1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:26,080 --> 00:03:27,960 You're very quiet, Josef. 4 00:03:33,280 --> 00:03:36,000 - How was your flight? - Great! 5 00:03:36,080 --> 00:03:40,080 Thanks for picking me up, by the way. I'm sorry you had to wait so long. 6 00:03:40,160 --> 00:03:42,840 No, no. Vito was the one who had to wait in the car. 7 00:03:42,920 --> 00:03:45,120 Efcharísto polý, Víto. 8 00:03:45,200 --> 00:03:47,120 - Parakaló. - Uh-uh, Vito, 9 00:03:47,200 --> 00:03:51,200 don't let, uh, Laura's politeness fool you. 10 00:03:51,280 --> 00:03:52,560 How are you? 11 00:03:52,640 --> 00:03:54,360 I'm okay! 12 00:03:55,400 --> 00:03:57,120 Sure? 13 00:03:59,520 --> 00:04:01,560 How long were you home before you had to come here? 14 00:04:01,640 --> 00:04:02,640 A week. 15 00:04:02,720 --> 00:04:06,160 - Not too long. - I just slept most of it. 16 00:04:06,240 --> 00:04:08,800 - Was it tough this time? - No. 17 00:04:10,200 --> 00:04:12,120 No more than usual. 18 00:04:13,920 --> 00:04:18,520 It smells so different here, it's like...like musk. 19 00:04:18,600 --> 00:04:21,880 No, it's, uh, Vito's beauty wax. 20 00:04:21,960 --> 00:04:23,080 Bum Bum Cream. 21 00:04:23,160 --> 00:04:27,400 He's been telling us all about it. It, uh... It comes from Brazil. 22 00:04:27,480 --> 00:04:31,000 It has five times the amount of caffeine that coffee does. 23 00:04:31,080 --> 00:04:33,720 Interesting. My bum-bum could use some coffee. 24 00:04:33,800 --> 00:04:36,360 Me, too. Constantly. 25 00:04:36,440 --> 00:04:39,120 - How does it work? - You rub it on. 26 00:04:39,200 --> 00:04:42,520 The oil squeezes the molecules of your skins and tightens it. 27 00:04:42,600 --> 00:04:45,560 - Like a... Like a drum-drum? - Yes. 28 00:04:46,600 --> 00:04:48,520 We're getting close. 29 00:04:53,360 --> 00:04:54,840 You must be tired. 30 00:04:54,920 --> 00:04:57,680 We can just relax by the pool this afternoon. 31 00:04:59,040 --> 00:05:01,000 The forest is full of bears. 32 00:05:03,600 --> 00:05:05,120 When it gets dry like this, 33 00:05:05,200 --> 00:05:08,960 they come down from the mountains and they drink from the swimming pools. 34 00:05:10,520 --> 00:05:11,760 Didn't know you had bears. 35 00:05:11,840 --> 00:05:14,760 The Ottomans brought them here from the Urals. 36 00:05:15,800 --> 00:05:18,560 They lived in the mountains until the...road was built. 37 00:05:22,160 --> 00:05:24,320 Last week... 38 00:05:24,400 --> 00:05:26,480 a dog had its ear bitten off. 39 00:05:39,680 --> 00:05:41,120 Well, here we are. 40 00:05:41,200 --> 00:05:42,920 Hm. Pink? 41 00:05:45,720 --> 00:05:48,680 Joe thinks it's terracotta, but... you know. 42 00:06:06,920 --> 00:06:09,200 - Hi. - Hi! 43 00:06:10,520 --> 00:06:12,240 Hey! 44 00:06:14,400 --> 00:06:17,640 - I missed you! - There's a woman in the pool. 45 00:06:39,880 --> 00:06:42,440 Who the hell is this? 46 00:06:43,960 --> 00:06:45,640 Is it a bear, Joe? 47 00:07:06,760 --> 00:07:08,680 Hi. 48 00:07:08,760 --> 00:07:10,560 Hi! 49 00:07:19,040 --> 00:07:21,320 I'm waiting for Vito. The gate was open. 50 00:07:21,400 --> 00:07:23,520 Vito! There's someone here for you. 51 00:07:23,600 --> 00:07:25,160 Which gate? 52 00:07:25,240 --> 00:07:28,760 I hope you don't mind me using the pool. I was waiting and I was hot. 53 00:07:28,840 --> 00:07:30,080 We don't mind. 54 00:07:30,160 --> 00:07:31,920 We thought you might be a bear. 55 00:07:35,720 --> 00:07:36,960 Hi. 56 00:07:37,040 --> 00:07:39,640 - What's your name? - Nina. 57 00:07:42,640 --> 00:07:43,640 I like your hair. 58 00:07:45,280 --> 00:07:47,520 You think I look like a bear, Nina? 59 00:07:47,600 --> 00:07:49,160 - No. - Where are you from? 60 00:07:50,120 --> 00:07:52,920 - Here, sometimes. - Sometimes. 61 00:07:53,840 --> 00:07:55,560 What the hell does that mean? 62 00:07:56,880 --> 00:07:59,120 I'm going to wait at the gate. 63 00:07:59,200 --> 00:08:00,640 What are those? 64 00:08:01,880 --> 00:08:03,360 My plants. 65 00:08:03,440 --> 00:08:04,840 I'm a botanist. 66 00:08:04,920 --> 00:08:07,440 You've got some good, peculiar words in botany. 67 00:08:07,520 --> 00:08:11,720 - Vito? Your friend's here. - Hi, sorry, I thought we'd be back. 68 00:08:11,800 --> 00:08:14,120 No, it's our fault he's late. Laura's flight was delayed. 69 00:08:14,200 --> 00:08:15,640 This is my friend, Kitti. 70 00:08:16,560 --> 00:08:18,040 I'm Isabel. 71 00:08:18,120 --> 00:08:19,240 - Hi. - Hi. 72 00:08:19,320 --> 00:08:21,240 I'm finding her an apartment. 73 00:08:21,800 --> 00:08:23,840 - Where? - Near the beach. 74 00:08:25,480 --> 00:08:27,760 Why don't you stay here? 75 00:08:27,840 --> 00:08:29,720 We have a little house in the garden. 76 00:08:29,800 --> 00:08:32,440 There's a gate to the beach. You can come and go as you please. 77 00:08:33,440 --> 00:08:34,920 - You sure? - Yes. 78 00:08:35,000 --> 00:08:37,320 - I don't want to be any trouble. - No, it's no trouble at all. 79 00:08:37,400 --> 00:08:39,680 Josef loves to talk about plants, and... 80 00:08:39,760 --> 00:08:41,680 Nina's bored of us already. 81 00:08:44,760 --> 00:08:45,840 Entáxei. 82 00:08:47,520 --> 00:08:48,920 Nina... 83 00:08:49,000 --> 00:08:50,840 do you want to show her down to the little house? 84 00:08:52,000 --> 00:08:53,920 Thanks, Nina. 85 00:09:01,440 --> 00:09:03,080 What are you up to? 86 00:09:03,160 --> 00:09:05,080 Vito knows her. 87 00:09:08,440 --> 00:09:10,360 You could have said no, Josef. 88 00:09:13,920 --> 00:09:16,400 Here you are, let me show you where you are. 89 00:09:43,920 --> 00:09:45,840 The room looks sweet. 90 00:09:59,640 --> 00:10:00,600 That's cool. 91 00:10:02,160 --> 00:10:04,480 This? Have it. 92 00:10:05,480 --> 00:10:07,120 - It will suit you. - Really? 93 00:10:09,480 --> 00:10:11,160 Your mum is nice. 94 00:10:11,240 --> 00:10:15,080 - Not always. - She's a war journalist, right? 95 00:10:15,160 --> 00:10:16,960 How do you know that? 96 00:10:17,640 --> 00:10:19,120 Your parents are famous. 97 00:10:19,800 --> 00:10:23,040 People always think what she does is really special... 98 00:10:23,120 --> 00:10:26,680 but really she just goes to other countries to watch people kill each other. 99 00:10:29,800 --> 00:10:31,200 Does it upset you? 100 00:10:33,120 --> 00:10:34,840 It used to. 101 00:10:34,920 --> 00:10:37,120 She's always pissed off when she comes back. 102 00:10:38,800 --> 00:10:40,440 Sounds like you do care. 103 00:10:41,640 --> 00:10:43,040 I don't. 104 00:10:44,480 --> 00:10:46,680 Where was she last? 105 00:10:46,760 --> 00:10:48,680 Sudan. 106 00:10:51,440 --> 00:10:53,040 And your dad? 107 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 Dad never goes anywhere. 108 00:10:55,160 --> 00:10:57,680 Just locks himself in the study all day. 109 00:10:57,760 --> 00:10:58,960 Writing? 110 00:11:00,240 --> 00:11:01,800 He says he doesn't write any more. 111 00:11:03,440 --> 00:11:04,600 Why? 112 00:11:06,360 --> 00:11:08,400 Won't really talk about it. 113 00:11:08,480 --> 00:11:11,320 A poet without words. 114 00:11:11,400 --> 00:11:12,400 Yeah. 115 00:11:14,560 --> 00:11:16,120 Who looks after you at home? 116 00:11:16,200 --> 00:11:17,640 We used to have a lodger called Marta. 117 00:11:17,720 --> 00:11:21,840 She was really nice, but she got in a big argument and left. 118 00:11:24,280 --> 00:11:25,760 They're both really weird, Mum and Dad. 119 00:11:26,440 --> 00:11:28,400 Neither of them can cook or drive. 120 00:11:28,480 --> 00:11:32,640 Dad used to drive, but now when we go on holiday we always get a driver. 121 00:11:32,720 --> 00:11:34,720 It's pretty weird. 122 00:11:34,800 --> 00:11:37,000 It's not strange, if you don't drive. 123 00:11:38,960 --> 00:11:41,040 It's embarrassing. 124 00:11:49,280 --> 00:11:50,840 How old are you? 125 00:11:50,920 --> 00:11:52,640 Fifteen. 126 00:11:54,240 --> 00:11:56,040 Do you like boys or girls? 127 00:11:59,840 --> 00:12:01,760 Boys, I guess. 128 00:12:02,880 --> 00:12:04,760 You want one? 129 00:12:09,680 --> 00:12:12,360 These smell like parsnips. What are they? 130 00:12:13,200 --> 00:12:14,640 They're roots. 131 00:12:15,520 --> 00:12:16,480 I collect roots. 132 00:12:16,560 --> 00:12:20,000 They can think and solve problems. 133 00:12:28,120 --> 00:12:31,000 - Can you show me your parents' room? - Sure. 134 00:13:16,440 --> 00:13:18,920 They're my dad's books. 135 00:13:21,880 --> 00:13:23,960 He's supposed to be making a collection of his old stuff... 136 00:13:25,680 --> 00:13:28,200 but I don't think he's read them yet. 137 00:13:32,600 --> 00:13:34,920 "Take...him." 138 00:13:54,920 --> 00:13:56,840 He was very handsome. 139 00:13:58,360 --> 00:13:59,480 From Bosnia. 140 00:14:01,080 --> 00:14:02,720 Was he very young when he left? 141 00:14:03,720 --> 00:14:05,640 He won't talk about it. 142 00:14:07,080 --> 00:14:08,640 Do you think he'll mind if I take it? 143 00:14:09,320 --> 00:14:10,880 He definitely will. 144 00:14:14,240 --> 00:14:15,880 Do you go to the beach? 145 00:14:15,960 --> 00:14:18,120 Not yet. 146 00:14:19,800 --> 00:14:21,920 Let's go tomorrow. 147 00:14:22,000 --> 00:14:24,800 I'll show you the rocks where the boys are. 148 00:14:25,840 --> 00:14:28,120 The boys on the rocks! 149 00:14:44,800 --> 00:14:46,680 I brought one of your books. 150 00:14:47,720 --> 00:14:50,760 I read the back cover. Nina said it was okay. 151 00:14:52,280 --> 00:14:54,240 To read the back cover or to take the book? 152 00:14:56,440 --> 00:14:58,360 To read your poems. 153 00:14:59,640 --> 00:15:02,120 You wrote them to be read, right? 154 00:15:04,160 --> 00:15:06,600 Good luck with finding anything useful inside. 155 00:15:09,960 --> 00:15:11,080 Where's Mum? 156 00:15:11,160 --> 00:15:14,320 Isabel likes to do her own thing in the evening. 157 00:15:14,400 --> 00:15:17,840 Which means she's never fucking here, even with guests. 158 00:15:17,920 --> 00:15:20,200 Sweetheart, your mum... 159 00:15:20,280 --> 00:15:21,760 goes to some weird sex club every night. 160 00:15:23,080 --> 00:15:25,280 Your mum needs time on her own... 161 00:15:25,360 --> 00:15:28,440 and she's been back only a few weeks. 162 00:15:28,520 --> 00:15:30,240 Without people like her in the world, 163 00:15:30,320 --> 00:15:32,240 we wouldn't know half of the things that we know. 164 00:15:32,320 --> 00:15:33,960 And you know she's not going to a sex club. 165 00:15:34,040 --> 00:15:36,040 Laura is right. 166 00:15:36,120 --> 00:15:37,840 She's very brave, your mum. 167 00:15:40,640 --> 00:15:42,200 Where were you born, Kitti? 168 00:15:44,320 --> 00:15:47,240 I can't remember being born. Can you? 169 00:15:49,000 --> 00:15:52,320 Well, I know at least where I was born. 170 00:15:52,400 --> 00:15:57,080 My mother was a river... so we were always on the move. 171 00:15:58,120 --> 00:16:00,040 That's interesting. 172 00:16:01,680 --> 00:16:03,440 You're from Bosnia. 173 00:16:05,040 --> 00:16:07,200 You must have had a difficult childhood. 174 00:16:13,400 --> 00:16:14,960 And you're from Paris? 175 00:16:15,520 --> 00:16:17,000 This is where I live, yeah. 176 00:16:17,080 --> 00:16:19,480 Laura's the Head of Department at the Sorbonne. 177 00:16:19,560 --> 00:16:22,680 Only Acting Head. It's not that exciting. 178 00:16:22,760 --> 00:16:24,320 Lettres? 179 00:16:25,360 --> 00:16:27,680 - L'histoire. - Ancienne? 180 00:16:28,120 --> 00:16:29,560 Contemporaine. 181 00:16:29,640 --> 00:16:31,760 L'histoire de société occidentale contemporaine. 182 00:16:34,520 --> 00:16:36,680 You've known each other for a long time? 183 00:16:36,760 --> 00:16:38,880 Laura was our first professor, Isabel and I. 184 00:16:39,640 --> 00:16:42,360 A long time ago, back when Joe was this... 185 00:16:42,920 --> 00:16:44,800 young hot thing in literature. 186 00:16:44,880 --> 00:16:47,360 Not that long ago. 187 00:16:47,440 --> 00:16:49,600 "Take him. With flight." 188 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 "Take him and think of him. 189 00:16:53,960 --> 00:16:56,040 "He and think of him. 190 00:16:56,120 --> 00:16:57,960 "With him think of him. 191 00:16:59,000 --> 00:17:01,240 "With him and with think 192 00:17:01,320 --> 00:17:05,360 "with think with think of him." 193 00:17:12,360 --> 00:17:14,080 Kitti said roots can think. 194 00:17:14,160 --> 00:17:16,520 I'm not sure potatoes have thoughts. 195 00:17:16,600 --> 00:17:18,880 Roots can solve problems without brains. 196 00:17:18,960 --> 00:17:20,640 That's why they're interesting. 197 00:17:20,720 --> 00:17:23,080 This whole place was used by monks to grow medicine. 198 00:17:24,120 --> 00:17:26,800 We could go there tomorrow, if you want. It's not that far. 199 00:17:28,920 --> 00:17:30,840 You know roots. 200 00:17:30,920 --> 00:17:32,480 It's etymology. 201 00:17:34,240 --> 00:17:37,320 - Do you like poetry, Kitti? - I don't know much about it. 202 00:17:39,920 --> 00:17:41,840 Thank you for letting me stay. 203 00:17:44,080 --> 00:17:46,640 You don't need to thank me, you have to thank Isabel. 204 00:17:46,720 --> 00:17:49,080 She's the one who invited you. 205 00:17:49,160 --> 00:17:50,800 She's very kind-hearted. 206 00:17:50,880 --> 00:17:52,320 Mum? 207 00:17:53,360 --> 00:17:54,960 Yes, Mum. 208 00:17:57,200 --> 00:17:59,280 More salad, anyone? 209 00:18:08,680 --> 00:18:11,160 I'm your fucking guest, too, you know. 210 00:20:31,920 --> 00:20:33,680 Are you okay? 211 00:20:33,760 --> 00:20:35,480 You're shivering. 212 00:20:36,720 --> 00:20:38,320 Come here. 213 00:20:46,640 --> 00:20:48,440 Here, here. 214 00:20:56,640 --> 00:20:58,680 Okay. Sit down, now. 215 00:21:15,240 --> 00:21:16,760 Hello. 216 00:21:19,480 --> 00:21:21,440 You haven't slept, have you? 217 00:21:25,520 --> 00:21:27,880 Did you hear the birds? 218 00:21:27,960 --> 00:21:30,000 I've never heard them so early. 219 00:21:35,360 --> 00:21:37,080 Are you okay? 220 00:21:49,720 --> 00:21:51,800 - Morning! - Morning. 221 00:21:52,640 --> 00:21:54,280 Did you sleep okay? 222 00:21:54,360 --> 00:21:55,640 Yeah. 223 00:21:55,720 --> 00:21:57,760 I'm just wondering if she's okay. 224 00:21:58,800 --> 00:21:59,880 I think she is. 225 00:22:03,120 --> 00:22:05,720 I don't know. I... I woke up at night 226 00:22:05,800 --> 00:22:08,040 and wanted to drink some water, and... 227 00:22:08,120 --> 00:22:10,680 and I saw her wandering around, 228 00:22:10,760 --> 00:22:13,040 and she didn't look okay to me. 229 00:22:18,080 --> 00:22:20,960 Have you figured out why she has all these plants? 230 00:22:22,320 --> 00:22:25,120 I think she's a vegetarian. 231 00:22:29,560 --> 00:22:32,040 I know you're upset I asked her to stay. 232 00:22:33,240 --> 00:22:35,120 I'm not upset. 233 00:22:35,200 --> 00:22:36,960 I'm just worried. 234 00:22:38,040 --> 00:22:39,800 What are you worried about? 235 00:22:40,760 --> 00:22:41,920 You. 236 00:22:44,720 --> 00:22:46,920 What you're doing to yourself. 237 00:22:47,000 --> 00:22:49,280 What you're trying to do to your marriage. 238 00:22:49,920 --> 00:22:52,720 You know, she's beautiful and odd 239 00:22:52,800 --> 00:22:55,640 and you invite her to stay in your garden... 240 00:22:56,880 --> 00:22:58,520 to walk around naked. 241 00:22:58,600 --> 00:23:00,080 You know what Joe's like. 242 00:23:00,800 --> 00:23:02,480 You just got rid of this Argentinian... 243 00:23:02,560 --> 00:23:03,520 Marta. 244 00:23:03,600 --> 00:23:06,600 - Yeah, Marta. - Yeah. Joe got rid of her. 245 00:23:09,040 --> 00:23:10,440 I just... 246 00:23:12,600 --> 00:23:14,720 I've seen the pain it causes you. 247 00:23:15,800 --> 00:23:17,800 You remember when you came back from Jerusalem 248 00:23:17,880 --> 00:23:21,200 and you found this woman... I don't know what her name was... 249 00:23:21,280 --> 00:23:22,600 Laura... 250 00:23:24,600 --> 00:23:27,520 ..shall I make a list of all the women Joe's slept with? 251 00:23:35,720 --> 00:23:38,600 I just don't understand why you have to put something... 252 00:23:39,680 --> 00:23:41,640 ..in front of him. 253 00:23:41,720 --> 00:23:44,040 Well, Joe can make his own choices. 254 00:23:44,120 --> 00:23:46,880 His responsibility is to himself. 255 00:23:46,960 --> 00:23:48,880 We've always agreed that. 256 00:23:53,160 --> 00:23:54,320 Yeah. 257 00:23:54,400 --> 00:23:55,960 Are you okay? 258 00:23:58,880 --> 00:24:00,520 I just... 259 00:24:05,280 --> 00:24:08,200 Just we haven't spoken since you came back. 260 00:24:10,200 --> 00:24:12,880 I... I knew I was going to see you, so I just... 261 00:24:22,160 --> 00:24:24,040 I'm finding it... 262 00:24:26,000 --> 00:24:27,960 ..much more difficult. 263 00:24:29,080 --> 00:24:31,200 Yeah, I know. 264 00:24:31,280 --> 00:24:34,240 I've read your article about the women that were... 265 00:24:34,320 --> 00:24:36,720 Oh, no. 266 00:24:36,800 --> 00:24:39,920 No, no, it's not that. Um... 267 00:24:40,000 --> 00:24:44,280 That's the same, the-the suffering doesn't change, 268 00:24:44,360 --> 00:24:46,840 the brutality doesn't change. It's... 269 00:24:49,000 --> 00:24:51,480 I'm finding it more difficult coming home. 270 00:24:55,120 --> 00:24:56,720 I'm... 271 00:24:58,440 --> 00:25:01,200 ..much lonelier when I come home. 272 00:25:05,160 --> 00:25:06,640 You know. 273 00:25:10,600 --> 00:25:12,640 When I'm there... 274 00:25:13,720 --> 00:25:17,720 ..I mean, yes, it's... it's dangerous or it can be scary, 275 00:25:17,800 --> 00:25:20,720 but I feel safe. 276 00:25:23,160 --> 00:25:25,080 And when I'm here... 277 00:25:25,160 --> 00:25:26,880 or-or... 278 00:25:26,960 --> 00:25:30,160 I stand outside of Nina's school and look at the other parents... 279 00:25:32,360 --> 00:25:34,640 I mean, there's just... 280 00:25:34,720 --> 00:25:37,600 nothing. There's no empathy. 281 00:25:40,560 --> 00:25:43,520 Everyone's just looking out for themselves, and... 282 00:25:46,680 --> 00:25:49,400 I can't stand it, I can't stand the selfishness. 283 00:25:57,920 --> 00:26:01,080 It's fine, I just... Something... 284 00:26:01,160 --> 00:26:05,200 changed, and I don't know... how to be here. 285 00:26:13,840 --> 00:26:15,360 But it's not you. 286 00:26:17,000 --> 00:26:19,800 I'm sorry, I'll stop being so... 287 00:26:19,880 --> 00:26:22,720 self-absorbed soon. 288 00:26:28,920 --> 00:26:30,760 He reminds me of chewing-gum. 289 00:26:35,400 --> 00:26:37,720 I've missed you. 290 00:26:38,760 --> 00:26:40,760 I just hope you know what you're doing. 291 00:26:46,960 --> 00:26:48,920 Morning. 292 00:26:49,000 --> 00:26:50,960 - Hello. - Hello. 293 00:26:52,040 --> 00:26:54,640 - Hello. - Hello, good morning. 294 00:26:54,720 --> 00:26:56,640 What did Vito want? 295 00:26:58,280 --> 00:27:01,560 Uh, he wanted to know how Kitti was. 296 00:27:01,640 --> 00:27:03,960 And what did you tell him? 297 00:27:04,040 --> 00:27:06,480 I, I told him... 298 00:27:06,560 --> 00:27:08,800 that I liked his shorts very much. 299 00:27:12,720 --> 00:27:15,840 - How long has he known her? - I didn't ask. 300 00:27:16,880 --> 00:27:19,080 - I just don't trust her. - And you're not an awkward stick? 301 00:27:19,160 --> 00:27:21,320 - A stick? - Hey. 302 00:27:22,800 --> 00:27:24,120 Will you chop that? 303 00:27:24,200 --> 00:27:26,880 Have you seen my pen anywhere? 304 00:27:28,520 --> 00:27:31,120 Apparently, there's a rat under the sink somewhere 305 00:27:31,960 --> 00:27:34,360 and Vito's going to get a trap. 306 00:27:34,440 --> 00:27:36,360 So, maybe the rat's using your pen. 307 00:27:37,280 --> 00:27:39,480 Rats can't write shit, you know that. 308 00:27:40,480 --> 00:27:42,920 Are you going to start writing shit again? 309 00:27:43,000 --> 00:27:44,560 I don't know, probably. 310 00:27:44,640 --> 00:27:46,200 Can you chop that? 311 00:27:59,280 --> 00:28:01,880 Are we going anywhere in particular? 312 00:28:01,960 --> 00:28:04,120 I thought you liked getting lost. 313 00:28:07,000 --> 00:28:08,240 Why did you stop writing? 314 00:28:15,760 --> 00:28:18,000 "She's standing on my eyelids. 315 00:28:20,000 --> 00:28:22,520 "And her hair is in mine. 316 00:28:22,600 --> 00:28:27,120 "She has the shape of my hands and the colour of my eyes. 317 00:28:28,400 --> 00:28:32,360 "She's engulfed in my shadow like a stone against the sky." 318 00:28:34,000 --> 00:28:35,600 Is it about Isabel... 319 00:28:36,280 --> 00:28:37,400 or another woman? 320 00:28:48,600 --> 00:28:50,120 Is she lost? 321 00:28:50,200 --> 00:28:53,720 No, she always knows where she's going. 322 00:28:53,800 --> 00:28:55,280 Are you sure? 323 00:28:55,640 --> 00:28:57,200 No. 324 00:28:57,280 --> 00:28:59,120 I'm never sure of anything about Isabel. 325 00:28:59,200 --> 00:29:01,160 That's why I fell in love with her. 326 00:29:16,000 --> 00:29:18,600 Vito comes here sometimes with girls. 327 00:29:20,480 --> 00:29:22,520 Is that why you know about this place? 328 00:29:24,600 --> 00:29:26,120 I get dragged everywhere. 329 00:29:27,120 --> 00:29:28,480 Dragged? 330 00:29:31,160 --> 00:29:32,480 Want to see my scars? 331 00:29:48,520 --> 00:29:50,480 Conium maculatum. 332 00:29:50,560 --> 00:29:54,080 Hemlock. I know what it is, Socrates. 333 00:29:56,880 --> 00:29:58,360 Vincamine. 334 00:30:00,840 --> 00:30:02,640 Senna Alexandrina. 335 00:30:03,600 --> 00:30:05,840 - Atropa Belladonna. - Belladonna. 336 00:30:06,920 --> 00:30:08,840 They're all poisonous. 337 00:30:12,560 --> 00:30:14,240 Hydra Lerna. 338 00:30:15,080 --> 00:30:16,560 If you cut the head off... 339 00:30:16,640 --> 00:30:18,040 ...two grow back. 340 00:30:31,120 --> 00:30:32,480 Boom. 341 00:30:37,080 --> 00:30:39,080 Socrates was scared of snakes. 342 00:30:39,840 --> 00:30:41,480 Socrates was an asshole. 343 00:30:49,240 --> 00:30:50,960 Why did you come here with me? 344 00:31:09,120 --> 00:31:10,920 I like your wife. 345 00:31:12,520 --> 00:31:14,360 Isabel's a trickster. 346 00:31:16,200 --> 00:31:17,840 What are you? 347 00:31:26,280 --> 00:31:28,320 Do you remember anything about your parents? 348 00:31:33,520 --> 00:31:35,720 They left you in a forest. 349 00:31:37,880 --> 00:31:39,720 Were you scared? 350 00:31:43,720 --> 00:31:45,640 Do you remember? 351 00:31:55,520 --> 00:31:57,840 Why should I want to remember? 352 00:31:58,880 --> 00:32:01,600 I read the poems. 353 00:32:01,680 --> 00:32:04,160 - The poems want to remember. - Mm. 354 00:32:16,440 --> 00:32:18,360 Why were you in our pool? 355 00:32:19,840 --> 00:32:21,760 I was hot. 356 00:32:24,000 --> 00:32:25,520 No. 357 00:32:30,080 --> 00:32:32,720 No. W-What have you come for? 358 00:32:39,240 --> 00:32:41,240 I came here for you. 359 00:32:46,880 --> 00:32:48,800 I don't want you. 360 00:32:52,840 --> 00:32:54,760 It's not true. 361 00:32:56,080 --> 00:32:58,080 You can't lie to me, Josef. 362 00:33:04,200 --> 00:33:06,320 Why are you eating poisonous plants? 363 00:33:10,320 --> 00:33:11,960 For you. 364 00:33:12,040 --> 00:33:14,480 Hi. Hi, Nina. 365 00:33:15,280 --> 00:33:17,720 - Are we going to the beach? - Yeah. 366 00:33:18,640 --> 00:33:19,760 How did you get here? 367 00:33:20,960 --> 00:33:22,480 Vito gave me a ride. 368 00:33:23,440 --> 00:33:26,320 - He's sweet. - He's not sweet, my love. 369 00:33:36,880 --> 00:33:39,640 You be careful, Socrates. There are snakes in the grass. 370 00:33:53,400 --> 00:33:55,160 Fuck off, snakes. 371 00:34:41,560 --> 00:34:44,360 You can't lie to me, Josef. 372 00:34:58,680 --> 00:35:01,040 Ponyland. Ponyland. Ponyland. 373 00:35:04,600 --> 00:35:08,120 Ponyland. Ponyland. 374 00:35:30,320 --> 00:35:32,760 Ponyland. Ponyland. 375 00:35:36,040 --> 00:35:38,320 Isabel. 376 00:35:44,240 --> 00:35:46,320 Did you choose the house or Vito? 377 00:35:50,120 --> 00:35:51,560 What? 378 00:35:58,720 --> 00:36:01,400 Have you found out yet how he knows Kitti? 379 00:36:55,880 --> 00:36:57,160 What are you doing? 380 00:36:58,840 --> 00:37:00,280 The owners asked me to make a hole. 381 00:37:00,640 --> 00:37:01,800 Why? 382 00:37:02,840 --> 00:37:05,760 I don't know, they want me to put steps in it. 383 00:37:08,160 --> 00:37:10,680 Are you sure you're okay with Kitti staying here? 384 00:37:10,760 --> 00:37:12,800 - I can find her another place to stay. - No, no, she's fine. 385 00:37:14,160 --> 00:37:15,400 We like her. 386 00:37:17,080 --> 00:37:19,120 If you go out tonight, do you want me to drive you? 387 00:37:20,640 --> 00:37:22,400 I like to walk. 388 00:37:22,480 --> 00:37:24,960 You know, it's not that safe, near the beach at night. 389 00:37:28,040 --> 00:37:30,160 I know. I'm okay. 390 00:38:29,560 --> 00:38:32,560 "She has the shape of my hands 391 00:38:32,640 --> 00:38:34,840 and the colour of my eyes." 392 00:38:40,000 --> 00:38:42,040 I'm not real. 393 00:39:45,240 --> 00:39:47,720 It's like crossing a road with your eyes closed. 394 00:39:48,520 --> 00:39:50,040 Sometimes you just have to go. 395 00:41:54,000 --> 00:41:55,920 I didn't hear you come back. 396 00:42:05,760 --> 00:42:07,240 Where've you been? 397 00:42:11,600 --> 00:42:12,720 What is it? 398 00:42:17,320 --> 00:42:18,800 I don't know. 399 00:42:22,240 --> 00:42:23,440 You don't know? 400 00:42:27,200 --> 00:42:28,280 I don't really remember. 401 00:42:35,960 --> 00:42:38,200 Feel a bit sick. 402 00:42:40,840 --> 00:42:42,840 Do you remember going to the orchard? 403 00:42:43,280 --> 00:42:45,240 - I mean... - With Kitti? 404 00:42:46,720 --> 00:42:48,640 It's not really an orchard. 405 00:42:52,480 --> 00:42:54,600 She's been reading my poems. 406 00:42:58,960 --> 00:43:02,520 - Lots of people read your poems, my love. - It's not that. 407 00:43:05,800 --> 00:43:07,600 She asked about my parents. 408 00:43:08,520 --> 00:43:10,160 What did you tell her? 409 00:43:11,000 --> 00:43:12,960 I said I don't remember. 410 00:43:14,760 --> 00:43:16,680 Do you remember? 411 00:43:58,920 --> 00:44:01,360 Here, drink some water. 412 00:44:09,400 --> 00:44:11,440 Maybe you got some heatstroke. 413 00:44:12,680 --> 00:44:14,840 How long were you out there? 414 00:44:18,880 --> 00:44:20,200 Where's Nina? 415 00:44:21,960 --> 00:44:24,320 She wanted to spend the day at the beach. 416 00:44:29,520 --> 00:44:32,000 I'm going to get Vito to find Kitti somewhere else to stay. 417 00:44:49,280 --> 00:44:53,240 Knowing and remembering are not the same thing, my love. 418 00:45:32,480 --> 00:45:35,400 "Eides ton filo mou?" 419 00:45:35,480 --> 00:45:38,320 "Eides ton filo mou?" 420 00:45:38,400 --> 00:45:40,760 "He has gone home." 421 00:45:41,800 --> 00:45:44,000 "Échei páei spíti." 422 00:45:44,080 --> 00:45:46,160 "Échei páei spíti." 423 00:45:47,000 --> 00:45:48,920 "Would you like some soup?" 424 00:45:51,200 --> 00:45:53,480 "Tha thélate lígi soúpa?" 425 00:45:54,520 --> 00:45:57,400 "Tha thélate lígi soúpa?" 426 00:45:57,480 --> 00:45:59,760 "He has gone home." 427 00:46:00,840 --> 00:46:03,440 "Échei páei spíti." 428 00:46:03,520 --> 00:46:05,840 "Échei páei spíti." 429 00:46:05,920 --> 00:46:08,400 "Would you like a bite of my sandwich?" 430 00:46:10,480 --> 00:46:15,280 "Tha thélate mia boukiá apó to sántouits mou?" 431 00:46:16,520 --> 00:46:20,040 "Tha thélate mia boukiá apó to sántouits mou?" 432 00:46:20,120 --> 00:46:22,960 "Where is he?" "Poú eínai?" 433 00:46:23,040 --> 00:46:25,000 "Poú eínai?" 434 00:46:25,080 --> 00:46:27,160 "What did you eat?" 435 00:46:28,160 --> 00:46:29,960 "Ti éfages?" 436 00:46:30,680 --> 00:46:32,240 "Ti éfages?" 437 00:46:32,320 --> 00:46:34,560 "The bush is on fire." 438 00:46:35,800 --> 00:46:39,200 "O thámnos échei piasei fotia." 439 00:46:39,920 --> 00:46:43,680 "O thámnos échei piasei fotia." 440 00:46:44,720 --> 00:46:46,240 "He has gone home." 441 00:46:47,760 --> 00:46:50,080 "Échei páei spíti." 442 00:46:50,160 --> 00:46:52,920 "Échei páei spíti." 443 00:46:53,960 --> 00:46:57,360 "He wrote a letter to his parents." 444 00:49:49,840 --> 00:49:51,920 I've been watching you, Josef. 445 00:49:52,000 --> 00:49:53,640 You scared me. 446 00:49:55,600 --> 00:49:58,640 - Don't you ever sleep? - I was waiting for you. 447 00:50:01,560 --> 00:50:03,120 Are you feeling better? 448 00:50:04,640 --> 00:50:06,520 - Don't worry about Nina. - Where is she? 449 00:50:06,600 --> 00:50:08,520 She'll be back. 450 00:50:08,600 --> 00:50:10,280 What do you want from me? 451 00:50:10,360 --> 00:50:12,120 You sent for me, Yüsuf. 452 00:50:13,120 --> 00:50:14,800 That's not my name. 453 00:50:20,280 --> 00:50:21,560 Being left by your parents... 454 00:50:24,560 --> 00:50:26,480 ...was it so frightening? 455 00:50:57,960 --> 00:50:59,600 I can't move my hand. 456 00:51:11,800 --> 00:51:13,240 Isabel. 457 00:51:14,960 --> 00:51:17,600 - Have you seen Nina? - Not this morning. 458 00:51:18,440 --> 00:51:20,560 She's not in her room. I can't find her. 459 00:51:20,640 --> 00:51:23,200 I heard her come back last night. 460 00:51:23,280 --> 00:51:24,600 I can't find her. 461 00:51:54,200 --> 00:51:55,760 Found you. 462 00:51:57,760 --> 00:51:59,760 She got her period last night... 463 00:52:00,120 --> 00:52:01,680 and came in with me. 464 00:52:05,520 --> 00:52:07,080 Are you okay, my love? 465 00:52:11,720 --> 00:52:14,400 I'm going to go into town. I'll get you something from the chemist. 466 00:52:45,840 --> 00:52:49,680 I don't want Kitti here. I want her to leave... right now. 467 00:52:52,400 --> 00:52:55,320 - Why do you want her to leave? - Because I don't like her. 468 00:52:58,560 --> 00:53:00,680 Why don't you like her? 469 00:53:02,120 --> 00:53:04,320 I don't want to play this game, Isabel. 470 00:53:04,400 --> 00:53:06,560 I'm not playing games. 471 00:53:06,640 --> 00:53:09,600 If you want to get rid of her, you have to be able to explain why. 472 00:53:14,040 --> 00:53:16,320 I didn't have sex with her. 473 00:53:20,600 --> 00:53:22,280 Would you like to? 474 00:53:25,200 --> 00:53:26,640 No. 475 00:53:26,720 --> 00:53:27,920 I don't. 476 00:53:28,920 --> 00:53:30,760 That's normally... 477 00:53:30,840 --> 00:53:32,440 why you want to get rid of people. 478 00:53:35,000 --> 00:53:36,320 Okay. 479 00:53:37,320 --> 00:53:39,680 Oh, I'm quite serious, my love. 480 00:53:41,920 --> 00:53:44,520 I need you to tell me why you want her to leave. 481 00:53:47,000 --> 00:53:48,360 She scares me. 482 00:53:55,320 --> 00:53:57,320 - Nina doesn't seem scared of her. - Nina's a child. 483 00:53:57,400 --> 00:54:00,160 I wonder who the damn child is, Josef. 484 00:54:00,240 --> 00:54:03,520 You know, at least in the past when you've done this... 485 00:54:03,600 --> 00:54:06,120 you might embarrass me, but you've never been afraid of the others. 486 00:54:07,440 --> 00:54:10,600 - This isn't about the others. - No! It's about you. 487 00:54:10,680 --> 00:54:12,840 You need to figure out what you're frightened of. 488 00:54:15,080 --> 00:54:16,880 I don't know. 489 00:54:17,920 --> 00:54:21,440 Maybe if you wrote something again, then you'd know. 490 00:54:23,920 --> 00:54:26,200 I don't feel anything. 491 00:54:30,400 --> 00:54:33,240 If you don't feel anything... 492 00:54:33,320 --> 00:54:36,320 then all of those books mean fucking nothing. 493 00:54:37,720 --> 00:54:39,280 Yes. 494 00:54:46,760 --> 00:54:48,480 You do feel something. 495 00:54:51,040 --> 00:54:53,440 Then...I don't want to. 496 00:55:19,920 --> 00:55:22,280 You have to move forward, Josef. 497 00:55:25,160 --> 00:55:27,080 You can't go back. 498 00:55:28,120 --> 00:55:30,040 There's nothing there. 499 00:55:45,320 --> 00:55:47,560 If Kitti leaves, so do I. 500 00:56:27,000 --> 00:56:28,960 He's always doing something. 501 00:56:46,160 --> 00:56:48,320 Are you okay? 502 00:56:50,400 --> 00:56:52,120 Would you rather I left? 503 00:57:08,880 --> 00:57:11,440 You know, just because a window's open, 504 00:57:11,520 --> 00:57:13,600 doesn't mean you have to climb through it. 505 00:57:21,360 --> 00:57:24,040 Spare me the fucking metaphors, Laura. 506 00:57:29,880 --> 00:57:32,640 Ponyland, Ponyland. 507 00:57:41,720 --> 00:57:44,240 Ponyland, Ponyland. 508 00:58:07,640 --> 00:58:09,800 What's your name? 509 00:58:09,880 --> 00:58:11,480 Marcos. 510 00:58:13,280 --> 00:58:15,560 Will you take me with you, Marcos? 511 00:58:15,640 --> 00:58:17,480 What? 512 00:58:17,560 --> 00:58:19,560 Will you take me where you're going? 513 00:58:20,520 --> 00:58:22,520 I'm not going anywhere. 514 00:58:25,800 --> 00:58:27,440 What's your name? 515 00:58:28,920 --> 00:58:30,440 Isabel. 516 00:58:30,920 --> 00:58:32,680 Hi, Isabel. 517 00:58:33,840 --> 00:58:35,160 Hi, Marcos. 518 01:00:43,040 --> 01:00:45,520 I don't know what got into him. 519 01:00:48,160 --> 01:00:50,080 I don't think it's broken. 520 01:00:52,360 --> 01:00:54,000 Can you... Can you just hold it like this? 521 01:00:56,760 --> 01:00:58,200 Yeah. 522 01:01:02,640 --> 01:01:04,360 Yeah, there. 523 01:01:07,240 --> 01:01:09,160 Yeah, right there. 524 01:01:16,080 --> 01:01:18,000 What are we doing? 525 01:01:19,880 --> 01:01:22,000 I thought you wanted to go fishing. 526 01:01:22,080 --> 01:01:23,880 Why are you being so weird? 527 01:01:26,680 --> 01:01:28,520 You know... 528 01:01:28,600 --> 01:01:31,160 you can't just grab me any more. 529 01:01:31,240 --> 01:01:33,280 I'm not a little child. 530 01:01:34,320 --> 01:01:35,600 Okay. 531 01:01:36,600 --> 01:01:38,360 It's not okay. 532 01:01:46,840 --> 01:01:49,040 Careful, there's some big holes here. 533 01:01:50,720 --> 01:01:51,960 - A-holes. - A-holes. 534 01:01:58,400 --> 01:02:00,760 Why d'you hit Vito? 535 01:02:00,840 --> 01:02:03,400 You know, you can't just punch people. 536 01:02:03,480 --> 01:02:06,240 - He's always doing something. - It's his job. 537 01:02:06,320 --> 01:02:08,560 No, it's not, not while we're here. 538 01:02:09,920 --> 01:02:11,840 You know... 539 01:02:11,920 --> 01:02:13,840 I never saw you hit someone before. 540 01:02:16,480 --> 01:02:18,440 It really scared me. 541 01:02:19,480 --> 01:02:20,440 I just... 542 01:02:21,920 --> 01:02:23,480 I wanted it to stop. 543 01:02:23,560 --> 01:02:25,760 Stop what? 544 01:02:30,760 --> 01:02:32,800 I'm sorry. Okay? 545 01:02:38,000 --> 01:02:39,880 It's still not okay, Dad. 546 01:02:56,680 --> 01:02:58,160 Come sit. 547 01:03:02,160 --> 01:03:04,200 Do you feel all right, when you're alone? 548 01:03:05,120 --> 01:03:07,120 You're being fucking weird again, Dad. 549 01:03:09,520 --> 01:03:13,880 You know, you and Mum think I don't know anything... 550 01:03:13,960 --> 01:03:16,040 but we all heard you arguing this morning. 551 01:03:17,280 --> 01:03:20,280 When she comes back, it's always fucking arguing, so, no... 552 01:03:21,760 --> 01:03:23,960 I don't feel scared when I'm alone. 553 01:03:32,320 --> 01:03:35,000 You know how much I love you, right? 554 01:03:37,400 --> 01:03:39,000 You can't just say nice things 555 01:03:39,080 --> 01:03:42,280 to make me stop being angry, Dad. That's... 556 01:03:42,360 --> 01:03:45,160 That's not how it works. 557 01:03:45,240 --> 01:03:46,560 I know. 558 01:03:47,560 --> 01:03:50,080 But... I love you... 559 01:03:51,200 --> 01:03:54,120 ... very much. It's important for you to know that. 560 01:03:58,440 --> 01:04:01,080 I love you in every way possible. 561 01:04:06,000 --> 01:04:08,200 Fucking weirdo. 562 01:04:21,600 --> 01:04:23,520 Stay here. 563 01:04:43,560 --> 01:04:45,440 Look what we found. 564 01:04:45,520 --> 01:04:49,040 It's our fish. We caught it by the rocks. 565 01:04:52,440 --> 01:04:54,200 It's a handsome thing. 566 01:04:54,280 --> 01:04:56,640 Dad always finds really ugly things. 567 01:04:58,000 --> 01:05:00,760 We're going to call it Thing-Pet. 568 01:05:00,840 --> 01:05:02,560 Can I see it? 569 01:05:07,760 --> 01:05:09,520 It's a sea slug. 570 01:05:09,600 --> 01:05:11,840 It's a male. 571 01:05:11,920 --> 01:05:14,320 You can tell because it has two dots either side of its mouth. 572 01:05:15,560 --> 01:05:19,200 They come into the rocks for spawning before going back to the sea. 573 01:05:19,280 --> 01:05:21,440 Most likely, it won't survive. 574 01:05:57,120 --> 01:05:58,680 Nina... 575 01:05:59,800 --> 01:06:01,840 I'm going to take you riding in a bit, my love. 576 01:06:05,560 --> 01:06:07,680 - Hi, Isabel. - Hello. 577 01:06:07,760 --> 01:06:09,120 Hello, Josef. 578 01:06:11,520 --> 01:06:14,320 - What is that? - It's our Thing-Pet. 579 01:06:15,360 --> 01:06:18,240 Uh-huh. What are you going to do with it? 580 01:06:18,320 --> 01:06:19,960 Keep it. 581 01:06:20,040 --> 01:06:21,120 - Why? - No, I'll take it back. 582 01:06:21,920 --> 01:06:26,320 - I thought we were going to keep it. - No, Kitti's right, it should go home. 583 01:06:35,400 --> 01:06:36,680 Are you going to come riding, too? 584 01:06:36,760 --> 01:06:38,560 Sure. 585 01:07:21,280 --> 01:07:23,200 Ella! 586 01:07:23,280 --> 01:07:25,200 Oedi! Oedi. 587 01:07:26,440 --> 01:07:28,160 Your pony is called Oedipus. 588 01:07:28,720 --> 01:07:30,920 Because he could never leave his mother alone. 589 01:07:31,000 --> 01:07:32,400 Poor little Oedipus. 590 01:07:34,240 --> 01:07:36,080 Mum, you can't smoke here. 591 01:07:39,840 --> 01:07:41,920 This is Oedipus. 592 01:07:42,000 --> 01:07:44,240 Shorter than I imagined. 593 01:07:49,000 --> 01:07:51,880 Couldn't leave your mama alone, hm? 594 01:07:51,960 --> 01:07:53,880 Do you love your mama? 595 01:07:55,680 --> 01:07:58,040 One, two, three, hoopla. 596 01:07:58,120 --> 01:08:00,720 Very nice. Just come on forward. 597 01:08:00,800 --> 01:08:05,080 You'll need to keep the reins quite tight, otherwise he'll stop and try to eat. 598 01:08:05,160 --> 01:08:06,880 I don't want him eating. 599 01:08:06,960 --> 01:08:09,200 There's some poisonous plants. 600 01:08:09,280 --> 01:08:11,000 Okay? 601 01:08:11,080 --> 01:08:13,600 Ready? Oedi... 602 01:08:18,360 --> 01:08:19,960 Thank you. 603 01:08:48,160 --> 01:08:51,560 I'm sorry I punched you. You could have hit me back. 604 01:08:51,640 --> 01:08:53,560 That's not my job. 605 01:08:57,960 --> 01:08:59,000 In here. 606 01:08:59,080 --> 01:09:01,000 - Here? - Yeah, over there. 607 01:09:44,960 --> 01:09:46,600 Okay. 608 01:09:51,440 --> 01:09:53,200 Hemlock. 609 01:09:53,280 --> 01:09:55,160 Mandrake. 610 01:09:55,240 --> 01:09:56,840 Belladonna. 611 01:09:58,680 --> 01:10:00,760 Why is there so much here? 612 01:10:03,000 --> 01:10:05,200 The monks used them as medicine 613 01:10:06,280 --> 01:10:08,320 and when they left, it grew everywhere. 614 01:10:10,040 --> 01:10:13,160 It killed off the wildlife, until they became immune, and... 615 01:10:13,240 --> 01:10:15,960 and then it killed off the people who ate the wildlife. 616 01:10:19,040 --> 01:10:21,280 - Are you immune? - Mm-hm. 617 01:10:22,840 --> 01:10:25,720 I started eating tiny amounts when I was young. 618 01:10:28,400 --> 01:10:29,920 You shake. 619 01:10:30,000 --> 01:10:31,320 Yeah. 620 01:10:31,400 --> 01:10:33,320 Sometimes, when I've had a lot. 621 01:10:37,720 --> 01:10:39,880 - So, you're... - Poisonous, yeah. 622 01:10:41,320 --> 01:10:43,080 If I get eaten by a bear... 623 01:10:47,400 --> 01:10:49,960 Are there really bears around here? 624 01:10:50,040 --> 01:10:51,800 A lot of them. 625 01:10:54,880 --> 01:10:57,360 Josef knew about them all along. 626 01:11:07,560 --> 01:11:10,240 When Nina was born, I thought she was dead. 627 01:11:12,640 --> 01:11:16,240 I asked the midwife why she'd handed me a dead baby. 628 01:11:16,320 --> 01:11:18,760 It's quite common, apparently. 629 01:11:22,040 --> 01:11:23,960 I didn't want a baby. 630 01:11:27,560 --> 01:11:29,440 We always joked that... 631 01:11:29,760 --> 01:11:31,640 Nina... 632 01:11:31,720 --> 01:11:33,320 was his. 633 01:11:36,800 --> 01:11:38,720 It's not really a joke. 634 01:11:40,880 --> 01:11:42,800 You still love him. 635 01:11:50,320 --> 01:11:51,800 Very much. 636 01:11:55,920 --> 01:11:57,320 But... 637 01:11:59,400 --> 01:12:01,320 I can't do anything more to help him. 638 01:12:04,120 --> 01:12:06,040 And he knows that. 639 01:12:11,360 --> 01:12:13,280 You held him for a long time. 640 01:12:17,560 --> 01:12:19,040 And I hurt him, too. 641 01:12:21,480 --> 01:12:23,920 I left him, many times. 642 01:12:24,000 --> 01:12:25,920 I thought... 643 01:12:29,080 --> 01:12:31,160 Doesn't matter now, does it? 644 01:12:45,000 --> 01:12:47,680 It's time...for you to go. 645 01:13:13,480 --> 01:13:15,400 Goodbye. 646 01:13:16,560 --> 01:13:18,480 Goodbye, Isabel. 647 01:13:22,200 --> 01:13:23,920 Thank you. 648 01:13:45,960 --> 01:13:47,480 Damn it. 649 01:13:57,800 --> 01:13:58,800 Can you let me out here? 650 01:13:58,880 --> 01:14:00,960 - We're almost there. - Just stop here. 651 01:14:01,040 --> 01:14:02,640 - We're almost there. - Just let me off here, Vito. 652 01:14:02,720 --> 01:14:04,400 Just stop the car. Here. 653 01:14:04,480 --> 01:14:07,120 Stop the car. Just stop the car, Vito. 654 01:14:09,000 --> 01:14:11,560 Ah, fuck! 655 01:14:11,640 --> 01:14:12,840 Go, I'm fine. 656 01:14:13,280 --> 01:14:15,520 Just leave! Leave! 657 01:14:21,280 --> 01:14:23,040 Fuck. 658 01:15:03,880 --> 01:15:05,840 Mum, what the fuck are you doing? 659 01:15:05,920 --> 01:15:09,040 Head down now. Come on, Nina, right down. 660 01:15:15,800 --> 01:15:17,120 Hello. 661 01:15:18,720 --> 01:15:20,760 Thought we'd find you here. 662 01:15:20,840 --> 01:15:22,200 What are you doing? 663 01:15:23,560 --> 01:15:24,880 I don't want you to leave. 664 01:15:26,280 --> 01:15:28,680 - Where's Kitti? - It's not about Kitti. 665 01:15:28,760 --> 01:15:30,400 She's dangerous. 666 01:15:32,440 --> 01:15:33,840 It's all dangerous. 667 01:15:33,920 --> 01:15:36,200 - I'm going to call the police. - You're not going to call the police. 668 01:15:36,280 --> 01:15:38,760 You cannot bring the horse in the restaurant. 669 01:15:38,840 --> 01:15:40,320 If you call the police, your restaurant's going to be shut down for weeks. 670 01:15:40,400 --> 01:15:41,480 The horse stay outside. 671 01:15:41,560 --> 01:15:43,640 Do you want your restaurant to be shut down? 672 01:15:43,720 --> 01:15:45,520 - The restaurant is for the people! - The horse is inside. 673 01:15:45,600 --> 01:15:46,960 No, inside is for the people! 674 01:15:47,040 --> 01:15:48,920 No, inside is for the people and the horse. 675 01:15:49,000 --> 01:15:51,560 Okay...I'll come back. 676 01:15:54,040 --> 01:15:55,400 We did it. 677 01:15:55,880 --> 01:15:56,960 You look nice, Vito. 678 01:15:57,040 --> 01:15:59,320 Can you grab the pony so it doesn't eat that child? 679 01:16:00,920 --> 01:16:03,440 Will you and Nina make sure it gets back to the stables? 680 01:16:03,520 --> 01:16:04,840 Yes. 681 01:16:12,880 --> 01:16:14,960 What are you doing? 682 01:16:15,040 --> 01:16:16,560 Could I get a Scotch and soda, please? 683 01:16:16,640 --> 01:16:18,880 You have to pay for the damage. 684 01:16:19,760 --> 01:16:20,800 There is no damage. 685 01:16:20,880 --> 01:16:22,760 - Yes, it is. - No, no. 686 01:16:22,840 --> 01:16:24,920 But I'll pay for the food that the pony ate, 687 01:16:25,000 --> 01:16:28,000 and could I have a Scotch and soda, please? 688 01:16:37,800 --> 01:16:40,680 You know, you frighten me sometimes. 689 01:16:44,080 --> 01:16:46,960 Joe's known for a long time. 690 01:16:49,920 --> 01:16:51,440 Known what? 691 01:16:54,760 --> 01:16:56,240 Everything. 692 01:17:05,520 --> 01:17:07,040 Hello, Josef. 693 01:17:09,680 --> 01:17:11,760 I've been waiting for you to come. 694 01:17:13,320 --> 01:17:15,320 Do you remember now? 695 01:17:18,040 --> 01:17:19,480 Yes. 696 01:17:23,440 --> 01:17:25,560 Your parents left you in the forest. 697 01:17:29,000 --> 01:17:30,200 I... 698 01:17:30,280 --> 01:17:34,320 remember going into the forest behind where we lived. 699 01:17:39,120 --> 01:17:40,160 We... 700 01:17:41,360 --> 01:17:42,760 ... walked for ages and ages. 701 01:17:46,440 --> 01:17:48,920 My legs hurt... 702 01:17:49,000 --> 01:17:51,720 but my father said that we needed to keep going. 703 01:17:56,000 --> 01:17:58,400 We got to a place that I didn't recognise... 704 01:17:59,880 --> 01:18:02,600 and I sat down, underneath a tree. 705 01:18:04,640 --> 01:18:07,600 And my father said to...wait there. 706 01:18:12,480 --> 01:18:14,600 And I... 707 01:18:14,680 --> 01:18:17,560 watched them walk away. 708 01:18:20,680 --> 01:18:22,600 I thought that they would come back. 709 01:18:24,640 --> 01:18:26,320 They didn't. 710 01:18:31,120 --> 01:18:33,360 I waited a very long time. 711 01:18:36,640 --> 01:18:38,760 It got dark. 712 01:18:43,560 --> 01:18:45,520 And I remember... 713 01:18:48,160 --> 01:18:51,000 ... feeling warm... 714 01:18:52,840 --> 01:18:55,680 after freezing the whole day. 715 01:19:01,000 --> 01:19:03,920 And I thought that the Earth had turned upside down. 716 01:19:12,360 --> 01:19:14,400 I was very scared. 717 01:19:18,160 --> 01:19:20,080 Not any more. 718 01:19:24,520 --> 01:19:26,480 They shouldn't have left me. 719 01:19:29,160 --> 01:19:31,080 I should've gone with them. 720 01:19:34,440 --> 01:19:36,360 Doesn't matter what happened. 721 01:19:37,360 --> 01:19:39,320 It would've been better. 722 01:19:41,680 --> 01:19:43,480 They died without me. 723 01:19:48,280 --> 01:19:50,600 Are you still afraid? 724 01:19:53,480 --> 01:19:55,080 No. 725 01:19:56,800 --> 01:19:59,200 Nothing left to fear now. 726 01:20:01,480 --> 01:20:03,160 Why? 727 01:20:05,120 --> 01:20:07,040 Will you take care of me? 728 01:20:14,440 --> 01:20:16,200 I will. 729 01:20:19,720 --> 01:20:20,880 I love you, Isabel. 730 01:20:23,040 --> 01:20:24,840 I love you, too. 731 01:20:26,440 --> 01:20:28,320 I'm glad you came back for me. 732 01:21:03,720 --> 01:21:05,640 Do you know who I am? 733 01:21:06,600 --> 01:21:07,880 Yes. 734 01:21:10,840 --> 01:21:14,160 I expected you to come, but I thought that you would look different. 735 01:21:16,720 --> 01:21:18,640 Everybody does. 736 01:21:20,880 --> 01:21:23,080 Have you been with me a long time? 737 01:21:25,040 --> 01:21:27,000 Since the beginning. 738 01:21:28,400 --> 01:21:30,440 Why haven't I seen you before? 739 01:21:32,840 --> 01:21:35,120 - You didn't recognise me. - Mm. 740 01:21:38,000 --> 01:21:40,200 And why now? 741 01:21:40,280 --> 01:21:41,240 Now? 742 01:21:45,120 --> 01:21:47,520 There never is a reason. 743 01:21:53,320 --> 01:21:55,640 Will you fight me? 744 01:21:57,160 --> 01:21:58,760 No. 745 01:22:18,120 --> 01:22:20,120 I don't want to fight any more. 746 01:27:58,840 --> 01:28:00,600 What are you doing? 747 01:28:08,720 --> 01:28:10,480 What time is it? 748 01:28:14,480 --> 01:28:16,040 What's going on, Mum? 749 01:28:24,280 --> 01:28:26,200 Did Kitti come back? 750 01:28:27,520 --> 01:28:29,120 I don't know. 751 01:28:49,280 --> 01:28:50,320 Kitti! 752 01:28:56,040 --> 01:28:57,440 No! 753 01:28:59,720 --> 01:29:02,000 No! 754 01:29:02,080 --> 01:29:04,320 Vito! 755 01:29:13,600 --> 01:29:15,400 Get him up! 756 01:29:20,520 --> 01:29:22,120 - Wake up! - My love! 757 01:29:22,200 --> 01:29:24,440 - No! - Vito! 758 01:29:24,520 --> 01:29:26,080 Wake up. 759 01:29:26,160 --> 01:29:27,280 No! 760 01:29:29,400 --> 01:29:31,040 Wake up. 761 01:29:32,920 --> 01:29:35,200 Joe! 762 01:29:35,280 --> 01:29:36,840 Wake up! 763 01:29:38,160 --> 01:29:39,720 Joe!