1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:46,920 --> 00:02:53,640
DŮM S BAZÉNEM
4
00:03:26,080 --> 00:03:27,960
Jsi nějaký tichý, Josefe.
5
00:03:33,280 --> 00:03:36,000
-Jaký byl let?
-Skvělý!
6
00:03:36,080 --> 00:03:40,080
Díky, že jste mě vyzvedli.
Mrzí mě, že jste museli tak čekat.
7
00:03:40,160 --> 00:03:42,840
Ne, ne.
To Vito musel čekat v autě.
8
00:03:42,920 --> 00:03:45,120
Efcharísto polý, Vito.
9
00:03:45,200 --> 00:03:47,120
-Parakaló.
-Mmm, Vito,
10
00:03:47,200 --> 00:03:51,200
nenech se ošálit Lauřinou zdvořilostí.
11
00:03:51,280 --> 00:03:52,560
Jak se máš?
12
00:03:52,640 --> 00:03:54,360
Mám se fajn.
13
00:03:55,400 --> 00:03:57,120
Vážně?
14
00:03:59,240 --> 00:04:01,600
Jak dlouho jsi byla doma,
než jsi přijela sem?
15
00:04:01,680 --> 00:04:02,640
Týden.
16
00:04:02,720 --> 00:04:06,160
-To není dlouho.
-Většinu jsem prospala.
17
00:04:06,240 --> 00:04:08,800
-Bylo to tentokrát těžký?
-Ne.
18
00:04:10,200 --> 00:04:12,120
Ne víc než obvykle.
19
00:04:13,920 --> 00:04:18,520
Voní to tady tak jinak.
Jako... jako pižmo.
20
00:04:18,600 --> 00:04:21,880
Ne, to je Vitův beauty vosk.
21
00:04:21,960 --> 00:04:23,080
Bum Bum Cream.
22
00:04:23,160 --> 00:04:27,400
Vyprávěl nám o něm.
Je... je z Brazílie.
23
00:04:27,480 --> 00:04:31,000
Obsahuje pětkrát víc kofeinu než káva.
24
00:04:31,080 --> 00:04:33,720
Zajímavý.
Můj zadek by kafe potřeboval.
25
00:04:33,800 --> 00:04:36,360
Můj taky. Neustále.
26
00:04:36,440 --> 00:04:39,120
-Jak to funguje?
-Vmasíruješ ho.
27
00:04:39,200 --> 00:04:42,520
Olej zmáčkne molekuly v pokožce
a zpevní ji.
28
00:04:42,600 --> 00:04:45,560
-Jako... jako buben?
-Jo.
29
00:04:46,600 --> 00:04:48,520
Už se blížíme.
30
00:04:53,360 --> 00:04:54,840
Musíš být unavená.
31
00:04:54,920 --> 00:04:57,680
Odpoledne můžeme relaxovat u bazénu.
32
00:04:59,040 --> 00:05:01,000
Les je plný medvědů.
33
00:05:03,600 --> 00:05:05,120
Když je takhle sucho,
34
00:05:05,200 --> 00:05:08,960
sejdou dolů z hor a pijí vodu z bazénů.
35
00:05:09,960 --> 00:05:11,680
Nevěděla jsem,
že tu máte medvědy.
36
00:05:11,840 --> 00:05:14,760
Otomani je sem přivezli z Uralu.
37
00:05:15,800 --> 00:05:18,560
Žili v horách,
dokud nepostavili silnici.
38
00:05:22,160 --> 00:05:24,320
Minulý týden...
39
00:05:24,400 --> 00:05:26,480
ukousli psovi ucho.
40
00:05:39,680 --> 00:05:41,120
No, tak jsme tady.
41
00:05:41,200 --> 00:05:42,920
Hm, růžová?
42
00:05:45,720 --> 00:05:48,680
Joe si myslí, že je to terakota,
ale... víš jak.
43
00:06:06,920 --> 00:06:09,200
-Ahoj.
-Ahoj.
44
00:06:10,520 --> 00:06:12,240
Ahojky!
45
00:06:14,400 --> 00:06:17,640
-Chybělas mi!
-V bazénu je žena.
46
00:06:39,880 --> 00:06:42,440
Kdo to sakra je?
47
00:06:43,960 --> 00:06:45,640
Je to medvěd, Joe?
48
00:07:06,760 --> 00:07:08,680
Ahoj.
49
00:07:08,760 --> 00:07:10,560
Ahoj!
50
00:07:19,040 --> 00:07:21,320
Čekám na Vita.
Brána byla otevřená.
51
00:07:21,400 --> 00:07:23,520
Vito!
Někdo za tebou přišel.
52
00:07:23,600 --> 00:07:25,160
Která brána?
53
00:07:25,240 --> 00:07:28,760
Snad nevadí, že jsem šla do bazénu.
Čekala jsem a bylo horko.
54
00:07:28,840 --> 00:07:30,080
Nevadí.
55
00:07:30,160 --> 00:07:31,920
Mysleli jsme, že jsi medvěd.
56
00:07:35,720 --> 00:07:36,960
Ahoj.
57
00:07:37,040 --> 00:07:39,640
-Jak se jmenuješ?
-Nina.
58
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
Máš hezký vlasy.
59
00:07:45,280 --> 00:07:47,520
Myslíš, že vypadám jako medvěd,
Nino?
60
00:07:47,600 --> 00:07:49,160
-Ne.
-Odkud jsi?
61
00:07:50,120 --> 00:07:52,920
-Odtud, občas.
-Občas.
62
00:07:53,840 --> 00:07:55,560
To znamená sakra co?
63
00:07:56,880 --> 00:07:59,120
Počkám u brány.
64
00:07:59,200 --> 00:08:00,640
Co je tohle?
65
00:08:01,880 --> 00:08:03,360
Rostliny.
66
00:08:03,440 --> 00:08:04,840
sem botanička.
67
00:08:04,920 --> 00:08:07,440
V botanice je pár dobrých,
zvláštních slov.
68
00:08:07,520 --> 00:08:11,720
-Vito? Máš tu kamarádku.
-Ahoj. Promiň. Myslel jsem, že tu budeme.
69
00:08:11,800 --> 00:08:14,120
Je to naše chyba.
Lauřin let měl zpoždění.
70
00:08:14,200 --> 00:08:15,640
Moje kamarádka Kitti.
71
00:08:16,560 --> 00:08:18,040
Jsem Isabel.
72
00:08:18,120 --> 00:08:19,240
-Ahoj.
-Ahoj.
73
00:08:19,320 --> 00:08:21,240
Hledám pro ni byt.
74
00:08:21,800 --> 00:08:23,840
-Kde?
-Poblíž pláže.
75
00:08:25,480 --> 00:08:27,760
Co zůstat tady?
76
00:08:27,840 --> 00:08:29,720
Máme malý domek v zahradě.
77
00:08:29,800 --> 00:08:32,440
A na pláž vede brána.
Můžeš tam chodit, kdy chceš.
78
00:08:33,440 --> 00:08:34,920
-Určitě?
-Ano.
79
00:08:35,000 --> 00:08:37,320
-Nechci obtěžovat.
-Ne, vůbec neobtěžuješ.
80
00:08:37,400 --> 00:08:39,680
Josef rád mluví o rostlinách
81
00:08:39,760 --> 00:08:41,680
a Nina už je z nás znuděná.
82
00:08:44,760 --> 00:08:45,840
Entáxei.
83
00:08:47,520 --> 00:08:48,920
Nino...
84
00:08:49,000 --> 00:08:50,840
zavedeš ji k tomu domku?
85
00:08:52,000 --> 00:08:53,920
Dík, Nino.
86
00:09:01,440 --> 00:09:03,080
Co vymýšlíš?
87
00:09:03,160 --> 00:09:05,080
Vito ji zná.
88
00:09:08,440 --> 00:09:10,360
Mohls říct ne, Josefe.
89
00:09:13,920 --> 00:09:16,400
Tady jsi.
Ukážu ti, kde budeš.
90
00:09:43,920 --> 00:09:45,840
Vypadá to tu hezky.
91
00:09:59,640 --> 00:10:00,600
Je boží.
92
00:10:02,160 --> 00:10:04,480
Tohle? Je tvoje.
93
00:10:05,480 --> 00:10:07,120
-Bude ti slušet.
-Fakt?
94
00:10:09,480 --> 00:10:11,160
Tvoje máma je milá.
95
00:10:11,240 --> 00:10:15,080
-Ne vždycky.
-Je válečná novinářka, že?
96
00:10:15,160 --> 00:10:16,960
Jak to víš?
97
00:10:17,640 --> 00:10:19,120
Tvoji rodiče jsou známí.
98
00:10:19,800 --> 00:10:23,040
Lidi vždycky myslí,
že dělá něco výjimečnýho,
99
00:10:23,120 --> 00:10:26,680
ale jen jezdí do jiných zemí sledovat,
jak se lidi zabíjí.
100
00:10:29,800 --> 00:10:31,200
Vadí ti to?
101
00:10:33,120 --> 00:10:34,840
Vadívalo.
102
00:10:34,920 --> 00:10:37,120
Vždycky je naštvaná,
když se vrátí.
103
00:10:38,800 --> 00:10:40,440
Záleží ti na tom.
104
00:10:41,640 --> 00:10:43,040
Ne.
105
00:10:44,480 --> 00:10:46,680
Kde byla naposled?
106
00:10:46,760 --> 00:10:48,680
Súdán.
107
00:10:51,440 --> 00:10:53,040
A táta?
108
00:10:53,120 --> 00:10:55,080
Ten nikdy nikam nejezdí.
109
00:10:55,160 --> 00:10:57,680
Jen se na celý dny zamyká v pracovně.
110
00:10:57,760 --> 00:10:58,960
Píše?
111
00:11:00,240 --> 00:11:01,800
Říká, že už nepíše.
112
00:11:03,440 --> 00:11:04,600
Proč?
113
00:11:06,360 --> 00:11:08,400
Moc o tom nemluví.
114
00:11:08,480 --> 00:11:11,320
Básník bez slov.
115
00:11:11,400 --> 00:11:12,400
Jo.
116
00:11:14,560 --> 00:11:16,120
Kdo se o tebe doma stará?
117
00:11:16,200 --> 00:11:18,120
Mívali jsme nájemnici jménem Marta.
118
00:11:18,200 --> 00:11:21,840
Byla fakt milá,
ale pohádali se a odešla
119
00:11:24,000 --> 00:11:25,760
Oba jsou dost divní, máma a táta.
120
00:11:26,440 --> 00:11:28,400
Nevaří, ani neřídí.
121
00:11:28,480 --> 00:11:32,640
Táta dřív řídil, ale když teď jedeme
na dovolenou, vždycky máme řidiče.
122
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Je to vážně divný.
123
00:11:34,800 --> 00:11:37,000
Není zvláštní neřídit.
124
00:11:38,960 --> 00:11:41,040
Je to trapný.
125
00:11:49,280 --> 00:11:50,840
Kolik ti je?
126
00:11:50,920 --> 00:11:52,640
Patnáct.
127
00:11:54,240 --> 00:11:56,040
Líbí se ti kluci, nebo holky?
128
00:11:59,840 --> 00:12:01,760
Asi kluci.
129
00:12:02,880 --> 00:12:04,760
Chceš mít kluka?
130
00:12:09,680 --> 00:12:12,360
Voní to jako pastinák.
Co to je?
131
00:12:13,200 --> 00:12:14,640
To jsou kořeny.
132
00:12:15,520 --> 00:12:16,480
Sbírám kořeny.
133
00:12:16,560 --> 00:12:20,000
Přemýšlí a řeší problémy.
134
00:12:28,120 --> 00:12:31,000
-Ukážeš mi pokoj rodičů?
-Jasně.
135
00:13:16,440 --> 00:13:18,920
To jsou knížky mýho táty.
136
00:13:21,880 --> 00:13:23,960
Má dělat sbírku svejch starejch věcí,
137
00:13:25,680 --> 00:13:28,200
ale podle mě je ještě nečetl.
138
00:13:32,600 --> 00:13:34,920
"Vezmi-ho."
139
00:13:54,920 --> 00:13:56,840
Býval to fešák.
140
00:13:58,360 --> 00:13:59,480
Z Bosny.
141
00:14:01,080 --> 00:14:02,720
Byl moc mladý,
když odešel?
142
00:14:03,720 --> 00:14:05,640
Nemluví o tom.
143
00:14:07,080 --> 00:14:08,840
Bude mu vadit,
když si to vezmu?
144
00:14:09,320 --> 00:14:10,880
Rozhodně bude.
145
00:14:14,240 --> 00:14:15,880
Chodíš na pláž?
146
00:14:15,960 --> 00:14:18,120
Ještě ne.
147
00:14:19,800 --> 00:14:21,920
Pojďme zítra.
148
00:14:22,000 --> 00:14:24,800
Ukážu ti skály, kde jsou kluci.
149
00:14:25,840 --> 00:14:28,120
Kluci na skalách!
150
00:14:44,800 --> 00:14:46,680
Přinesla jsem jednu z tvých knížek.
151
00:14:47,720 --> 00:14:50,760
Četla jsem obálku vzadu.
Nina řekla, že nevadí.
152
00:14:52,280 --> 00:14:54,240
Číst obálku, nebo vzít knížku?
153
00:14:56,440 --> 00:14:58,360
Číst tvoje básně.
154
00:14:59,640 --> 00:15:02,120
Napsals je, aby se četly, ne?
155
00:15:04,160 --> 00:15:06,600
Těžko tam najdeš něco užitečnýho.
156
00:15:09,960 --> 00:15:11,080
Kde je máma?
157
00:15:11,160 --> 00:15:14,320
Isabel ráda tráví večery po svým.
158
00:15:14,400 --> 00:15:17,840
Takže tady nikdy kurva není,
i když máme hosty.
159
00:15:17,920 --> 00:15:20,200
Zlatíčko, tvoje máma...
160
00:15:20,280 --> 00:15:22,040
...chodí večer do divnýho sex klubu.
161
00:15:23,080 --> 00:15:25,280
Tvoje máma potřebuje čas pro sebe.
162
00:15:25,360 --> 00:15:28,440
Navíc je zpátky teprve pár týdnů.
163
00:15:28,520 --> 00:15:30,160
Bez lidí, jako je ona, ve světě
164
00:15:30,240 --> 00:15:32,440
bysme nevěděli polovinu z toho,
co se děje.
165
00:15:32,520 --> 00:15:34,160
A víš, že do sex klubu nechodí.
166
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
Laura má pravdu.
167
00:15:36,120 --> 00:15:37,840
Tvoje máma je statečná.
168
00:15:40,640 --> 00:15:42,200
Kde ses narodila, Kitti?
169
00:15:44,320 --> 00:15:47,240
Moje narození si nepamatuju.
Ty jo?
170
00:15:49,000 --> 00:15:52,320
No, alespoň vím,
kde jsem se narodila.
171
00:15:52,400 --> 00:15:57,080
Moje matka byla řeka,
takže jsme byly pořád v pohybu.
172
00:15:58,120 --> 00:16:00,040
Zajímavý.
173
00:16:01,680 --> 00:16:03,440
Ty jsi z Bosny.
174
00:16:05,040 --> 00:16:07,200
Musel jsi mít těžký dětství.
175
00:16:13,400 --> 00:16:14,960
A ty jsi z Paříže?
176
00:16:15,520 --> 00:16:17,000
Tam žiju, jo.
177
00:16:17,080 --> 00:16:19,480
Laura je vedoucí katedry na Sorboně.
178
00:16:19,560 --> 00:16:22,680
Jen zastupující vedoucí.
Není to tak vzrušující.
179
00:16:22,760 --> 00:16:24,320
Lettres?
180
00:16:25,360 --> 00:16:27,680
-L'histoire.
-Ancienne?
181
00:16:28,120 --> 00:16:29,560
Contemporaine.
182
00:16:29,640 --> 00:16:32,040
L'histoire de société
occidentale contemporaine.
183
00:16:34,520 --> 00:16:36,680
Znáte se už dlouho?
184
00:16:36,760 --> 00:16:39,360
Laura byla naše první profesorka,
Isabelina a moje.
185
00:16:39,640 --> 00:16:42,360
Hrozně dávno.
Ještě když Joe býval
186
00:16:42,920 --> 00:16:44,800
mladým, žhavým spisovatelem.
187
00:16:44,880 --> 00:16:47,360
Ne tak dávno.
188
00:16:47,440 --> 00:16:49,600
"Vezmi ho. V letu.
189
00:16:51,280 --> 00:16:53,880
Vezmi ho a mysli na něj.
190
00:16:53,960 --> 00:16:56,040
On a mysli na něj.
191
00:16:56,120 --> 00:16:57,960
S ním mysli na něj.
192
00:16:59,000 --> 00:17:01,240
S ním a s myšlením.
193
00:17:01,320 --> 00:17:05,360
S myšlením na něj mysli."
194
00:17:12,360 --> 00:17:14,080
Podle Kitti umí kořeny myslet.
195
00:17:14,160 --> 00:17:16,520
Nejsem si jistá,
jestli mají brambory myšlenky.
196
00:17:16,600 --> 00:17:18,880
Kořeny umí vyřešit problémy bez mozku.
197
00:17:18,960 --> 00:17:20,640
Proto jsou zajímavý.
198
00:17:20,720 --> 00:17:23,080
Mniši používali jedno místo
na pěstování léčiv.
199
00:17:24,120 --> 00:17:26,800
Zítra můžeme zajít.
Není to daleko.
200
00:17:28,920 --> 00:17:30,840
Kořeny znáš.
201
00:17:30,920 --> 00:17:32,480
Je to etymologie.
202
00:17:34,240 --> 00:17:37,320
-Máš ráda poezii, Kitti?
-Moc toho o ní nevím.
203
00:17:39,920 --> 00:17:41,840
Díky, že tu můžu zůstat.
204
00:17:44,080 --> 00:17:46,640
Mně děkovat nemusíš.
Poděkuj Isabel.
205
00:17:46,720 --> 00:17:49,080
To ona tě pozvala.
206
00:17:49,160 --> 00:17:50,800
Má dobrý srdce.
207
00:17:50,880 --> 00:17:52,320
Máma?
208
00:17:53,360 --> 00:17:54,960
Ano, máma.
209
00:17:57,200 --> 00:17:59,280
Ještě salát, někdo?
210
00:18:08,680 --> 00:18:11,160
I já jsem váš zasraný host, víš?
211
00:20:31,920 --> 00:20:33,680
Jsi v pořádku?
212
00:20:33,760 --> 00:20:35,480
Třeseš se.
213
00:20:36,720 --> 00:20:38,320
Pojď sem.
214
00:20:46,640 --> 00:20:48,440
Tady, tady.
215
00:20:56,640 --> 00:20:58,680
Dobře, posaď se.
216
00:21:15,240 --> 00:21:16,760
Ahoj.
217
00:21:19,480 --> 00:21:21,440
Nespala jsi, že ne?
218
00:21:25,520 --> 00:21:27,880
Slyšelas ty ptáky?
219
00:21:27,960 --> 00:21:30,000
Tak brzy jsem je ještě neslyšela.
220
00:21:35,360 --> 00:21:37,080
Jsi v pořádku?
221
00:21:49,720 --> 00:21:51,800
-Dobrý ráno!
-Dobrý.
222
00:21:52,640 --> 00:21:54,280
Vyspala ses dobře?
223
00:21:54,360 --> 00:21:55,640
Jo.
224
00:21:55,720 --> 00:21:57,760
Jen přemýšlím,
jestli je v pořádku ona.
225
00:21:58,800 --> 00:21:59,880
Myslím, že je.
226
00:22:03,120 --> 00:22:05,720
No, nevím.
V noci jsem se vzbudila,
227
00:22:05,800 --> 00:22:08,040
chtěla jsem si dát trochu vody
228
00:22:08,120 --> 00:22:10,680
a viděla jsem ji,
jak tady bloumá.
229
00:22:10,760 --> 00:22:13,040
A v pořádku se mi nezdála.
230
00:22:18,080 --> 00:22:20,960
Už jsi zjistila,
proč má všechny ty rostliny?
231
00:22:22,320 --> 00:22:25,120
Myslím, že je vegetariánka.
232
00:22:29,560 --> 00:22:32,040
Vím, že jsi naštvaná,
že jsem ji pozvala.
233
00:22:33,240 --> 00:22:35,120
Naštvaná ne.
234
00:22:35,200 --> 00:22:36,960
Jen mám starosti.
235
00:22:38,040 --> 00:22:39,800
A co ti dělá starosti?
236
00:22:40,760 --> 00:22:41,920
Ty.
237
00:22:44,720 --> 00:22:46,920
Co si děláš.
238
00:22:47,000 --> 00:22:49,280
Co se snažíš udělat vašemu manželství.
239
00:22:49,920 --> 00:22:52,720
Je krásná a zvláštní
240
00:22:52,800 --> 00:22:55,640
a ty jí nabídneš zahradní domek.
241
00:22:56,880 --> 00:22:58,520
Chodí kolem nahá.
242
00:22:58,600 --> 00:23:00,080
Víš, jaký Joe je.
243
00:23:00,800 --> 00:23:02,480
Teď ses zbavila tý z Argentiny...
244
00:23:02,560 --> 00:23:03,520
Marty.
245
00:23:03,600 --> 00:23:06,600
-Jo, Marty.
-Jo. Joe se jí zbavil.
246
00:23:09,040 --> 00:23:10,440
Já jen...
247
00:23:12,600 --> 00:23:14,720
Viděla jsem,
jakou bolest ti to způsobuje.
248
00:23:15,800 --> 00:23:17,880
Vzpomínáš si,
jak ses vrátila z Jeruzaléma
249
00:23:17,960 --> 00:23:21,200
a našla tu ženu...
Nevím, jak se jmenovala.
250
00:23:21,280 --> 00:23:22,600
Lauro?
251
00:23:24,600 --> 00:23:27,520
Mám napsat seznam žen,
se kterými Joe spal?
252
00:23:35,720 --> 00:23:38,600
Jenom nechápu,
proč mu musíš strkat něco...
253
00:23:39,680 --> 00:23:41,640
pod nos.
254
00:23:41,720 --> 00:23:44,040
No, Joe se může rozhodnout sám.
255
00:23:44,120 --> 00:23:46,880
Je odpovědný jen sám sobě.
256
00:23:46,960 --> 00:23:48,880
Na tom jsme dohodnutí.
257
00:23:53,160 --> 00:23:54,320
Jo.
258
00:23:54,400 --> 00:23:55,960
Jsi v pohodě?
259
00:23:58,880 --> 00:24:00,520
Jen že...
260
00:24:05,280 --> 00:24:08,200
Jen že jsme nemluvily,
co ses vrátila.
261
00:24:10,200 --> 00:24:12,880
Věděla jsem,
že tě uvidím, takže jsem...
262
00:24:22,160 --> 00:24:24,040
Přijde mi to...
263
00:24:26,000 --> 00:24:27,960
mnohem těžší.
264
00:24:29,080 --> 00:24:31,200
Jo, já vím.
265
00:24:31,280 --> 00:24:34,240
Četla jsem tvůj článek o ženách,
který...
266
00:24:34,320 --> 00:24:36,720
Ou, ne.
267
00:24:36,800 --> 00:24:39,920
Ne, ne. O to nejde. Em...
268
00:24:40,000 --> 00:24:44,280
To je stejný.
To utrpení se nemění.
269
00:24:44,360 --> 00:24:46,840
Brutalita se nemění.
Jen...
270
00:24:49,000 --> 00:24:51,480
mi přijde těžší se vracet domů.
271
00:24:55,120 --> 00:24:56,720
Jsem...
272
00:24:58,440 --> 00:25:01,200
mnohem osamělejší doma.
273
00:25:05,160 --> 00:25:06,640
Víš.
274
00:25:10,600 --> 00:25:12,640
Když jsem tam...
275
00:25:13,720 --> 00:25:17,720
Jako ano, je to nebezpečný,
občas děsivý,
276
00:25:17,800 --> 00:25:20,720
ale cítím se v bezpečí.
277
00:25:23,160 --> 00:25:25,080
A když jsem tu,
278
00:25:25,160 --> 00:25:26,880
nebo...
279
00:25:26,960 --> 00:25:30,160
když stojím před školou Niny
a vidím ostatní rodiče,
280
00:25:32,360 --> 00:25:34,640
tak tam nic není.
281
00:25:34,720 --> 00:25:37,600
Žádná empatie.
282
00:25:40,560 --> 00:25:43,520
Všichni se starají jen o sebe a...
283
00:25:46,680 --> 00:25:49,400
nemůžu to vystát.
Tu sobeckost.
284
00:25:57,920 --> 00:26:01,080
Dobrý. Jen se něco...
285
00:26:01,160 --> 00:26:05,200
změnilo.
A já nevím, jak tady být.
286
00:26:13,840 --> 00:26:15,360
Tebou to není.
287
00:26:17,000 --> 00:26:19,800
Promiň, už přestanu být tak...
288
00:26:19,880 --> 00:26:22,720
sebestředná.
289
00:26:28,920 --> 00:26:30,760
Připomíná mi žvýkačku.
290
00:26:35,400 --> 00:26:37,720
Chybělas mi.
291
00:26:38,760 --> 00:26:40,760
Jen doufám, že víš, co děláš.
292
00:26:46,960 --> 00:26:48,920
Dobrý ráno.
293
00:26:49,000 --> 00:26:50,960
-Ahoj.
-Ahoj.
294
00:26:52,040 --> 00:26:54,640
-Ahoj.
-Ahoj. Dobrý ráno.
295
00:26:54,720 --> 00:26:56,640
Co chtěl Vito?
296
00:26:58,280 --> 00:27:01,560
Ptal se, jak na tom Kitti je.
297
00:27:01,640 --> 00:27:03,960
A co jsi mu řekl?
298
00:27:04,040 --> 00:27:06,480
Řekl jsem mu,
299
00:27:06,560 --> 00:27:08,800
že se mi moc líbí jeho šortky.
300
00:27:12,720 --> 00:27:15,840
-Jak dlouho ji zná?
-Neptal jsem se.
301
00:27:16,880 --> 00:27:19,080
-Nevěřím jí.
-Ty nejsi divná větev?
302
00:27:19,160 --> 00:27:21,320
-Větev?
-Hej.
303
00:27:22,800 --> 00:27:24,120
Nakrájíš to?
304
00:27:24,200 --> 00:27:26,880
Neviděly jste moje pero?
305
00:27:28,520 --> 00:27:31,120
Někde pod dřezem je zřejmě krysa
306
00:27:31,960 --> 00:27:34,360
a Vito na ni nastraží past.
307
00:27:34,440 --> 00:27:36,360
Možná to pero používá ta krysa.
308
00:27:37,280 --> 00:27:39,480
Krysy neumí psát,
to snad víš.
309
00:27:40,480 --> 00:27:42,920
A ty už zase začneš psát?
310
00:27:43,000 --> 00:27:44,560
Nevím. Nejspíš.
311
00:27:44,640 --> 00:27:46,200
Nakrájíš to?
312
00:27:59,280 --> 00:28:01,880
Jdeme na nějaký určitý místo?
313
00:28:01,960 --> 00:28:04,120
Myslela jsem,
že se ztrácíš rád.
314
00:28:07,000 --> 00:28:08,240
Proč jsi přestal psát?
315
00:28:15,760 --> 00:28:18,000
"Stojí na mých víčkách.
316
00:28:20,000 --> 00:28:22,520
A její vlasy jsou v mých.
317
00:28:22,600 --> 00:28:27,120
Má tvar mých rukou
a barvu mých očí.
318
00:28:28,400 --> 00:28:32,360
Je obklopená mým stínem
jako kámen proti obloze."
319
00:28:34,000 --> 00:28:35,600
Je to o Isabel...
320
00:28:36,280 --> 00:28:37,400
nebo jiný ženě?
321
00:28:48,600 --> 00:28:50,120
Je ztracená?
322
00:28:50,200 --> 00:28:53,720
Ne. Vždycky ví, kam jde.
323
00:28:53,800 --> 00:28:55,280
Víš to jistě?
324
00:28:55,640 --> 00:28:57,200
Ne.
325
00:28:57,280 --> 00:28:59,120
U Isabel nevím nic jistě.
326
00:28:59,200 --> 00:29:01,160
Proto jsem se do ní zamiloval.
327
00:29:16,000 --> 00:29:18,600
Vito sem občas chodí s holkama.
328
00:29:20,480 --> 00:29:22,520
Takže tak o tomhle místě víš?
329
00:29:24,600 --> 00:29:26,120
Zatáhnou mě všude.
330
00:29:27,120 --> 00:29:28,480
Zatáhnou?
331
00:29:31,160 --> 00:29:32,480
Chceš vidět mý jizvy?
332
00:29:48,520 --> 00:29:50,480
Conium maculatum.
333
00:29:50,560 --> 00:29:54,080
Bolehlav.
Vím, co to je. Sokrates.
334
00:29:56,880 --> 00:29:58,360
Vinkamín.
335
00:30:00,840 --> 00:30:02,640
Senna Alexandrina.
336
00:30:03,600 --> 00:30:05,840
-Rulík zlomocný.
-Zlomocný.
337
00:30:06,920 --> 00:30:08,840
Všechny jedovatý.
338
00:30:12,560 --> 00:30:14,240
Hydra Lerna.
339
00:30:15,080 --> 00:30:16,560
Když jí uřízneš hlavu,
340
00:30:16,640 --> 00:30:18,040
vyrostou dvě.
341
00:30:31,120 --> 00:30:32,480
Bum.
342
00:30:37,080 --> 00:30:39,080
Sokrates se bál hadů.
343
00:30:39,840 --> 00:30:41,480
Sokrates byl pitomec.
344
00:30:49,240 --> 00:30:50,960
Proč jsi sem šel se mnou?
345
00:31:09,120 --> 00:31:10,920
Máš fajn ženu.
346
00:31:12,520 --> 00:31:14,360
Isabel je šejdířka.
347
00:31:16,200 --> 00:31:17,840
A co jsi ty?
348
00:31:26,280 --> 00:31:28,320
Pamatuješ si na své rodiče?
349
00:31:33,520 --> 00:31:35,720
Nechali tě v lese.
350
00:31:37,880 --> 00:31:39,720
Měl jsi strach?
351
00:31:43,720 --> 00:31:45,640
Pamatuješ si to?
352
00:31:55,520 --> 00:31:57,840
Proč bych si to měl chtít pamatovat?
353
00:31:58,880 --> 00:32:01,600
Četla jsem tvoje básně.
354
00:32:01,680 --> 00:32:04,160
Ty si to chtějí pamatovat.
355
00:32:16,440 --> 00:32:18,360
Proč jsi byla v bazénu?
356
00:32:19,840 --> 00:32:21,760
Bylo mi horko.
357
00:32:24,000 --> 00:32:25,520
Ne.
358
00:32:30,080 --> 00:32:32,720
Ne. Pro co jsi přišla?
359
00:32:39,240 --> 00:32:41,240
Přišla jsem pro tebe.
360
00:32:46,880 --> 00:32:48,800
Já tě nechci.
361
00:32:52,840 --> 00:32:54,760
To není pravda.
362
00:32:56,080 --> 00:32:58,080
Nemůžeš mi lhát, Josefe.
363
00:33:04,200 --> 00:33:06,320
Proč jíš jedovatý rostliny?
364
00:33:10,320 --> 00:33:11,960
Pro tebe.
365
00:33:12,040 --> 00:33:14,480
-Ahoj.
-Ahoj, Nino.
366
00:33:15,280 --> 00:33:17,720
-Jdeme na tu pláž?
-Jo.
367
00:33:18,640 --> 00:33:19,760
Kde ses tu vzala?
368
00:33:20,960 --> 00:33:22,480
Vito mě sem hodil.
369
00:33:23,440 --> 00:33:26,320
-Je milej.
-Není milej, broučku.
370
00:33:36,880 --> 00:33:39,640
Opatrně, Sokrate.
V trávě jsou hadi.
371
00:33:53,400 --> 00:33:55,160
Zmizte, hadi.
372
00:34:41,560 --> 00:34:44,360
Nemůžeš mi lhát, Josefe.
373
00:34:58,680 --> 00:35:01,040
Ponyland. Ponyland. Ponyland.
374
00:35:04,600 --> 00:35:08,120
Ponyland. Ponyland.
375
00:35:30,320 --> 00:35:32,760
Ponyland. Ponyland.
376
00:35:36,040 --> 00:35:38,320
Isabel?
377
00:35:44,240 --> 00:35:46,320
Vybrala jsi ten dům ty nebo Vito?
378
00:35:50,120 --> 00:35:51,560
Co?
379
00:35:58,720 --> 00:36:01,400
Už jsi zjistila, odkud zná Kitti?
380
00:36:55,880 --> 00:36:57,160
Co to děláš?
381
00:36:58,840 --> 00:37:00,560
Majitelé chtěli, ať udělám díru.
382
00:37:00,640 --> 00:37:01,800
Proč?
383
00:37:02,840 --> 00:37:05,760
To nevím.
Chtějí, ať tam dám schody.
384
00:37:08,160 --> 00:37:10,680
Určitě ti nevadí,
že tady Kitti je?
385
00:37:10,760 --> 00:37:13,360
-Můžu jí najít nějaký jiný místo.
-Ne, je v pohodě.
386
00:37:14,160 --> 00:37:15,400
Líbí se nám.
387
00:37:17,080 --> 00:37:19,120
Jdeš večer ven?
Že bych tě odvezl.
388
00:37:20,640 --> 00:37:22,400
Ráda se projdu.
389
00:37:22,480 --> 00:37:24,960
Večer to kolem pláže není tak bezpečný.
390
00:37:28,040 --> 00:37:30,160
Já vím. To zvládnu.
391
00:38:29,560 --> 00:38:32,560
"Má tvar mých rukou
392
00:38:32,640 --> 00:38:34,840
a barvu mých očí."
393
00:38:40,000 --> 00:38:42,040
Nejsem skutečná.
394
00:39:45,240 --> 00:39:47,720
Jako přecházet silnici
se zavřenýma očima.
395
00:39:48,520 --> 00:39:50,040
Někdy prostě musíš jít.
396
00:41:54,000 --> 00:41:55,920
Neslyšela jsem tě přijít.
397
00:42:05,760 --> 00:42:07,240
Kde jsi byl?
398
00:42:11,600 --> 00:42:12,720
O co jde?
399
00:42:17,320 --> 00:42:18,800
Nevím.
400
00:42:22,240 --> 00:42:23,440
Ty nevíš?
401
00:42:27,200 --> 00:42:28,280
Nepamatuju si to.
402
00:42:35,960 --> 00:42:38,200
Je mi trochu zle.
403
00:42:40,840 --> 00:42:42,840
Pamatuješ si, že jsi byl v sadu?
404
00:42:43,280 --> 00:42:45,240
-No já...
-S Kitti?
405
00:42:46,720 --> 00:42:48,640
Pamatuješ si, že jsi byl v sadu?
406
00:42:52,480 --> 00:42:54,600
Čte moje básně.
407
00:42:58,960 --> 00:43:02,520
-Spousta lidí čte tvoje básně, lásko.
-O to nejde.
408
00:43:05,800 --> 00:43:07,600
Ptala se na rodiče.
409
00:43:08,520 --> 00:43:10,160
Cos jí řekl?
410
00:43:11,000 --> 00:43:12,960
Že si nevzpomínám.
411
00:43:14,760 --> 00:43:16,680
A vzpomínáš si?
412
00:43:58,920 --> 00:44:01,360
Napij se vody.
413
00:44:09,400 --> 00:44:11,440
Možná jsi dostal úpal.
414
00:44:12,680 --> 00:44:14,840
Jak dlouho jsi byl venku?
415
00:44:18,880 --> 00:44:20,200
Kde je Nina?
416
00:44:21,960 --> 00:44:24,320
Chtěla strávit den na pláži.
417
00:44:29,520 --> 00:44:32,000
Řeknu Vitovi,
ať najde Kitti jiný bydlení.
418
00:44:49,280 --> 00:44:53,240
Vědět a pamatovat si není to stejný,
lásko.
419
00:45:32,480 --> 00:45:35,400
"Eides ton filo mou?"
420
00:45:35,480 --> 00:45:38,320
"Eides ton filo mou?"
421
00:45:38,400 --> 00:45:40,760
"Šel domů."
422
00:45:41,800 --> 00:45:44,000
"Échei páei spíti."
423
00:45:44,080 --> 00:45:46,160
"Échei páei spíti."
424
00:45:47,000 --> 00:45:48,920
"Dal by sis polévku?"
425
00:45:51,200 --> 00:45:53,480
"Tha thélate lígi soúpa?"
426
00:45:54,520 --> 00:45:57,400
"Tha thélate lígi soúpa?"
427
00:45:57,480 --> 00:45:59,760
"Šel domů. "
428
00:46:00,840 --> 00:46:03,440
"Échei páei spíti."
429
00:46:03,520 --> 00:46:05,840
"Échei páei spíti."
430
00:46:05,920 --> 00:46:08,400
"Chceš kousek mého sendviče?"
431
00:46:10,480 --> 00:46:15,280
"Tha thélate mia boukiá apó
to sántouits mou?"
432
00:46:16,520 --> 00:46:20,040
"Tha thélate mia boukiá
apó to sántouits mou?"
433
00:46:20,120 --> 00:46:22,960
"Kde je? "
"Poú eínai?"
434
00:46:23,040 --> 00:46:25,000
"Poú eínai?"
435
00:46:25,080 --> 00:46:27,160
"Co jsi jedl?"
436
00:46:28,160 --> 00:46:29,960
"Ti éfages?"
437
00:46:30,680 --> 00:46:32,240
"Ti éfages?"
438
00:46:32,320 --> 00:46:34,560
"Ten keř hoří."
439
00:46:35,800 --> 00:46:39,200
"O thámnos échei piasei fotia."
440
00:46:39,920 --> 00:46:43,680
"O thámnos échei piasei fotia."
441
00:46:44,720 --> 00:46:46,240
"Šel domů."
442
00:46:47,760 --> 00:46:50,080
"Échei páei spíti."
443
00:46:50,160 --> 00:46:52,920
"Échei páei spíti."
444
00:46:53,960 --> 00:46:57,360
"Napsal dopis svým rodičům."
445
00:49:49,840 --> 00:49:51,920
Sleduju tě, Josefe.
446
00:49:52,000 --> 00:49:53,640
Vyděsil jsi mě.
447
00:49:55,600 --> 00:49:58,640
-Copak nikdy nespíš?
-Čekám na tebe.
448
00:50:01,560 --> 00:50:03,120
Už je ti líp?
449
00:50:04,640 --> 00:50:06,520
-O Ninu se neboj.
-Kde je?
450
00:50:06,600 --> 00:50:08,520
Vrátí se.
451
00:50:08,600 --> 00:50:10,280
Co ode mě chceš?
452
00:50:10,360 --> 00:50:12,120
Poslals pro mě, Yüsufe.
453
00:50:13,120 --> 00:50:14,800
Tak se nejmenuju.
454
00:50:20,280 --> 00:50:21,560
Být opuštěný rodiči,
455
00:50:24,560 --> 00:50:26,480
bylo to děsivý?
456
00:50:57,960 --> 00:50:59,600
Nemůžu hýbat rukou.
457
00:51:11,800 --> 00:51:13,240
Isabel.
458
00:51:14,960 --> 00:51:17,600
-Viděla jsi Ninu?
-Dnes ráno ne.
459
00:51:18,440 --> 00:51:20,560
Ve svém pokoji není.
Nemůžu ji najít.
460
00:51:20,640 --> 00:51:23,200
Slyšela jsem,
jak se v noci vrátila.
461
00:51:23,280 --> 00:51:24,600
Nemůžu ji najít.
462
00:51:54,200 --> 00:51:55,760
Našla jsem tě.
463
00:51:57,760 --> 00:51:59,760
V noci dostala měsíčky
464
00:52:00,120 --> 00:52:01,680
a přišla za mnou.
465
00:52:05,520 --> 00:52:07,080
V pořádku, broučku?
466
00:52:11,720 --> 00:52:14,400
Jedu do města.
V lékárně ti něco koupím.
467
00:52:45,840 --> 00:52:49,680
Nechci tady Kitti.
Chci, aby odešla. Hned teď.
468
00:52:52,400 --> 00:52:55,320
-Proč chceš, aby odešla?
-Protože ji nemám rád.
469
00:52:58,560 --> 00:53:00,680
Proč ji nemáš rád?
470
00:53:02,120 --> 00:53:04,320
Nechci hrát tuhle hru, Isabel.
471
00:53:04,400 --> 00:53:06,560
Žádnou hru nehraju.
472
00:53:06,640 --> 00:53:09,600
Pokud se jí chceš zbavit,
musíš vysvětlit proč.
473
00:53:14,040 --> 00:53:16,320
Nespal jsem s ní.
474
00:53:20,600 --> 00:53:22,280
Chtěl bys?
475
00:53:25,200 --> 00:53:26,640
Ne.
476
00:53:26,720 --> 00:53:27,920
Nechci.
477
00:53:28,920 --> 00:53:30,760
Kvůli tomu...
478
00:53:30,840 --> 00:53:32,440
se běžně zbavuješ lidí.
479
00:53:35,000 --> 00:53:36,320
Dobře.
480
00:53:37,320 --> 00:53:39,680
Ou, já to myslím vážně, lásko.
481
00:53:41,920 --> 00:53:44,520
Musíš mi říct,
proč chceš, aby odešla.
482
00:53:47,000 --> 00:53:48,360
Děsí mě.
483
00:53:55,320 --> 00:53:57,320
-Nina z ní strach nemá.
-Nina je dítě.
484
00:53:57,400 --> 00:54:00,160
Nevím, kdo je tady dítě, Josefe.
485
00:54:00,240 --> 00:54:02,360
Když jsi tohle udělal v minulosti,
486
00:54:02,440 --> 00:54:06,120
možná jsi mě ztrapnil,
ale nikdy ses nebál těch druhých.
487
00:54:07,440 --> 00:54:10,600
-Není to o těch druhých.
-Ne, je to o tobě.
488
00:54:10,680 --> 00:54:12,840
Musíš přijít na to, čeho se bojíš.
489
00:54:15,080 --> 00:54:16,880
Já nevím.
490
00:54:17,920 --> 00:54:21,440
Možná kdybys něco zase napsal,
tak bys věděl.
491
00:54:23,920 --> 00:54:26,200
Jenže já nic necítím.
492
00:54:30,400 --> 00:54:33,240
Jestli nic necítíš,
493
00:54:33,320 --> 00:54:36,320
pak ty knížky kurva nic neznamenají.
494
00:54:37,720 --> 00:54:39,280
Jo.
495
00:54:46,760 --> 00:54:48,480
Ty něco cítíš.
496
00:54:51,040 --> 00:54:53,440
Tak nechci cítit.
497
00:55:19,920 --> 00:55:22,280
Musíš jít dál, Josefe.
498
00:55:25,160 --> 00:55:27,080
Nemůžeš jít zpátky.
499
00:55:28,120 --> 00:55:30,040
Nic tam není.
500
00:55:45,320 --> 00:55:47,560
Pokud odejde Kitti, tak i já.
501
00:56:27,000 --> 00:56:28,960
Pořád něco dělá.
502
00:56:46,160 --> 00:56:48,320
Jsi v pořádku?
503
00:56:50,400 --> 00:56:52,120
Nechceš, abych radši odjela?
504
00:57:08,880 --> 00:57:11,440
To, že je okno otevřený,
505
00:57:11,520 --> 00:57:13,600
neznamená,
že ním musíš prolízt.
506
00:57:21,360 --> 00:57:24,040
Ušetři mě pitomých metafor, Lauro.
507
00:57:29,880 --> 00:57:32,640
Ponyland, Ponyland.
508
00:57:41,720 --> 00:57:44,240
Ponyland, Ponyland.
509
00:58:07,640 --> 00:58:09,800
Jak se jmenuješ?
510
00:58:09,880 --> 00:58:11,480
Marcos.
511
00:58:13,280 --> 00:58:15,560
Vezmeš mě s sebou, Marcosi?
512
00:58:15,640 --> 00:58:17,480
Co?
513
00:58:17,560 --> 00:58:19,560
Vezmeš mě, kam jedeš?
514
00:58:20,520 --> 00:58:22,520
Já nejedu nikam.
515
00:58:25,800 --> 00:58:27,440
Jak se jmenuješ ty?
516
00:58:28,920 --> 00:58:30,440
Isabel.
517
00:58:30,920 --> 00:58:32,680
Ahoj, Isabel.
518
00:58:33,840 --> 00:58:35,160
Ahoj, Marcosi.
519
01:00:43,040 --> 01:00:45,520
Nevím, co to do něj vjelo.
520
01:00:48,160 --> 01:00:50,080
Zlomený to asi není.
521
01:00:52,360 --> 01:00:54,000
Můžeš si to takhle podržet?
522
01:00:56,760 --> 01:00:58,200
Jo.
523
01:01:02,640 --> 01:01:04,360
Jo, takhle.
524
01:01:07,240 --> 01:01:09,160
Jo, přímo tam.
525
01:01:16,080 --> 01:01:18,000
Co děláme?
526
01:01:19,880 --> 01:01:22,000
Myslel jsem, že chceš na ryby.
527
01:01:22,080 --> 01:01:23,880
Proč se chováš tak divně?
528
01:01:26,680 --> 01:01:28,520
Víš...
529
01:01:28,600 --> 01:01:31,160
už mě nemůžeš jen tak sebrat.
530
01:01:31,240 --> 01:01:33,280
Nejsem malý dítě.
531
01:01:34,320 --> 01:01:35,600
Okay.
532
01:01:36,600 --> 01:01:38,360
Není to okay.
533
01:01:46,840 --> 01:01:49,040
Pozor, jsou tu velký díry.
534
01:01:50,720 --> 01:01:51,960
Ďuzny.
535
01:01:58,400 --> 01:02:00,760
Proč jsi praštil Vita?
536
01:02:00,840 --> 01:02:03,400
Nemůžeš lidi jen tak mlátit.
537
01:02:03,480 --> 01:02:06,240
-Pořád něco dělá.
-Je to jeho práce.
538
01:02:06,320 --> 01:02:08,560
Ne, není.
Ne když jsme tady.
539
01:02:09,920 --> 01:02:11,840
Víš...
540
01:02:11,920 --> 01:02:13,920
nikdy jsem tě neviděla někoho praštit.
541
01:02:16,480 --> 01:02:18,440
Vyděsilo mě to.
542
01:02:19,480 --> 01:02:20,440
Chtěl jsem,
543
01:02:21,920 --> 01:02:23,480
aby to přestalo.
544
01:02:23,560 --> 01:02:25,760
Co přestalo?
545
01:02:30,760 --> 01:02:32,800
Omlouvám se. Okay?
546
01:02:38,000 --> 01:02:39,880
Pořád to není okay, tati.
547
01:02:56,680 --> 01:02:58,160
Sedni si.
548
01:03:02,160 --> 01:03:04,200
Cítíš se v pohodě,
když jsi sama?
549
01:03:05,120 --> 01:03:07,120
Už jsi zase divnej, tati.
550
01:03:09,520 --> 01:03:13,880
Hele, ty a máma si myslíte,
že nic nevím,
551
01:03:13,960 --> 01:03:16,120
ale všichni jsme vás slyšeli
se ráno hádat.
552
01:03:17,280 --> 01:03:20,280
Když se vrátí, jsou jen samý hádky,
553
01:03:21,760 --> 01:03:23,960
takže ne, nebojím se,
když jsem sama.
554
01:03:32,320 --> 01:03:35,000
Víš, jak moc tě mám rád, že?
555
01:03:37,400 --> 01:03:39,000
Nemůžeš říkat hezký věci,
556
01:03:39,080 --> 01:03:42,280
jen abych se přestala zlobit, tati.
557
01:03:42,360 --> 01:03:45,160
Tak to nefunguje.
558
01:03:45,240 --> 01:03:46,560
Já vím.
559
01:03:47,560 --> 01:03:50,080
Ale mám tě rád a moc.
560
01:03:51,200 --> 01:03:54,120
Je důležitý, abys to věděla.
561
01:03:58,440 --> 01:04:01,080
Mám tě rád každým možným způsobem.
562
01:04:06,000 --> 01:04:08,200
Seš fakt divnej.
563
01:04:21,600 --> 01:04:23,520
Zůstaň tady.
564
01:04:43,560 --> 01:04:45,440
Hele, co jsme našli.
565
01:04:45,520 --> 01:04:49,040
Ryba.
Ulovili jsme ji u skal.
566
01:04:52,440 --> 01:04:54,200
Je to krasavec.
567
01:04:54,280 --> 01:04:56,640
Táta vždycky najde něco ošklivýho.
568
01:04:58,000 --> 01:05:00,760
Budeme jí říkat Mazlík.
569
01:05:00,840 --> 01:05:02,560
Můžu mrknout?
570
01:05:07,760 --> 01:05:09,520
Mořský slimák.
571
01:05:09,600 --> 01:05:11,840
Samec.
572
01:05:11,920 --> 01:05:14,400
Pozná se to podle dvou teček
z každý strany pusy.
573
01:05:15,560 --> 01:05:19,200
Chodí se na skály třít,
než se vrátí do moře.
574
01:05:19,280 --> 01:05:21,440
Pravděpodobně nepřežije.
575
01:05:57,120 --> 01:05:58,680
Nino...
576
01:05:59,800 --> 01:06:01,840
za chvilku tě vezmu jezdit, broučku.
577
01:06:05,560 --> 01:06:07,680
-Ahoj, Isabel.
-Ahoj.
578
01:06:07,760 --> 01:06:09,120
Ahoj, Josefe.
579
01:06:11,520 --> 01:06:14,320
-Co je to?
-To je náš Mazlík.
580
01:06:15,360 --> 01:06:18,240
Co s ním budeš dělat?
581
01:06:18,320 --> 01:06:19,960
Nechám si ho.
582
01:06:20,040 --> 01:06:21,600
-Proč?
-Ne, vrátím ho zpátky.
583
01:06:21,920 --> 01:06:26,320
-My si ho nenecháme?
-Kitti má pravdu. Měl by jít domů.
584
01:06:35,400 --> 01:06:36,680
Půjdeš taky jezdit?
585
01:06:36,760 --> 01:06:38,560
Jasně.
586
01:07:21,280 --> 01:07:23,200
Ella!
587
01:07:23,280 --> 01:07:25,200
Oedi! Oedi.
588
01:07:26,440 --> 01:07:28,160
Tvůj pony se jmenuje Oedipus.
589
01:07:28,720 --> 01:07:30,920
Protože nenechal svou mámu na pokoji.
590
01:07:31,000 --> 01:07:32,400
Chudáček Oedipus.
591
01:07:34,240 --> 01:07:36,080
Mami, tady nemůžeš kouřit.
592
01:07:39,840 --> 01:07:41,920
Tohle je Oedipus.
593
01:07:42,000 --> 01:07:44,240
Nižší, než jsem čekala.
594
01:07:49,000 --> 01:07:51,880
Tak tys mámu nenechal?
595
01:07:51,960 --> 01:07:53,880
Máš rád maminku?
596
01:07:55,680 --> 01:07:58,040
Raz, dva, tři, hoplá.
597
01:07:58,120 --> 01:08:00,720
Výborně, trochu dopředu.
598
01:08:00,800 --> 01:08:05,080
Otěže drž napnuté,
jinak zastaví a bude chtít žrát.
599
01:08:05,160 --> 01:08:06,880
A já nechci, aby žral.
600
01:08:06,960 --> 01:08:09,200
Jsou tam jedovatý rostliny.
601
01:08:09,280 --> 01:08:11,000
Dobře?
602
01:08:11,080 --> 01:08:13,600
Můžeme? Oedi...
603
01:08:18,360 --> 01:08:19,960
Děkuju.
604
01:08:48,160 --> 01:08:51,560
Promiň za tu ránu.
Mohls mi to vrátit.
605
01:08:51,640 --> 01:08:53,560
To není moje práce.
606
01:08:57,960 --> 01:08:59,000
Tady.
607
01:08:59,080 --> 01:09:01,000
-Tady?
-Jo, támhle.
608
01:09:44,960 --> 01:09:46,600
Fajn.
609
01:09:51,440 --> 01:09:53,200
Bolehlav.
610
01:09:53,280 --> 01:09:55,160
Mandragora.
611
01:09:55,240 --> 01:09:56,840
Rulík.
612
01:09:58,680 --> 01:10:00,760
Proč je jich tu tolik?
613
01:10:03,000 --> 01:10:05,200
Mniši je používali jako léčivo,
614
01:10:06,280 --> 01:10:08,320
a když odešli, rostly všude.
615
01:10:10,040 --> 01:10:13,160
Hubily ostatní rostliny,
dokud nezačaly být imunní,
616
01:10:13,240 --> 01:10:15,960
a pak hubily lidi,
kteří jedli ty rostliny.
617
01:10:19,040 --> 01:10:21,280
-Ty jsi imunní?
-Mhm.
618
01:10:22,840 --> 01:10:25,720
Jedla jsem je po troškách už od mala.
619
01:10:28,400 --> 01:10:29,920
Třeseš se.
620
01:10:30,000 --> 01:10:31,320
Jo.
621
01:10:31,400 --> 01:10:33,320
Občas, když si dám moc.
622
01:10:37,720 --> 01:10:39,880
-Takže jsi...
-Jedovatá, jo.
623
01:10:41,320 --> 01:10:43,080
Když mě sežere medvěd...
624
01:10:47,400 --> 01:10:49,960
Vážně jsou tu medvědi?
625
01:10:50,040 --> 01:10:51,800
Spousta.
626
01:10:54,880 --> 01:10:57,360
Josef o nich celou dobu věděl.
627
01:11:07,560 --> 01:11:10,240
Když se Nina narodila,
myslela jsem, že je mrtvá.
628
01:11:12,640 --> 01:11:16,240
Zeptala jsem se,
proč mi podávají mrtvý dítě.
629
01:11:16,320 --> 01:11:18,760
Je to dost běžný, zřejmě.
630
01:11:22,040 --> 01:11:23,960
Nechtěla jsem dítě.
631
01:11:27,560 --> 01:11:29,440
Vždycky jsme vtipkovali, že...
632
01:11:29,760 --> 01:11:31,640
Nina...
633
01:11:31,720 --> 01:11:33,320
byla jeho.
634
01:11:36,800 --> 01:11:38,720
Vlastně to není vtip.
635
01:11:40,880 --> 01:11:42,800
Pořád ho miluješ.
636
01:11:50,320 --> 01:11:51,800
Hrozně moc.
637
01:11:55,920 --> 01:11:57,320
Ale...
638
01:11:59,400 --> 01:12:01,320
už mu nemůžu víc pomoct.
639
01:12:04,120 --> 01:12:06,040
A on to ví.
640
01:12:11,360 --> 01:12:13,280
Držela jsi ho dlouho.
641
01:12:17,560 --> 01:12:19,040
A taky mu ublížila.
642
01:12:21,480 --> 01:12:23,920
Opustila jsem ho, tolikrát.
643
01:12:24,000 --> 01:12:25,920
Myslela jsem...
644
01:12:29,080 --> 01:12:31,160
Na tom už nesejde, ne?
645
01:12:45,000 --> 01:12:47,680
Je čas... abys odešla.
646
01:13:13,480 --> 01:13:15,400
Sbohem.
647
01:13:16,560 --> 01:13:18,480
Sbohem, Isabelo.
648
01:13:22,200 --> 01:13:23,920
Děkuju.
649
01:13:45,960 --> 01:13:47,480
Sakra.
650
01:13:57,800 --> 01:13:58,800
Můžeš mi zastavit?
651
01:13:58,880 --> 01:14:00,960
-Jsme skoro tam.
-Prostě zastav.
652
01:14:01,040 --> 01:14:02,640
-Jsme skoro tam.
-Tady zastav.
653
01:14:02,720 --> 01:14:04,400
Zastav to auto, Vito.
Zastav.
654
01:14:04,480 --> 01:14:07,120
Prostě stůj, Vito.
655
01:14:09,000 --> 01:14:11,560
Kurva!
656
01:14:11,640 --> 01:14:12,840
Jeď, jsem v pohodě.
657
01:14:13,280 --> 01:14:15,520
Prostě jeď! Jeď!
658
01:14:21,280 --> 01:14:23,040
Kurva.
659
01:15:03,880 --> 01:15:05,840
Mami, co to sakra děláš?
660
01:15:05,920 --> 01:15:09,040
Pojeď.
No tak, Nino, prostě jeď.
661
01:15:15,800 --> 01:15:17,120
Ahoj.
662
01:15:18,720 --> 01:15:20,760
Myslela jsem, že vás tu najdu.
663
01:15:20,840 --> 01:15:22,200
Co to vyvádíš?
664
01:15:23,560 --> 01:15:24,880
Nechci, abys odešla.
665
01:15:26,280 --> 01:15:28,680
-Kde je Kitti?
-Nejde o Kitti.
666
01:15:28,760 --> 01:15:30,400
Je nebezpečná.
667
01:15:32,440 --> 01:15:33,840
Všechno je nebezpečný.
668
01:15:33,920 --> 01:15:36,200
-Zavolám policii.
-Nezavoláte policii.
669
01:15:36,280 --> 01:15:38,760
S koněm do restaurace nemůžete.
670
01:15:38,840 --> 01:15:40,320
Na týdny vám to tu zavřou.
671
01:15:40,400 --> 01:15:41,480
Kůň musí být venku.
672
01:15:41,560 --> 01:15:43,640
Chcete, aby vám restauraci zavřeli?
673
01:15:43,720 --> 01:15:46,000
-Restaurace je pro lidi.
-Ten kůň je uvnitř.
674
01:15:46,080 --> 01:15:49,440
-Ne, uvnitř je to pro lidi!
-Ne, uvnitř je to pro lidi a pro koně.
675
01:15:49,480 --> 01:15:51,280
Fajn. Vrátím se.
676
01:15:54,040 --> 01:15:55,400
Zvládly jsme to.
677
01:15:55,880 --> 01:15:56,960
Sluší ti to, Vito.
678
01:15:57,040 --> 01:15:59,320
Můžeš toho poníka vzít,
ať to dítě nesežere,
679
01:16:00,920 --> 01:16:03,440
a odvedete ho s Ninou zpátky do stájí?
680
01:16:03,520 --> 01:16:04,840
Ano.
681
01:16:12,880 --> 01:16:14,960
Co to děláš?
682
01:16:15,040 --> 01:16:16,760
Můžu poprosit skotskou a sodu?
683
01:16:16,840 --> 01:16:18,880
Musíte zaplatit škody.
684
01:16:19,760 --> 01:16:20,800
Žádný nevidím.
685
01:16:20,880 --> 01:16:22,760
-Ano, támhle.
-Ne, ne.
686
01:16:22,840 --> 01:16:24,920
Ale zaplatím jídlo,
co ten poník sežral,
687
01:16:25,000 --> 01:16:28,000
a skotskou se sodou, prosím.
688
01:16:37,800 --> 01:16:40,680
Víš, občas mě děsíš.
689
01:16:44,080 --> 01:16:46,960
Joe to věděl už dlouho.
690
01:16:49,920 --> 01:16:51,440
Co věděl?
691
01:16:54,760 --> 01:16:56,240
Všechno.
692
01:17:05,520 --> 01:17:07,040
Ahoj, Josefe.
693
01:17:09,680 --> 01:17:11,760
Čekal jsem, až přijdeš.
694
01:17:13,320 --> 01:17:15,320
Teď už si vzpomínáš?
695
01:17:18,040 --> 01:17:19,480
Ano.
696
01:17:23,440 --> 01:17:25,560
Tvoji rodiče tě nechali v lese.
697
01:17:29,000 --> 01:17:30,200
Já...
698
01:17:30,280 --> 01:17:34,320
pamatuju si,
že jsme šli do lesa za naším domem.
699
01:17:39,120 --> 01:17:40,160
My...
700
01:17:41,360 --> 01:17:42,760
šli jsme celou věčnost.
701
01:17:46,440 --> 01:17:48,920
Bolely mě nohy,
702
01:17:49,000 --> 01:17:51,720
ale otec mi řekl,
že musíme jít dál.
703
01:17:56,000 --> 01:17:58,400
Došli jsme na místo,
který jsem nepoznával.
704
01:17:59,880 --> 01:18:02,600
Posadil jsem se pod jeden strom
705
01:18:04,640 --> 01:18:07,600
a můj otec mi řekl,
ať tam počkám.
706
01:18:12,480 --> 01:18:14,600
A já je...
707
01:18:14,680 --> 01:18:17,560
sledoval odcházet.
708
01:18:20,680 --> 01:18:22,600
Myslel jsem, že se vrátí.
709
01:18:24,640 --> 01:18:26,320
Ale ne.
710
01:18:31,120 --> 01:18:33,360
Hrozně dlouho jsem čekal.
711
01:18:36,640 --> 01:18:38,760
Setmělo se.
712
01:18:43,560 --> 01:18:45,520
Vzpomínám si, že jsem...
713
01:18:48,160 --> 01:18:51,000
cítil teplo...
714
01:18:52,840 --> 01:18:55,680
po celým dnu mrznutí.
715
01:19:01,000 --> 01:19:03,920
Myslel jsem,
že se Země obrátila vzhůru nohama.
716
01:19:12,360 --> 01:19:14,400
Tak moc jsem se bál.
717
01:19:18,160 --> 01:19:20,080
Ale už ne.
718
01:19:24,520 --> 01:19:26,480
Neměli mě opustit.
719
01:19:29,160 --> 01:19:31,080
Měl jsem jít s nimi.
720
01:19:34,440 --> 01:19:36,360
Je jedno, co se stalo.
721
01:19:37,360 --> 01:19:39,320
Bylo by to lepší.
722
01:19:41,680 --> 01:19:43,480
Zemřeli beze mě.
723
01:19:48,280 --> 01:19:50,600
Máš pořád strach?
724
01:19:53,480 --> 01:19:55,080
Ne.
725
01:19:56,800 --> 01:19:59,200
Už se není čeho bát.
726
01:20:01,480 --> 01:20:03,160
Proč?
727
01:20:05,120 --> 01:20:07,040
Postaráš se o mě?
728
01:20:14,440 --> 01:20:16,200
Postarám.
729
01:20:19,720 --> 01:20:20,880
Miluju tě, Isabel.
730
01:20:23,040 --> 01:20:24,840
Taky tě miluju.
731
01:20:26,440 --> 01:20:28,320
Vrátila ses pro mě.
732
01:21:03,720 --> 01:21:05,640
Víš, kdo jsem?
733
01:21:06,600 --> 01:21:07,880
Ano.
734
01:21:10,840 --> 01:21:14,160
Čekal jsem, že přijdeš,
ale myslel jsem, že budeš vypadat jinak.
735
01:21:16,720 --> 01:21:18,640
To všichni.
736
01:21:20,880 --> 01:21:23,080
Jsi se mnou už dlouho?
737
01:21:25,040 --> 01:21:27,000
Od začátku.
738
01:21:28,400 --> 01:21:30,440
Proč jsem tě předtím neviděl?
739
01:21:32,840 --> 01:21:35,120
Nepoznal jsi mě.
740
01:21:38,000 --> 01:21:40,200
A proč teď?
741
01:21:40,280 --> 01:21:41,240
Teď?
742
01:21:45,120 --> 01:21:47,520
Nikdy není důvod.
743
01:21:53,320 --> 01:21:55,640
Budeš se mnou bojovat?
744
01:21:57,160 --> 01:21:58,760
Ne.
745
01:22:18,120 --> 01:22:20,120
Už nechci bojovat.
746
01:27:58,840 --> 01:28:00,600
Co to děláš?
747
01:28:08,720 --> 01:28:10,480
Kolik je hodin?
748
01:28:14,480 --> 01:28:16,040
Co se děje, mami?
749
01:28:24,280 --> 01:28:26,200
Vrátila se Kitti?
750
01:28:27,520 --> 01:28:29,120
To nevím.
751
01:28:49,280 --> 01:28:50,320
Kitti!
752
01:28:56,040 --> 01:28:57,440
Ne!
753
01:28:59,720 --> 01:29:02,000
Ne!
754
01:29:02,080 --> 01:29:04,320
Vito!
755
01:29:13,600 --> 01:29:15,400
Vytáhni ho!
756
01:29:20,520 --> 01:29:22,120
-Prober se!
-Lásko!
757
01:29:22,200 --> 01:29:24,440
-Ne!
-Vito!
758
01:29:24,520 --> 01:29:26,080
Prober se.
759
01:29:26,160 --> 01:29:27,280
Ne!
760
01:29:29,400 --> 01:29:31,040
Prober se.
761
01:29:32,920 --> 01:29:35,200
Joe!
762
01:29:35,280 --> 01:29:36,840
Prober se!
763
01:29:38,160 --> 01:29:39,720
Joe!
764
01:29:42,640 --> 01:29:47,440
České titulky Iveta Petrčková
S PRO ALFA CZ, a.s. 2025