asi není. 521 01:00:52,360 --> 01:00:54,000 Můžeš si to takhle podržet? 522 01:00:56,760 --> 01:00:58,200 Jo. 523 01:01:02,640 --> 01:01:04,360 Jo, takhle. 524 01:01:07,240 --> 01:01:09,160 Jo, přímo tam. 525 01:01:16,080 --> 01:01:18,000 Co děláme? 526 01:01:19,880 --> 01:01:22,000 Myslel jsem, že chceš na ryby. 527 01:01:22,080 --> 01:01:23,880 Proč se chováš tak divně? 528 01:01:26,680 --> 01:01:28,520 Víš... 529 01:01:28,600 --> 01:01:31,160 už mě nemůžeš jen tak sebrat. 530 01:01:31,240 --> 01:01:33,280 Nejsem malý dítě. 531 01:01:34,320 --> 01:01:35,600 Okay. 532 01:01:36,600 --> 01:01:38,360 Není to okay. 533 01:01:46,840 --> 01:01:49,040 Pozor, jsou tu velký díry. 534 01:01:50,720 --> 01:01:51,960 Ďuzny. 535 01:01:58,400 --> 01:02:00,760 Proč jsi praštil Vita? 536 01:02:00,840 --> 01:02:03,400 Nemůžeš lidi jen tak mlátit. 537 01:02:03,480 --> 01:02:06,240 -Pořád něco dělá. -Je to jeho práce. 538 01:02:06,320 --> 01:02:08,560 Ne, není. Ne když jsme tady. 539 01:02:09,920 --> 01:02:11,840 Víš... 540 01:02:11,920 --> 01:02:13,920 nikdy jsem tě neviděla někoho praštit. 541 01:02:16,480 --> 01:02:18,440 Vyděsilo mě to. 542 01:02:19,480 --> 01:02:20,440 Chtěl jsem, 543 01:02:21,920 --> 01:02:23,480 aby to přestalo. 544 01:02:23,560 --> 01:02:25,760 Co přestalo? 545 01:02:30,760 --> 01:02:32,800 Omlouvám se. Okay? 546 01:02:38,000 --> 01:02:39,880 Pořád to není okay, tati. 547 01:02:56,680 --> 01:02:58,160 Sedni si. 548 01:03:02,160 --> 01:03:04,200 Cítíš se v pohodě, když jsi sama? 549 01:03:05,120 --> 01:03:07,120 Už jsi zase divnej, tati. 550 01:03:09,520 --> 01:03:13,880 Hele, ty a máma si myslíte, že nic nevím, 551 01:03:13,960 --> 01:03:16,120 ale všichni jsme vás slyšeli se ráno hádat. 552 01:03:17,280 --> 01:03:20,280 Když se vrátí, jsou jen samý hádky, 553 01:03:21,760 --> 01:03:23,960 takže ne, nebojím se, když jsem sama. 554 01:03:32,320 --> 01:03:35,000 Víš, jak moc tě mám rád, že? 555 01:03:37,400 --> 01:03:39,000 Nemůžeš říkat hezký věci, 556 01:03:39,080 --> 01:03:42,280 jen abych se přestala zlobit, tati. 557 01:03:42,360 --> 01:03:45,160 Tak to nefunguje. 558 01:03:45,240 --> 01:03:46,560 Já vím. 559 01:03:47,560 --> 01:03:50,080 Ale mám tě rád a moc. 560 01:03:51,200 --> 01:03:54,120 Je důležitý, abys to věděla. 561 01:03:58,440 --> 01:04:01,080 Mám tě rád každým možným způsobem. 562 01:04:06,000 --> 01:04:08,200 Seš fakt divnej. 563 01:04:21,600 --> 01:04:23,520 Zůstaň tady. 564 01:04:43,560 --> 01:04:45,440 Hele, co jsme našli. 565 01:04:45,520 --> 01:04:49,040 Ryba. Ulovili jsme ji u skal. 566 01:04:52,440 --> 01:04:54,200 Je to krasavec. 567 01:04:54,280 --> 01:04:56,640 Táta vždycky najde něco ošklivýho. 568 01:04:58,000 --> 01:05:00,760 Budeme jí říkat Mazlík. 569 01:05:00,840 --> 01:05:02,560 Můžu mrknout? 570 01:05:07,760 --> 01:05:09,520 Mořský slimák. 571 01:05:09,600 --> 01:05:11,840 Samec. 572 01:05:11,920 --> 01:05:14,400 Pozná se to podle dvou teček z každý strany pusy. 573 01:05:15,560 --> 01:05:19,200 Chodí se na skály třít, než se vrátí do moře. 574 01:05:19,280 --> 01:05:21,440 Pravděpodobně nepřežije. 575 01:05:57,120 --> 01:05:58,680 Nino... 576 01:05:59,800 --> 01:06:01,840 za chvilku tě vezmu jezdit, broučku. 577 01:06:05,560 --> 01:06:07,680 -Ahoj, Isabel. -Ahoj. 578 01:06:07,760 --> 01:06:09,120 Ahoj, Josefe. 579 01:06:11,520 --> 01:06:14,320 -Co je to? -To je náš Mazlík. 580 01:06:15,360 --> 01:06:18,240 Co s ním budeš dělat? 581 01:06:18,320 --> 01:06:19,960 Nechám si ho. 582 01:06:20,040 --> 01:06:21,600 -Proč? -Ne, vrátím ho zpátky. 583 01:06:21,920 --> 01:06:26,320 -My si ho nenecháme? -Kitti má pravdu. Měl by jít domů. 584 01:06:35,400 --> 01:06:36,680 Půjdeš taky jezdit? 585 01:06:36,760 --> 01:06:38,560 Jasně. 586 01:07:21,280 --> 01:07:23,200 Ella! 587 01:07:23,280 --> 01:07:25,200 Oedi! Oedi. 588 01:07:26,440 --> 01:07:28,160 Tvůj pony se jmenuje Oedipus. 589 01:07:28,720 --> 01:07:30,920 Protože nenechal svou mámu na pokoji. 590 01:07:31,000 --> 01:07:32,400 Chudáček Oedipus. 591 01:07:34,240 --> 01:07:36,080 Mami, tady nemůžeš kouřit. 592 01:07:39,840 --> 01:07:41,920 Tohle je Oedipus. 593 01:07:42,000 --> 01:07:44,240 Nižší, než jsem čekala. 594 01:07:49,000 --> 01:07:51,880 Tak tys mámu nenechal? 595 01:07:51,960 --> 01:07:53,880 Máš rád maminku? 596 01:07:55,680 --> 01:07:58,040 Raz, dva, tři, hoplá. 597 01:07:58,120 --> 01:08:00,720 Výborně, trochu dopředu. 598 01:08:00,800 --> 01:08:05,080 Otěže drž napnuté, jinak zastaví a bude chtít žrát. 599 01:08:05,160 --> 01:08:06,880 A já nechci, aby žral. 600 01:08:06,960 --> 01:08:09,200 Jsou tam jedovatý rostliny. 601 01:08:09,280 --> 01:08:11,000 Dobře? 602 01:08:11,080 --> 01:08:13,600 Můžeme? Oedi... 603 01:08:18,360 --> 01:08:19,960 Děkuju. 604 01:08:48,160 --> 01:08:51,560 Promiň za tu ránu. Mohls mi to vrátit. 605 01:08:51,640 --> 01:08:53,560 To není moje práce. 606 01:08:57,960 --> 01:08:59,000 Tady. 607 01:08:59,080 --> 01:09:01,000 -Tady? -Jo, támhle. 608 01:09:44,960 --> 01:09:46,600 Fajn. 609 01:09:51,440 --> 01:09:53,200 Bolehlav. 610 01:09:53,280 --> 01:09:55,160 Mandragora. 611 01:09:55,240 --> 01:09:56,840 Rulík. 612 01:09:58,680 --> 01:10:00,760 Proč je jich tu tolik? 613 01:10:03,000 --> 01:10:05,200 Mniši je používali jako léčivo, 614 01:10:06,280 --> 01:10:08,320 a když odešli, rostly všude. 615 01:10:10,040 --> 01:10:13,160 Hubily ostatní rostliny, dokud nezačaly být imunní, 616 01:10:13,240 --> 01:10:15,960 a pak hubily lidi, kteří jedli ty rostliny. 617 01:10:19,040 --> 01:10:21,280 -Ty jsi imunní? -Mhm. 618 01:10:22,840 --> 01:10:25,720 Jedla jsem je po troškách už od mala. 619 01:10:28,400 --> 01:10:29,920 Třeseš se. 620 01:10:30,000 --> 01:10:31,320 Jo. 621 01:10:31,400 --> 01:10:33,320 Občas, když si dám moc. 622 01:10:37,720 --> 01:10:39,880 -Takže jsi... -Jedovatá, jo. 623 01:10:41,320 --> 01:10:43,080 Když mě sežere medvěd... 624 01:10:47,400 --> 01:10:49,960 Vážně jsou tu medvědi? 625 01:10:50,040 --> 01:10:51,800 Spousta. 626 01:10:54,880 --> 01:10:57,360 Josef o nich celou dobu věděl. 627 01:11:07,560 --> 01:11:10,240 Když se Nina narodila, myslela jsem, že je mrtvá. 628 01:11:12,640 --> 01:11:16,240 Zeptala jsem se, proč mi podávají mrtvý dítě. 629 01:11:16,320 --> 01:11:18,760 Je to dost běžný, zřejmě. 630 01:11:22,040 --> 01:11:23,960 Nechtěla jsem dítě. 631 01:11:27,560 --> 01:11:29,440 Vždycky jsme vtipkovali, že... 632 01:11:29,760 --> 01:11:31,640 Nina... 633 01:11:31,720 --> 01:11:33,320 byla jeho. 634 01:11:36,800 --> 01:11:38,720 Vlastně to není vtip. 635 01:11:40,880 --> 01:11:42,800 Pořád ho miluješ. 636 01:11:50,320 --> 01:11:51,800 Hrozně moc. 637 01:11:55,920 --> 01:11:57,320 Ale... 638 01:11:59,400 --> 01:12:01,320 už mu nemůžu víc pomoct. 639 01:12:04,120 --> 01:12:06,040 A on to ví. 640 01:12:11,360 --> 01:12:13,280 Držela jsi ho dlouho. 641 01:12:17,560 --> 01:12:19,040 A taky mu ublížila. 642 01:12:21,480 --> 01:12:23,920 Opustila jsem ho, tolikrát. 643 01:12:24,000 --> 01:12:25,920 Myslela jsem... 644 01:12:29,080 --> 01:12:31,160 Na tom už nesejde, ne? 645 01:12:45,000 --> 01:12:47,680 Je čas... abys odešla. 646 01:13:13,480 --> 01:13:15,400 Sbohem. 647 01:13:16,560 --> 01:13:18,480 Sbohem, Isabelo. 648 01:13:22,200 --> 01:13:23,920 Děkuju. 649 01:13:45,960 --> 01:13:47,480 Sakra. 650 01:13:57,800 --> 01:13:58,800 Můžeš mi zastavit? 651 01:13:58,880 --> 01:14:00,960 -Jsme skoro tam. -Prostě zastav. 652 01:14:01,040 --> 01:14:02,640 -Jsme skoro tam. -Tady zastav. 653 01:14:02,720 --> 01:14:04,400 Zastav to auto, Vito. Zastav. 654 01:14:04,480 --> 01:14:07,120 Prostě stůj, Vito. 655 01:14:09,000 --> 01:14:11,560 Kurva! 656 01:14:11,640 --> 01:14:12,840 Jeď, jsem v pohodě. 657 01:14:13,280 --> 01:14:15,520 Prostě jeď! Jeď! 658 01:14:21,280 --> 01:14:23,040 Kurva. 659 01:15:03,880 --> 01:15:05,840 Mami, co to sakra děláš? 660 01:15:05,920 --> 01:15:09,040 Pojeď. No tak, Nino, prostě jeď. 661 01:15:15,800 --> 01:15:17,120 Ahoj. 662 01:15:18,720 --> 01:15:20,760 Myslela jsem, že vás tu najdu. 663 01:15:20,840 --> 01:15:22,200 Co to vyvádíš? 664 01:15:23,560 --> 01:15:24,880 Nechci, abys odešla. 665 01:15:26,280 --> 01:15:28,680 -Kde je Kitti? -Nejde o Kitti. 666 01:15:28,760 --> 01:15:30,400 Je nebezpečná. 667 01:15:32,440 --> 01:15:33,840 Všechno je nebezpečný. 668 01:15:33,920 --> 01:15:36,200 -Zavolám policii. -Nezavoláte policii. 669 01:15:36,280 --> 01:15:38,760 S koněm do restaurace nemůžete. 670 01:15:38,840 --> 01:15:40,320 Na týdny vám to tu zavřou. 671 01:15:40,400 --> 01:15:41,480 Kůň musí být venku. 672 01:15:41,560 --> 01:15:43,640 Chcete, aby vám restauraci zavřeli? 673 01:15:43,720 --> 01:15:46,000 -Restaurace je pro lidi. -Ten kůň je uvnitř. 674 01:15:46,080 --> 01:15:49,440 -Ne, uvnitř je to pro lidi! -Ne, uvnitř je to pro lidi a pro koně. 675 01:15:49,480 --> 01:15:51,280 Fajn. Vrátím se. 676 01:15:54,040 --> 01:15:55,400 Zvládly jsme to. 677 01:15:55,880 --> 01:15:56,960 Sluší ti to, Vito. 678 01:15:57,040 --> 01:15:59,320 Můžeš toho poníka vzít, ať to dítě nesežere, 679 01:16:00,920 --> 01:16:03,440 a odvedete ho s Ninou zpátky do stájí? 680 01:16:03,520 --> 01:16:04,840 Ano. 681 01:16:12,880 --> 01:16:14,960 Co to děláš? 682 01:16:15,040 --> 01:16:16,760 Můžu poprosit skotskou a sodu? 683 01:16:16,840 --> 01:16:18,880 Musíte zaplatit škody. 684 01:16:19,760 --> 01:16:20,800 Žádný nevidím. 685 01:16:20,880 --> 01:16:22,760 -Ano, támhle. -Ne, ne. 686 01:16:22,840 --> 01:16:24,920 Ale zaplatím jídlo, co ten poník sežral, 687 01:16:25,000 --> 01:16:28,000 a skotskou se sodou, prosím. 688 01:16:37,800 --> 01:16:40,680 Víš, občas mě děsíš. 689 01:16:44,080 --> 01:16:46,960 Joe to věděl už dlouho. 690 01:16:49,920 --> 01:16:51,440 Co věděl? 691 01:16:54,760 --> 01:16:56,240 Všechno. 692 01:17:05,520 --> 01:17:07,040 Ahoj, Josefe. 693 01:17:09,680 --> 01:17:11,760 Čekal jsem, až přijdeš. 694 01:17:13,320 --> 01:17:15,320 Teď už si vzpomínáš? 695 01:17:18,040 --> 01:17:19,480 Ano. 696 01:17:23,440 --> 01:17:25,560 Tvoji rodiče tě nechali v lese. 697 01:17:29,000 --> 01:17:30,200 Já... 698 01:17:30,280 --> 01:17:34,320 pamatuju si, že jsme šli do lesa za naším domem. 699 01:17:39,120 --> 01:17:40,160 My... 700 01:17:41,360 --> 01:17:42,760 šli jsme celou věčnost. 701 01:17:46,440 --> 01:17:48,920 Bolely mě nohy, 702 01:17:49,000 --> 01:17:51,720 ale otec mi řekl, že musíme jít dál. 703 01:17:56,000 --> 01:17:58,400 Došli jsme na místo, který jsem nepoznával. 704 01:17:59,880 --> 01:18:02,600 Posadil jsem se pod jeden strom 705 01:18:04,640 --> 01:18:07,600 a můj otec mi řekl, ať tam počkám. 706 01:18:12,480 --> 01:18:14,600 A já je... 707 01:18:14,680 --> 01:18:17,560 sledoval odcházet. 708 01:18:20,680 --> 01:18:22,600 Myslel jsem, že se vrátí. 709 01:18:24,640 --> 01:18:26,320 Ale ne. 710 01:18:31,120 --> 01:18:33,360 Hrozně dlouho jsem čekal. 711 01:18:36,640 --> 01:18:38,760 Setmělo se. 712 01:18:43,560 --> 01:18:45,520 Vzpomínám si, že jsem... 713 01:18:48,160 --> 01:18:51,000 cítil teplo... 714 01:18:52,840 --> 01:18:55,680 po celým dnu mrznutí. 715 01:19:01,000 --> 01:19:03,920 Myslel jsem, že se Země obrátila vzhůru nohama. 716 01:19:12,360 --> 01:19:14,400 Tak moc jsem se bál. 717 01:19:18,160 --> 01:19:20,080 Ale už ne. 718 01:19:24,520 --> 01:19:26,480 Neměli mě opustit. 719 01:19:29,160 --> 01:19:31,080 Měl jsem jít s nimi. 720 01:19:34,440 --> 01:19:36,360 Je jedno, co se stalo. 721 01:19:37,360 --> 01:19:39,320 Bylo by to lepší. 722 01:19:41,680 --> 01:19:43,480 Zemřeli beze mě. 723 01:19:48,280 --> 01:19:50,600 Máš pořád strach? 724 01:19:53,480 --> 01:19:55,080 Ne. 725 01:19:56,800 --> 01:19:59,200 Už se není čeho bát. 726 01:20:01,480 --> 01:20:03,160 Proč? 727 01:20:05,120 --> 01:20:07,040 Postaráš se o mě? 728 01:20:14,440 --> 01:20:16,200 Postarám. 729 01:20:19,720 --> 01:20:20,880 Miluju tě, Isabel. 730 01:20:23,040 --> 01:20:24,840 Taky tě miluju. 731 01:20:26,440 --> 01:20:28,320 Vrátila ses pro mě. 732 01:21:03,720 --> 01:21:05,640 Víš, kdo jsem? 733 01:21:06,600 --> 01:21:07,880 Ano. 734 01:21:10,840 --> 01:21:14,160 Čekal jsem, že přijdeš, ale myslel jsem, že budeš vypadat jinak. 735 01:21:16,720 --> 01:21:18,640 To všichni. 736 01:21:20,880 --> 01:21:23,080 Jsi se mnou už dlouho? 737 01:21:25,040 --> 01:21:27,000 Od začátku. 738 01:21:28,400 --> 01:21:30,440 Proč jsem tě předtím neviděl? 739 01:21:32,840 --> 01:21:35,120 Nepoznal jsi mě. 740 01:21:38,000 --> 01:21:40,200 A proč teď? 741 01:21:40,280 --> 01:21:41,240 Teď? 742 01:21:45,120 --> 01:21:47,520 Nikdy není důvod. 743 01:21:53,320 --> 01:21:55,640 Budeš se mnou bojovat? 744 01:21:57,160 --> 01:21:58,760 Ne. 745 01:22:18,120 --> 01:22:20,120 Už nechci bojovat. 746 01:27:58,840 --> 01:28:00,600 Co to děláš? 747 01:28:08,720 --> 01:28:10,480 Kolik je hodin? 748 01:28:14,480 --> 01:28:16,040 Co se děje, mami? 749 01:28:24,280 --> 01:28:26,200 Vrátila se Kitti? 750 01:28:27,520 --> 01:28:29,120 To nevím. 751 01:28:49,280 --> 01:28:50,320 Kitti! 752 01:28:56,040 --> 01:28:57,440 Ne! 753 01:28:59,720 --> 01:29:02,000 Ne! 754 01:29:02,080 --> 01:29:04,320 Vito! 755 01:29:13,600 --> 01:29:15,400 Vytáhni ho! 756 01:29:20,520 --> 01:29:22,120 -Prober se! -Lásko! 757 01:29:22,200 --> 01:29:24,440 -Ne! -Vito! 758 01:29:24,520 --> 01:29:26,080 Prober se. 759 01:29:26,160 --> 01:29:27,280 Ne! 760 01:29:29,400 --> 01:29:31,040 Prober se. 761 01:29:32,920 --> 01:29:35,200 Joe! 762 01:29:35,280 --> 01:29:36,840 Prober se! 763 01:29:38,160 --> 01:29:39,720 Joe! 764 01:29:42,640 --> 01:29:47,440 České titulky Iveta Petrčková S PRO ALFA CZ, a.s. 2025