1 00:00:21,170 --> 00:00:28,422 "ترجمـة الدكتــــور الصيدلانــي "أحمــد المحسيـــري 2 00:00:29,738 --> 00:00:32,241 .حسنا .سوف نعيدها مرة أخرى من الأعلى 3 00:00:32,282 --> 00:00:33,700 .نستطيع أن نشغل الموسيقى 4 00:00:33,742 --> 00:00:36,036 ♪ تزوجني، تزوجني، قل نعم ♪ 5 00:00:36,078 --> 00:00:38,414 ♪ تزوجني، تزوجني، قل نعم ♪ 6 00:00:38,455 --> 00:00:39,832 ♪ تزوجني، تزوجني ♪ 7 00:00:39,873 --> 00:00:42,376 ♪ قل نعم، حتى الآخر، حتى الآخر ♪ 8 00:00:42,418 --> 00:00:44,169 ♪ لم أر أبداً إلى الأبد ♪ 9 00:00:44,211 --> 00:00:46,505 ♪ أنا لم أر أبداَ إلى الأبد في البرية ♪ 10 00:00:46,547 --> 00:00:51,260 ♪ ... لكن الآن أنا أنظر، الآن أنظر في عينيها ♪ 11 00:00:51,301 --> 00:00:54,221 ،غداً مساءً "النجمة "كات فالديز 12 00:00:54,263 --> 00:00:57,307 "و الفائز بجائز "غرامي "المثير، المثير، المثير "باستيان 13 00:00:57,349 --> 00:00:59,435 سيسجلون التاريخ عندما يؤدون 14 00:00:59,476 --> 00:01:02,479 "أغنيتهم الجديدة المتصدرة "تزوجني و يتبادلون النذور 15 00:01:02,521 --> 00:01:05,149 .أمام العالم بأكمله 16 00:01:05,190 --> 00:01:07,526 مليون شخص (20) 17 00:01:07,568 --> 00:01:09,486 .سأراك غداً 18 00:01:09,528 --> 00:01:10,904 .سأكون الواحدة التي ترتدي غطاء العروس 19 00:01:10,946 --> 00:01:13,198 و خمنوا من سيكون !أحداً منهم. أنــــا 20 00:01:13,240 --> 00:01:17,161 حسناً، سمعت أنها سترتدي ثوباً صنعه "زهير مراد" خصيصاً لها 21 00:01:17,202 --> 00:01:19,955 مع (10) آلاف .كريستالة مطرزة يدوياً 22 00:01:19,997 --> 00:01:21,915 أشعر أني ممتنة جداً الآن 23 00:01:21,957 --> 00:01:23,459 أن كل شيء .على ما هو عليه الآن 24 00:01:23,500 --> 00:01:24,835 لدي خطيب رائع 25 00:01:24,877 --> 00:01:26,754 الذي هو داعم جداً لــي ...و محب و 26 00:01:26,795 --> 00:01:28,440 أشعر أني ممتن جداً للجماهيرالأمريكيين لأنهم 27 00:01:28,464 --> 00:01:30,466 "يدعمونني أنا و "كات .بطريقة جميلة جداً 28 00:01:30,507 --> 00:01:32,134 تزوجني" تجتاح" .البلاد 29 00:01:32,176 --> 00:01:35,220 التخطيط لعرض الزواج .كان جنونياً 30 00:01:35,262 --> 00:01:36,805 .ضرب هذا، العالم 31 00:01:36,847 --> 00:01:38,783 "كات فالديز" و "باستيان" سيتبادلون نذورهم على المسرح 32 00:01:38,807 --> 00:01:40,809 ،في مدينة تيويورك غداً مساءً 33 00:01:40,851 --> 00:01:42,603 و من ثم ينطلقون إلى جزيرة خاصــة 34 00:01:42,644 --> 00:01:45,731 ،حيث سيقومون بصنع، فلــنتمنى .موسيقى أجمل مع بعضعهم البعض 35 00:01:45,773 --> 00:01:47,316 ،"بنك المدينة الوطني" 36 00:01:47,357 --> 00:01:49,651 ،بنك النجوم ".يقدًم "تزوجني 37 00:01:49,693 --> 00:01:52,321 نهاية الجولة الغنائية .و بدايــة العمر الباقي 38 00:01:52,362 --> 00:01:55,032 ،"و معي هنا "كولين كالوالي مدير أعمالها. كيف حالك؟ 39 00:01:55,074 --> 00:01:56,825 ."أنا بخير حال، "جاستن كيف حالك؟ 40 00:01:56,867 --> 00:01:59,661 أنا بخير.الآن، لقد سمعت "أنهــا كلها كانت فكــرة "باستيان 41 00:01:59,703 --> 00:02:01,497 ،أوه، لا، لا، لا إنهما - إنهما كلاهما أرادا أن يعطيا 42 00:02:01,538 --> 00:02:03,266 .شيئاً للجماهير ،هل تعلم، مجتمعين 43 00:02:03,290 --> 00:02:05,268 لديهم وصول اجتماعي لأكثر من 200 مليون شخص؟ 44 00:02:05,292 --> 00:02:07,878 .أوه، نعم، بالطبع أعلم ذلك .أنا - أنا مدير أعمالها 45 00:02:07,920 --> 00:02:10,089 ...آه...آه من هي إشبينة العروس؟ 46 00:02:10,130 --> 00:02:12,091 ماذا عن أصدقائها الحميمين السابقين؟ هل سيكونون من ضمن الحضور؟ 47 00:02:12,132 --> 00:02:13,693 ،لديهم بعض الناس ،آه، ينتظرونني 48 00:02:13,717 --> 00:02:14,635 لذا يجب أن أذهب .و أتعامل مع ذلك 49 00:02:14,676 --> 00:02:16,428 ....فقط .إلى اللقاء، شباب 50 00:02:16,470 --> 00:02:17,638 .أكره التعامل مع مدراء الأعمال 51 00:02:17,679 --> 00:02:19,056 ♪ تزوجني ♪ 52 00:02:19,098 --> 00:02:21,100 ♪ أريدك أن تكون في حياتي بشدة ♪ 53 00:02:21,141 --> 00:02:23,185 ♪ ما-ما-ما، ما-ما-ما، ما-ما-ما ♪ 54 00:02:23,227 --> 00:02:25,646 ♪ .تزوجني ♪ 55 00:02:25,687 --> 00:02:27,231 هل يمكن لشخص ما الحصول على هذه العربة؟ 56 00:02:27,272 --> 00:02:29,858 هل يستطيع أحد ما مساعدتي؟ 57 00:02:31,527 --> 00:02:33,695 ."إنها هدية من "باسكويل برونيه 58 00:02:33,737 --> 00:02:35,531 ،أعني، إن لم تحبيها .سوف آخذها 59 00:02:35,572 --> 00:02:36,674 .آوه، إنها جميلة !آه 60 00:02:38,742 --> 00:02:40,661 آمم ، فــلنغلفها .لشهر العسل 61 00:02:40,702 --> 00:02:41,870 .حسناً حسناً؟ 62 00:02:41,912 --> 00:02:43,831 .آوه، زهور أكثر 63 00:02:43,872 --> 00:02:45,266 .يا إلهي، هذا جنون 64 00:02:45,290 --> 00:02:47,126 .هذا لا شيء هناك شاحنة نقل متحركة في موقف السيارات 65 00:02:47,167 --> 00:02:49,712 ،محشوة بهدايا الزفاف .بما في ذلك موقد 66 00:02:49,753 --> 00:02:52,172 أحدهم أحضر لــي موقد؟ .إنه من معجب 67 00:02:52,214 --> 00:02:54,758 من يعتقـد أني لا أملك موقـداً؟ 68 00:02:54,800 --> 00:02:55,801 نعم، "تايرا"؟ 69 00:02:55,843 --> 00:02:57,344 .تبرعـي بهم جميعهم 70 00:02:58,262 --> 00:03:01,056 ."آوه، إنه "توم" من "آي هارت راديو 71 00:03:01,098 --> 00:03:03,892 .توم" الرجل بذاته" .تكلم معي 72 00:03:03,934 --> 00:03:05,728 بالطبع لدي ،بعض التذاكر لك 73 00:03:05,769 --> 00:03:07,229 حتى لو كانت تذاكرنا .بيعت بالكامل 74 00:03:07,271 --> 00:03:09,165 لا أعتقد أن هناك شخص واحد في هذه المدينة 75 00:03:09,189 --> 00:03:11,066 لا يصرخ .للحضور إلى هذا الزفاف 76 00:03:11,859 --> 00:03:13,819 أعتقد أن هذه ،واحدة من أفضل وجبات غدائي 77 00:03:13,861 --> 00:03:15,612 .لكن أنت ستكونين الحكم في ذلك 78 00:03:15,654 --> 00:03:17,239 .أبي، لا تفسد تسريحة شعري 79 00:03:17,281 --> 00:03:18,824 اعتقدت أن هذا سيعطيكي .حظاً جيداً 80 00:03:18,866 --> 00:03:20,784 .كان ذلك، منذ زمن بعيد 81 00:03:20,826 --> 00:03:23,245 أعتقد أنــه كان .منذ شهر مضى 82 00:03:23,287 --> 00:03:24,913 كم هذا هو شيء عظيم؟ 83 00:03:24,955 --> 00:03:28,417 الذهاب إلى نفس المدرسة .معــاً 84 00:03:28,459 --> 00:03:30,794 .همممم، عظيم آوه، و "لــو"، من المحتمل 85 00:03:30,836 --> 00:03:32,254 أنك لم تر الكثير من هذا مني 86 00:03:32,296 --> 00:03:34,673 أعلـم أنه من الممكن ،أن يكون مشكلة لك 87 00:03:34,715 --> 00:03:37,259 لكن إن احتجت ...أن تريني في أي وقـت 88 00:03:37,301 --> 00:03:38,135 .لــن أحتاج 89 00:03:38,177 --> 00:03:40,262 .أحب الاستقلالية. جيد 90 00:03:40,304 --> 00:03:42,323 آوه، و تعلمين الطالبة التي تبقين بجوارها كظلها، "إيستر"؟ 91 00:03:42,347 --> 00:03:45,225 ،بصراحة تامــة ،ايستر" منضمة في نادي الرياضيات الذي أديره" 92 00:03:45,267 --> 00:03:49,396 لـكن لا أريدك أن تشعري .بأي ضغط بالانضمام 93 00:03:49,438 --> 00:03:50,773 .لــن أنضم 94 00:03:50,814 --> 00:03:52,149 .حضور كثيف 95 00:03:58,238 --> 00:04:00,324 أممم، أبـي؟ 96 00:04:01,158 --> 00:04:03,368 هل أستطيع الذهاب لوحدي؟ .بالطبع 97 00:04:03,410 --> 00:04:05,454 كنت سوف أسألك نفس الشيء 98 00:04:05,496 --> 00:04:08,916 ،إن كان بإمكاني المشي لوحدي .تعلمين، لأجل مصداقيتي في الشارع 99 00:04:10,417 --> 00:04:12,252 !أحبــك 100 00:04:16,256 --> 00:04:20,594 ،قد تكون جيدًا في كرة القدم ،قد تكون جيدًا في المسار الصحيح 101 00:04:20,636 --> 00:04:22,763 لكن عندما يأتي الأمر ...إلى نوادي الرياضيات 102 00:04:22,805 --> 00:04:25,391 !من الأفضل أن تكون حذراً 103 00:04:25,432 --> 00:04:28,560 !"هجوم "كولديج بايثونز (كولديج هو رئيس قسم الرياضيات في جامعة هارفارد من عام 1927 حتى عام 1940) بايثون، الباي هي الرقم 3.14 و البايثون هي أيضاً لغة البرمجة المعتمدة على الرياضيات البحتة و وظائفها) (أما المقصود هنا هو اسم فريق الرياضيات للنادي 104 00:04:28,602 --> 00:04:30,396 !نعـم 105 00:04:30,437 --> 00:04:31,772 ما هو رقمنا؟ 106 00:04:31,814 --> 00:04:36,276 3.141592... 107 00:04:36,318 --> 00:04:38,487 65839... 108 00:04:38,529 --> 00:04:39,988 .بيرسي"، فهمنا. جيد" 109 00:04:40,030 --> 00:04:43,325 ،حسناً، تذكروا ،إذا جلستوا في السؤال 110 00:04:43,367 --> 00:04:45,035 .الإجابة سوف تجدكم 111 00:04:45,077 --> 00:04:47,037 .عمل رائع اليوم .أحب هذه الطاقة الايجابية 112 00:04:47,079 --> 00:04:48,497 ،ها أنا أخبركم إن أحضرناها 113 00:04:48,539 --> 00:04:50,999 ،"إلى نهائيات مسابقة "الماثالون ...سوف نفوز ال 114 00:04:51,041 --> 00:04:52,960 آوه، "ايستر"،هلا آخذ ثانية من وقتك؟ .نعـم 115 00:04:53,001 --> 00:04:54,837 كيف "لــو"؟ هل هي بخير؟ 116 00:04:54,878 --> 00:04:56,296 .اعتقد ذلك 117 00:04:56,338 --> 00:04:58,024 ،كما تعلمين، إنها عظيمة في علم الرياضيات ،لذا في أية لحظة 118 00:04:58,048 --> 00:04:59,693 لن أكون متفاجئاً إذا بدأت بالسؤال 119 00:04:59,717 --> 00:05:01,093 عن ربما الانضمام ."إلى فريق"البايثونز 120 00:05:01,135 --> 00:05:02,803 ،لأنه كما تعلمين ،في مدرستها الأخيرة 121 00:05:02,845 --> 00:05:04,680 لقد وصلت ."إلى نهائيات مسابقة "الماثالون 122 00:05:04,722 --> 00:05:06,557 حقاً؟ .لم تذكر ذلك أبداً 123 00:05:06,598 --> 00:05:08,518 .آه، هذه هي المشكلة .إنها حقاً خجولة 124 00:05:08,559 --> 00:05:11,061 آوه، لا نهائياً. لقد كانت تقول لي عن عطلتها 125 00:05:11,103 --> 00:05:13,147 ."و عن ذلك الرجل الذي يدعي "ديفيد 126 00:05:13,188 --> 00:05:15,149 ديفيد"؟" زوج طليقتي؟ 127 00:05:15,190 --> 00:05:17,067 ماذا قالت عنه؟ ...آوه 128 00:05:17,109 --> 00:05:18,610 .لا يهم. لا تهتمي 129 00:05:18,652 --> 00:05:21,530 .في الحقيقة، تكلمي. أخبريني 130 00:05:21,572 --> 00:05:22,990 آوه، فقط أنه رائع 131 00:05:23,031 --> 00:05:24,950 ،و بغض النظر عما يفعلون أنه دائماً رائع 132 00:05:24,992 --> 00:05:27,453 ...و متحمس و، أنت تعلم مرح 133 00:05:27,494 --> 00:05:28,829 .نعم .فهمت عليك 134 00:05:28,871 --> 00:05:30,873 .حسناً ."حسناً. شكراً، "ايستر 135 00:05:30,914 --> 00:05:33,125 أعتقد أنهم سوف يذهبون .للغوص في الكهوف 136 00:05:33,167 --> 00:05:36,253 .هممم. الغوص في الكهوف .نعـم 137 00:05:37,296 --> 00:05:40,424 أين؟ 138 00:05:40,466 --> 00:05:42,346 ،في بيت الدرج .نتجسس على ابنتك 139 00:05:42,384 --> 00:05:43,886 حقاً؟ .نحن لا نتجسس 140 00:05:43,927 --> 00:05:46,555 نحن - نحن فقط نشاهد .من مسافة بعيدة 141 00:05:46,597 --> 00:05:48,098 .نحن لا نتجسس 142 00:05:48,140 --> 00:05:50,142 انظري، لقد أمضت وقتاً عصيباً .في مدرستها الأخيرة 143 00:05:50,184 --> 00:05:51,894 أريد فقط أن أتأكد .أنها بخير 144 00:05:51,935 --> 00:05:54,772 إذن، ماذا، هل اعتقدت أنك ستجعلها تتسكع مع الأطفال الرائعين؟ 145 00:05:54,813 --> 00:05:57,441 باركر"، أنت من" المفترض أن تكوني خير مثال لهم 146 00:05:57,483 --> 00:05:59,234 .كمستشارة توجيه 147 00:05:59,276 --> 00:06:02,946 أنا أضع خير مثال لهم .بنظري و حيويتي لوحدهم 148 00:06:02,988 --> 00:06:06,492 يا إلهي، ما زال الأطفال يرقصون رقصة الروبوت؟ 149 00:06:06,533 --> 00:06:08,261 ♪ ...تزوجني، تزوجني، قل ♪ 150 00:06:08,285 --> 00:06:10,621 هل هذه نغمة "تزوجني"؟ .مذنب 151 00:06:10,662 --> 00:06:11,663 ما هذه "تزوجني"؟ 152 00:06:11,705 --> 00:06:13,582 .إنها أغنية "كات" و "باستيان" الجديدة 153 00:06:13,624 --> 00:06:15,310 .إنها أغنية الجميع الجديدة .إنها أغنيتي الجديدة 154 00:06:15,334 --> 00:06:17,187 .إنها ليست أغنيتي الجديدة .سوف يقدم الناس على طلب الزواج بهذه الأغنية 155 00:06:17,211 --> 00:06:18,688 سوف يقومون بنشر مقاطع فيديوهات لأنفسهم 156 00:06:18,712 --> 00:06:20,172 .يرقصون عليها في ممر الكنيسة 157 00:06:20,214 --> 00:06:21,757 هل أنت مستعد لتكون غيوراً؟ .نـعم 158 00:06:21,799 --> 00:06:24,760 سوف أقوم باصطحاب صديقتي الحميمة الجديدة روكسي" و صديقتها الحميمة السابقة" 159 00:06:24,802 --> 00:06:26,071 إلى حفلتهم الموسيقية/زواجهم .اصمتــي 160 00:06:26,095 --> 00:06:28,347 حيثما سوف تنظر ...إلي و تقول 161 00:06:28,389 --> 00:06:29,681 .مرحبا، حبيبـي 162 00:06:29,723 --> 00:06:31,100 .مرحبا، حبيبتـي 163 00:06:31,141 --> 00:06:34,353 هل رأيتي منشوري؟ لا. هل نشرت شيئاً؟ 164 00:06:41,485 --> 00:06:43,737 إذن، هل أحببته؟ 165 00:06:43,779 --> 00:06:46,031 .أحببتـه 166 00:06:46,073 --> 00:06:47,741 .أحبـك 167 00:06:47,783 --> 00:06:49,410 .أحبـك أكثر، حبيبتـي 168 00:06:50,619 --> 00:06:52,579 متـى ستكون في المنزل؟ .بعد حوالي ساعـة 169 00:06:52,621 --> 00:06:54,289 هل تعلم أن هناك ما يقارب ألف شخص 170 00:06:54,331 --> 00:06:56,291 فـي هذه الشقة في هذه اللحظة؟ ماذا؟ 171 00:06:57,501 --> 00:06:59,044 .أعلـم 172 00:07:01,338 --> 00:07:02,631 مليون؟ (20) 173 00:07:02,673 --> 00:07:04,174 .نعـم، بالطبع 174 00:07:04,216 --> 00:07:06,969 آوه، يا إلهي. لقد .خرج الموضوع عن السيطرة 175 00:07:08,846 --> 00:07:10,389 .أنت، أنا مع "كات". انتظر 176 00:07:10,431 --> 00:07:12,182 ...نعـم، أنا فقط 177 00:07:12,224 --> 00:07:15,519 الآن اتمنى فقط أن أكون أنا .و أنت على الشاطئ في مكان ما 178 00:07:15,561 --> 00:07:17,062 .لا، حبيبتـي 179 00:07:17,104 --> 00:07:19,773 أنت تستحقين أكبر زفاف .في العالـم 180 00:07:19,815 --> 00:07:23,527 و غداً ستكون .أفضل ليلة في حياتنا 181 00:07:24,361 --> 00:07:27,156 .لا أستطيع الانتظار .لا أستطيع الانتظار أيضاً، حبيبتـي 182 00:07:32,202 --> 00:07:33,871 أين "كات"؟ 183 00:07:33,912 --> 00:07:36,165 .مقابلة خلال عشرة دقائق 184 00:07:38,792 --> 00:07:40,502 .انظري ماذا وجدت للتو 185 00:07:40,544 --> 00:07:41,754 .افسحي لي بسرعة 186 00:07:41,795 --> 00:07:43,839 لقد كنت فقط انظر .إلى بعض الصور القديمة 187 00:07:43,881 --> 00:07:46,300 آآآه؟ و انظري إلى هذه التي رأيتها 188 00:07:46,341 --> 00:07:49,678 لك، لي و لأمك .في جامايكا، نتزلج هوائياً 189 00:07:49,720 --> 00:07:51,096 ذهبنا إلى التزلج الهوائي؟ 190 00:07:51,138 --> 00:07:52,681 ألا تتذكرين؟ 191 00:07:52,723 --> 00:07:54,016 ،أعني، لأكون صريحة معك 192 00:07:54,058 --> 00:07:55,851 لا أتذكركما .معاً نهائياً 193 00:07:57,227 --> 00:08:00,606 .حسناً، لقد كنا، و لقد استمتعنا 194 00:08:00,647 --> 00:08:03,358 .فهمت عليك، أبـي .لقد كنت انساناً مرحاً 195 00:08:03,400 --> 00:08:07,821 .لقد كنت، و ما زلت انساناً مرحاً 196 00:08:10,574 --> 00:08:12,701 ،لكن، أتعلمين 197 00:08:12,743 --> 00:08:15,704 .الموضوع ليس فقط أن تكون مرحاً 198 00:08:15,746 --> 00:08:17,498 .إنه - إنه أعقد من ذلك 199 00:08:17,539 --> 00:08:19,708 ...إنـه العمل، إنـه 200 00:08:19,750 --> 00:08:22,294 ."حسناً، فكري في "تانك 201 00:08:22,336 --> 00:08:24,296 .عندما كان "تانك" جرواً 202 00:08:24,338 --> 00:08:25,714 هل تذكرين ذلك؟ .نـعم 203 00:08:25,756 --> 00:08:27,174 هل تذكرين كم كان مرحاً 204 00:08:27,216 --> 00:08:29,051 "و هو يلعب لعبة "شد الحبل بالديسك الطائر 205 00:08:29,093 --> 00:08:31,053 و هو يقفز في الجوار؟ 206 00:08:31,095 --> 00:08:34,723 ،و الآن هو كبير في السن ،و عينيه لا تعملان 207 00:08:34,765 --> 00:08:37,351 و أنت لا تعلمين ،كم من السنوات الجيدة كان قد أمضى 208 00:08:37,393 --> 00:08:39,561 ...لكنك ما تزالين أبي، هل "تانك" يموت؟ 209 00:08:39,603 --> 00:08:41,230 .لا.لا 210 00:08:41,271 --> 00:08:43,899 .أنا آسف، أنا - أنا... "تانك" بصحة جيدة 211 00:08:43,941 --> 00:08:46,110 .لقد خرجت عن الطريق قليلاً 212 00:08:46,151 --> 00:08:48,737 ...لقد كنت فقط ما عنيته أن 213 00:08:48,779 --> 00:08:52,574 الحب يدور حول التضحية .و الروتين اليومي 214 00:08:52,616 --> 00:08:55,536 ،آمم، أبي، أه هل أستطيع الذهاب إلى النوم الآن؟ 215 00:08:56,328 --> 00:08:58,122 .نعـم، بالطبع، نعـم 216 00:08:58,163 --> 00:09:00,040 .حسناً. نوماً هنيئاً .حسناً 217 00:09:00,082 --> 00:09:01,667 .تصبح على خير 218 00:09:06,046 --> 00:09:08,006 المرة الماضية "كانت هنا، "كات فالديز 219 00:09:08,048 --> 00:09:10,634 التي اسمحوا لي أن أقول ...أنها أصبحت ليست غريبة على موضوع الأعراس 220 00:09:12,302 --> 00:09:14,346 قالت أنها أرادت أن تقوم... ،بشيء أصغر 221 00:09:14,388 --> 00:09:16,598 ،أقل من قيمتها، حميمي 222 00:09:16,640 --> 00:09:19,393 ،مع فقط، فلـنقل .5,000من جماهيرها المقربين 223 00:09:19,435 --> 00:09:21,979 .أقصد أصدقائها 224 00:09:22,020 --> 00:09:24,773 فقط زفاف بسيط .لفتاة بسيطة 225 00:09:24,815 --> 00:09:27,651 .كما كانت حفلة زفاف أمها 226 00:09:27,693 --> 00:09:29,486 .هاي، صباح الخير نيويورك 227 00:09:29,528 --> 00:09:31,280 إنها 102.7 .هذا "سيكريست" معكم 228 00:09:31,321 --> 00:09:32,507 ،"جماهير "كات" و "باستيان 229 00:09:32,531 --> 00:09:34,158 .هذا "انريكيه سانتوس" معكم 230 00:09:34,199 --> 00:09:36,577 "الليلة، "كات فالديز" و "باستيان 231 00:09:36,618 --> 00:09:39,121 سيوجهون جميع جهودهم و طاقتهم .ليتزوجون 232 00:09:39,163 --> 00:09:40,515 .اليوم هو اليوم المنشود 233 00:09:40,539 --> 00:09:42,332 .هذا الهراء هو جنون، يا رجل 234 00:09:42,374 --> 00:09:43,792 .ثم على الشاطئ" 235 00:09:43,834 --> 00:09:45,586 في هذا العالم الواسع" .أقف وحيدة، و أفكر 236 00:09:45,627 --> 00:09:49,506 حتى الحب و الشهرة ".تغرق في العدم 237 00:09:49,548 --> 00:09:52,092 ."إنها مقتبسة من "كيتس هل تعتقد أنه سوف يحبها؟ (جون كيتس هي شاعرة انجليزية) 238 00:09:52,134 --> 00:09:54,720 ،إذا شرحها أحدهم لـه .نعـم 239 00:09:54,762 --> 00:09:56,305 .إنها جميلة 240 00:09:57,389 --> 00:09:59,016 !آوه، اليوم هو يوم زواجك 241 00:09:59,058 --> 00:10:00,434 .نعـم، نعـم، نعـم 242 00:10:00,476 --> 00:10:02,478 .حققتـه، حققتـه، حققتـه 243 00:10:02,519 --> 00:10:04,063 غداً سيكون يوم .ذكرى لقائنا 244 00:10:04,104 --> 00:10:05,939 أنتم يا رفاق خرجتم معاً لمدة كم، أسبوعين؟ 245 00:10:05,981 --> 00:10:08,484 يوم (17) .إذا حسبت معهم فترة انفصالنا 246 00:10:08,525 --> 00:10:10,944 .و قد هجرتني عن طريق رسالة نصية 247 00:10:10,986 --> 00:10:12,488 .وقحة جداً 248 00:10:12,529 --> 00:10:15,532 تعال معي الليلة إلى ."حفلة "كات فالديز 249 00:10:15,574 --> 00:10:18,619 باركر"، أنا لست" .شخص يذهب إلى الحفلات 250 00:10:18,660 --> 00:10:21,455 اسمع، هذه دعوة ،"مرة واحدة في العمر" 251 00:10:21,497 --> 00:10:23,165 .و أنت لم تفهم حتى الآن 252 00:10:23,207 --> 00:10:24,917 ."هذه ك "مذنب هالي 253 00:10:24,958 --> 00:10:27,044 إنه أنت يلبس زياً .يتناسق مع جسمه الجميل 254 00:10:27,086 --> 00:10:28,170 .إنه نادر جداً 255 00:10:28,212 --> 00:10:29,797 ."حسنا، الليلة عندي "لــو 256 00:10:29,838 --> 00:10:31,590 .جيد. لدي 3 تذاكر 257 00:10:31,632 --> 00:10:33,092 .أحضرها 258 00:10:33,133 --> 00:10:36,428 .لربما تعتقد أنك رجل مرح 259 00:10:41,642 --> 00:10:43,352 ♪ كنيسة، كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 260 00:10:43,394 --> 00:10:45,187 ♪ كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 261 00:10:45,229 --> 00:10:48,232 ♪ ك كنيسة، كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 262 00:10:48,273 --> 00:10:49,525 ♪ نعـم ♪ 263 00:10:50,401 --> 00:10:52,069 ♪ أنا راكعة على ركبي ♪ 264 00:10:52,111 --> 00:10:54,863 ♪ لقد وقعت في حبك ♪ 265 00:10:54,905 --> 00:10:58,200 ♪ لقد فتحت بواباتي و أريتني الحقيقة ♪ 266 00:10:59,868 --> 00:11:03,455 ♪ لقد ولدت من جديد، أشعر بأني جديدة ♪ 267 00:11:03,497 --> 00:11:05,165 ♪ لقد أريتني الطريق ♪ 268 00:11:05,207 --> 00:11:08,252 ♪ لقد عمٍدت فيك ♪ 269 00:11:08,293 --> 00:11:10,754 ♪ أشعر بها في صدري ♪ 270 00:11:10,796 --> 00:11:13,799 ♪ ،لقد وضعتك في رأسي أنا أبذل قصارى جهدي ♪ 271 00:11:13,841 --> 00:11:16,885 ♪ ،كما أني في كنيسة كنيسة، كنيسة ♪ 272 00:11:16,927 --> 00:11:19,388 ♪ أصرخ باسمك بأعلى صوت ♪ 273 00:11:19,430 --> 00:11:21,557 ♪ أشعرتني بالأمان ♪ 274 00:11:21,598 --> 00:11:23,934 ♪،إنه يوم جديد كما أني في كنيسة ♪ 275 00:11:23,976 --> 00:11:25,769 ♪ كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 276 00:11:25,811 --> 00:11:30,357 ♪ "لقد جعلتني أغني، "هالالويا ♪ 277 00:11:30,399 --> 00:11:33,861 ♪ هذا النوع من الحب سيفعل بك ذلك ♪ 278 00:11:33,902 --> 00:11:37,072 ♪ ك كنيسة، كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 279 00:11:37,114 --> 00:11:38,240 ♪ كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 280 00:11:38,282 --> 00:11:40,242 ♪ ك كنيسة، كنيسة ♪ 281 00:11:40,284 --> 00:11:41,994 ♪ كنيسة، كنيسة ♪ 282 00:11:42,035 --> 00:11:43,495 ♪ نعـم ♪ 283 00:11:43,537 --> 00:11:45,205 ♪ "جاهزة لأقول "سأفعل ♪ 284 00:11:45,247 --> 00:11:47,416 ♪ آوه ، آوه ♪ ♪ لتجعل هذه المرأة حقيقة ♪ 285 00:11:47,458 --> 00:11:48,751 ♪ آوه ، آوه ♪ 286 00:11:48,792 --> 00:11:50,252 ♪ ،نعم، أقسم بالله إنها حقيقة ♪ 287 00:11:50,294 --> 00:11:52,921 ♪ كنيسة، كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 288 00:11:52,963 --> 00:11:54,590 ♪ "جاهزة لأقول "سأفعل ♪ 289 00:11:54,631 --> 00:11:56,109 ♪ آوه ، آوه ♪ ♪ لتجعل هذه المرأة حقيقة ♪ 290 00:11:56,133 --> 00:11:57,426 ♪ آوه ، آوه ♪ 291 00:11:57,468 --> 00:11:59,595 ♪ ،نعم، أقسم بالله إنها حقيقة ♪ 292 00:11:59,636 --> 00:12:01,930 ♪ كنيسة، كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 293 00:12:01,972 --> 00:12:06,268 ♪ لقد جعلتني أغني، "هالالويا" اشهد ♪ 294 00:12:06,310 --> 00:12:09,563 ♪ هذا النوع من الحب سيفعل بك ذلك ♪ 295 00:12:09,605 --> 00:12:12,608 ♪ ك كنيسة، كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 296 00:12:12,649 --> 00:12:14,401 ♪ كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 297 00:12:14,443 --> 00:12:17,029 ♪ ك كنيسة، كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 298 00:12:17,071 --> 00:12:18,447 ♪ نعـم ♪ 299 00:12:18,489 --> 00:12:21,033 ♪ نعـم، هاي، هاي، حبيبي ♪ 300 00:12:21,075 --> 00:12:22,451 ♪ أنا في كنيسة ♪ 301 00:12:22,493 --> 00:12:24,745 ♪ كنيسة، كنيسة، كنيسة، كنيسة ♪ 302 00:12:24,787 --> 00:12:27,414 ♪ آوه ، أنا في كنيسة معك ♪ 303 00:12:27,456 --> 00:12:30,209 ♪ أنا في كنيسة معك ♪ 304 00:12:30,250 --> 00:12:33,921 ♪ نعـم ، نعـم ♪ 305 00:12:33,962 --> 00:12:35,130 ♪ نعـم ♪ 306 00:12:35,172 --> 00:12:36,632 ♪ .الله و أكبر ♪ 307 00:12:42,012 --> 00:12:44,515 !"نحن نحبك، "كات 308 00:12:44,556 --> 00:12:46,683 شكراً لكم كثيراً لوجودكم هنا 309 00:12:46,725 --> 00:12:50,062 .مثل هذا في مناسبة خاصة 310 00:12:50,104 --> 00:12:52,231 كيف يشعر الجميع الليلة؟ 311 00:12:56,944 --> 00:12:58,821 هل هناك أي لاتينيين في الحفلة؟ 312 00:13:02,408 --> 00:13:05,202 .حسناً، أنا أبحث عن شخص بعينه 313 00:13:09,081 --> 00:13:10,791 .نعـم 314 00:13:10,833 --> 00:13:12,793 .آوه، أمسك هذه 315 00:13:15,879 --> 00:13:18,257 هاي، "روكسي"، انظري .إلى أصدقائي الجدد المفضلين 316 00:13:18,298 --> 00:13:20,217 !آوه، نعم، و اخرسي 317 00:13:21,719 --> 00:13:25,389 تلك المرأة الجميلة .سوف تصبح زوجتـي 318 00:13:26,432 --> 00:13:28,434 .كان يجب أن أرتدي بدلتي التي من قطعة واحدة 319 00:13:28,475 --> 00:13:30,352 ."تشارلي" 320 00:13:43,031 --> 00:13:44,074 .نعـم 321 00:13:44,116 --> 00:13:45,200 .هناك شي خاطئ 322 00:13:45,242 --> 00:13:46,702 أين؟ 323 00:13:46,744 --> 00:13:48,328 .الصفحة السادسة 324 00:13:52,916 --> 00:13:55,210 هل أنتم جاهزون يا رفاق من أجل الزواج؟ 325 00:14:07,097 --> 00:14:09,600 أين "تايرا"؟ ."في غرفة تبديل ملابس "باستيان 326 00:14:09,641 --> 00:14:12,227 .آه، ممتاز !أيتها الراقصات، إلى المسرح خلال 5 دقائق 327 00:14:22,821 --> 00:14:25,532 ميل"! أين "ميل"؟" 328 00:14:28,494 --> 00:14:31,455 إلى ماذا ينظر الجميع؟ 329 00:14:33,290 --> 00:14:34,875 أوه. أعلم أن العريس ليس 330 00:14:34,917 --> 00:14:36,960 من المفترض أن يرى العروس .قبل الزواج 331 00:14:37,002 --> 00:14:39,380 ".هل أستطيع فقط أن أقول، "واااو 332 00:14:39,421 --> 00:14:40,964 .لا 333 00:14:41,006 --> 00:14:43,425 ...سيداتي وسادتي 334 00:14:45,010 --> 00:14:47,513 اللحظة التي جميعكم... .بانتظارها 335 00:14:56,480 --> 00:14:58,440 ما القصة؟ .مم، كل شيء على ما يرام 336 00:14:58,482 --> 00:14:59,626 .هناك شيء غريب .لا شيء لتقلقي لأجله 337 00:14:59,650 --> 00:15:01,026 ما الذي ينظر إليـه الجميع؟ 338 00:15:01,068 --> 00:15:03,320 .انسي موضوعهم .أعطني هاتفك 339 00:15:04,446 --> 00:15:05,739 !الآن 340 00:15:06,990 --> 00:15:08,492 .إنه ربما ليس حقيقياً 341 00:15:09,952 --> 00:15:12,621 "!تزوجني!" "تزوجني" 342 00:15:12,663 --> 00:15:15,040 :"صفحة سيكسلوسيف" 343 00:15:15,082 --> 00:15:17,751 مصدر مجهول أرسل إلينا هذا الفيديو الساخن 344 00:15:17,793 --> 00:15:19,545 .الذي سيفجع عقلك 345 00:15:19,586 --> 00:15:21,964 باستيان" الذي سيكون" "زوج "كات فالديز 346 00:15:22,005 --> 00:15:25,634 تم الامساك به يخونها .مع مساعدتها 347 00:15:33,976 --> 00:15:36,270 هل يمكنني الحصول على شاهد؟ 348 00:15:36,311 --> 00:15:39,189 "!تزوجني" "!تزوجني!" "تزوجني" 349 00:15:39,231 --> 00:15:40,816 "!تزوجني" 350 00:16:12,306 --> 00:16:14,349 آه، هل تستطيع ايقاف الموسيقى؟ 351 00:16:16,852 --> 00:16:17,936 .آوه، تباً 352 00:16:17,978 --> 00:16:21,356 و، امم، هل تستطيع اشعال الأضواء في مسرح الحفلة؟ 353 00:16:25,110 --> 00:16:26,737 .نعـم 354 00:16:30,824 --> 00:16:32,951 !"نحن نحبك، "كات !"نحن نحبك، "كات 355 00:16:32,993 --> 00:16:34,703 !كات"، نحن نحبك" !"كات" 356 00:16:34,745 --> 00:16:38,499 .أنا بخير !كات"، أنت كواحدة من الآلهة" 357 00:16:40,250 --> 00:16:43,003 ...قيل لي أنـه، أههه 358 00:16:45,672 --> 00:16:47,716 20مليون شخص من.... 359 00:16:47,758 --> 00:16:51,387 المفترض أن يشاهدونني أغني "تزوجني" 360 00:16:51,428 --> 00:16:53,430 ...إلى حبيب عمري 361 00:16:55,933 --> 00:16:58,894 و بعدها يشاهدوننا... .أثناء تبادل عهود الزواج بيننا 362 00:17:00,896 --> 00:17:02,940 لم أكن أعلم .أنها سوف تفعل ذلك 363 00:17:02,981 --> 00:17:04,108 .جميل 364 00:17:04,149 --> 00:17:05,818 لذا إنـه فقط من الطبيعي 365 00:17:05,859 --> 00:17:08,070 أنني أريد أن أرى .الذين أتكلم معهم 366 00:17:08,112 --> 00:17:09,571 !نحن نحبك 367 00:17:09,613 --> 00:17:11,281 !كات"، نحن نحبك" 368 00:17:11,323 --> 00:17:14,118 من الأرجح أنك لم تعلم عن هذا أيضاً، هل علمت؟ 369 00:17:14,159 --> 00:17:16,370 فقط من الطبيعي ،أن أقول شيئاً 370 00:17:16,412 --> 00:17:18,747 ،إن لم يكن حول الزواج 371 00:17:18,789 --> 00:17:21,208 .إذن حول ... الحب 372 00:17:23,335 --> 00:17:25,754 لأن هذا ما نبحث عنه جميعاً، أليس كذلك؟ 373 00:17:27,339 --> 00:17:28,590 الحب؟ !نعـم 374 00:17:28,632 --> 00:17:30,259 ..."صفحة سيكسلوسيف" 375 00:17:30,300 --> 00:17:34,138 نحن ننشغل في ماذا ....نريد حياتنا أن تكون و 376 00:17:36,890 --> 00:17:40,811 ننسى ما هو حبنا الحقيقي... .في الواقع 377 00:17:46,525 --> 00:17:48,944 .كذبـة 378 00:17:48,986 --> 00:17:50,946 !لا تقلقي! نحن نحبك 379 00:17:50,988 --> 00:17:53,490 قصة خيالية بعتها لنفسك منذ فترة طولة 380 00:17:53,532 --> 00:17:56,827 حتى نسيت أنها .ليست حقيقية 381 00:18:01,790 --> 00:18:03,792 .لكن في داخل أعماقك، أنت تعلم 382 00:18:03,834 --> 00:18:05,085 ."نحن نحبك، "كات 383 00:18:05,127 --> 00:18:07,755 !"نحن نحبك، "كات 384 00:18:07,796 --> 00:18:10,674 !نحن نحبك 385 00:18:10,716 --> 00:18:12,634 .إنها تجعل من نفسها أضحوكة 386 00:18:12,676 --> 00:18:14,553 .لا 387 00:18:14,595 --> 00:18:16,388 .بطريقة ما أنت تعلم 388 00:18:16,430 --> 00:18:18,766 .أنت فعلت هذا 389 00:18:18,807 --> 00:18:23,353 أنت تدرك أنـه لم يكن حباً من الأساس 390 00:18:23,395 --> 00:18:25,397 لقد كنت في حالة حب 391 00:18:25,439 --> 00:18:29,651 مع فكرة من أردت هذا الشخص أن يكون 392 00:18:29,693 --> 00:18:33,197 .لكنك لا تستطيع أن تتزوج فكرة 393 00:18:40,370 --> 00:18:42,581 ،أتعلمون، يقولون ،إن أردت شيئاً مختلفاً 394 00:18:42,623 --> 00:18:45,209 يجب عليك أن تفعل .شيئاً مختلفاً 395 00:18:47,086 --> 00:18:51,590 ،لذا هذا الوقت ،لأول مرة 396 00:18:51,632 --> 00:18:53,884 .أنت تقوم بخيار مختلف 397 00:18:55,552 --> 00:19:00,307 أنت تقفز من على جرف عالياً جداً .لا يمكنك حتى رؤية السقوط 398 00:19:03,352 --> 00:19:05,562 ...و أنت فقط 399 00:19:14,279 --> 00:19:16,698 .تقول نعم... 400 00:19:26,500 --> 00:19:28,460 لم لا؟ 401 00:19:28,502 --> 00:19:30,629 .بالطبع 402 00:19:32,297 --> 00:19:34,258 .سأتزوجك 403 00:19:34,299 --> 00:19:35,884 .أنت 404 00:19:37,720 --> 00:19:40,222 .أبي. أبي، هذا أنت 405 00:19:40,264 --> 00:19:41,890 ،"لقد اعتقدت أنه سيكون "باستيان 406 00:19:41,932 --> 00:19:43,809 لكنه مجرد رجل .يرتدي سترة واقية 407 00:19:43,851 --> 00:19:45,644 ربما هو من المشاهير .يرتدي قناعاً 408 00:19:45,686 --> 00:19:46,955 هل هذا حقيقي؟ !نعم، إنـه حقيقي 409 00:19:46,979 --> 00:19:48,564 "H" يا إلهي إنها تتكلم معك 410 00:19:48,605 --> 00:19:50,232 !تشارلي"، اذهب! اذهب" 411 00:19:50,274 --> 00:19:52,943 !اذهب. اذهب !اذهب! اذهب! اذهب 412 00:19:52,985 --> 00:19:55,070 !اذهب! اذهب! اذهب 413 00:20:12,421 --> 00:20:14,465 ♪ ♪ 414 00:20:29,688 --> 00:20:32,316 .آوه، يا الهي 415 00:20:39,406 --> 00:20:42,284 ،"هل أنت، "كاترينا فالديز 416 00:20:42,326 --> 00:20:45,454 تأخذين هذا الرجل ليكون زوجك قانوناً و شرعاً؟ 417 00:20:45,496 --> 00:20:48,624 .و انا أعني حقيقة تأخذيه .فكري جدياً، يا فتاة 418 00:20:52,169 --> 00:20:53,796 أقبل انتظري، ماذا؟ 419 00:20:53,837 --> 00:20:56,924 ،و هل أنت، أيها الرجل 420 00:20:56,965 --> 00:21:00,386 تأخذ "كات" لتكون زوجتك قانوناً و شرعاً؟ 421 00:21:00,427 --> 00:21:01,637 !"لا! "باستيان 422 00:21:01,678 --> 00:21:02,888 !افعلها !نعـم 423 00:21:05,182 --> 00:21:07,142 .الامر يعود لك، يا رجل 424 00:21:13,357 --> 00:21:15,192 !قل نعـم 425 00:21:15,234 --> 00:21:16,485 .حسناً 426 00:21:16,527 --> 00:21:18,946 ".سنقبل بال "حسناً 427 00:21:18,987 --> 00:21:21,865 بالصلاحية المخولة إلي ،من ولاية نيويورك 428 00:21:21,907 --> 00:21:24,368 ...أنا الآن أعلنكما 429 00:21:24,410 --> 00:21:26,328 .زوجاً و زوجة... 430 00:21:35,838 --> 00:21:38,257 ♪ ♪ 431 00:21:58,110 --> 00:21:59,153 ."كات" 432 00:21:59,194 --> 00:22:00,738 .ابتعدي عني بحق الجحيم 433 00:22:00,779 --> 00:22:02,215 ... هل استطيع فقط أن أشرح !أنا جادة 434 00:22:02,239 --> 00:22:04,283 !أخرجها من هنا .أخلي هذه المنطقة 435 00:22:04,324 --> 00:22:06,285 .الجميع إلى الخارج، رجاءً ما الذي يحدث؟ 436 00:22:06,326 --> 00:22:08,120 ماذا حدث؟ 437 00:22:09,538 --> 00:22:10,873 ...حبيبتي 438 00:22:13,917 --> 00:22:15,127 !"تباً لك، "باستيان 439 00:22:15,169 --> 00:22:16,646 ،لقد ذهبنا في تلك الطيارة إلى ميامي 440 00:22:16,670 --> 00:22:17,731 .من ثم أخبرتني أن أخرج خارجاً 441 00:22:17,755 --> 00:22:18,815 آوه، إذن هذا كلـه خطأي؟ 442 00:22:18,839 --> 00:22:20,049 .إنه لاشيء. لقد كان لا شيء 443 00:22:20,090 --> 00:22:21,568 .أخرجني من هنا 444 00:22:21,592 --> 00:22:23,236 ...آوها، آوها، آوها، فقط... آوها، فقط .انتظر 445 00:22:23,260 --> 00:22:26,096 من تعتقد نفسك بحق الجحيم يا رجل؟ معجب ما؟ 446 00:22:26,138 --> 00:22:28,057 ...لا، أنا لست بمعجب. فقط 447 00:22:28,098 --> 00:22:29,516 .حسناً، أعني، أنا الآن 448 00:22:29,558 --> 00:22:31,077 .حسناً. لقد انتهينا .جميعــاً، أنزلوا هواتفكم 449 00:22:31,101 --> 00:22:33,020 .انتهى العرض. اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا 450 00:22:33,062 --> 00:22:34,289 كارل"، خذ هذين الاثنين" .إلى الخلف 451 00:22:34,313 --> 00:22:35,707 سأجعلك ترسل خدعة للناس .في المدخل الأمامي 452 00:22:35,731 --> 00:22:36,916 .اسمع !فقط أخرجه من هنا 453 00:22:38,484 --> 00:22:39,860 .هاي، تحرك، تحرك 454 00:22:39,902 --> 00:22:41,129 .أمسكه هناك. أمسكه هناك 455 00:22:41,153 --> 00:22:42,071 .تيري"، أنا - أنا بخير" .وااه، وااه 456 00:23:04,009 --> 00:23:06,178 ♪ ♪ 457 00:23:09,390 --> 00:23:11,433 .لقد كان هذا جنوناً 458 00:23:15,229 --> 00:23:17,940 .أنا آسف لا أعرف تماماً ماذا أقول 459 00:23:17,981 --> 00:23:20,609 ،أو ما حدث للتو لكني أعلم على مستوى ما 460 00:23:20,651 --> 00:23:23,445 أنك يجب أن تكوني حقاً اهتممتي .لذلك الشخص 461 00:23:24,863 --> 00:23:27,116 .لقد كنت أتزوجه 462 00:23:27,908 --> 00:23:29,910 .نقطة جيدة 463 00:23:34,498 --> 00:23:37,584 .إنه سوف يشيخ بشكل سيء 464 00:23:40,462 --> 00:23:42,631 .لا، لن يفعل 465 00:23:42,673 --> 00:23:44,174 .نعم، أنت على حق 466 00:23:44,216 --> 00:23:46,719 من المرجح أنه سوف .يكون مظهره أكثر جمالاً 467 00:23:52,725 --> 00:23:55,310 .أنا آسف حقاً لكل ما حدث 468 00:23:57,771 --> 00:23:59,857 .أنا، أيضاً 469 00:24:11,493 --> 00:24:13,370 هل ستكونين بخير؟ 470 00:24:15,038 --> 00:24:17,166 .جيف" سوف يأخذك للمنزل" 471 00:24:17,958 --> 00:24:19,334 .حسناً. تصبحين على خير 472 00:24:28,969 --> 00:24:30,846 .تشارلي"، أخيراً" 473 00:24:30,888 --> 00:24:32,347 هاي. كيف حال "لــو"؟ 474 00:24:32,389 --> 00:24:34,308 .إنها بخير. إنها في منزل أمها أين أنت؟ 475 00:24:34,349 --> 00:24:36,185 .أنا في كراج .أنا في طريقي للمنزل 476 00:24:36,226 --> 00:24:38,020 انتظر. أنت تقول أنك لم تراه؟ 477 00:24:38,062 --> 00:24:39,706 .آوه، يا الهي .أنت في كل مكان 478 00:24:39,730 --> 00:24:41,273 ...اونلاين، على التلفاز، على 479 00:24:41,315 --> 00:24:42,816 ماذا تعنين "تلفاز"؟ 480 00:24:42,858 --> 00:24:44,544 هل سمعتم كات فالديز" قد تزوجت" 481 00:24:44,568 --> 00:24:46,254 برجل آخر غريب في الحفل الليلة؟ 482 00:24:46,278 --> 00:24:47,714 هل تصدقون هذا؟ 483 00:24:47,738 --> 00:24:49,406 في طريقها للمنزل ،من الحفل الليلة 484 00:24:49,448 --> 00:24:51,575 كات فالديز" أيضاً" ،تركت الرجل من الحفل 485 00:24:51,617 --> 00:24:53,911 ثم تزوجت سائق الأوبر ...و من ثم 486 00:24:55,454 --> 00:24:57,498 الآن هو - هو يقود بهم إلى شهر العسل 487 00:24:57,539 --> 00:24:59,708 في جزيرة "تيركس و كايكوس"، حيثما .ستتزوج حامل حقائب الفندق هناك 488 00:24:59,750 --> 00:25:02,836 ...إنـه كثير ... أنـه كله ... إنـه كله يحدث 489 00:25:02,878 --> 00:25:04,922 ...."كات فالديز" و "باستيان" 490 00:25:09,134 --> 00:25:11,095 .ها أنت ذا 491 00:25:14,848 --> 00:25:16,600 هل تحتاجين لأي شيء؟ 492 00:25:21,188 --> 00:25:22,689 ...فقط 493 00:25:22,731 --> 00:25:25,150 .أخبرني أنـه لم يحدث 494 00:25:26,360 --> 00:25:29,321 لماذا أختار دائماً الرجل الخاطئ؟ 495 00:25:33,283 --> 00:25:35,327 .لقد خذلت الجميع 496 00:25:35,369 --> 00:25:38,080 .لا، لا. لا، لم تفعلي 497 00:25:38,122 --> 00:25:40,040 .لا أستطيع الخروج من طريقي 498 00:25:40,082 --> 00:25:41,959 آوه، تعالي هنا. تعالي هنا 499 00:25:42,000 --> 00:25:43,627 .كل شيء على ما يرام 500 00:25:43,669 --> 00:25:46,088 .سنجد حلاً 501 00:25:46,130 --> 00:25:47,631 .أعدك 502 00:25:48,757 --> 00:25:50,134 .أعدك 503 00:25:51,093 --> 00:25:52,845 .سنجد حلاً 504 00:25:52,886 --> 00:25:56,056 حسناً، الأخبار الجيدة أنـه .كان هناك حفل زفاف الليلة الماضية 505 00:25:56,098 --> 00:25:59,184 .الأخبار السيئة أنها لم تكن طرفة 506 00:25:59,226 --> 00:26:00,853 .لدي شيئين لأقولهما 507 00:26:00,894 --> 00:26:02,438 ...أولاً، "كات", نحن نحبك 508 00:26:02,479 --> 00:26:03,689 ."إنـه "باستيان 509 00:26:03,731 --> 00:26:05,274 إنـه يقول أنه يحتاج .فقط إلى 5 دقائق 510 00:26:05,315 --> 00:26:06,984 .أغلقي الهاتف و أطفئيه 511 00:26:07,025 --> 00:26:08,861 .يجب أن أذهب 512 00:26:08,902 --> 00:26:10,738 .إلهي، إنـه لا يصدُق 513 00:26:10,779 --> 00:26:11,989 ماذا الآن؟ 514 00:26:12,030 --> 00:26:13,407 .حسناً، إنه ذاهب إلى بورتيريكو 515 00:26:13,449 --> 00:26:15,200 إنه يقول أنه يحتاج إلى أن .يجمع شتات تفكيره 516 00:26:15,242 --> 00:26:16,326 .أياً كان 517 00:26:16,368 --> 00:26:17,953 .كات"، لقد كان يبكي" 518 00:26:17,995 --> 00:26:19,747 .لا يساعد 519 00:26:24,793 --> 00:26:26,670 هل أنت بخير؟ 520 00:26:26,712 --> 00:26:28,088 .لا 521 00:26:28,130 --> 00:26:30,466 اوكي، حسناً، لقد ،بحثت قليلاً الليلة الماضية 522 00:26:30,507 --> 00:26:33,135 و اتضح أنه من أصل 10 آلاف ،شخص سيء 523 00:26:33,177 --> 00:26:35,637 قد اخترتي شخص محترم، مستقيم و أب أعزب 524 00:26:35,679 --> 00:26:37,765 ،بلا سجل إجرامي ،و اسمعي هذا 525 00:26:37,806 --> 00:26:38,891 .هو أستاذ رياضيات 526 00:26:38,932 --> 00:26:40,267 و هل هذا جيد؟ .إنـه عظيم 527 00:26:40,309 --> 00:26:41,643 .هو لـن يكون مشكلـة 528 00:26:41,685 --> 00:26:42,936 ،أنا أقترح أن نعرض 5 آلاف 529 00:26:42,978 --> 00:26:46,315 نجعله يوقع اتفاقية عدم افشاء السرية .و نجعل الأمر يختفي تماماً 530 00:26:48,400 --> 00:26:49,526 ...أو 531 00:26:50,486 --> 00:26:52,196 أو؟ 532 00:26:54,031 --> 00:26:56,158 .أو أستطيع أن أبقى متزوجة به 533 00:26:59,745 --> 00:27:01,121 .أنت تمزحين 534 00:27:01,872 --> 00:27:04,166 .أنت تمزحين 535 00:27:04,958 --> 00:27:06,126 .أنت لا تمزحين 536 00:27:06,168 --> 00:27:07,669 .أنت لا تستطيعين. نحن لا نستطيع 537 00:27:07,711 --> 00:27:09,004 .إنه-إنـه غير قانوني 538 00:27:09,046 --> 00:27:10,297 .نحن لم نوثق الأوراق 539 00:27:10,339 --> 00:27:11,757 .إذن وثًق الأوراق 540 00:27:11,799 --> 00:27:12,966 ...ما 541 00:27:13,842 --> 00:27:15,928 .أعني، أعد تشغيل تسجيل ما حدث من هنا 542 00:27:15,969 --> 00:27:17,304 ،لقد بدأت شيئاً ليلة البارحة 543 00:27:17,346 --> 00:27:19,890 ،و إن لم أنهيه .سأبدو مجنونة 544 00:27:19,932 --> 00:27:21,642 ".انتظري" .سوف تبدين مجنونة اكثر 545 00:27:22,935 --> 00:27:24,686 ناماستاي (تحياتي) 546 00:27:24,728 --> 00:27:26,855 أجل ، علينا الخروج .أمام هذا 547 00:27:26,897 --> 00:27:29,566 الآن، إنه يعتقد أنـه يستطيع أن يذلني بالعلن؟ 548 00:27:29,608 --> 00:27:30,859 .تباً لــه 549 00:27:30,901 --> 00:27:34,405 .هذا رد فعل جنوني على موقف جنوني 550 00:27:34,446 --> 00:27:36,532 .لا، علينا أن نغير سرد القصة 551 00:27:36,573 --> 00:27:38,367 حسناً؟ .لـن أتزوجـه للأبد 552 00:27:38,409 --> 00:27:41,370 ،إنـه فقط لشهر واحد .أو ... عدة أشهر 553 00:27:41,412 --> 00:27:43,163 الآن، على فرض الرجل الذي تزوجتيه 554 00:27:43,205 --> 00:27:45,707 ،لا يملك صديقة حميمة أو حياة 555 00:27:45,749 --> 00:27:47,835 ،و على فرض استطعت أن أقنعه 556 00:27:47,876 --> 00:27:50,796 أنا لست متأكد بالضبط .ماذا سنخبر العالم 557 00:27:50,838 --> 00:27:52,715 .لا تريدين أن تصبحي أضحوكة 558 00:27:53,507 --> 00:27:56,468 لا أريد أن أكون .كيساً يضربه الجميع 559 00:27:56,510 --> 00:27:59,722 علينا أن نعتنق عفوية اللحظة 560 00:27:59,763 --> 00:28:01,598 ...علينا فقط أن نقول 561 00:28:03,892 --> 00:28:06,437 ".لم ينجح شيء آخر" 562 00:28:09,606 --> 00:28:11,650 ".ربما هذا سينجح" 563 00:28:18,532 --> 00:28:20,367 هل تعلم ماذا يقولون ان تفعل 564 00:28:20,409 --> 00:28:22,327 عندما تنزلق سيارتك خارج السيطرة، "كولين"؟ 565 00:28:22,369 --> 00:28:25,497 أغلق عينيك و صلي؟ 566 00:28:26,999 --> 00:28:29,460 .ادعس على البنزين و استدر بها 567 00:28:29,501 --> 00:28:30,961 انتظر، ما الذي تقولـه؟ 568 00:28:31,003 --> 00:28:32,379 .أعد التقكير في النموذج 569 00:28:32,421 --> 00:28:34,381 .لـن نبيع العالم قصة خيالية 570 00:28:34,423 --> 00:28:36,063 سوف نزيل القصة الخيالية .من الخيارات المطروحة 571 00:28:36,091 --> 00:28:37,277 .هذا ما فعلته الليلة الماضية 572 00:28:37,301 --> 00:28:38,927 هذا ما فعلته أنا؟ .نعـم 573 00:28:38,969 --> 00:28:40,947 انظر، لقد كنت أحاول أن أساعد أحداً بدا عليها 574 00:28:40,971 --> 00:28:42,574 .أنها في منتصف أنهيار عصبي 575 00:28:42,598 --> 00:28:44,117 نحن نسميها خروج .عن التقاليد 576 00:28:44,141 --> 00:28:46,935 لحظة صفاء حيث اختارتك .من بين الحشود 577 00:28:46,977 --> 00:28:49,229 ،و أنت، يا صديقي .اخترتها 578 00:28:49,271 --> 00:28:51,106 .أنا لا أعرفها بالأصل 579 00:28:51,148 --> 00:28:53,609 .كات فالديز" تعتبر أسطورة" 580 00:28:53,650 --> 00:28:54,610 .صنعت نفسها بنفسها 581 00:28:54,651 --> 00:28:56,278 تم تربيتها من قبل أب أعزب 582 00:28:56,320 --> 00:28:58,322 و الذي مات فبل أن تحقق .أي نوع من النجاح 583 00:28:58,363 --> 00:29:00,074 الآن هي امرأة قاربت على عمر ال 35 584 00:29:00,115 --> 00:29:02,367 في عمل يهمش النساء .في أي عمر 585 00:29:02,409 --> 00:29:04,328 يحب الناس الفنانين ،لكشف أرواحهم 586 00:29:04,369 --> 00:29:06,038 .ثم ذمهم إذا تمادو بعيداً 587 00:29:06,080 --> 00:29:08,290 حسناً، أنا لن أدعهم .يقومون بفعل هذا بها 588 00:29:08,332 --> 00:29:10,459 .و أنا أسألك أن تساعدني كيف؟ 589 00:29:10,501 --> 00:29:13,170 قف بجانبها .لمدة 3 شهور 590 00:29:13,212 --> 00:29:14,272 وماذا تعتقد هي عن هذا؟ 591 00:29:14,296 --> 00:29:15,589 .لقد كانت بالأصل فكرتها 592 00:29:15,631 --> 00:29:18,467 ...كانت لديها الفكرة بأن .نعـم 593 00:29:18,509 --> 00:29:20,636 ماذا لو عرضنا عليك 10 آلاف دولار؟ 594 00:29:20,677 --> 00:29:22,971 .لا، لا، لا. طريقة خاطئة 595 00:29:23,013 --> 00:29:24,848 .اعرض عليه، مثل، جامع تبرعات 596 00:29:24,890 --> 00:29:25,933 .سوف يذهب من أجل ذلك 597 00:29:25,974 --> 00:29:27,601 .آوه. هاي 598 00:29:27,643 --> 00:29:29,353 .أوه، أنا آسف ...هل أنتما الاثنين 599 00:29:29,395 --> 00:29:30,854 .ايو، مقرف. لا 600 00:29:30,896 --> 00:29:33,482 .باركر ديبس"، مستشارة توجيه" .نفس المدرسة 601 00:29:33,524 --> 00:29:36,026 ماذا عن، اه، نستضيف جمع تبرعات لنادي الرياضيات الخاص بك؟ 602 00:29:36,068 --> 00:29:37,986 .لا تجب على هذا. اوكي 603 00:29:38,028 --> 00:29:39,655 ،ماذا لو كانت ، مثل 604 00:29:39,696 --> 00:29:42,324 ،بدل 3 أشهر ،ستة أشهر 605 00:29:42,366 --> 00:29:44,618 ،ويمكن أن يكون ، مثل جناح رياضيات كامل؟ 606 00:29:44,660 --> 00:29:47,162 .أنا أفكر بالاطفال 607 00:29:47,204 --> 00:29:48,455 .نعـم، هذا سخيف 608 00:29:48,497 --> 00:29:49,998 لا أعتقد أن أي احد سوف يصدق 609 00:29:50,040 --> 00:29:52,334 أنها سوف تذهب من .باستيان" إلي أنا" 610 00:29:52,376 --> 00:29:53,853 .هذه نقطة جيدة حسنا، الحقيقة أنها 611 00:29:53,877 --> 00:29:55,713 .ذهبت من "باستيان" إليك 612 00:29:55,754 --> 00:29:56,964 .العنصر المتناقض 613 00:29:57,005 --> 00:29:58,685 نحن لا نتظاهر .أنك تحبها 614 00:29:58,716 --> 00:30:00,342 سوف نقول أنكم سوف تقومون 615 00:30:00,384 --> 00:30:02,094 ،بالتعرف على بعضكم البعض ،و إذا ذهب الأمر إلى أبعد من ذلك 616 00:30:02,136 --> 00:30:03,238 ....إذن عظيم، و إذا لم 617 00:30:03,262 --> 00:30:04,805 .لن يذهب 618 00:30:04,847 --> 00:30:07,349 .ليس بهذا السلوك .حسنا، إذن لا داعي لذلك 619 00:30:07,391 --> 00:30:10,018 .هذا الأمر يتعلق بهذه اللحظة 620 00:30:10,060 --> 00:30:13,522 إدارة جنون الإعلام المؤقت .حتى تهدأ الأمور قليلاً 621 00:30:13,564 --> 00:30:15,107 .لدي ابنة 622 00:30:15,149 --> 00:30:18,026 لا أريد ان أجرها .إلى منتصف هذا السيرك 623 00:30:18,068 --> 00:30:20,154 ،يمكنني أن أؤكد لك أننا لن نتعدى 624 00:30:20,195 --> 00:30:22,573 .على حياتك على الاطلاق 625 00:30:22,614 --> 00:30:24,092 كيف هو شعور أن لا تكون نكرة؟ 626 00:30:24,116 --> 00:30:25,993 كيف هو شعورك تجاهها وهي أكثر بكثير جمالاً 627 00:30:26,034 --> 00:30:28,036 منك، "تشارلي"؟ !هاي، "تشارلي"! هاهنا 628 00:30:28,078 --> 00:30:29,305 هاي، "تشارلي"، هل ستكمل هذا المشوار مع هذا؟ 629 00:30:29,329 --> 00:30:30,372 أين شهر العسل؟ 630 00:30:30,414 --> 00:30:32,082 هل ألقيت نظرة فاحصة عليه؟ 631 00:30:32,124 --> 00:30:33,709 .نعـم. إنه لطيف 632 00:30:33,751 --> 00:30:34,793 ماذا؟ 633 00:30:34,835 --> 00:30:36,837 .إنـه جيد .هاي 634 00:30:36,879 --> 00:30:39,465 .تشارلي"، تعال هنا" 635 00:30:39,506 --> 00:30:41,300 .آوه، إنها هناك. يا الهي 636 00:30:41,341 --> 00:30:43,218 .تعالو هنا، يا رفاق 637 00:30:43,260 --> 00:30:45,179 ."تشارلي"، "كات". "كات"، "تشارلي" 638 00:30:45,220 --> 00:30:46,972 .مرحباً. آوه .كيف حال؟ آوه 639 00:30:48,432 --> 00:30:50,768 .حسناً ."أنا "باركر 640 00:30:50,809 --> 00:30:53,270 أنا ... أنا التي أحضرت ،تشارلي" إلى الحفلة الموسيقية" 641 00:30:53,312 --> 00:30:54,730 ...لذا أنا - أنا .نعـم 642 00:30:54,772 --> 00:30:55,999 ،بشكل أساسي أعتقد أنني مسؤولة 643 00:30:56,023 --> 00:30:57,375 .عن هذه المسألة كاملة 644 00:30:57,399 --> 00:30:58,901 ."مرحبا، "باركر 645 00:30:58,942 --> 00:31:00,152 ."هاي، "كات 646 00:31:00,194 --> 00:31:01,153 .مرحبا 647 00:31:01,195 --> 00:31:02,738 ،هلا تقومين لي بعمل معروف 648 00:31:02,780 --> 00:31:04,698 ،آه، فقط ثانيتين ،و قولي 649 00:31:04,740 --> 00:31:06,092 روكسي، لقد أفسدتي الأمر حقاً"؟" .آوه. آوه 650 00:31:06,116 --> 00:31:08,827 عرض اليوم هو الذهاب .الساعة 10:00 يوم الثلاثاء 651 00:31:08,869 --> 00:31:10,430 .آسفة ...يريدون، آه، آمم 652 00:31:10,454 --> 00:31:11,789 ."آمم، "تشارلي 653 00:31:11,830 --> 00:31:14,875 تشارلي" في الاستوديو" .و "كات" بعيداً عن لندن 654 00:31:14,917 --> 00:31:16,752 ."كات" .اعذروني ثانية واحدة 655 00:31:16,794 --> 00:31:18,379 .يجب فقط أن أرد على مكالمة هاتف .حسناً 656 00:31:18,420 --> 00:31:20,065 ."مع السلامة، "كات ...كل شيء جاهز 657 00:31:20,089 --> 00:31:22,317 .إنها مثل شخص حقيقي حسنًا ، ما الذي يحدث؟ 658 00:31:22,341 --> 00:31:23,926 آوه، نقوم بحجز مقابلات .طوال الأسبوع 659 00:31:23,967 --> 00:31:25,552 .آه-ههه .لقد اعتقدت أن هذا ما كان عليه اليوم 660 00:31:25,594 --> 00:31:26,946 لا، لا. اليوم اكثر بأنه .مؤتمر صحفي 661 00:31:26,970 --> 00:31:28,430 لكن خلال ،الأسابيع القليلة القادمة 662 00:31:28,472 --> 00:31:29,991 سنقوم بعمل جلسات بينكما و جلسات تصوير 663 00:31:30,015 --> 00:31:31,701 ،والمنافذ الإخبارية التي تتابعنا رسم التطور 664 00:31:31,725 --> 00:31:33,394 بينما أنتما الاثنين .تقومان بالتعرف على بعضكما البعض 665 00:31:33,435 --> 00:31:34,561 .جميع ما ذكرته موجود في ايميلك 666 00:31:34,603 --> 00:31:36,271 .لا أقوم بفتح ايملاتي كثيراً 667 00:31:36,313 --> 00:31:38,673 كيف تنظم حياتك إن لم تكن تفتح ايميلك؟ 668 00:31:39,400 --> 00:31:40,943 بسهولة. لا أستطيع القيام بشيء 669 00:31:40,984 --> 00:31:43,278 بين الساعة 8:00 و 3:00 ،من الاثنين وحتى الجمعة 670 00:31:43,320 --> 00:31:44,905 ولدي نادي رياضيات ،بعد المدرسة 671 00:31:44,947 --> 00:31:46,782 ،و ثلاثة أيام في الأسبوع لدي طفلتي 672 00:31:46,824 --> 00:31:48,676 .أبعد من ذلك، أنا متاح إلى حد كبير 673 00:31:48,700 --> 00:31:51,120 ...آسف جداً ."ميليسا" 674 00:31:51,161 --> 00:31:53,205 ميليسا"، يجب عليك" .أن تؤجلي عرض اليوم 675 00:31:53,247 --> 00:31:54,331 ماذا؟ اعذرني؟ 676 00:31:54,373 --> 00:31:55,666 .لـن نؤجل عرض اليوم 677 00:31:55,707 --> 00:31:58,085 .نحن ننتقل إلى عرض اليوم 678 00:31:58,127 --> 00:31:59,479 سيتعين عليه أن .يغير جدولـه 679 00:31:59,503 --> 00:32:00,587 .حسناً، سوف - سوف أتعامل مع الأمر 680 00:32:00,629 --> 00:32:02,464 .حسناً، أستطيع ان أتعامل مع حياتي الخاصة 681 00:32:02,506 --> 00:32:03,966 .أستطيع ان أساعده في التعامل معها 682 00:32:04,007 --> 00:32:06,635 آه، "ميليسا"، ألا يجب عليك أن تنشري بوستات لخلاطات "فيتاميكس"؟ 683 00:32:06,677 --> 00:32:08,387 ."هذا عمل "تايرا 684 00:32:08,429 --> 00:32:10,180 .آوه. صحيح 685 00:32:10,222 --> 00:32:11,908 .صباح الخير، جميعاً ،لا أعرف عنكم يا رفاق 686 00:32:11,932 --> 00:32:13,827 ،و لكني عندما أستيقظ في الصباح .أحب ان أتأمل 687 00:32:13,851 --> 00:32:16,395 .أحب أيضاً أن أشرب عصيراً طازجاً 688 00:32:16,437 --> 00:32:18,772 لذا أحب أن أعصر يومياً ."بخلاطي ال "فيتاميكس 689 00:32:18,814 --> 00:32:22,151 ،آخذ خضاري الطازجة .أخلطها و أشرب 690 00:32:22,192 --> 00:32:23,861 حسناً، اكره أن أقاطع فنانة 691 00:32:23,902 --> 00:32:25,755 ،بينما هي تعصر العصير لكن يجب علينا أن نرسم 692 00:32:25,779 --> 00:32:27,614 خطاً أحمر عندما يتعلق الأمر بالطلاب 693 00:32:27,656 --> 00:32:29,491 و الجدول، حسناً؟ .نعـم. نعـم 694 00:32:29,533 --> 00:32:31,493 .أنت لامع قليلاً 695 00:32:31,535 --> 00:32:33,871 .رائع. هيا لنأخذ صورة شخصية 696 00:32:35,038 --> 00:32:36,457 .لا أشعر بالراحة 697 00:32:36,498 --> 00:32:38,768 .أنا حقًا لا أشعر أن هذا عالمي .إنه طبيعي 698 00:32:38,792 --> 00:32:40,669 أشعر أن الجميع يتحركون حولي 699 00:32:40,711 --> 00:32:42,004 .كما أنهم يتملقون 700 00:32:42,046 --> 00:32:44,339 كل شيء في حياتها .مموَل 701 00:32:44,381 --> 00:32:47,217 .أعلم، لكن لا تفسد الامر علي .لا، لكن اسمعي علي 702 00:32:47,259 --> 00:32:49,178 ...أنا .هاي 703 00:32:49,219 --> 00:32:51,013 كيف هو الوضع؟ .أنا آسف 704 00:32:51,055 --> 00:32:53,098 لا اعتقد... لا اعتقد .أن الأمر سينجح 705 00:32:53,140 --> 00:32:54,266 .إنه فقط انطباع 706 00:32:54,308 --> 00:32:55,893 .لا، إنـه ليس فقط انطباع 707 00:32:55,934 --> 00:32:58,020 أنت تراها فقط نجمة موسيقى بوب ،مع صفقات تأييد لها 708 00:32:58,062 --> 00:32:59,414 نرجسية من النوع الذي يأخذ ،صور شخصية لا معنى لها 709 00:32:59,438 --> 00:33:00,898 ...لكن هذه ليست الصورة الكاملة 710 00:33:00,939 --> 00:33:02,751 حسناً، أعني، منذ متى كان ...للصورة الشخصية معنى لها؟ أقصد 711 00:33:02,775 --> 00:33:03,859 .انظر للأعلى 712 00:33:03,901 --> 00:33:05,527 انظر، أنا - أنا لا اقصد ،أن أكون سلبياً 713 00:33:05,569 --> 00:33:07,780 لكنـي لست .من النوع المحب لوسائل الإعلام 714 00:33:07,821 --> 00:33:09,782 أشعر أنها نوع .من الحقيقة المشوهة 715 00:33:09,823 --> 00:33:11,867 أنا سعيدة أننا وصلنا ."إلى حديثك الشبيه ب "كلام التيد كلام التيد هو عبارة عن مقاطع فيديو مؤثرة من متحدثين خبراء) (في مجالات التعليم والأعمال والعلوم والتكنولوجيا والإبداع 716 00:33:11,909 --> 00:33:14,203 لا، بالله عليك. أرى ذلك .طوال الوقت مع طلابي 717 00:33:14,244 --> 00:33:16,139 ...إنه .كات" جاهزة لتمشي" 718 00:33:16,163 --> 00:33:17,539 حسناً إنها جاهزة 719 00:33:17,581 --> 00:33:18,933 وسائل الإعلام .تستطيع أن تصل للناس عن طريقها 720 00:33:18,957 --> 00:33:20,793 .لا، أعلم ذلك. نعم .تستطيع أن تكون وسيلة 721 00:33:20,834 --> 00:33:22,795 ،تعلم ما هو المقصود بالوسيلة رغم ذلك، أليس كذلك، "تشارلي"؟ 722 00:33:22,836 --> 00:33:25,422 ."حسناً. شكراً لك، "ميليسا ."بيرن" 723 00:33:27,174 --> 00:33:28,717 .أعلم أن هذا كثير عليك 724 00:33:28,759 --> 00:33:30,719 فقط اخرج إلى هناك .و كن على طبيعتك 725 00:33:30,761 --> 00:33:32,679 طبيعتي على الأرجح ...لن تكون هنا، لكن 726 00:33:32,721 --> 00:33:34,598 اسمع، إن لم تكن ...تريد أن تفعل ذلك 727 00:33:34,640 --> 00:33:37,851 آه، ماذا، إذن أن أغادر؟ 728 00:33:37,893 --> 00:33:39,436 اعتقدت أنك قلت لي .أنه موافق على القيام بذلك 729 00:33:39,478 --> 00:33:41,438 .إنه كذلك .هو" يستطيع سماعك" 730 00:33:41,480 --> 00:33:42,564 ،سيداتي و سادتي 731 00:33:42,606 --> 00:33:44,650 ،كات فالديز" و زوجها الجديد" 732 00:33:44,691 --> 00:33:45,943 ."تشارلي غيلبيرت" 733 00:33:51,990 --> 00:33:53,575 So, you think it's romantic إذن، تعتقد أنه شيء رومانسي 734 00:33:53,617 --> 00:33:54,910 الزواج من شخص غريب تماماً؟ 735 00:33:54,952 --> 00:33:58,539 .آه، مندفع، بلا خطة 736 00:33:58,580 --> 00:34:00,582 لكن، هاي، انظر إلى أين .أوصلتني خططي 737 00:34:01,708 --> 00:34:02,960 لذا، أنت فقط 738 00:34:03,001 --> 00:34:04,753 ألقيت حذرك مع الريح ...و فكرت 739 00:34:04,795 --> 00:34:07,005 .أنا لم أفكر، حقيقةً 740 00:34:07,047 --> 00:34:08,090 .لقد كانت لحظة 741 00:34:08,132 --> 00:34:09,758 أقد رهنت حياتك كاملة بناء على لحظة؟ 742 00:34:09,800 --> 00:34:11,885 لا، أنا أرهن .لحظة بناء على لحظة 743 00:34:11,927 --> 00:34:14,847 ،احصل على ما يكفي من هؤلاء .وهذا هو العمر 744 00:34:14,888 --> 00:34:16,265 أنتم لا تعرفون شيئاً .عن بعضكم البعض 745 00:34:16,306 --> 00:34:17,766 هل فكرت مرة ثانية؟ 746 00:34:17,808 --> 00:34:18,851 تشارلي"؟" 747 00:34:18,892 --> 00:34:20,728 مم، الناس يلتقون بشكل عشوائي .طوال الوقت 748 00:34:20,769 --> 00:34:22,604 ...في ... في بار أو 749 00:34:22,646 --> 00:34:24,148 .انترنت 750 00:34:24,189 --> 00:34:25,816 ."نعـم، انترنت، في متاجر "سيفين إليفين 751 00:34:25,858 --> 00:34:27,651 ...آه 752 00:34:27,693 --> 00:34:29,778 أعني، لم هذا يعتبر أكثر جنوناً؟ 753 00:34:29,820 --> 00:34:32,489 ،لتوضيح ما هو واضح .لقد تزوجت 754 00:34:34,533 --> 00:34:36,827 ...نعم، و 755 00:34:36,869 --> 00:34:39,621 .الآن علينا أن نتعرف على بعضنا البعض 756 00:34:39,663 --> 00:34:42,374 لكن ليس كرجل و زوجته؟ .آه، لا 757 00:34:42,416 --> 00:34:44,126 .هذا سيكون جنوناً 758 00:34:44,168 --> 00:34:45,502 .فقط بالنسبة لها 759 00:34:45,544 --> 00:34:48,130 بالنسبة لي، سيكون .شيء مذهل جداً 760 00:34:49,715 --> 00:34:51,467 ،الليلة الماضية رفعت لافتة لصديقة لـي 761 00:34:51,508 --> 00:34:53,761 ،تطلب من امرأة ان تتزوجني 762 00:34:53,802 --> 00:34:58,140 ،"و قد أجابت ب "نعم ...و قد فعلت، و 763 00:34:59,600 --> 00:35:01,226 ،كما تعلم، لم أفعل ذلك... 764 00:35:01,268 --> 00:35:03,062 ،كما تعلم ..لأنها كانت جميلة جداً 765 00:35:03,103 --> 00:35:05,064 ...حسناً، ربمـا قليلاً 766 00:35:05,105 --> 00:35:07,691 ،مـم، بدا الأمر و كأنـه... 767 00:35:07,733 --> 00:35:09,818 ،في هذه اللحظة .الشيء الصواب لفعله 768 00:35:09,860 --> 00:35:13,906 إذن، ماذا، لقد رأيتم بعضكم البعض و قلتم نعم؟ 769 00:35:16,116 --> 00:35:17,659 .نعـم 770 00:35:19,495 --> 00:35:21,580 و هذا لا يبدو شيئاً طائشاً؟ 771 00:35:22,873 --> 00:35:25,709 ،تاريخياً .الزواج كان عبارة عن صفقة 772 00:35:25,751 --> 00:35:28,295 لقد كان حول ،توسيع امبراطوريتك 773 00:35:28,337 --> 00:35:31,173 و قيمـة المرأة .كانت تعتمد على ما أحضرت معها 774 00:35:31,215 --> 00:35:34,051 ،مثل "أنت اعطني بقـرة ".و أنا سأعطيك ابنتـي 775 00:35:35,928 --> 00:35:37,346 .إنـه فظيع. أعلـم 776 00:35:37,388 --> 00:35:39,390 إنـه ... آه ، كما تعلمون .ليس أنا من اخترع ذلك 777 00:35:39,431 --> 00:35:43,060 لكن لقد كان حقاً ،صفقة تجاريـة 778 00:35:43,102 --> 00:35:45,479 و لـم يكن مصمماً ،ليكون مبنياً على الحب 779 00:35:45,521 --> 00:35:49,525 وربما هنا حيثما الناس .نوعاً ما يجدون أنفسهم متعثرون الآن 780 00:35:49,566 --> 00:35:52,027 ،هذا هو زواجك الثاني أليس كذلك، "تشارلي"؟ 781 00:35:52,069 --> 00:35:53,779 .لا تريـد أن تفشل مرة أخرى 782 00:35:57,991 --> 00:36:00,077 حسنًا ، أنت لم تعش ."إلا إذا فشلت، يا "بيل 783 00:36:00,119 --> 00:36:02,413 أنت يجب أن تعلـم ذلك ."من فترة حياتك في قناة "سي إن بي سي 784 00:36:03,914 --> 00:36:07,000 ..اسمعوا، ما فعلناه كـان جنونيـاً 785 00:36:07,042 --> 00:36:09,044 ،نحن نعـلم ذلك... لكن، كما تعلمون 786 00:36:09,086 --> 00:36:12,047 لقد كان صدقاً فقط .قفزة فـي الايمان 787 00:36:12,089 --> 00:36:15,384 القواعد كما هي موجودة .بشكل كبير سيئة بالنسبة للنساء 788 00:36:15,426 --> 00:36:18,095 أعنـي، لم علينا انتظار الرجال حتى يتقدمون بالزواج لنـا؟ 789 00:36:18,137 --> 00:36:20,681 لـم كل شيء مبني على شروطـه؟ 790 00:36:20,723 --> 00:36:23,350 لا ، أعتقد أن الوقت قد حان .لزعزعة الأمور 791 00:36:23,392 --> 00:36:25,227 ،كيف يبدو ذلك؟ نختـار الرجل 792 00:36:25,269 --> 00:36:28,731 نبقي على اسمنا كما هو و ندعـه .يكتسب حـق البقاء 793 00:36:35,112 --> 00:36:37,030 .لقد كان ذلك مذهلاً 794 00:36:37,072 --> 00:36:38,615 .لا، لا، بجديـة .آوه، و اسمع 795 00:36:38,657 --> 00:36:39,908 .لا تقلق حول يوم الثلاثاء 796 00:36:39,950 --> 00:36:41,261 سنقوم بتعديل جدولنا الزمني .اعتماداً على جدولك 797 00:36:41,285 --> 00:36:42,804 .سيكون كل شيء بخير .شكراً. أقدر لك ذلك 798 00:36:42,828 --> 00:36:44,139 .لا. بالطـبع سنحاول ألا 799 00:36:44,163 --> 00:36:45,831 نقلب حياتك .رأساً على عقب كثيراً 800 00:36:45,873 --> 00:36:47,833 أعتقد أنه قد يكون .قليلاً قد فات الآوان على ذلك 801 00:36:47,875 --> 00:36:49,585 أعني، من أي وقت مضى تعودتـي على هذا؟ 802 00:36:49,626 --> 00:36:54,256 الاهتمام و الفوضى و الناس في كل مكان؟ 803 00:36:54,298 --> 00:36:56,258 .لا أعلم .بعض الأيـام، بالكاد تلاحظ 804 00:36:56,300 --> 00:37:00,137 ...أيـام أخرى، تشعر كما أنـك .بانـدا في حديقة حيوان 805 00:37:01,513 --> 00:37:03,599 .يجب أن تعرف ذلك مقدماً 806 00:37:03,640 --> 00:37:04,808 .فهمت عليك 807 00:37:04,850 --> 00:37:06,060 إلى أيـن تذهبين الآن؟ 808 00:37:06,101 --> 00:37:08,604 .آوه، لندن، لأجل اجتماع 809 00:37:08,645 --> 00:37:11,106 "و أنـا ذاهب إلى "فلاتبوش ،لأجل كلب 810 00:37:11,148 --> 00:37:14,068 .و الذي يلخص كل شيء إلى حد كبير 811 00:37:14,943 --> 00:37:17,321 سوف أراك في فرصة التقاط الصور التالية؟ 812 00:37:17,362 --> 00:37:19,782 .حسناً 813 00:37:19,823 --> 00:37:21,742 لا تنسى أن تتفقد .جدولك 814 00:37:21,784 --> 00:37:23,619 .فهمت عليك 815 00:37:23,660 --> 00:37:26,288 .يا الهي .هو لا يستطيع حتى أن يرسل رسائل بهذا 816 00:37:26,330 --> 00:37:28,540 .يا الهي. نعـم، هو يستطيع 817 00:37:28,582 --> 00:37:30,167 .لكـن ببطئ شديد 818 00:37:40,344 --> 00:37:41,637 .آي، آي، آي 819 00:37:41,678 --> 00:37:43,222 ،لا تبدو متوتراً 820 00:37:43,263 --> 00:37:44,932 ،و تعلـم ماذا لديك نوع من 821 00:37:44,973 --> 00:37:46,350 المظهر الجميل غريب الأطوار ...بالنسبة لشخص 822 00:37:46,392 --> 00:37:48,143 غريب الأطوار؟ !"تشارلي فالديز" 823 00:37:48,185 --> 00:37:49,662 !تشارلي" ، هنا" ماذا يفعلون هنا؟ 824 00:37:49,686 --> 00:37:51,146 .اهدئ. نحن مشهورون الآن 825 00:37:51,188 --> 00:37:53,023 هل هذه صديقتكم الحميمة؟ (Throuple: مصطلح يطلق على العلاقة المفتوحة التي تضم ثلاثة أشخاص) 826 00:37:53,065 --> 00:37:54,834 !أين زوجتك؟ !لماذا لا تعيش معها؟ 827 00:37:54,858 --> 00:37:56,193 لماذا تصرخ علي؟ 828 00:37:56,235 --> 00:37:57,837 .أنا أقف ها هنـا ."هيـا، "تشارلي 829 00:37:57,861 --> 00:37:59,172 .سوف أدخل إلى الداخل ماذا تفعل؟ 830 00:37:59,196 --> 00:38:00,465 ...فقط، مم هل أنت الآن السيد "فالديز"؟ 831 00:38:00,489 --> 00:38:01,782 هل أنت في بيت الكلب؟ ههه؟ 832 00:38:01,824 --> 00:38:03,826 .سوف تكون نزهـة قصيرة 833 00:38:03,867 --> 00:38:06,245 .اذهب للداخل. سوف أتعامل مع هذا 834 00:38:06,286 --> 00:38:07,955 هل تم طردك بالفعل؟ 835 00:38:07,996 --> 00:38:10,499 الكلب لا يستطيع أن يتغوط .إذا كان الناس يشاهدون 836 00:38:10,541 --> 00:38:13,711 لحسن الحظ، أستطيع أن أتغوط فقط ،إذا كان الناس يشاهدون 837 00:38:13,752 --> 00:38:16,922 ...لذا إذا كنتم تشعرون أنكم محظوظين 838 00:38:18,090 --> 00:38:20,175 .أنا مشغولة، أيضاً، بالمناسبة 839 00:38:24,680 --> 00:38:26,890 ♪ ♪ 840 00:38:27,933 --> 00:38:29,893 ما اسمك، عزيزتي؟ 841 00:38:29,935 --> 00:38:32,479 ."جانيس" ."جانيس" 842 00:38:32,521 --> 00:38:34,940 .تبدين جذابة جداً الليلة 843 00:38:43,323 --> 00:38:45,117 ،لا أعرف عنكم يا رفاق 844 00:38:45,159 --> 00:38:47,661 لكـن عندما استيقظ في .الصباح، أحب أن أتأمل 845 00:38:47,703 --> 00:38:49,204 .أحب أيضاً أن أشرب عصيراً طازجاً 846 00:38:49,246 --> 00:38:51,081 لذا أحب أن أشرب عصيري يومياً ."مع خلاطي "فياميكس 847 00:38:51,123 --> 00:38:53,083 هل نستطيع الحصول على خلاط "فيتاميكس"؟ 848 00:38:53,125 --> 00:38:54,877 .أود تناول العصير يوميًا 849 00:38:54,918 --> 00:38:56,086 .هيا. ضعي هذا جانباً 850 00:38:56,128 --> 00:38:57,755 .لا أجهزة الكترونية أثناء العشاء 851 00:38:57,796 --> 00:38:59,256 ماذا تسمي هذا؟ (تقصد التلفاز) 852 00:38:59,298 --> 00:39:01,258 أنا أسمي ذلك ،فيلم وثائقي عن الطبيعة 853 00:39:01,300 --> 00:39:04,219 .حتى نتمكن من السفر بينما نأكل 854 00:39:04,261 --> 00:39:06,221 .ضعيه جانباً 855 00:39:07,598 --> 00:39:10,726 إذن، هل "كات"، مثل، زوجة أبي؟ 856 00:39:10,768 --> 00:39:12,352 .لا، "لــو". أرجوكي 857 00:39:12,394 --> 00:39:15,397 أبي ، أعتقد أن هذه التجربة .هي في الواقع جيدة حقاً بالنسبة لك 858 00:39:15,439 --> 00:39:16,899 تقول ابنتي ذي ال 12 عاماً؟ (متهكماً عليها) 859 00:39:16,940 --> 00:39:18,692 .هذا صحيح أقصد، أنت نهائياً 860 00:39:18,734 --> 00:39:20,319 .لا تفعل الأشياء دون التخطيط لها 861 00:39:20,360 --> 00:39:21,695 .أعتقد أنـه شيء رائع 862 00:39:21,737 --> 00:39:23,238 .أنا حقاً أريد أن التقـي بها 863 00:39:23,280 --> 00:39:25,240 أقصد، "باركر" تقول أنها لطيفة 864 00:39:25,282 --> 00:39:28,118 .و ذكية و جذابـة على مستوى آخر 865 00:39:28,160 --> 00:39:30,079 .إنها لطيفة ...إنها... إنها جذاب 866 00:39:30,120 --> 00:39:31,663 .هيا، دعيني آخذ هذا 867 00:39:31,705 --> 00:39:34,625 أبي ، لقد وصلت للتو إلى 80 مليون .من المتابعين على انستاغرام 868 00:39:34,666 --> 00:39:36,126 .حسناً. أنا لست منبهراً 869 00:39:36,168 --> 00:39:38,629 كلمينـي عندما تصل إلى 90 مليون، حسناً؟ 870 00:39:38,670 --> 00:39:40,422 .لــو"، إنـه ليس شيئاً حقيقياً" 871 00:39:40,464 --> 00:39:42,007 .إنها جميعها مظاهر زائفة 872 00:39:42,049 --> 00:39:43,759 أتعلمين، أنهم أجبرونـي أن .أضـع مكياجاً 873 00:39:43,801 --> 00:39:45,636 هل تضـع مكياجاً الآن؟ 874 00:39:45,677 --> 00:39:47,679 .وضعتـه مرة واحدة. لن أعيدها مرة أخرى 875 00:39:47,721 --> 00:39:51,058 حسنًا ، أنت لا تقل أبدًا أبدًا لكني لا أخطط لذلك 876 00:39:51,100 --> 00:39:53,477 في بضعة الأشهر المقبلة .بينما نفعل هذا 877 00:39:53,519 --> 00:39:56,313 وأنت تقول طوال الوقت أني لا استطيع مقابلتها؟ 878 00:39:56,355 --> 00:39:57,940 لا أعتقد أن .أمك ستريد ذلك 879 00:39:57,981 --> 00:39:59,775 في الحقيقة، أمي تريد .مقابلتها، أيضاً 880 00:39:59,817 --> 00:40:03,237 آوه، رائع. "لــو"، أنت تعلمين .أننا لسنا في الحقيقة معاً 881 00:40:03,278 --> 00:40:06,323 .مدير أعمالها يدير مسرح الأمور.انظري 882 00:40:07,199 --> 00:40:09,284 ألديك آيفون؟ .نعـم 883 00:40:09,326 --> 00:40:10,953 أقصد، إنـه - إنـه فقط .لجدولة الأوقات 884 00:40:10,994 --> 00:40:12,579 .لقد جعلونـي أستخدمـه 885 00:40:12,621 --> 00:40:14,081 .هـه ،نعـم، بولينغ 886 00:40:14,123 --> 00:40:15,843 و من ثم سنقوم ب ...جلسة التقاط صور، لذا 887 00:40:15,874 --> 00:40:19,795 آهـها. لكن هل أنتم تتكلمون على الاطلاق؟ 888 00:40:19,837 --> 00:40:22,381 .إنها مجرد دعاية .انها ليست حقيقية 889 00:40:22,423 --> 00:40:24,341 .همــم 890 00:40:25,384 --> 00:40:27,302 !نعـم ! هيــا 891 00:40:27,344 --> 00:40:29,012 .حسناً، دورك 892 00:40:29,054 --> 00:40:30,431 .لا تكوني متوترة ...إنـه فقط، آه 893 00:40:30,472 --> 00:40:32,141 .إنها ليست منافسة .استمتعـي فقط 894 00:40:32,182 --> 00:40:33,726 آه، حسناً، لا. أخمن 895 00:40:33,767 --> 00:40:35,894 من الطريقة التي تمسكين بها أنك لـم تقومي 896 00:40:35,936 --> 00:40:38,188 .بلعب البولينغ كثيراً آه، ماذا أفعل؟ 897 00:40:38,230 --> 00:40:40,1 حسناً، أنت... أنت يجب ان تضعي أصابعك 898 00:40:40,190 --> 00:40:41,626 .في الثقوب هناك .نعـم. ممـمم 899 00:40:41,650 --> 00:40:43,330 .هذا الاصبع، نعـم .ضعي ابهامك في ذلك الثقب 900 00:40:43,360 --> 00:40:45,154 .هناك؟ هذا الثقب؟ حسناً نعم. و من ثم خذي 901 00:40:45,195 --> 00:40:47,489 ..ثلاث خطوات تقريباً ،كأنك تريدين الهبوط على جهتك اليسار 902 00:40:47,531 --> 00:40:49,575 و لا تكونـي خائفة ...أن تستخدمي القليل 903 00:40:54,371 --> 00:40:57,291 إسقاطهم جميعاً (سترايك) أفضل من ترك البعض، أليس كذلك؟ 904 00:40:57,332 --> 00:40:59,185 .هذه ليست أول مرة لك تلعبين فيها البولينغ 905 00:40:59,209 --> 00:41:00,961 نعــم! هل صورت ذلك؟ 906 00:41:01,003 --> 00:41:03,672 هيـــا! حيلة الحبل المخدر القديمة !نعـم (rope-a-dope: هي استراتيجية تشعر فيها الخصم أنه الفائز ثم فجأة تظهر مهارتك) 907 00:41:03,714 --> 00:41:05,382 .آوه، يا الهي 908 00:41:05,424 --> 00:41:08,343 ،أتمنى لو راهنت بالنقود على ذلك .لأن الناس يحبون هذا 909 00:41:08,385 --> 00:41:10,095 أي أناس؟ آوه، حسناً، هذا 910 00:41:10,137 --> 00:41:12,514 ،بث حي مباشر على الانستغرام و 237 ألف شخص 911 00:41:12,556 --> 00:41:14,475 :يقولون "لم هو كشخص أحمق ممل" 912 00:41:14,516 --> 00:41:16,727 ."ميل" .ماذا؟ كلماتهم، ليست كلماتي 913 00:41:16,769 --> 00:41:17,853 ."اخرجي من البث المباشر، "ميل 914 00:41:17,895 --> 00:41:19,104 .حسناً 915 00:41:19,146 --> 00:41:20,415 إذن، نحتاج فقط أكثر قليلاً 916 00:41:20,439 --> 00:41:21,899 جلسة تصوير لأجل "عرض اليوم" 917 00:41:21,940 --> 00:41:24,818 حسناً، يجب - يجب أن أذهب ."للبيت إلى "تانك 918 00:41:24,860 --> 00:41:26,278 هل "تانك" ابنتـه؟ .توقفي 919 00:41:26,320 --> 00:41:27,988 .حسناً أيجب أن تذهب؟ 920 00:41:28,030 --> 00:41:30,157 نعم، إذا انتيهتم مني .يا رفاق 921 00:41:30,199 --> 00:41:32,910 .همممـم. سوف نذهب إلى حفلة 922 00:41:32,951 --> 00:41:35,079 .اذهبـي أنت 923 00:41:35,120 --> 00:41:37,122 أين بيتك؟ 924 00:41:42,211 --> 00:41:44,213 .وااو. جميل 925 00:41:44,254 --> 00:41:46,590 .شكراً 926 00:41:46,632 --> 00:41:49,343 ...نعم، إنـه أ، هم 927 00:41:49,385 --> 00:41:51,845 .كات"، قابلي الكلب" 928 00:41:51,887 --> 00:41:53,806 واو، لـم أسمع .هذه من قبل 929 00:41:53,847 --> 00:41:56,934 .آسف. لقد كان ذلك فظ قليلاً ("تلاعب بكلمة "فظ" حوَلها إلى كلمة نفس اللفظ بكتابة أخرى تعني كأنها "نباح كلب) 930 00:41:56,975 --> 00:41:59,895 أنت محظوظ جداً 931 00:41:59,937 --> 00:42:01,730 أن "ميل" لم .تسمعك تقول هذا 932 00:42:01,772 --> 00:42:03,232 .لا، أنا محظوظ أن "ميل" ليست هنا 933 00:42:03,273 --> 00:42:05,567 .أشعر أنك لا تكونين وحدك نهائياً 934 00:42:05,609 --> 00:42:07,069 .ماذا؟ أنا لوحدي الآن 935 00:42:07,111 --> 00:42:10,072 ،حسناً، أعني، نعـم ."ما عدا "كوفـي 936 00:42:10,114 --> 00:42:11,865 .فقط تجاهلـه 937 00:42:11,907 --> 00:42:14,618 هل كل ما تفعلينـه يتم تصويره؟ 938 00:42:14,660 --> 00:42:16,620 .محفوظ محفوظ؟ 939 00:42:16,662 --> 00:42:18,288 .من أجل قناتي 940 00:42:18,330 --> 00:42:20,624 فقط حلقات قليلة مختصرة .من الحياة 941 00:42:22,793 --> 00:42:26,130 آه، هل - هل نستطيع أن نتخطى حلقة؟ 942 00:42:28,966 --> 00:42:30,175 هل تريدين مني الذهاب؟ 943 00:42:30,217 --> 00:42:31,927 .نعم، تستطيع الذهاب 944 00:42:31,969 --> 00:42:33,238 .سأراك غداً .تصبح على خير 945 00:42:33,262 --> 00:42:34,888 .سأراك لاحقاً. نعم سعيـد؟ 946 00:42:34,930 --> 00:42:36,140 .مرتاح 947 00:42:38,142 --> 00:42:39,268 هل هذه هي ابنتك؟ 948 00:42:39,309 --> 00:42:40,269 .نعـم .إنهـا لطيفة 949 00:42:40,310 --> 00:42:42,604 .شكراً. نعـم، إنـها رائعة 950 00:42:42,646 --> 00:42:45,941 مع أنهـا في مرحلة المنتصف الغريبـة 951 00:42:45,983 --> 00:42:48,277 حيث أنـها ما زالت طفلتي الصغيرة 952 00:42:48,318 --> 00:42:51,321 لكنـها لا تريد نهائياً .أي شيء يربطني معهـا 953 00:42:51,363 --> 00:42:53,323 و تستطيع ان تنسى ،كل شيء حول العناق 954 00:42:53,365 --> 00:42:55,743 لأنـه لن يحدث بعد الآن 955 00:42:55,784 --> 00:43:00,456 ،الذي نوعاً ما يفطر قلبي .لكن هذه الطريقة التي تسير بها الأمور 956 00:43:00,497 --> 00:43:03,000 ماذا حدث مع أمـها؟ 957 00:43:04,251 --> 00:43:05,478 ...أقصد، أنا آسفة، لست مضطراً 958 00:43:05,502 --> 00:43:06,730 ،كما تعلـم .إنـه لا شأن لي بذلك 959 00:43:06,754 --> 00:43:08,213 .لست مضطراً أن تخبرنـي 960 00:43:08,255 --> 00:43:11,300 ...لا، لا، لا مشكلة. آمم 961 00:43:11,341 --> 00:43:14,053 لقد كنا متزوجين، و قد .حظينا حقاً بزواج جيد 962 00:43:14,094 --> 00:43:15,471 ،كما تعلمين، ثم 963 00:43:15,512 --> 00:43:17,365 ،لا أعلم، فجأة بلا سابق انذار جاءني ذلك الشعور 964 00:43:17,389 --> 00:43:19,600 أنـها لا تريده ،أو أنها لم تعد تريدني بعد الآن 965 00:43:19,641 --> 00:43:21,810 ولم يكن لدي هناك شيء أفعله .إلا أن أدعها تذهب 966 00:43:21,852 --> 00:43:24,730 ،و، كما تعلمين ،إحصائياً، لقد أخفقنا 967 00:43:24,772 --> 00:43:28,650 لأن 48% من الزيجات ...تنتهي بالطلاق، لذا 968 00:43:28,692 --> 00:43:30,819 .هذا يعني أن 52% منها تعمل 969 00:43:30,861 --> 00:43:33,238 .آآه، متفائلة 970 00:43:34,031 --> 00:43:35,741 هذا رائع جداً. هل أستطيع؟ .نعـم 971 00:43:35,783 --> 00:43:39,119 ثم أفكر عندما تحصل ،حتى الثانية والثالثة 972 00:43:39,161 --> 00:43:41,413 ثم يقفز إلى ، تقريباً 67%من معدل الفشل 973 00:43:41,455 --> 00:43:44,333 حتى لو كان 1 من المليار ماذا يهم؟ 974 00:43:44,374 --> 00:43:46,960 .الأمر يستحق أن تعطيـه فرصة 975 00:43:47,002 --> 00:43:48,670 .نعـم .نعـم 976 00:43:48,712 --> 00:43:50,005 .أنا أؤمن بالزواج 977 00:43:50,047 --> 00:43:51,340 يا الهي، ما زلت؟ 978 00:43:51,382 --> 00:43:53,634 ألـم تتزوجـي فيما قبل ما يقارب 6 مرات؟ 979 00:43:53,675 --> 00:43:55,135 مرات (3) 980 00:43:55,177 --> 00:43:57,554 .لا تتضمن هذه .هذه الرابعـة 981 00:43:57,596 --> 00:44:00,182 لكن المرة الأولـى ...كانت فقط 48 ساعة، لذا 982 00:44:00,224 --> 00:44:01,725 .لا تٌحصى 983 00:44:01,767 --> 00:44:03,977 لكن مع ذلك ، هل سبق لك ذلك ،الشعور وكأنه مجرد نوع من 984 00:44:04,019 --> 00:44:07,064 أنا ألوح بالراية البيضاء" ".على الزواج. انتهى الأمر 985 00:44:07,106 --> 00:44:08,857 .لا، إنـه كالرياضيات 986 00:44:08,899 --> 00:44:12,403 ،عندما تواجـه مشكلة لا تستطيع حلها .أنت فقط لا تتخلى عن حلها 987 00:44:13,612 --> 00:44:15,447 تبقى تحاول .حتى تستطيع حلها 988 00:44:15,489 --> 00:44:17,282 و ماذا عنك أنت و "باستيان"؟ 989 00:44:17,324 --> 00:44:19,284 كم من الوقت بقيتم مع بعضكم البعض؟ 990 00:44:19,326 --> 00:44:21,245 .ممم، سنة و نصف 991 00:44:21,286 --> 00:44:23,539 كنت للتو قد انفصلت .عن زوجي الثاني 992 00:44:23,580 --> 00:44:25,666 لقد كان منتج موسيقى ،الذي قام بعمل، آه 993 00:44:25,707 --> 00:44:29,002 آخر ألبومين لي .و من ثم باع فيلم إباحي 994 00:44:29,044 --> 00:44:30,897 .هذا ليس أسوء ما في الأمر 995 00:44:30,921 --> 00:44:33,799 أسوء ما في الأمر أنني .اعتقدت أني أستطيع إصلاح الأمور بيننا 996 00:44:33,841 --> 00:44:36,218 .من الصعب جداً إصلاح فيلم إباحي 997 00:44:36,260 --> 00:44:38,303 .صحيح 998 00:44:41,557 --> 00:44:44,685 آسف. نعـم، هذه فقط .قيلولة فقدان طاقة صغيرة 999 00:44:44,727 --> 00:44:46,228 .يشحن طاقتـه 1000 00:44:46,270 --> 00:44:47,730 .هممـم 1001 00:44:47,771 --> 00:44:50,399 ،لو أعطيناه دقيقة .سوف - سوف يعيد شحن نفسه 1002 00:44:50,441 --> 00:44:52,776 .حسناً لكن كنت تقولين؟ 1003 00:44:52,818 --> 00:44:54,445 ،حسنًا ، هذا العمل ،هؤلاء النوع من الرجال 1004 00:44:54,486 --> 00:44:56,196 يبنـونك .لتحطيمـك 1005 00:44:56,238 --> 00:44:57,740 ،لكنك مشهورة بالفعل ...لذا 1006 00:44:57,781 --> 00:44:59,575 .إنـه لا يتعلق بالشهرة 1007 00:44:59,616 --> 00:45:03,328 .إنـه متعلق بالمصداقية 1008 00:45:03,370 --> 00:45:05,748 لم يكن أبداً الموضوع .متعلق كم أنا ناجحة 1009 00:45:05,789 --> 00:45:08,584 .هم لـم يعطونـي ايـاه 1010 00:45:08,625 --> 00:45:12,296 أتعلم أنـي لم أترشح أبداً لأي جائزة؟ 1011 00:45:13,088 --> 00:45:15,382 ."و من ثم قابلت "باستيان 1012 00:45:15,424 --> 00:45:18,802 .و هو... و هو أعطاني هذه 1013 00:45:21,221 --> 00:45:23,640 غني." ماذا يعني هذا؟" 1014 00:45:23,682 --> 00:45:26,643 ".إنـها تعني "لا تدعيهم يفوزون 1015 00:45:31,023 --> 00:45:32,775 ."لا أحد سيء بشكل كامل، "تشارلي 1016 00:45:32,816 --> 00:45:34,777 لو كانوا كذلك، لكان ذلك .يجعل الأمور أسهل بكثير 1017 00:45:34,818 --> 00:45:38,864 لكن خيانتك مع مساعدتك .أمر سيء جداً 1018 00:45:42,451 --> 00:45:45,370 .حسناً 1019 00:45:49,875 --> 00:45:51,794 .رفاق حديقة الحيوان 1020 00:45:53,170 --> 00:45:55,297 .رفاق حديقة الحيوان 1021 00:45:57,257 --> 00:45:59,718 أرأيت، نحن لا نختلف ."كثيراً عن بعض، "تشارلي 1022 00:45:59,760 --> 00:46:01,303 ♪ تعلـم أنـي حاولت طويلاً ♪ 1023 00:46:01,345 --> 00:46:02,846 !تعال هنا. تعال هنا ...إنه ليس كبير 1024 00:46:02,888 --> 00:46:05,808 ♪ في كل مرة اعتقدت أني وجدته، كنت مخطئة ♪ 1025 00:46:05,849 --> 00:46:09,520 ♪ أقسم أنه لا بد أنني أمضيت ألف ليلـة ♪ 1026 00:46:09,561 --> 00:46:13,315 ♪ أبحث عن شخص من الممكن أن يضمني بشدة ♪ 1027 00:46:13,357 --> 00:46:16,068 ♪ حتى أدركت ♪ 1028 00:46:16,860 --> 00:46:19,321 ♪ ،أنا حب ...حب حياتي ♪ 1029 00:46:19,363 --> 00:46:21,657 "الأخوين ماركيانو" "و "كات فالديز 1030 00:46:21,698 --> 00:46:24,118 يخبرون العالم .ليس هناك حد للعمـر 1031 00:46:24,159 --> 00:46:26,161 هل هذا صحيح؟ .أعتقد ذلك 1032 00:46:28,705 --> 00:46:31,458 ♪ ،أنا حب حب حياتي ♪ 1033 00:46:32,668 --> 00:46:34,503 ♪ ،أنا حب حب حياتي ♪ 1034 00:46:34,545 --> 00:46:36,255 ♪ لقد كنت فقط ...بانتظارك ♪ 1035 00:46:36,296 --> 00:46:37,840 أعتقد أن لدينا .كل شيء نحتاجـه 1036 00:46:37,881 --> 00:46:40,092 ،سوف ننشر إلى متابعينا .لذا... هل أنت مستعد 1037 00:46:40,134 --> 00:46:41,635 .حسناً 1038 00:46:41,677 --> 00:46:45,180 ربما... هل لا بأس إن بقيت؟ 1039 00:46:45,222 --> 00:46:46,765 .آوه، نعـم 1040 00:46:46,807 --> 00:46:48,142 .نعـم، بالطبع 1041 00:46:48,183 --> 00:46:50,060 .اعتبر نفسك في منزلك 1042 00:46:50,102 --> 00:46:53,272 ♪ لا أستطيع إخبارك الآن ♪ 1043 00:46:53,313 --> 00:46:57,192 ♪ ،لا أعلم لماذا لا أعلم لماذا ♪ 1044 00:46:57,234 --> 00:47:01,530 ♪ و الآن سألتقط أنفاسـي ♪ 1045 00:47:01,572 --> 00:47:04,575 ♪ مرة أخرى، مرة أخرى ♪ 1046 00:47:04,616 --> 00:47:07,202 ♪ أنت تعلم أنـي حاولت طويلاً ♪ 1047 00:47:07,244 --> 00:47:11,039 ♪ في كل مرة اعتقدت ...أني وجدته، كنت مخطئة ♪ 1048 00:47:11,081 --> 00:47:12,583 .مع السلامـة .مع السلامـة 1049 00:47:12,624 --> 00:47:15,377 .هاي .هاي، ماما 1050 00:47:15,419 --> 00:47:17,379 كيف حالك؟ 1051 00:47:17,421 --> 00:47:18,964 ♪ ضمنـي بشدة ♪ 1052 00:47:19,006 --> 00:47:21,717 ♪ حتـى أدركت ♪ 1053 00:47:22,593 --> 00:47:24,803 ♪ ،أنا حب ...حب حياتي ♪ 1054 00:47:24,845 --> 00:47:28,015 هناك صورة لك .تشتري لهـا جهاز فحص حمل 1055 00:47:28,057 --> 00:47:29,475 !"تشارلي" .لا 1056 00:47:29,516 --> 00:47:31,810 لا، هذا كان ."علاج للإسهال ل "تانك 1057 00:47:31,852 --> 00:47:34,063 ♪ ...لا أحد هناك غيرك في يشغل تفكيري ♪ 1058 00:47:34,104 --> 00:47:37,357 كات فالديز" و" ."زوجها الجديد، "تشارلـي غيلبيرت 1059 00:47:37,399 --> 00:47:39,568 ماذا أفعل؟ .فقط قف و ابتسم 1060 00:47:39,610 --> 00:47:41,028 !"تشارلي"! "تشارلي" 1061 00:47:41,070 --> 00:47:43,781 !آوه، يا الهي، إنـه باستيان !"باستيان"! "باستيان" 1062 00:47:43,822 --> 00:47:46,366 !"باستيان"، "باستيان"، "باستيان" !هنـا! هنـا 1063 00:47:47,910 --> 00:47:49,721 رفاق، بهذه الطريقة. ما رأيكم بصورة لكم أنتم الثلاثـة معاً؟ 1064 00:47:49,745 --> 00:47:51,663 لا مشاعر ضغينـة بيننا، يا رجل. حسناً؟ 1065 00:47:51,705 --> 00:47:53,957 .لا مشاعر على الاطلاق 1066 00:47:54,958 --> 00:47:56,251 ."همـم، "أمي الصغيرة 1067 00:47:56,293 --> 00:47:58,213 ،"باستيان" .واحد مع ثلاثة منكم 1068 00:48:03,801 --> 00:48:05,677 ماذا قال لك؟ 1069 00:48:05,719 --> 00:48:07,096 !كات"، "باستيان"، "تشارلي"، إلى هنـا" 1070 00:48:07,137 --> 00:48:09,264 ماذا قــال، "تشارلي"؟ !"انظر، "باستيان"! "باستيان 1071 00:48:09,306 --> 00:48:11,475 .شكراً لكم، يا رفاق 1072 00:48:11,517 --> 00:48:14,019 ،لغتي الاسبانية صدئة قليلاً ،لكنـه قال 1073 00:48:14,061 --> 00:48:16,271 .أنت أجمل امرأة رأيتها في حياتي" 1074 00:48:16,313 --> 00:48:17,940 ".كم أنا غبـي 1075 00:48:17,981 --> 00:48:20,484 و لماذا حصلت على "هذا الوشم على رقبتي؟ 1076 00:48:21,777 --> 00:48:23,862 أأنت بخير؟ 1077 00:48:25,280 --> 00:48:27,032 .أنـا بخير 1078 00:48:30,285 --> 00:48:31,662 الآن، أيـن أنت؟ 1079 00:48:31,703 --> 00:48:33,956 .باريس، لأجل عرض 1080 00:48:33,997 --> 00:48:35,165 .آآآآآه 1081 00:48:35,207 --> 00:48:36,792 !باريـس هل من الغريب أن 1082 00:48:36,834 --> 00:48:38,627 كل من في العالـم يعلمون من أنت؟ 1083 00:48:38,669 --> 00:48:40,295 لا، الغريب أنـه 1084 00:48:40,337 --> 00:48:42,423 كـل من في العالـم يعتقدون .أنهم يعرفون من أنـا 1085 00:48:42,464 --> 00:48:44,299 .نعـم، أراهن على ذلك 1086 00:48:44,341 --> 00:48:46,260 و أنت متوجهة إلى المنزل بعد ذلك؟ 1087 00:48:46,301 --> 00:48:47,803 ،حسناً، آمـم، سأكون في المنزل غداً 1088 00:48:47,845 --> 00:48:49,930 لكـن بعد ذلك لدي .تلك الحفلة الخاصـة في اليابان 1089 00:48:49,972 --> 00:48:51,473 مـم-ما هي الحفلة الخاصة؟ 1090 00:48:51,515 --> 00:48:53,976 يدفعون لـي ثروة لأغني أغانـي 1091 00:48:54,017 --> 00:48:56,437 لما يقارب عشرة .أشخاص أغنياء بجنون 1092 00:48:56,478 --> 00:48:57,956 هل تعتقدين أنهم ربما يريدون 1093 00:48:57,980 --> 00:48:59,857 مشاهدة أحدهم يقوم بحل معضلة رياضيات؟ 1094 00:49:01,650 --> 00:49:03,169 .سوف أسأل ،جميل، حسناً 1095 00:49:03,193 --> 00:49:06,572 ،سأدعك تذهبين .لكن كلمينـي إن كنت وحيدة 1096 00:49:09,032 --> 00:49:10,534 هالو؟ 1097 00:49:10,576 --> 00:49:13,328 .أنـا وحيدة 1098 00:49:13,370 --> 00:49:16,290 .لم تمض أكثر من تقريباً 13 ثانيـة 1099 00:49:16,331 --> 00:49:18,542 هل تفرشي أسنانك؟ 1100 00:49:18,584 --> 00:49:20,586 .نعـم هل ستذهب إلى السرير؟ 1101 00:49:20,627 --> 00:49:23,338 .إنـها-إنـها ما يقارب ال 8:00 مساءً. عندك 1102 00:49:23,380 --> 00:49:25,841 .آمـم، ربما 1103 00:49:25,883 --> 00:49:27,509 .وااو .حسناً، سوف أقرأ 1104 00:49:27,551 --> 00:49:29,845 .لن أذهب مباشرة إلى السرير 1105 00:49:29,887 --> 00:49:31,555 كيف "لــو"؟ 1106 00:49:31,597 --> 00:49:32,931 .إنهـا حقاً بخير 1107 00:49:32,973 --> 00:49:35,017 أخيراً وافقت ،الانضمام إلى نادي الرياضيات 1108 00:49:35,059 --> 00:49:37,853 الشيء الذي يجعلنـي سعيداً لأنها استثنائية في الرياضيات 1109 00:49:37,895 --> 00:49:39,563 بالرغم أنـها .لا تريد أن تكون 1110 00:49:39,605 --> 00:49:41,482 حسناً، ربمـا هي فقط .لا تريـد أن تكون أنت 1111 00:49:41,523 --> 00:49:42,649 .هذا شيء مفروغ منـه 1112 00:49:42,691 --> 00:49:44,026 .لكنـه ليس ذلك حقاً 1113 00:49:44,068 --> 00:49:46,195 إنـه-إنـه أكثر ذلك ،أنـها تخاف، و 1114 00:49:46,236 --> 00:49:48,781 أتعلمين، لقد أوشكت أن تفوز .في مسابقة "الماثالون" عندما كان عمرها 11 سنة 1115 00:49:48,822 --> 00:49:50,991 الماثالون"؟" ."نعـم، "الماثالون 1116 00:49:51,033 --> 00:49:52,826 إنهـا نوعاً ما ،كجائزة "الجراميز" لديكم لكن للرياضيات 1117 00:49:52,868 --> 00:49:54,995 عدا أنـه هناك ما يقارب .ال 4 أشخاص من الحضور 1118 00:49:55,037 --> 00:49:57,998 .آآه ،لقد تجمدت نوعاً مـا عند المسابقة النهائية 1119 00:49:58,040 --> 00:50:01,460 و من ثم بعض الأطفال ...سخروا منها و 1120 00:50:01,502 --> 00:50:03,295 أنا فقط أريدها .أن تجد مكانها 1121 00:50:03,337 --> 00:50:05,547 .فقط أعطهـا دقيقة 1122 00:50:05,589 --> 00:50:07,549 .نعـم، قطعـاً 1123 00:50:07,591 --> 00:50:10,260 أوكـي، حسناً، أنا سعيد .أنك كنت وحيدة 1124 00:50:11,970 --> 00:50:14,306 أعتقد أننـي سأدعك .تذهب إلى السرير الآن 1125 00:50:14,348 --> 00:50:16,308 .أوكي .بااي 1126 00:50:16,350 --> 00:50:18,060 .سأشتاق إليك. مع السلامـة 1127 00:50:18,102 --> 00:50:19,937 .باااي 1128 00:50:19,978 --> 00:50:21,188 .أراكي 1129 00:50:28,404 --> 00:50:30,364 .نعـم 1130 00:50:34,368 --> 00:50:36,745 حسنًا ، بعدما انتهيتم من تحليل ،العوامل الأولية 1131 00:50:36,787 --> 00:50:38,997 عرٍفوا .العامل الأولي المميز 1132 00:50:39,039 --> 00:50:41,083 ،حسناً، اسمعوا جيداً ."كوليدج بايثونز" 1133 00:50:41,125 --> 00:50:42,835 .أنـا هنـا في عمل رسمي ...بارك 1134 00:50:42,876 --> 00:50:45,671 قبل أي شيء، من منكم لـم يحضر وثيقة التنازل موقعة؟ 1135 00:50:45,713 --> 00:50:47,089 .حسناً، أنتما الاثنين، إلى الخارج 1136 00:50:47,131 --> 00:50:48,966 هاي، لا تستطيعي فقط هكذا أن .تصرفـي طلابـي 1137 00:50:49,007 --> 00:50:50,759 .نعـم، أستطيع 1138 00:50:50,801 --> 00:50:53,470 !لقد سمعتني. "سكرام". أخرج 1139 00:50:54,304 --> 00:50:55,973 الآن، بالنسبة لبقيتكم 1140 00:50:56,014 --> 00:50:58,308 من يعلم كيف ،يتبع التعليمات 1141 00:50:58,350 --> 00:51:02,020 ...أحضر إليكـم الواحدة، الوحيدة 1142 00:51:06,650 --> 00:51:07,943 !كات"، أحبك" 1143 00:51:07,985 --> 00:51:10,279 .بيرسي"، توقف عن الصراخ" .إنـها هنـا تماماً 1144 00:51:10,320 --> 00:51:11,739 .مرحبـا 1145 00:51:11,780 --> 00:51:14,116 اعتقدت ان لديك حفلة خاصة .لأجل ثروة مثلاً 1146 00:51:14,158 --> 00:51:15,993 .أعدت جدولتهـا 1147 00:51:16,034 --> 00:51:18,454 ،حسناً من لديـه سؤال ل "كات"؟ 1148 00:51:18,495 --> 00:51:19,663 !آوه، أنا لدي! أنا لدي !أنـا! أنـا 1149 00:51:19,705 --> 00:51:21,123 .قولوا شيئاً ذكياً 1150 00:51:21,165 --> 00:51:22,374 .لا تحرجونـي 1151 00:51:22,416 --> 00:51:23,459 ."آه، "جورج 1152 00:51:23,500 --> 00:51:25,127 هل قبلتي حقاً "كايتي بيري"؟ 1153 00:51:25,169 --> 00:51:26,336 .في الحقيقة، هي قبلتني 1154 00:51:26,378 --> 00:51:27,921 .آوووه .بعده 1155 00:51:27,963 --> 00:51:28,714 !آوه 1156 00:51:28,756 --> 00:51:29,882 ."آه، ليس "جورج 1157 00:51:29,923 --> 00:51:31,216 ."سبينسر" .لا أهتم (متهكمـة) 1158 00:51:31,258 --> 00:51:34,928 "لماذا السيد "غيلبيرت أفضل من "باستيان"؟ 1159 00:51:34,970 --> 00:51:37,222 ...حسناً 1160 00:51:37,264 --> 00:51:39,641 .لم يخني مع مساعدتي 1161 00:51:39,683 --> 00:51:41,977 .آوووه 1162 00:51:42,019 --> 00:51:44,354 حسناً، لقد أتيتم يا رفاق و قاطعتمونا في منتصف 1163 00:51:44,396 --> 00:51:46,482 ،"تدريب وهمي لمسابقة "الماثالون 1164 00:51:46,523 --> 00:51:49,485 الذي أنتم مرحب بكم أن تنتظروا .و تستمتعوا لفترة قصيرة 1165 00:51:49,526 --> 00:51:51,779 .آه، "لــو"، أنت قفي 1166 00:51:51,820 --> 00:51:53,572 .أبـي، لا هل هذه هي "لــو"؟ 1167 00:51:53,614 --> 00:51:55,199 .نعـم 1168 00:51:55,240 --> 00:51:57,367 .و أخيراً. مرحبا 1169 00:51:57,409 --> 00:51:59,369 .أردت أن أقابلك منذ أمد بعيد 1170 00:51:59,411 --> 00:52:00,788 .أنـا، أيضاً 1171 00:52:00,829 --> 00:52:02,515 هل تمازحني؟ لم يتقابلوا مع بعضعم البعض؟ 1172 00:52:02,539 --> 00:52:04,333 .لا ما هي مشكلتك؟ 1173 00:52:04,374 --> 00:52:06,877 ...حسناً، إنهم .أنت متزوج 1174 00:52:06,919 --> 00:52:08,504 هل نستطيع أن نتعاضى عن الماثالون" الوهمي؟" 1175 00:52:08,545 --> 00:52:10,672 ."لدي مليون سؤال ل "كات 1176 00:52:10,714 --> 00:52:11,983 نعـم، و "لــو" خائفة جداً من أن تقف 1177 00:52:12,007 --> 00:52:13,175 .أمام الناس في جميع الأحوال 1178 00:52:13,217 --> 00:52:14,593 ."اخرس، "هوزيه 1179 00:52:14,635 --> 00:52:16,345 .آوه، حسناً، لا تقلقي .أنا أفهم تماماً الوضع 1180 00:52:16,387 --> 00:52:18,847 تعلمون، أحياناً عندما يجب علي أن أقف أمام ساحة الغناء 1181 00:52:18,889 --> 00:52:22,476 مع آلاف و آلاف .الناس، أصبح متوترة جداً 1182 00:52:24,103 --> 00:52:26,063 .لا، أنـا جادة .أخاف حتى أن أختنق 1183 00:52:26,105 --> 00:52:29,483 حسناً، "ميل"،اسحب فيديو "كات VMAs 2010." (VMAs = Video Music Awards أكبر الاحتفالات الغنائية العالمية) 1184 00:52:29,525 --> 00:52:30,692 .لقد حصلت عليه .آوه، حسناً 1185 00:52:30,734 --> 00:52:32,236 .هاي، جوجل .انظروا إلى هذا 1186 00:52:32,277 --> 00:52:37,408 أداء كات فالديز في" VMA 2010" 1187 00:52:37,449 --> 00:52:41,036 ♪ ،رقم تسعة، نعـم أنـا أتقدم ♪ 1188 00:52:41,078 --> 00:52:43,080 ♪ أنـا أشعر بالسعادة ♪ 1189 00:52:43,914 --> 00:52:45,749 ♪ ...أنا لست ال ♪ 1190 00:52:45,791 --> 00:52:47,126 .هاي، جوجل 1191 00:52:47,167 --> 00:52:48,561 .هذا يكفي 1192 00:52:48,585 --> 00:52:50,754 .نعـم 1193 00:52:51,630 --> 00:52:54,425 لقد نسيت كلمات الأغنية على بث للتلفاز مباشر 1194 00:52:54,466 --> 00:52:56,510 .لأغنيـة كتبتها بنفسي 1195 00:52:56,552 --> 00:52:58,303 .من الممكن أن تحصل لأي أحد 1196 00:52:58,345 --> 00:53:00,639 نعم، لكن النقطة المهمة هي أنـه ،طالما حصلت معك مرة واحدة 1197 00:53:00,681 --> 00:53:02,975 أنت دائماً قلق، كما تعلمون؟ 1198 00:53:03,016 --> 00:53:04,768 ماذا لو حصلت مرة أخرى؟ 1199 00:53:04,810 --> 00:53:06,103 ماذا فعلتي؟ 1200 00:53:06,145 --> 00:53:07,896 .حولت تركيزي 1201 00:53:07,938 --> 00:53:09,898 جعلت رقصتي صعبة جداً 1202 00:53:09,940 --> 00:53:12,651 كل ما يمكنني فعلـه .هو التركيز على خطوات الرقص 1203 00:53:12,693 --> 00:53:15,404 لذلك ، هو كأنك .شتتي عقلك 1204 00:53:15,446 --> 00:53:17,239 .نعـم. تماماً 1205 00:53:17,281 --> 00:53:21,660 التركيز على خطوات الرقص .جعلتني أنسى كم أنـا كنت خائفة 1206 00:53:24,913 --> 00:53:27,332 ميل"، سوف نحتاج" .بعض مكبرات الصوت 1207 00:53:29,418 --> 00:53:31,420 ليست صاخبة جداً، أليس كذلك؟ 1208 00:53:31,462 --> 00:53:33,672 ♪ ...لقد حصلت للتو على أجري ♪ 1209 00:53:33,714 --> 00:53:34,757 !هاي 1210 00:53:34,798 --> 00:53:36,300 .و اثنين 1211 00:53:36,341 --> 00:53:38,594 ، و حرر عقلك .و ثلاثة و أربعة 1212 00:53:38,635 --> 00:53:40,596 .قوموا بالالتفاف، ثلاثة و أربعة 1213 00:53:40,637 --> 00:53:42,389 .مرة أخرى، ثلاثة و أربعة 1214 00:53:42,431 --> 00:53:43,891 ♪ لا نعلم ... أين نحن ذاهبون ♪ 1215 00:53:43,932 --> 00:53:45,851 ،و واحد و اثنين .و ثلاثة و أربعة 1216 00:53:45,893 --> 00:53:48,896 ،و اسألوا سؤال .ثلاثة و أربعة 1217 00:53:49,897 --> 00:53:52,441 ،"تبدو حياً، "تشاك .ثلاثة و أربعة 1218 00:53:52,483 --> 00:53:54,068 .آوه، آه، حسناً 1219 00:53:54,109 --> 00:53:56,779 لــو"، ما هو مجموع ضرب 43 ب 101؟" 1220 00:53:56,820 --> 00:53:58,864 4343 !نعـم 1221 00:53:58,906 --> 00:54:00,282 !نعـم، أنت مشتعلـة حماساً. نعم 1222 00:54:00,324 --> 00:54:02,117 ."أنت تفسدها، "تشارلي .ثلاثة و أربعة 1223 00:54:02,159 --> 00:54:04,244 ،احتفظ بالوقت .و ثلاثة و أربعة 1224 00:54:04,286 --> 00:54:05,370 .و التفوا 1225 00:54:05,412 --> 00:54:08,207 ايستر"، ما هو العاملي للعدد 5؟" 1226 00:54:08,248 --> 00:54:09,708 .آه، 120 1227 00:54:09,750 --> 00:54:10,793 !نعـم 1228 00:54:10,834 --> 00:54:13,379 .جميع العباقرة على نفس المنوال 1229 00:54:15,506 --> 00:54:16,715 ♪ ...لقد حصلت للتو على أجري ♪ 1230 00:54:16,757 --> 00:54:18,092 ."هيا، "بيرسي". هيا، "بيرسي 1231 00:54:18,133 --> 00:54:19,259 ."هيا، "بيرسي 1232 00:54:19,301 --> 00:54:22,971 ."هيا، "تريستين ."هيا، "تريستين". هيا، "تريستين 1233 00:54:23,013 --> 00:54:27,684 ."هيا، "جوس". هيا، "جوس ."هيا، "جوس". هيا، "جوس 1234 00:54:30,020 --> 00:54:33,232 ."هيا، "ليا". هيا، "ليا". هيا، "ليا 1235 00:54:33,273 --> 00:54:37,444 ."هيا، "كات". هيا، "كات ."هيا، "كات". هيا، "كات 1236 00:54:38,821 --> 00:54:40,489 ♪ لقد حصلت للتو على أجري ♪ 1237 00:54:40,531 --> 00:54:42,491 ♪ ،أعطني هذا، أعطني هذا أعطني هذا ♪ 1238 00:54:42,533 --> 00:54:44,535 ♪ ،أعطني هذا، أعطني هذا أعطني هذا ♪ 1239 00:54:44,576 --> 00:54:46,829 ♪ ،أعطني تلك النقود أعطني تلك النقود ♪ 1240 00:54:46,870 --> 00:54:48,747 ♪ أعطني تلك النقود ♪ ♪ لقد حصلت للتو على أجري ♪ 1241 00:54:48,789 --> 00:54:50,666 ♪ ،أعطني هذا، أعطني هذا أعطني هذا ♪ 1242 00:54:50,707 --> 00:54:52,793 ♪ ،أعطني هذا، أعطني هذا أعطني هذا ♪ 1243 00:54:52,835 --> 00:54:54,503 ♪ ،أعطني تلك النقود أعطني تلك النقود ♪ 1244 00:54:54,545 --> 00:54:55,689 ♪ أعطني تلك النقود ♪ 1245 00:54:55,713 --> 00:54:57,756 ♪ لقد حصلت للتو على أجري ♪ 1246 00:55:10,060 --> 00:55:11,812 ما هي الكلمات؟ 1247 00:55:11,854 --> 00:55:16,066 .آه، لم اتمكن من اكتشافها بعد 1248 00:55:16,108 --> 00:55:19,486 ،و، حقيقة، كلما حاولت أكثر .كلما زادت صعوبة الحصول عليها 1249 00:55:21,029 --> 00:55:25,200 أتعلمين، عندما لا أستطيع ،حل مشاكل الواجبات المدرسية 1250 00:55:25,242 --> 00:55:27,995 ،يقول أبي إذا جلستي على السؤال" 1251 00:55:28,036 --> 00:55:29,830 ".الإجابة سوف تجدك 1252 00:55:29,872 --> 00:55:31,248 .هممـم 1253 00:55:31,290 --> 00:55:32,458 و هل تفعل؟ 1254 00:55:32,499 --> 00:55:34,418 ...لا أعلم. أنا 1255 00:55:34,460 --> 00:55:36,003 .أنا لا أجلس طويلا بما فيه الكفاية 1256 00:55:36,045 --> 00:55:37,963 .نعـم 1257 00:55:38,005 --> 00:55:40,090 .هذه مشكلتي، أيضاً 1258 00:55:44,178 --> 00:55:47,765 لذا ، هل يعجبك والدي؟ 1259 00:55:47,806 --> 00:55:50,601 ،أعني، يمكن أن يكون مزعج جداً 1260 00:55:50,642 --> 00:55:54,188 ،لكنـه أيضاً .حقاً ذكي و لطيف 1261 00:55:54,229 --> 00:55:57,733 أتعرفين ، يقول والدك .أنك أفضل شيء فيه 1262 00:55:57,775 --> 00:55:59,401 .هذا على الأرجح صحيح 1263 00:56:00,861 --> 00:56:02,696 .دعونا نضعها هنا 1264 00:56:02,738 --> 00:56:04,073 .واااو 1265 00:56:04,114 --> 00:56:06,700 هل كل هذه الاشياء لك؟ .حقائب جلدية 1266 00:56:06,742 --> 00:56:08,452 هل هذه صفقة عقد أخرى؟ 1267 00:56:08,494 --> 00:56:10,079 .لا 1268 00:56:10,120 --> 00:56:12,289 إنهتم يتبرعون بالبضائـع "ل "إلبس ل تنجح 1269 00:56:12,331 --> 00:56:14,875 و هي جمعيـة خيريـة .أعمل معهـا 1270 00:56:14,917 --> 00:56:17,294 .هذا رائع 1271 00:56:17,336 --> 00:56:18,754 هل تعجبك؟ 1272 00:56:18,796 --> 00:56:20,672 .أحبها 1273 00:56:24,468 --> 00:56:26,261 .مستحيل .نعـم 1274 00:56:26,303 --> 00:56:27,763 هل أستطيع؟ 1275 00:56:27,805 --> 00:56:29,765 .لا تقلق. سوف أدفع لهم لاحقاً 1276 00:56:31,141 --> 00:56:32,619 .حسناً، تعالـي .شكراً لك 1277 00:56:32,643 --> 00:56:35,145 لديك حقيبة أخرى هنا .فيها بعض الكتب المدرسية 1278 00:56:37,064 --> 00:56:39,191 .شكراً لك هل تمازحنـي؟ 1279 00:56:39,233 --> 00:56:41,902 .أحببتها 1280 00:56:41,944 --> 00:56:44,363 .يجب أن أوصلها للمنزل ماذا؟ 1281 00:56:44,405 --> 00:56:46,907 .نعـم. نعـم .الآآآآآن؟ لا 1282 00:56:47,699 --> 00:56:49,326 .حسناً 1283 00:56:50,077 --> 00:56:51,495 .أحب كيتس (جون كيتس هو شاعر انجليزي مشهور) 1284 00:56:56,834 --> 00:56:58,335 .آوه ...واه 1285 00:56:58,377 --> 00:57:00,295 توقف. ما الذي تفعله؟ 1286 00:57:00,337 --> 00:57:02,631 .قتلتها ...إنها ليست 1287 00:57:02,673 --> 00:57:04,425 اسمعي، سوف أقول شيئاً 1288 00:57:04,466 --> 00:57:07,678 ...هذا من المحتمل جداً أن يخرج مني بشكل خاطئ كلياً 1289 00:57:07,720 --> 00:57:10,973 لكنك جميـلة... .بدون هذا كلــه 1290 00:57:11,014 --> 00:57:13,350 .آوه ...أعني، في كلتـا الحالتين، أنت 1291 00:57:13,392 --> 00:57:15,352 .جاهزة للمضي قدماً 1292 00:57:15,394 --> 00:57:19,148 جاهزة للمضي قدماً؟ .جاهزة للمضي قدماً 1293 00:57:19,189 --> 00:57:21,567 .حسناً، سأقبل بها 1294 00:57:24,361 --> 00:57:26,530 ."أنت معلم رائع، "تشارلي 1295 00:57:27,614 --> 00:57:30,993 ،هؤلاء الأطفال .محظوظون لوجودك معهم 1296 00:57:31,034 --> 00:57:33,036 ،لا أعلم التسكع معكم اليوم 1297 00:57:33,078 --> 00:57:35,831 .جعلني أشعر و كأنني طبيعية 1298 00:57:35,873 --> 00:57:38,041 الطيارة جاهزة إلى بورتريكو الساعة ال 7:00 1299 00:57:39,043 --> 00:57:40,836 .آوه، أعتذر 1300 00:57:40,878 --> 00:57:43,088 .اعتقدت أنك هنا لوحدك 1301 00:57:46,467 --> 00:57:48,635 .بورتريكو 1302 00:57:50,471 --> 00:57:55,267 إمـم، أصدقائي، لديهم ...سهرة عشاء مع إفطار هناك، لذا (B&B: عبارة عن إقامة يقدمهافندق أو منزل خاص بشكل خاص ، يتكون من غرفة لليلة ووجبة الإفطار في صباح اليوم التالي) 1303 00:57:55,309 --> 00:57:57,311 ...هذا 1304 00:57:58,520 --> 00:58:01,690 ...اسمعي، إذا-إذا إذا كان "باستيان" هو المنشود 1305 00:58:01,732 --> 00:58:04,026 الذي تعتقدين ،أنك يجب أن تكوني معـه 1306 00:58:04,068 --> 00:58:08,155 إذن، اللعنة، سأوصلك .بنفسي إلى المطار 1307 00:58:08,197 --> 00:58:10,449 ...لكن إن لم تكونـي متأكدة 1308 00:58:11,742 --> 00:58:13,410 إذن تعالـي معي... 1309 00:58:13,452 --> 00:58:15,913 إلى حفلة الخريف شبه الرسمية .غداً مساءً 1310 00:58:17,247 --> 00:58:19,291 .نعم، إنهم بحاجة إلى مرافقين 1311 00:58:19,333 --> 00:58:21,377 .ربما أنت بحاجة إلى المرافقة 1312 00:58:22,336 --> 00:58:24,046 اسمعي، أنا لا أقول هذا 1313 00:58:24,088 --> 00:58:25,565 بصفتـي زوجك ،أو حتى بصفتي صديقك 1314 00:58:25,589 --> 00:58:27,383 لأنني من الناحية الفنية ،أنا لست أحدهما 1315 00:58:27,424 --> 00:58:30,928 ،لكن إن عدت إلى بباستيان ألست ترتكبين 1316 00:58:30,969 --> 00:58:34,390 نفس الخطأ فقط من جديد... مرة أخرى؟ 1317 00:58:34,431 --> 00:58:36,433 ♪ ♪ 1318 00:58:43,690 --> 00:58:46,527 هل تسألني أن أذهب معك إلى حفلة رقص المدرسة؟ 1319 00:58:47,528 --> 00:58:50,489 حسناً، كان بإمكاني أن أترك لك ...ملاحظة في خزانتك في المدرسة، لكن 1320 00:58:50,531 --> 00:58:55,160 نحن هنا في فترة استراحة... .لذا اعتقدت أن آخذ فرصتي معك 1321 00:59:05,421 --> 00:59:08,257 .أهلاً 1322 00:59:08,298 --> 00:59:10,634 .اعذريني. آوه, انتظري, انتظري, انتظري 1323 00:59:10,676 --> 00:59:12,720 .هيا. حسناً 1324 00:59:12,761 --> 00:59:13,971 هل أستطيع أن آخذ معصمك الشمال؟ 1325 00:59:14,012 --> 00:59:15,681 .معصمي الشمال... حسناً 1326 00:59:19,184 --> 00:59:21,145 .آوه، يا الهي 1327 00:59:21,186 --> 00:59:22,604 .كم هو جميل 1328 00:59:22,646 --> 00:59:25,607 آوه، و أحضرت لك هذه .لتعطيني إياها 1329 00:59:27,818 --> 00:59:29,236 .لذا شكراً لك كثيراً 1330 00:59:29,278 --> 00:59:31,198 .أنا سعيدة أنـني فكرت غي ذلك .إنها المفضلة لدي 1331 00:59:33,991 --> 00:59:36,577 ...أنت تبدين في 1332 00:59:36,618 --> 00:59:38,120 ...أنت تبدين 1333 00:59:38,162 --> 00:59:40,122 .فلنذهب إلى الحفل الراقص 1334 00:59:40,164 --> 00:59:43,000 احتراماً للسيد و السيدة 1335 00:59:43,041 --> 00:59:44,793 "غيلبيرت-هايفين-فالديز" 1336 00:59:44,835 --> 00:59:47,588 نود أن نجعل صالة الألعاب الرياضية ،لتكون منطقة خالية من الصور 1337 00:59:47,629 --> 00:59:50,132 لذا يرجى التحقق من .هواتفكم عند الباب 1338 00:59:53,302 --> 00:59:54,970 هل فعلت كل هذا من أجلي؟ 1339 00:59:55,012 --> 00:59:57,598 .ربما حظيت بمساعدة صغيرة 1340 00:59:58,807 --> 01:00:00,910 ،"هل تعلم ماذا، "كوفي لم لا تأخذ الليلة إجازة؟ 1341 01:00:00,934 --> 01:00:02,203 سوف أعلمك .عندما أحتاجك 1342 01:00:02,227 --> 01:00:03,729 .حسناً .استمتعوا بوقتكم، جميعاً 1343 01:00:03,771 --> 01:00:05,731 .اوكي. حسناً 1344 01:00:05,773 --> 01:00:07,232 .غير مراقبة 1345 01:00:07,274 --> 01:00:09,151 سوف أبحث في شاشة الكومبيوتر لأجلب تاريخ البحث الخاص بك 1346 01:00:09,193 --> 01:00:10,694 .و سأرسلـه إلى أمك 1347 01:00:10,736 --> 01:00:12,112 .أضمن لك ذلك 1348 01:00:15,240 --> 01:00:16,867 .هاي .هاي 1349 01:00:16,909 --> 01:00:18,535 كيف حالك؟ .جميل أن أراك 1350 01:00:18,577 --> 01:00:20,120 ♪ ♪ 1351 01:00:20,162 --> 01:00:22,289 !أوقف الموسيقى 1352 01:00:22,331 --> 01:00:24,708 .واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة 1353 01:00:24,750 --> 01:00:25,918 .أسمعوني 1354 01:00:25,959 --> 01:00:28,629 ♪ تزوجني، تزوجني، قل نعم ♪ 1355 01:00:28,670 --> 01:00:30,923 ♪ ...تزوجني، تزوجني، قل نعم ♪ 1356 01:00:30,964 --> 01:00:32,216 ماذا تفعلون؟ 1357 01:00:32,257 --> 01:00:34,009 كما تعلم، افتتاح الأطفال لنجوم موسيقى البوب 1358 01:00:34,051 --> 01:00:35,469 .كبير جداً هذه الأيام 1359 01:00:35,511 --> 01:00:36,762 ♪ ...أنا لم أر أبداً إلى الأبد ♪ 1360 01:00:36,804 --> 01:00:39,348 (glee)متى تعلم نادي ؟(Marry Me)أغنية 1361 01:00:39,390 --> 01:00:41,683 "عندما أصبح "تشارلي غيلبيرت ."تشارلي فالديز" 1362 01:00:41,725 --> 01:00:44,061 ."أنا جائعة، سيد "بيتس !واصلي الغناء 1363 01:00:44,103 --> 01:00:45,396 ."أنت مصدر إلهام، "بيتس 1364 01:00:45,437 --> 01:00:46,772 ."عدت إليك، "غيلبيرت 1365 01:00:46,814 --> 01:00:48,774 ،آوه، يا الهي .إنهم فاتنون جداً 1366 01:00:48,816 --> 01:00:49,942 ...آه .شكراً لك 1367 01:00:49,983 --> 01:00:51,610 .إذا تكرمتي 1368 01:00:52,861 --> 01:00:55,322 .آمـم، نعم، حسناً 1369 01:00:55,364 --> 01:00:58,200 إلى جوناثان غريغوري بيتس" 1370 01:00:58,242 --> 01:01:00,953 ".زميل مهندس أغنيـة 1371 01:01:00,994 --> 01:01:03,872 اوكي، دعها تتنفس .فقط لبرهة صغيرة 1372 01:01:03,914 --> 01:01:05,416 .بالله عليك 1373 01:01:05,457 --> 01:01:07,251 ♪ رني، رني، رني ♪ ♪ رني، رني ♪ 1374 01:01:07,292 --> 01:01:08,210 ♪ ...أجراس الكنيسة، دعها ترن، رني، رني ♪ 1375 01:01:08,252 --> 01:01:09,336 .الحب و الضياء 1376 01:01:09,378 --> 01:01:10,879 .الحب و الضياء !حسناً. أوقف الموسيقى 1377 01:01:10,921 --> 01:01:12,607 - ♪ .الليلة، الليلة ♪ !أعد تشغيل الموسيقى 1378 01:01:12,631 --> 01:01:15,718 ♪ ...أبقني راضية ♪ 1379 01:01:18,262 --> 01:01:21,223 إذن، هل لدينا عمل؟ 1380 01:01:21,265 --> 01:01:22,975 هل لدينا واجبات؟ ماذا سنفعل؟ 1381 01:01:23,016 --> 01:01:24,727 .أجل، لدينا. علينا أن نراقب 1382 01:01:24,768 --> 01:01:27,104 .علينا أن نوجِه .علينا أن نشجع 1383 01:01:27,146 --> 01:01:28,897 حسناً .علينا من الممكن أن لا نشجع 1384 01:01:28,939 --> 01:01:31,525 .علينا من الممكن أن نفصل 1385 01:01:31,567 --> 01:01:34,403 و ربما بعد ذلك ... ممـم، أن نرقص؟ 1386 01:01:34,445 --> 01:01:36,405 لا أعتقد .أنك تريدين أن تري ذلك 1387 01:01:36,447 --> 01:01:38,866 .آوه، أريد. أريد أن أرى ذلك 1388 01:01:38,907 --> 01:01:40,701 هل رأيتي باقة الورد على رسغي؟ 1389 01:01:40,743 --> 01:01:42,911 .نعم رأيتها 1390 01:01:45,789 --> 01:01:48,667 ♪ ♪ 1391 01:01:48,709 --> 01:01:50,294 !هاي 1392 01:01:53,505 --> 01:01:55,007 .آوه، نعم، أريد أن آخذ واحدة 1393 01:01:55,049 --> 01:01:56,091 مستعدون؟ .نعـم 1394 01:01:56,133 --> 01:01:57,384 .اوكي 1395 01:02:02,848 --> 01:02:04,058 .امسك هذه 1396 01:02:04,099 --> 01:02:06,018 ماذا تفعلين؟ 1397 01:02:06,060 --> 01:02:07,352 .حفلة خاصة 1398 01:02:13,233 --> 01:02:14,693 .مرحبا، جميعاً 1399 01:02:16,653 --> 01:02:18,781 ،هذه أول حفلة شبه رسمية لـي 1400 01:02:18,822 --> 01:02:20,699 ،و، آه 1401 01:02:20,741 --> 01:02:23,202 أريد فقط أن أشكركم يا رفاق .للسماح لي بالتطفل على الحفلة 1402 01:02:23,243 --> 01:02:24,620 !"نحن نحبك، "كات 1403 01:02:24,661 --> 01:02:26,371 ."شكراً لك، "باركر 1404 01:02:26,413 --> 01:02:28,290 .أحبك، أيضاً 1405 01:02:28,332 --> 01:02:30,584 آه، هل تمانعون أن أغني لكم أغنية؟ 1406 01:02:30,626 --> 01:02:33,629 .آوه، يا الهي. آوه، يا الهي 1407 01:02:33,670 --> 01:02:36,465 أنا في الحقيقة كتبت هذه الأغنية .عندما كنت في عمركم تقريباً 1408 01:02:36,507 --> 01:02:38,342 .لقد كانت في أول ألبوم لـي 1409 01:02:38,384 --> 01:02:40,010 ".الأغنية تدعى "بعد الحب 1410 01:02:40,052 --> 01:02:41,303 .أنتم أعزائي ربما لا تعرفونها 1411 01:02:41,345 --> 01:02:43,472 !أنا أعرفها آوه. هل تريد أن تأتي 1412 01:02:43,514 --> 01:02:46,392 هنا للأعلى و تغنيها معي؟ 1413 01:02:46,433 --> 01:02:48,310 هل تعزف؟ .نعـم 1414 01:02:48,352 --> 01:02:49,812 .فلنفعلها 1415 01:02:54,024 --> 01:02:58,112 صفقوا لزميلي "مهندس الأغاني، السيد "بيتس 1416 01:03:00,030 --> 01:03:02,241 "بيتس" !"السيد "بيتس 1417 01:03:04,284 --> 01:03:05,577 جاهز؟ 1418 01:03:06,453 --> 01:03:07,871 .ثلاثة، أربعة 1419 01:03:07,913 --> 01:03:09,224 ♪ ليالي طويلة في سيارتك ♪ 1420 01:03:09,248 --> 01:03:11,500 ♪ الصباح بين ذراعيك ♪ 1421 01:03:11,542 --> 01:03:13,544 ♪ من 5 ساعات على الهاتف ♪ 1422 01:03:13,585 --> 01:03:15,754 ♪ إلى لا شيء على الاطلاق ♪ 1423 01:03:15,796 --> 01:03:18,132 ♪ اعتقد أني أشتاق للعلامات ♪ 1424 01:03:18,173 --> 01:03:20,467 ♪ الكتابة على الحائط، آوه ♪ 1425 01:03:20,509 --> 01:03:23,345 ♪ لا أعلم أين ذهب كل شيء بشكل خاطئ ♪ 1426 01:03:23,387 --> 01:03:28,225 ♪ لكن إن كانت هكذا ستكون ♪ 1427 01:03:28,267 --> 01:03:33,230 ♪ أحتاج إلى شخص ليقول لي، يقول لي، يقول لي، يقول لي ♪ 1428 01:03:33,272 --> 01:03:35,691 ♪ ماذا يأتي بعد الحب؟ ♪ 1429 01:03:35,733 --> 01:03:39,862 ♪ أريد أن أعلم أن هناك شيء لي بعد قصتنا ♪ 1430 01:03:39,903 --> 01:03:44,032 ♪ لا اعتقد أن قلبي قد صنع لينكسر بهذا القدر ♪ 1431 01:03:44,074 --> 01:03:48,412 ♪ قل لي أن هناك سعادة بعد الحب ♪ 1432 01:03:48,454 --> 01:03:53,459 ♪ قل لي أن هناك سعادة بعد قصتنا ♪ 1433 01:03:54,668 --> 01:03:57,212 ♪ أنا أؤمن، أنا اؤمن ♪ 1434 01:03:57,254 --> 01:03:59,006 ♪ أنا أؤمن في الحب ♪ 1435 01:03:59,048 --> 01:04:03,093 ♪ حتى لو، حتى لو لم يكن مصيره لنا ♪ 1436 01:04:03,135 --> 01:04:07,723 ♪ أنا أؤمن، أنا أؤمن، أنا أؤمن في الحب ♪ 1437 01:04:07,765 --> 01:04:09,600 ♪ أنا فقط أريد شخصاً ليقول لي ♪ 1438 01:04:09,641 --> 01:04:11,310 ♪ يقول لي، يقول لي، يقول لي ♪ 1439 01:04:11,351 --> 01:04:13,937 ♪ ماذا يأتي بعد الحب؟ ♪ 1440 01:04:13,979 --> 01:04:18,275 ♪ أريد أن أعلم أن هناك شيء لي بعد قصتنا ♪ 1441 01:04:18,317 --> 01:04:22,529 ♪ لا اعتقد أن قلبي قد صنع لينكسر بهذا القدر ♪ 1442 01:04:22,571 --> 01:04:26,825 ♪ قل لي أن هناك سعادة بعد الحب ♪ 1443 01:04:26,867 --> 01:04:31,455 ♪ قل لي أن هناك سعادة بعد قصتنا ♪ 1444 01:04:42,966 --> 01:04:46,345 .شكراً لكم. شكراً لكم. شكراً لكم .شكراً لكم 1445 01:04:46,387 --> 01:04:49,056 !شكراً لكم كثيراً يا رفاق 1446 01:04:49,098 --> 01:04:52,059 .حسناً، هذه أغنيتي الجديدة المفضلـة 1447 01:04:54,103 --> 01:04:57,106 ماذا كانت أغنيتك القديمة المفضلـة؟ 1448 01:04:57,147 --> 01:04:58,732 ،آمـم...لا أعلم 1449 01:04:58,774 --> 01:05:02,319 هذه من الممكن أن تكون انفعالية جداً لك للتعامل معها 1450 01:05:02,361 --> 01:05:05,406 لكن عندما مرضت أمي، ،شاهدنا الكثير من الأفلام الموسيقية 1451 01:05:05,447 --> 01:05:07,408 ."و كانت المفضلة لديها هي "كاملوت 1452 01:05:07,449 --> 01:05:08,742 .مـم 1453 01:05:08,784 --> 01:05:10,285 أتعلمين، لقد كانت مثل "مسلسل "لعبة العروش 1454 01:05:10,327 --> 01:05:12,371 لكن أقل عري و قتل 1455 01:05:12,413 --> 01:05:16,083 أكثر موسيقى و نعومـة 1456 01:05:16,125 --> 01:05:17,626 "لكن، على أية حال، عندما "لانسيلوت 1457 01:05:17,668 --> 01:05:19,628 ،أراد أن يخبر "غوينيفير" كيف يشعر تجاهها 1458 01:05:19,670 --> 01:05:22,131 ،بدلاً من أن يقول "،أريد أن أكون معك" 1459 01:05:22,172 --> 01:05:25,718 ،قال ".سوف ننفصل. إنـه أمر محتوم" 1460 01:05:25,759 --> 01:05:27,553 .هذا كئيب قليلاً 1461 01:05:27,594 --> 01:05:29,388 .لا، ليس عندما تسمعينها 1462 01:05:29,430 --> 01:05:33,225 ،إذا كنت سأتركك في أي وقت" ".لن يكون في الصيف 1463 01:05:33,267 --> 01:05:38,439 ♪ إذا كنت سأتركك من أي وقت مضى ♪ 1464 01:05:38,480 --> 01:05:41,942 ♪ لـن يكون في الصيف ♪ 1465 01:05:41,984 --> 01:05:45,821 ♪ أراك في فصل الصيف، لن أذهب أبداً ♪ 1466 01:05:45,863 --> 01:05:47,948 .إنها جميلـة .نعـم 1467 01:05:49,032 --> 01:05:53,245 ♪ شعرك مخطط مع ضوء الشمس ♪ 1468 01:05:53,287 --> 01:05:54,997 ♪ ...شفاهك حمراء كاللهب ♪ 1469 01:05:55,038 --> 01:05:57,583 .أرقص معي .لا، أنا لا أرقص 1470 01:05:57,624 --> 01:06:00,002 .هيا. أرقص معي 1471 01:06:02,171 --> 01:06:03,922 .فقط قليلاً 1472 01:06:06,091 --> 01:06:08,677 .ها نحن ذا 1473 01:06:08,719 --> 01:06:12,681 ♪ كيف يمكن أن يكون في الخريف؟ ♪ 1474 01:06:12,723 --> 01:06:14,808 ♪ كيف سأرحل في الخريف ♪ 1475 01:06:14,850 --> 01:06:19,188 ♪ ...لن اعرف ابدا ♪ 1476 01:06:19,229 --> 01:06:22,357 أليس من المفترض أن نستمع ..."إلى "بيري وايت" أو "دريك 1477 01:06:22,399 --> 01:06:24,860 أو أيا كان... ما تستمعين إليه 1478 01:06:24,902 --> 01:06:26,862 ،عندما تكونين على وشك أن ...تعرفين 1479 01:06:26,904 --> 01:06:28,781 أن أفعل ماذا؟ 1480 01:06:29,573 --> 01:06:31,658 ...حسناً 1481 01:06:32,451 --> 01:06:33,911 حسناً، لا أريد أن أفترض 1482 01:06:33,952 --> 01:06:36,622 أني على وشك أن أحظى ،بأجمل ليلة في حياتي 1483 01:06:36,663 --> 01:06:40,959 لكن إن كنت كذلك، لا أريد أن ."أن أقوم بها ل "روبرت جوليت 1484 01:06:42,586 --> 01:06:44,421 .أحبها 1485 01:06:44,463 --> 01:06:45,672 تحبينها؟ 1486 01:06:45,714 --> 01:06:48,258 ♪ عندما تمسك وهج النار ♪ 1487 01:06:48,300 --> 01:06:50,094 .كثيراً 1488 01:06:51,303 --> 01:06:55,891 ♪ إذا كنت سأتركك من أي وقت مضى ♪ 1489 01:06:55,933 --> 01:06:59,895 ♪ كيف يمكن أن يكون في الربيع ♪ 1490 01:06:59,937 --> 01:07:01,897 ♪ نعلم كيف في الربيع ♪ 1491 01:07:01,939 --> 01:07:07,361 ♪ أنا مفتون بك حتى؟ ♪ 1492 01:07:07,403 --> 01:07:11,365 ♪ ...آوه، لا، ليس في فصل الربيع ♪ 1493 01:07:11,407 --> 01:07:13,951 هل هذا شيء ذكي لفعلـه؟ 1494 01:07:14,952 --> 01:07:18,372 أعتقد أننا تركنا الذكاء .قبل 6 أسابيع 1495 01:07:18,414 --> 01:07:20,624 ♪ ♪ 1496 01:07:36,306 --> 01:07:38,559 ♪ ♪ 1497 01:07:58,328 --> 01:08:01,623 .صباح الخير .صباح الخير 1498 01:08:03,208 --> 01:08:05,627 .الحمد لله أنك هنا 1499 01:08:05,669 --> 01:08:09,173 :لأني حظيت لتوي بدقيقة من 1500 01:08:09,214 --> 01:08:12,176 "هل ذهبت؟ هل غادرت؟" 1501 01:08:12,217 --> 01:08:14,887 "...كنت كما, "يا الله، فقط 1502 01:08:14,928 --> 01:08:17,473 أعلم أنك نجمة روك" ،تتحركين بسرعة 1503 01:08:17,514 --> 01:08:20,225 "...إلى المدينة المجاورة، مثل الحب فقط" 1504 01:08:20,267 --> 01:08:23,312 آوه، الهي. هنا، خذها 1505 01:08:23,353 --> 01:08:24,480 .هاي 1506 01:08:24,521 --> 01:08:25,898 هاي، كيف كانت ليلة البارحـة؟ 1507 01:08:25,939 --> 01:08:28,567 .مذهلـة انتظري. أين أنتي؟ 1508 01:08:28,609 --> 01:08:30,819 ...هل أنت مع، آه ."نعـم. "تشارلي 1509 01:08:30,861 --> 01:08:33,155 ما زلت؟ .ما زلت 1510 01:08:35,365 --> 01:08:36,825 ".تشارلي. ما زلت" 1511 01:08:36,867 --> 01:08:38,952 .دعينا ننقل ذلك إلى يوم الثلاثاء 1512 01:08:38,994 --> 01:08:40,346 .لكنهم يتوقعونك 1513 01:08:40,370 --> 01:08:42,498 .آسفة. فقط قولي لهم لا 1514 01:08:42,539 --> 01:08:44,208 .حسناً .حسناً 1515 01:08:44,249 --> 01:08:45,918 .سأكلمك لاحقاً 1516 01:08:45,959 --> 01:08:48,921 هل سمعتك للتو تعيدين جدولـة يومك من أجلي؟ 1517 01:08:49,922 --> 01:08:51,298 .ربما 1518 01:08:51,340 --> 01:08:52,716 .و عفواً 1519 01:08:52,758 --> 01:08:55,344 .شكراً لك 1520 01:08:55,386 --> 01:08:56,678 أنت و أمك؟ 1521 01:08:56,720 --> 01:08:58,347 ."نعم، في "كوني آيلاند 1522 01:08:58,389 --> 01:08:59,848 .عجلة العجائب 1523 01:08:59,890 --> 01:09:01,743 حسناً، نحن في الحقيقة أطلقنا عليها اسم ".عجلـة الأمنيات" 1524 01:09:01,767 --> 01:09:03,477 .نعم. أحببنا الخروج إلى هناك 1525 01:09:03,519 --> 01:09:05,813 ،بالرغم من أن آخر مرة أخذتها إلى هناك 1526 01:09:05,854 --> 01:09:07,356 كانت مغلقة .لأنـها كانت في الشتاء 1527 01:09:07,398 --> 01:09:09,400 .كانت، تقريباً مباشرة قبل وفاتهـا 1528 01:09:09,441 --> 01:09:11,276 آوه، أنا آسفة .لا، لا 1529 01:09:11,318 --> 01:09:13,529 .لا-لا بأس .أنا أحب الحديث عنها 1530 01:09:13,570 --> 01:09:18,242 حدث ذلك منذ فترة ...عندما كانت "لــو" في الخامسة من عمرها ، لكن 1531 01:09:18,283 --> 01:09:22,955 إنهم بالتأكيد أمضوا .بعض الأوقات الجيدة معاً 1532 01:09:22,996 --> 01:09:26,375 و إنــه من الجنون مدى الشبه الذي ."أراه منها في "لــو 1533 01:09:26,417 --> 01:09:28,252 هل تعتقد أنـها لو أحبتني؟ 1534 01:09:28,293 --> 01:09:29,253 .لا 1535 01:09:29,294 --> 01:09:30,295 ماذا؟ 1536 01:09:30,337 --> 01:09:32,047 .نعم، كانت لتحبك 1537 01:09:32,089 --> 01:09:33,674 كانت لو اعتقدت .أنك مذهلـة 1538 01:09:33,716 --> 01:09:36,093 أعنـي، كانت من الممكن أن .تتساءل عن بعض الأمور 1539 01:09:36,135 --> 01:09:38,011 ...كانت في منتهى ال 1540 01:09:38,053 --> 01:09:39,805 حسناً، كانت من النوع .الذي لديه اكتفاء ذاتي عالي 1541 01:09:39,847 --> 01:09:41,682 ،حسنًا ، أنا ، مثل الأكثر اكتفاءً ذاتيًا 1542 01:09:41,724 --> 01:09:43,267 .كشخص على وجـه الكوكب 1543 01:09:43,308 --> 01:09:45,620 ...أقصد، أقوم بعدة أمور في يوم واحد أكثر من .لا، أعلم ذلك 1544 01:09:45,644 --> 01:09:47,563 .أعلم أنك تفعلين ذلك .أنـا لا أقول ذلك 1545 01:09:47,604 --> 01:09:48,790 أنـا أقول أن لديك ،كثير من الناس 1546 01:09:48,814 --> 01:09:50,083 ،تعلمين .من النوع الذين يقومون بالتعامل مع الأشياء 1547 01:09:50,107 --> 01:09:51,942 لا يوجد هناك خطأ .في امتلاك المساعدة 1548 01:09:51,984 --> 01:09:53,503 .أعني، هذا لا يعني أني بلا فائدة 1549 01:09:53,527 --> 01:09:55,630 إنـه يعني فقط أن لدي .الكثير من الأمور على طبقي 1550 01:09:55,654 --> 01:09:58,615 أعلم ، لكنك قد لا تحتاجين مثل العديد من الأشخاص الذين يساعدونك 1551 01:09:58,657 --> 01:10:00,325 .كما تعتقدين أنهم كذلك 1552 01:10:00,367 --> 01:10:02,661 إذن، ما الذي تقولـه؟ 1553 01:10:02,703 --> 01:10:05,414 انت تريدني أن أجرب أن أكون لوحدي؟ 1554 01:10:05,456 --> 01:10:06,957 لأنني أستطيع أن أذهب .لأكون وحيدة الآن فورا 1555 01:10:06,999 --> 01:10:08,584 .لا، لا، آه، لنكن واضحين 1556 01:10:08,625 --> 01:10:11,712 ،وحيدة" تعني بدون مساعدة" .ليس لوحدك بدوني 1557 01:10:11,754 --> 01:10:13,881 .انتظر 1558 01:10:13,922 --> 01:10:15,841 هل هذا تحدي؟ 1559 01:10:15,883 --> 01:10:17,259 .الآن تفهمين علي 1560 01:10:17,301 --> 01:10:19,070 ماذا، هل أنت تتحداني؟ .نعم آوه، نعم 1561 01:10:19,094 --> 01:10:22,014 نعم، لكن لنجعلـه تحدي حقيقي، حسناً؟ 1562 01:10:22,056 --> 01:10:24,058 .حسناً .هذا يعني بدون بواب 1563 01:10:24,099 --> 01:10:26,143 .بدون نعم-ميليسا .حسناً 1564 01:10:26,185 --> 01:10:27,352 ،بدون طباخين 1565 01:10:27,394 --> 01:10:29,563 ، بدون عمال التنظيف .بدون وصلات الشعر 1566 01:10:29,605 --> 01:10:31,398 .نعم، هذا جدي 1567 01:10:31,440 --> 01:10:33,108 .بدون بث مباشر 1568 01:10:33,150 --> 01:10:35,235 .بدون تحديث الأفلام المستمر 1569 01:10:35,277 --> 01:10:37,780 .بدون كل تلك الأشياء الصغيرة .اختفى 1570 01:10:37,821 --> 01:10:39,865 .حسناً. أستطيع القيام بذلك 1571 01:10:39,907 --> 01:10:41,909 .اوكي ماذا ستفعل أنت؟ 1572 01:10:41,950 --> 01:10:43,869 ...أنا؟ أنا .تعلمين، أنا سأكون هناك 1573 01:10:43,911 --> 01:10:45,245 .أنا سأقوم بالمراقبة 1574 01:10:45,287 --> 01:10:46,288 .مـم 1575 01:10:46,330 --> 01:10:47,748 .محاولـة جيدة، صديقي 1576 01:10:47,790 --> 01:10:49,333 اوكي ماذا؟ 1577 01:10:50,667 --> 01:10:52,628 انت سوف تدخل عالم .السوشيال ميديا 1578 01:10:52,669 --> 01:10:53,921 .لا .نعم 1579 01:10:53,962 --> 01:10:55,464 ...هيا، هذا .هذا الأمر يتعلق بك 1580 01:10:55,506 --> 01:10:56,965 .سوف تذهب إلى عالم السوشيال ميديا 1581 01:10:57,007 --> 01:11:00,010 سوف تمتلك حسابات سناب شات .و انستغرام و تيك توك 1582 01:11:00,052 --> 01:11:02,137 !سوف تقوم بعمل رقصة! نعم .هذا الأمر يتعلق بك انت 1583 01:11:02,179 --> 01:11:03,472 .لا تقلبي الأمر .لا، اسمع 1584 01:11:03,514 --> 01:11:04,807 لم أنت كثير الحكم على الأشخاص؟ 1585 01:11:04,848 --> 01:11:06,141 .هذا جنون 1586 01:11:06,183 --> 01:11:08,894 لا، انظر، هذا سيكون .شيء عظيم 1587 01:11:08,936 --> 01:11:11,313 إنها منصة رائعة .لك كمدرس 1588 01:11:11,355 --> 01:11:12,731 .بجديـة 1589 01:11:12,773 --> 01:11:15,317 .إذا لم تفعلها .ف لن أقوم بفعلها 1590 01:11:16,360 --> 01:11:17,945 .حسناً 1591 01:11:19,613 --> 01:11:23,283 اذن هذا هو مهربك الصغير؟ 1592 01:11:24,326 --> 01:11:26,245 .لا. إنـه مغلق 1593 01:11:34,378 --> 01:11:36,213 لا شيء بالأسفل هناك؟ 1594 01:11:36,255 --> 01:11:38,298 .يا الهي. اللعنة 1595 01:11:38,340 --> 01:11:39,967 ...جيف"، هل تستطيع" 1596 01:11:40,008 --> 01:11:41,510 .لا، لا، هذا غش 1597 01:11:41,552 --> 01:11:44,012 هيا. ما الذي سوف تفعلينـه؟ 1598 01:11:44,054 --> 01:11:45,264 .لديك مشكلـة صغيرة 1599 01:11:45,305 --> 01:11:46,682 .أحياناً يجب عليك فقط التنازل 1600 01:11:46,724 --> 01:11:47,933 .لا بأس 1601 01:11:58,694 --> 01:12:01,363 .أنت حقاً تحبين أن تفوزي 1602 01:12:01,405 --> 01:12:03,866 !نعم 1603 01:12:04,742 --> 01:12:06,952 هل أنت قادم؟ 1604 01:12:10,164 --> 01:12:13,167 أعتذر أني لم أستطع أن أجد .كؤوس النبيذ 1605 01:12:13,208 --> 01:12:15,294 .أنـه أفضل 1606 01:12:17,755 --> 01:12:19,715 .غرفة المعيشة 1607 01:12:21,759 --> 01:12:22,760 ...إهخ، هذا 1608 01:12:22,801 --> 01:12:24,219 .آه، لا. صوت 1609 01:12:25,512 --> 01:12:27,723 .آوه، يا الهي 1610 01:12:27,765 --> 01:12:31,101 !يا الهي لمـن هذا المنزل؟ 1611 01:12:31,143 --> 01:12:32,603 حسناً، هذا في الواقع يمكن أن يكون لطيفاً 1612 01:12:32,644 --> 01:12:34,938 لتعويض النسيم .من النافذة المكسورة 1613 01:12:34,980 --> 01:12:36,815 نستطيع أن نعمل سمورز أحب السمورز (السمورز عبارة عن مارشملو و شوكلت و كراكرز على شكل سندويشة مشوية على النار) 1614 01:12:36,857 --> 01:12:38,192 .أنا، أيضاً .نعـم 1615 01:12:38,233 --> 01:12:41,111 ♪ ...ماذا يأتي بعد الحب ♪ 1616 01:12:41,153 --> 01:12:45,199 .أنا سأقوم بعمل "سموثي" بنفسي دون أي مساعدة 1617 01:12:45,240 --> 01:12:48,660 ♪ لا اعتقد أن قلبي قد صنع ليكسر هكذا كثيراً ♪ 1618 01:12:48,702 --> 01:12:52,206 ♪ ...قل لي أن هناك سعادة بعدنا ♪ 1619 01:12:54,041 --> 01:12:56,085 .اعتقد أنك قد نسيتي أن تضعي هذا 1620 01:12:56,126 --> 01:12:58,021 يا الهي، لديـه حساب ،منذ 45 دقيقة 1621 01:12:58,045 --> 01:13:00,214 .و أصبح لديه نصف مليون متابع 1622 01:13:00,255 --> 01:13:01,316 .آوه، يا الهي. انظر نصف مليون؟ 1623 01:13:01,340 --> 01:13:02,633 .الآن تحتاج إلى صفحتك الخاصة على الويب 1624 01:13:02,674 --> 01:13:05,594 "بطبيعة الحال أنشأتها على "ويكس.كوم 1625 01:13:05,636 --> 01:13:07,054 "الأرقام لا تكذب أبداً" 1626 01:13:07,096 --> 01:13:08,698 .آوه، هذا متكامل .هذه واحدة جيدة 1627 01:13:08,722 --> 01:13:11,100 أحببت هذا. هل أحببتـه؟ .نعـم، نعـم، لقد أعجبنـي 1628 01:13:11,141 --> 01:13:13,352 إذن ماذا تريد أن تكون صورة البروفايل أن تكون، سيد "جي"؟ 1629 01:13:14,812 --> 01:13:17,106 ،إذا جلست على السؤال" 1630 01:13:17,147 --> 01:13:19,525 ".الإجابـة سوف تجدك 1631 01:13:26,281 --> 01:13:28,784 آسف لقد كنت أتفقد .هذا الشخص على انستغرام 1632 01:13:28,826 --> 01:13:30,327 هممم. أيجب أن أغار؟ 1633 01:13:30,369 --> 01:13:33,330 يبدو أنـه مثير للاهتمام .و وسيم 1634 01:13:33,372 --> 01:13:35,749 فقط ينشر حول .كل مادة الرياضيات هذه 1635 01:13:35,791 --> 01:13:37,126 .آوووه، واحد من هؤلاء 1636 01:13:37,167 --> 01:13:39,336 .أحضرت لك تفاحـة 1637 01:13:43,590 --> 01:13:45,968 ♪ ♪ 1638 01:13:46,009 --> 01:13:48,512 كل عام وأنت بخير. الجزء الأول 1639 01:13:49,513 --> 01:13:51,140 .آوه. شكراً 1640 01:13:51,181 --> 01:13:52,534 ،نعم، في عيد ميلادي الأخير 1641 01:13:52,558 --> 01:13:54,518 كنت في مؤتمر رياضيات .في بوكونوس (بوكونوس منطقة في ولاية بنسلفانيا) 1642 01:13:54,560 --> 01:13:55,811 !آوه 1643 01:13:55,853 --> 01:13:57,646 .لدي الكثير لأعيش لأجلـه .نعـم 1644 01:13:57,688 --> 01:13:59,189 !افتحها .حسناً 1645 01:14:03,569 --> 01:14:07,573 ...مثل، منديل أو 1646 01:14:07,614 --> 01:14:09,241 .التف 1647 01:14:09,283 --> 01:14:11,952 .آوه، إنـها عصبة عينين 1648 01:14:11,994 --> 01:14:14,121 .آوه 1649 01:14:14,163 --> 01:14:15,956 .أنا متفاجئ قليلاً 1650 01:14:15,998 --> 01:14:19,001 أنا، آه، لم أعلم ،أنك تحبين هذه الأمور 1651 01:14:19,043 --> 01:14:23,005 .ولكن مهما كانت...اهتماماتك .شششش 1652 01:14:23,047 --> 01:14:24,840 .حسناً، إلى الأمـام مباشرة .حسناً 1653 01:14:24,882 --> 01:14:26,425 ،يجب أن أقول .بدات أتحمس 1654 01:14:26,467 --> 01:14:27,819 .يجب أن تكون .حسناً 1655 01:14:27,843 --> 01:14:29,011 .انتظر، استدر 1656 01:14:29,053 --> 01:14:30,721 ."إنهـا ليست "بينياتا (البينياتا هي صورة مزخرفة لحيوان تحتوي على ألعاب وحلويات) 1657 01:14:30,763 --> 01:14:32,097 .ربمـا. حسناً 1658 01:14:32,139 --> 01:14:33,432 .هذه هـي. هنا بالضبط 1659 01:14:33,474 --> 01:14:35,309 .هنا حيث أريدك أن تكـون .نعـم. آ,ه، نعـم 1660 01:14:35,350 --> 01:14:37,561 جاهز؟ .حسناً 1661 01:14:48,655 --> 01:14:49,990 .كـل عام و أنت بخير 1662 01:14:50,032 --> 01:14:51,533 .لا 1663 01:14:51,575 --> 01:14:53,660 كيف؟ 1664 01:14:53,702 --> 01:14:56,038 .أعرف شخصـاً يعرف شخصـاً آخر 1665 01:14:57,748 --> 01:15:00,125 .هيا بنا 1666 01:15:02,586 --> 01:15:05,255 حسناً، إذن نحن على .عجلـة الأمنيات 1667 01:15:05,297 --> 01:15:07,925 .نعـم .تابعي 1668 01:15:11,595 --> 01:15:13,055 .حسناً، فعلت ذلك 1669 01:15:13,097 --> 01:15:15,099 .دورك. تمنى أمنـية 1670 01:15:16,100 --> 01:15:18,060 .لقد حصلت عليها بالفعل 1671 01:15:18,102 --> 01:15:20,312 ♪ ♪ 1672 01:15:32,282 --> 01:15:34,243 ♪ منـذ أن جئـت حولـي ♪ 1673 01:15:34,284 --> 01:15:36,036 ♪ أنت تختبر إيمانـي ♪ 1674 01:15:36,078 --> 01:15:37,621 ♪ أنا أصلي بصوت عال ♪ 1675 01:15:37,663 --> 01:15:38,747 .نعـم 1676 01:15:38,789 --> 01:15:40,874 ♪ ...أشعر بــه في صدري ♪ 1677 01:15:40,916 --> 01:15:42,835 !21 !نعـم 1678 01:15:42,876 --> 01:15:43,919 !نعـم 1679 01:15:43,961 --> 01:15:45,170 !نعـم .هاي 1680 01:15:45,212 --> 01:15:46,755 .هيا بنا. حسناً. آسف. آسف 1681 01:15:46,797 --> 01:15:48,173 .يوم عظيم، لكم يا رفاق 1682 01:15:48,215 --> 01:15:50,259 .لقـد انتيهنا .اجلبـوا أغراضكم 1683 01:15:50,300 --> 01:15:52,261 .أنـا جاهزة 1684 01:15:52,302 --> 01:15:53,929 .أنت كذلك. ستكونين رائعـة 1685 01:15:53,971 --> 01:15:55,824 هاي، هل هذا "باستيان"؟ .مذهـل. شكراً 1686 01:15:55,848 --> 01:15:57,951 هاي. كيف الحال، يا أطفال؟ !"آوه، يا الهي، "باستيان 1687 01:15:59,143 --> 01:16:00,227 انتظري، ما الذي يحدث؟ 1688 01:16:00,269 --> 01:16:01,937 .لقـد أصر على القدوم 1689 01:16:01,979 --> 01:16:04,523 هاي، هيا بنـا، الآن. آباءكم .ينتظرونكـم في الخارج 1690 01:16:04,565 --> 01:16:06,525 .حسناً. أراكم لاحقـاً، يا أصدقاء .أراكم. إلى اللقاء 1691 01:16:06,567 --> 01:16:08,110 ،حاولت أن أنبهكم مسبقـاً 1692 01:16:08,152 --> 01:16:09,462 لكـن لا أحد كان .يرد على الهاتف 1693 01:16:09,486 --> 01:16:10,964 .لا، لا .لا يوجـد هواتف في المدرسـة 1694 01:16:10,988 --> 01:16:12,674 ماذا تفعلون هنا؟ لقـد تم ترشيحك 1695 01:16:12,698 --> 01:16:16,326 كأفضل أداء صوت مغنية بوب "لجائزة "الغراميز 1696 01:16:16,368 --> 01:16:17,453 !مـاذا؟ 1697 01:16:17,494 --> 01:16:18,805 ..."تزوجنـي" 1698 01:16:18,829 --> 01:16:21,123 !نعـم. آوه، يا الهـي !لقـد تم ترشيحنا 1699 01:16:21,165 --> 01:16:23,125 هـل تصدق هذا؟ .تهانينا 1700 01:16:23,167 --> 01:16:24,269 !آوه، يا الهي، نعم . تهانينا 1701 01:16:24,293 --> 01:16:26,795 .نعـم. آوه، يا الهي .وااو 1702 01:16:26,837 --> 01:16:28,088 .لا أستطيع أن أصدق هذا 1703 01:16:28,130 --> 01:16:29,357 لقد كانت فقط .مسألـة وقت، حبيبتي 1704 01:16:29,381 --> 01:16:30,966 .آوه، يا الهـي .يجب عليك إخبارهـا 1705 01:16:31,008 --> 01:16:32,676 .آوه، نعـم إذن، آمـم، حفلة "باستيان" الموسيقيـة 1706 01:16:32,718 --> 01:16:34,887 في ساحـة حديقة ماديسون يوم الجمعة سيتم بثها 1707 01:16:34,928 --> 01:16:37,222 ،عبر عدة منصات .لذا سيكون هناك تسليط هائل عليكم 1708 01:16:37,264 --> 01:16:39,183 نعـم، هو يعتقد أن بإمكاننـا 1709 01:16:39,224 --> 01:16:41,435 مفاجأة الجميـع ".بأن نغنـي "تزوجنـي 1710 01:16:41,477 --> 01:16:43,288 صحيح. الآن، ستكون بطاقات التصويت .في الخارج الأسبوع المقبل 1711 01:16:43,312 --> 01:16:45,981 و لـم يركم أحد أنتما الاثنين ...معـاً منذ 1712 01:16:46,023 --> 01:16:47,900 .حسناً، تعلمـون، منذ مدة 1713 01:16:47,941 --> 01:16:49,693 ...آهمـم 1714 01:16:49,735 --> 01:16:51,653 ...أنت تعلـم، لا يوجد لدينـا لا يوجد لدينـا أي 1715 01:16:51,695 --> 01:16:53,947 .أحد من الراقصين في المدينة .لا، لا، لا 1716 01:16:53,989 --> 01:16:55,449 ...إنـها مهلـة قصيرة. أنا-أنا لا أستطيع 1717 01:16:55,491 --> 01:16:57,409 لا، انتظري، لكننا نستطيع أن نقوم .بنسخة أغنية القصـة 1718 01:16:57,451 --> 01:17:00,746 تلك التي أردنا .إصدارها بعد مراسم الزفاف 1719 01:17:03,999 --> 01:17:05,834 ."لا أعلم، "سيباستيان 1720 01:17:05,876 --> 01:17:07,211 سيباستيان"؟" 1721 01:17:10,964 --> 01:17:12,966 بالله عليك. "سيباستيان"؟ 1722 01:17:13,008 --> 01:17:14,051 .هذا هو اسمـه الحقيقي 1723 01:17:14,093 --> 01:17:15,344 ...انظري، هل استطيع فقط أن 1724 01:17:15,386 --> 01:17:17,012 ...أنا-أنا اعلم أن هذا قليلاً 1725 01:17:17,054 --> 01:17:18,597 أنـا لا أحاول أن أقوم ،بخلق شيء هنـا 1726 01:17:18,639 --> 01:17:21,058 لكن هذه هي الأغنيـة التي .كنت ستتزوجين عليها 1727 01:17:21,100 --> 01:17:22,893 .هذا شيء مهم جداً بالنسبة لـي 1728 01:17:22,935 --> 01:17:24,895 .اتفق تماماً. أتفق تماماً 1729 01:17:25,687 --> 01:17:27,439 .يجب أن تأتي .أريدك أن تأتي 1730 01:17:27,481 --> 01:17:29,691 هل ستأتـي معنا؟ 1731 01:17:31,402 --> 01:17:33,112 ...حسناً. اوكي. أعني، أنـه 1732 01:17:33,153 --> 01:17:34,696 .أنـه ليس بالشيء المهم جداً 1733 01:17:34,738 --> 01:17:37,241 .الترشح للجائزة هو الشي المهم جداً 1734 01:17:38,200 --> 01:17:40,160 .لذا أرجوك ألا تكون منزعجاً 1735 01:17:40,202 --> 01:17:42,037 .أنا-أنا فقط اتصرف كالأحمق 1736 01:17:42,079 --> 01:17:43,539 .و أنا آسف 1737 01:17:43,580 --> 01:17:46,542 أنا فقط أريدك أن تتذكري أن عروض الجوائز عبارة عن هراء 1738 01:17:46,583 --> 01:17:49,378 و أنت لا تحتاجين إليهم .ليخبرونك كم أنت جيدة 1739 01:17:50,170 --> 01:17:51,755 .أعلم ذلك 1740 01:17:51,797 --> 01:17:53,173 .فقط اعملي لـي معروف 1741 01:17:53,215 --> 01:17:56,135 ".لا تقولي "سيباستيان 1742 01:17:59,096 --> 01:18:01,390 .أراك لاحقاً، حبيبتي 1743 01:18:01,432 --> 01:18:03,100 .أراك عما قريب .هاي 1744 01:18:03,142 --> 01:18:04,494 علينا تحديد موعد بروفة الفرقة 1745 01:18:04,518 --> 01:18:06,520 .و قياسات المناسب لك لترتديـه من خزانة الملابس .حسناً 1746 01:18:06,562 --> 01:18:07,938 الآن؟ .نعـم، الآن 1747 01:18:07,980 --> 01:18:09,148 .نعـم حسناً. أنت بخير؟ 1748 01:18:09,189 --> 01:18:10,858 .نعـم بخير هل أنت متأكـد؟ 1749 01:18:10,899 --> 01:18:12,484 .حسناً سوف أكلمك 1750 01:18:12,526 --> 01:18:15,863 هذا سوف يكون !مثير جداً 1751 01:18:25,497 --> 01:18:27,249 .هاي 1752 01:18:28,417 --> 01:18:30,377 هل أنت بخير؟ .نعـم 1753 01:18:30,419 --> 01:18:32,963 .فقط أبقي "تانك" برفقـة 1754 01:18:33,005 --> 01:18:35,257 .كلب مطيع 1755 01:18:37,468 --> 01:18:40,012 أنت خائف من أنها سوف تقع في حب "باستيان" مرة أخرى 1756 01:18:40,054 --> 01:18:42,097 و تهجرك؟ 1757 01:18:42,139 --> 01:18:44,767 .لا 1758 01:18:44,808 --> 01:18:46,310 .نعـم 1759 01:18:46,351 --> 01:18:48,645 .سأكون خائفة من ذلك لو كنت مكانك، أيضاً 1760 01:18:56,653 --> 01:18:58,614 .شكراً لكم. شكراً جزيلاً لكم 1761 01:18:58,655 --> 01:19:01,116 ...شكراً لكم. آهمـم 1762 01:19:01,158 --> 01:19:04,161 لدي مفاجاة صغيرة .لكم الليلة 1763 01:19:05,245 --> 01:19:07,790 هناك امرأة 1764 01:19:07,831 --> 01:19:10,209 ...التي كانت قلبـي 1765 01:19:10,250 --> 01:19:12,378 .و أكبر مصدر الهام لـي 1766 01:19:23,597 --> 01:19:25,474 .ستكون دائماً عائلتي 1767 01:19:27,351 --> 01:19:29,978 ...و سيكون دائماً هناك بيننا 1768 01:19:30,020 --> 01:19:31,647 ".تزوجنـي" 1769 01:19:46,412 --> 01:19:48,288 .الجمهور سوف يجن جنونـه 1770 01:19:48,330 --> 01:19:50,499 .أعلم 1771 01:19:50,541 --> 01:19:53,335 لا أعرف ما إذا كنت سأقول ...يجن جنونـه" لكن" 1772 01:19:57,715 --> 01:20:00,718 ♪ لم أر أبداً إلى الأبد ♪ 1773 01:20:00,759 --> 01:20:03,887 ♪ أنا لم أر أبداَ إلى الأبد في البرية ♪ 1774 01:20:03,929 --> 01:20:09,351 ♪ ... لكن الآن أنا أنظر، الآن أنظر في عينيها ♪ 1775 01:20:09,393 --> 01:20:11,854 ♪ حبيبـي، أنت ملجأي ♪ 1776 01:20:11,895 --> 01:20:15,649 ♪ مأوى من جنة محطمة ♪ 1777 01:20:15,691 --> 01:20:21,447 ♪ لم أستطع أن أحلم به أفضل من ذلك إذا حاولت ♪ 1778 01:20:22,573 --> 01:20:25,033 ♪ الحب الحقيقـي سوف يقرع، يقرع، يقرع ♪ 1779 01:20:25,075 --> 01:20:28,120 ♪ ،أجراس الكنيسـة دعيهـا تقرع، تقرع، تقرع ♪ 1780 01:20:28,162 --> 01:20:30,748 ♪ ،أنت الملكـة سأكون الملك، الملك، الملك ♪ 1781 01:20:30,789 --> 01:20:34,126 ♪ لأجل الحياة، لأجل الحياة، لأجل الحب ♪ 1782 01:20:34,168 --> 01:20:37,421 ♪ تزوجنـي، تزوجنـي، قل نعـم ♪ 1783 01:20:37,463 --> 01:20:40,340 ♪ تزوجنـي، تزوجنـي، قل نعـم ♪ 1784 01:20:40,382 --> 01:20:42,801 ♪ تزوجنـي، تزوجنـي، قل نعـم ♪ 1785 01:20:42,843 --> 01:20:45,763 ♪ ،لـبقيـة لـبقيـة حياتك القادمـة ♪ 1786 01:20:45,804 --> 01:20:48,682 ♪ أنـا سأطير بهـا مقلعـاً إلى فيغاس ♪ 1787 01:20:48,724 --> 01:20:50,934 ♪ ،يمكننا ربطـه الليلة لا صبر ♪ 1788 01:20:50,976 --> 01:20:54,188 ♪ ،خذي اسم عائلتـي ضعيه حيث يوجد اسمك ♪ 1789 01:20:54,229 --> 01:20:57,274 ♪ هل رأوا من أي وقت مضى حب مشهور كهذا؟ ♪ 1790 01:20:57,316 --> 01:20:59,902 ♪ هم أبداً ، لا ، هم أبداً ♪ 1791 01:20:59,943 --> 01:21:03,072 ♪ ،هذا للأبـد دائمـاً، دائمـاً، دائمـاً، دائمـاً ♪ 1792 01:21:03,113 --> 01:21:05,824 ♪ لا يوجـد أحد ليفعلهـا أفضل، أفضل، أفضل ♪ 1793 01:21:06,909 --> 01:21:08,577 ♪ كل أغنيـة نقوم بهـا تكون أفضل ♪ 1794 01:21:08,619 --> 01:21:11,246 ♪ الحب الحقيقـي سوف يقرع، يقرع، يقرع ♪ 1795 01:21:11,288 --> 01:21:12,748 ♪ آوه، يجب علينـا ♪ 1796 01:21:12,790 --> 01:21:14,267 ♪ ،أجراس الكنيسـة دعيهـا تقرع، تقرع، تقرع ♪ 1797 01:21:14,291 --> 01:21:15,626 ♪ آوه، يجب علينـا ♪ 1798 01:21:15,667 --> 01:21:17,419 ♪ هذه الملكـة تحتاج إلـى ملك، ملك، ملك ♪ 1799 01:21:17,461 --> 01:21:18,962 ♪ لأجل الحياة، لأجل الحياة، لأجل الحياة ♪ 1800 01:21:19,004 --> 01:21:20,756 ♪ لأجل الحياة ♪ ♪ نعـم ♪ 1801 01:21:20,798 --> 01:21:22,883 ♪ الحب الحقيقـي سوف يقرع، يقرع، يقرع ♪ 1802 01:21:22,925 --> 01:21:24,343 ♪ يقرع، يقرع ♪ ♪ أجراس الكنيسـة ♪ 1803 01:21:24,385 --> 01:21:26,011 ♪ دعيهـا تقرع، تقرع، تقرع ♪ 1804 01:21:26,053 --> 01:21:27,388 ♪ تقرع، تقرع ♪ 1805 01:21:27,429 --> 01:21:28,889 ♪ الملائكـة سوف تغنـي، تغنـي، تغنـي ♪ 1806 01:21:28,931 --> 01:21:31,934 ♪ ،الليلة، الليلة الليلة، حبيبـي ♪ 1807 01:21:31,975 --> 01:21:35,437 ♪ تزوجنـي، تزوجنـي، قل نعـم ♪ 1808 01:21:35,479 --> 01:21:38,273 ♪ ،تزوجنـي، تزوجنـي قل نعـم ♪ 1809 01:21:38,315 --> 01:21:41,944 ♪ تزوجنـي، تزوجنـي، قل نعـم لـبقيـة ♪ 1810 01:21:41,985 --> 01:21:44,613 ♪ لـبقيـة حياتـك ♪ ♪ تزوجنـي، حبيبـي ♪ 1811 01:21:44,655 --> 01:21:46,782 ♪ تزوجنـي، تزوجنـي، قل نعـم ♪ 1812 01:21:46,824 --> 01:21:49,827 ♪ ،تزوجنـي، تزوجنـي قل نعـم ♪ 1813 01:21:49,868 --> 01:21:52,955 ♪ تزوجنـي، تزوجنـي، قل نعـم ♪ 1814 01:21:52,996 --> 01:21:55,165 ♪ ،لـبقيـة لـبقيـة حياتـك القادمـة ♪ 1815 01:21:55,207 --> 01:21:57,501 ♪ حبيبتـي ♪ 1816 01:22:18,814 --> 01:22:22,526 ♪ ،مـا-مـا-مـا-مـا، مـا-مـا-مـا-مـا مـا- تزوجنـي ♪ 1817 01:22:22,568 --> 01:22:24,611 ♪ ألا تريد الزواج منـي، حبيبـي؟ ♪ 1818 01:22:24,653 --> 01:22:27,740 ♪ ،مـا-مـا-مـا-مـا، مـا-مـا-مـا-مـا مـا- تزوجنـي ♪ 1819 01:22:27,781 --> 01:22:30,075 ♪ أريدك أن تكون في حياتي بشدة ♪ 1820 01:22:30,117 --> 01:22:33,954 ♪ ،مـا-مـا-مـا-مـا، مـا-مـا-مـا-مـا مـا- تزوجنـي ♪ 1821 01:22:33,996 --> 01:22:36,165 ♪ ألا تحبني، حبيبـي؟ ♪ 1822 01:22:36,206 --> 01:22:40,294 ♪ ،مـا-مـا-مـا-مـا، مـا-مـا-مـا-مـا مـا- تزوجنـي ♪ 1823 01:22:40,335 --> 01:22:44,423 ♪ آوووه ♪ 1824 01:22:44,465 --> 01:22:48,677 ♪ .آآه-آآه-آآه ♪ 1825 01:23:04,276 --> 01:23:07,404 .أخرج من هنا إلى الحديقـة 1826 01:23:17,081 --> 01:23:18,207 !نعـم 1827 01:23:18,248 --> 01:23:20,167 .نعـم. وضعيـة للصورة .فعلناهـا 1828 01:23:20,209 --> 01:23:21,919 !نبدو رائعيـن جداً 1829 01:23:24,505 --> 01:23:25,774 كيمياء التناغم بينكما .فوق الطبيعي 1830 01:23:25,798 --> 01:23:27,299 .هيا بنا، يا رفاق. فلـنفعلهـا 1831 01:23:27,341 --> 01:23:29,093 .و الحضور شعر بهـا 1832 01:23:45,818 --> 01:23:47,069 أتعلميـن؟ .نعـم 1833 01:23:47,111 --> 01:23:48,821 .هاي .آوه، يا الهـي 1834 01:23:48,862 --> 01:23:51,407 .لـم أعلم أنـك سوف تأتـي .هاي 1835 01:23:51,448 --> 01:23:53,075 ،لا، لم أكـن ،و من ثم كنت مثل 1836 01:23:53,117 --> 01:23:55,077 "،أنـا ذاهب إلـى هناك" ...و-و 1837 01:23:55,119 --> 01:23:56,370 ،لكنـي لم أكـن أملك تصريحاً 1838 01:23:56,412 --> 01:23:58,181 ،لذا لـم أتمكن من الدخول في البدايـة ،و من ثم لحسن الحظ 1839 01:23:58,205 --> 01:24:00,249 رآنـي أحدهم و أحضرنـي خلف الكواليس 1840 01:24:00,290 --> 01:24:03,168 .و من ثم أحضرنـي إلى هنـا 1841 01:24:03,210 --> 01:24:04,461 إذن، لم ترها؟ 1842 01:24:04,503 --> 01:24:07,089 .لا، لا، لقد فعلت. لقد فعلت نعم 1843 01:24:07,131 --> 01:24:08,924 آه، هل أعجبتك؟ 1844 01:24:08,966 --> 01:24:11,260 .أنـا-أنـا... أنـا اعتقد أنها كانت مذهلة 1845 01:24:11,301 --> 01:24:13,262 .أنـا-أنـا كنت حقاً سعيداً لأجلك 1846 01:24:13,303 --> 01:24:14,638 .اعتقد أنـك مذهلـة 1847 01:24:16,140 --> 01:24:18,267 ،هل تستطيعون يا رفاق أن...أتعلمون .لا بأس، سوف نذهب إلى هناك 1848 01:24:18,308 --> 01:24:19,768 .آوه، نعـم 1849 01:24:25,858 --> 01:24:28,318 ...لقد كانت رائعة. لقد كانت 1850 01:24:28,360 --> 01:24:30,362 .وسائل التواصل الاجتماعي منفجرة 1851 01:24:30,404 --> 01:24:33,449 إنـه، آه... إنـهم حتى يقولون .أنكم عدتم إلى بعضكم البعض 1852 01:24:33,490 --> 01:24:36,285 حسنا، إذا كانت وسائل التواصل الاجتماعي تقول .إنـه صحيح، فلا بد أنـه صحيح 1853 01:24:40,789 --> 01:24:42,332 انتظر، هل أنت بخير؟ 1854 01:24:42,374 --> 01:24:44,334 .نعم، لا، أنا بخير ...أنا بخير. أنا فقط 1855 01:24:44,376 --> 01:24:48,630 ،أنا أنظر إليك هنـا .و كل...كل شيء على ما يرام 1856 01:24:48,672 --> 01:24:51,467 أقصد، لا أحد سوف يتذكر .الانهيـار 1857 01:24:51,508 --> 01:24:53,552 أعلـم، إنـه جنون، أليس كذلك؟ 1858 01:24:54,845 --> 01:24:57,056 .أنا حقيقةً سعيد لأجلك 1859 01:24:57,097 --> 01:24:59,266 .أنت تستحقين هذا 1860 01:24:59,308 --> 01:25:00,601 .أنت فعلاً تستحقينـها 1861 01:25:08,776 --> 01:25:10,360 .يا الهـي، إنـه فعلاً يستطيع الغناء 1862 01:25:10,402 --> 01:25:13,781 ♪ ،أعطنـي لحظـة ...فرصـة ثانـية ♪ 1863 01:25:13,822 --> 01:25:15,532 ".فرصـة ثانيـة" 1864 01:25:15,574 --> 01:25:18,035 مـا-مـا هذا؟ فرص ثانيـة؟ 1865 01:25:19,328 --> 01:25:21,080 .إنـها فقط أغنيـة 1866 01:25:21,121 --> 01:25:22,498 .ربما 1867 01:25:22,539 --> 01:25:25,542 .ربمـا إنهـا شيء أكثر 1868 01:25:28,045 --> 01:25:29,338 ما الذي يحدث؟ 1869 01:25:29,380 --> 01:25:31,131 ، انظري، أعلم أن هذا شيء كبير 1870 01:25:31,173 --> 01:25:33,425 و لهذا أردت ،القدوم إلى هنـا 1871 01:25:33,467 --> 01:25:35,260 .لكني لا أتناسب 1872 01:25:35,302 --> 01:25:38,347 و اعتقد أن هذا .بشكل موضوعـي صحيح جداً 1873 01:25:38,389 --> 01:25:41,225 ...و نحن لا نحتاج أن نتظ إذن، ما الذي تقوله؟ 1874 01:25:42,810 --> 01:25:44,895 انظري، إذا كنت صادقاً ،مع نفسي 1875 01:25:44,937 --> 01:25:47,022 ...أنـا حقاً أنـا حقاً أتيت إلى هنـا 1876 01:25:47,064 --> 01:25:49,858 ...فقط لأقول أن هذا .لا أعتقد أن هذا يعمل 1877 01:25:51,527 --> 01:25:54,238 هل أستطيع الحصول على زجاجـة هينيسي إكس.أو"؟ نعـم؟" 1878 01:25:55,072 --> 01:25:57,032 هل تنفصل عنـي؟ 1879 01:25:57,074 --> 01:25:59,535 "كاتارينا". "كات" 1880 01:25:59,576 --> 01:26:01,412 .كات". تعالي هنـا" 1881 01:26:01,453 --> 01:26:03,455 .تعالي هنـا .لا بأس. اذهبي 1882 01:26:03,497 --> 01:26:04,873 .اذهبي .لا 1883 01:26:04,915 --> 01:26:06,309 .تعالي هنـا ما الذي تقولـه؟ 1884 01:26:06,333 --> 01:26:08,061 ...أخبرنـي ماذا .هاي، تعال هنـا 1885 01:26:08,085 --> 01:26:09,104 ما-ما الذي تعنيـه؟ .الجميـع ينادون عليك 1886 01:26:09,128 --> 01:26:10,504 .إنـه لا شيء. سنتكلم لاحقاً 1887 01:26:10,546 --> 01:26:11,648 .اذهبي. اذهبي .تعالي هنـا، حبيبتـي 1888 01:26:11,672 --> 01:26:12,857 .لا بأس. اذهبي 1889 01:26:12,881 --> 01:26:14,258 .هيـا !"كات"! "كات"! "كات" 1890 01:26:14,299 --> 01:26:17,136 !"كات"! "كات" !"كات"! "كات"! "كات" 1891 01:26:20,806 --> 01:26:24,226 يا رفاق، ارفعوا كؤوسكم 1892 01:26:24,268 --> 01:26:27,938 للمرأة التي جعلت .كل هذا ممكناً الليلة 1893 01:26:29,106 --> 01:26:30,482 .من أجلك 1894 01:26:30,524 --> 01:26:32,192 ."من اجلك، "كات 1895 01:26:32,234 --> 01:26:34,069 .نخبك .نخبك 1896 01:26:34,111 --> 01:26:35,779 .نخبك، نخبك 1897 01:26:35,821 --> 01:26:37,906 !نعم، في صحتكم 1898 01:26:38,991 --> 01:26:41,243 !"إنـه من أجلك، "كات 1899 01:27:07,895 --> 01:27:09,938 ♪ عرفتك دائماً ♪ 1900 01:27:09,980 --> 01:27:13,942 ♪ حتى عندما لم أكن أعرفك ♪ 1901 01:27:13,984 --> 01:27:18,697 ♪ شيء غير منطقي، لكنـه كذلك ♪ 1902 01:27:18,739 --> 01:27:21,992 ♪ كنت في طريقي إليك ♪ 1903 01:27:23,202 --> 01:27:27,247 ♪ كل دمعة سقطت ثقيلة جداً ♪ 1904 01:27:27,289 --> 01:27:33,128 ♪ ،تؤلـم مثل الجحيم لكني شعرت من خلال الجنـة ♪ 1905 01:27:34,505 --> 01:27:37,341 ♪ كنت في طريقي إليك ♪ 1906 01:27:42,304 --> 01:27:46,266 ♪ و كل كسرة قلب كانت طريقاً من الطوب الأصفر ♪ 1907 01:27:46,308 --> 01:27:50,062 ♪ ،يوجهني مباشرة فقط يأخذني إلى المنزل ♪ 1908 01:27:50,104 --> 01:27:51,980 ♪ لم أكن تائهـة أبداً ♪ 1909 01:27:52,022 --> 01:27:55,818 ♪ كنت فقط عابرة طريــق ♪ 1910 01:27:55,859 --> 01:28:00,197 ♪ كنت في طريقي إليك ♪ 1911 01:28:01,365 --> 01:28:04,868 ♪ ،كان الأمل ميؤوسًا منه ايمانـي كان مستمراً ♪ 1912 01:28:04,910 --> 01:28:10,707 ♪ لم ألاحظ أنك كنت تخنرق طريقك إلـي ♪ 1913 01:28:10,749 --> 01:28:14,044 ♪ كنت أنت في طريقك، أيضاً ♪ 1914 01:28:16,213 --> 01:28:20,008 ♪ وأنت لا تؤمن في أنه من المقدر أن يكون ♪ 1915 01:28:20,050 --> 01:28:24,722 ♪ لكن بطريقة ما كنت مكتوبـاً لي ، هذا صحيح ♪ 1916 01:28:26,181 --> 01:28:29,810 ♪ نعم، كنت في طريقك أنت، أيضاً ♪ 1917 01:28:31,729 --> 01:28:35,941 ♪ و كل كسرة قلب كانت طريقاً من الطوب الأصفر ♪ 1918 01:28:35,983 --> 01:28:39,194 ♪ ،يوجهني مباشرة فقط يأخذني إلى المنزل ♪ 1919 01:28:39,236 --> 01:28:41,029 ♪ لم أكن تائهـة أبداً ♪ 1920 01:28:41,071 --> 01:28:45,075 ♪ كنت فقط عابرة طريــق ♪ 1921 01:28:45,117 --> 01:28:48,954 ♪ كنت في طريقي إليك ♪ 1922 01:28:48,996 --> 01:28:52,583 ♪ كنت في طريقـي إليك ♪ 1923 01:28:52,624 --> 01:28:56,795 ♪ كنت في طريقي إليك ♪ 1924 01:28:56,837 --> 01:29:02,009 ♪ كنت في طريقي إليك، آوه ♪ 1925 01:29:02,051 --> 01:29:05,763 ♪ ،أنا في طريقـي فـي طريقـي إليك ♪ 1926 01:29:05,804 --> 01:29:07,598 ♪ فـي طريقـي ♪ 1927 01:29:07,639 --> 01:29:09,892 ♪ فـي طريقـي إليك ♪ 1928 01:29:09,933 --> 01:29:11,977 ♪ فـي طريقـي ♪ 1929 01:29:12,019 --> 01:29:16,732 ♪ فـي طريقـي إليك، آوه ♪ 1930 01:29:16,774 --> 01:29:20,527 ♪ أنـا فـي طريقـي، أنـا فـي طريقـي ♪ 1931 01:29:20,569 --> 01:29:22,613 ♪ فـي طريقـي ♪ 1932 01:29:22,654 --> 01:29:24,531 ♪ فـي طريقـي إليك ♪ 1933 01:29:24,573 --> 01:29:26,533 ♪ فـي طريقـي ♪ 1934 01:29:26,575 --> 01:29:31,789 ♪ فـي طريقـي إليك، آوه ♪ 1935 01:29:31,830 --> 01:29:36,085 ♪ و كل كسرة قلب كانت طريقاً من الطوب الأصفر ♪ 1936 01:29:36,126 --> 01:29:39,922 ♪ ،يوجهني مباشرة فقط يأخذني إلى المنزل ♪ 1937 01:29:39,963 --> 01:29:41,840 ♪ لم أكن تائهـة أبداً ♪ 1938 01:29:41,882 --> 01:29:45,177 ♪ كنت فقط عابرة طريــق ♪ 1939 01:29:45,219 --> 01:29:47,846 ♪ فـي طريقـي إليك ♪ 1940 01:29:47,888 --> 01:29:49,390 ♪ فـي طريقـي ♪ 1941 01:29:49,431 --> 01:29:51,725 ♪ فـي طريقـي إليك ♪ ♪ ...آوه ♪ 1942 01:29:51,767 --> 01:29:54,937 ♪ فـي طريقـي، فـي طريقـي إليك ♪ 1943 01:29:54,978 --> 01:29:56,146 ♪ فـي طريقـي ♪ 1944 01:29:56,188 --> 01:30:00,442 ♪ فـي طريقـي إليك ♪ 1945 01:30:00,484 --> 01:30:02,069 ♪ آوه، يـا حبيبـي ♪ 1946 01:30:02,111 --> 01:30:04,988 ♪ .أنـا فـي طريقـي ♪ 1947 01:30:19,837 --> 01:30:21,714 ."هيا بنا، "تشارلي .لا تكن غبياً 1948 01:30:21,755 --> 01:30:23,966 حسناً، إنـه متأخر قليلاً .على ذلك 1949 01:30:25,008 --> 01:30:26,885 .لديك واحدة أخرى .خذها، أرجوك 1950 01:30:26,927 --> 01:30:28,554 .لقد-لقد تم عملهـا للمدرسة 1951 01:30:28,595 --> 01:30:30,931 .أنا أشعر أنـه قليلاً شيء غير لائق 1952 01:30:30,973 --> 01:30:32,683 .لم أقم بفعلها من أجل النقود ،أعلم ذلك 1953 01:30:32,725 --> 01:30:35,227 ،لكن إن لم تأخذ الشيك .ستكون وثيقة ما قبل الزواج غير ملزمة قانونياً 1954 01:30:35,269 --> 01:30:37,312 .تستطيع أن تبيـع قصتك 1955 01:30:37,354 --> 01:30:39,982 .تستطيع أن تؤلف كتاباً 1956 01:30:40,023 --> 01:30:42,234 هل هذا ما تعتقده عني؟ 1957 01:30:44,153 --> 01:30:45,654 ."آوه، بالله عليك، "تشارلي 1958 01:30:45,696 --> 01:30:47,322 .لقد كنت داعماً لك 1959 01:30:47,364 --> 01:30:50,159 .لقد أردتها أن تنجح بينكما .كل العالم أرادهـا أن تنجح 1960 01:30:50,200 --> 01:30:53,328 أنا آسف لأنـي خيبت ظنك .أنت و العالم 1961 01:30:53,370 --> 01:30:54,872 .أنت تخيب أمل نفسك 1962 01:30:54,913 --> 01:30:57,666 .أنـا أحمي نفسـي 1963 01:30:57,708 --> 01:30:59,168 .أنا لا أستطيع الابتعاد عنهـا 1964 01:30:59,209 --> 01:31:03,005 ،هناك دائمـاً إعلان ما .فيتاميكس" أو طاولة بيلياردو" 1965 01:31:03,047 --> 01:31:05,883 أنت تعلم أنهمـا ليسا معـاً؟ 1966 01:31:09,094 --> 01:31:11,055 .ربمـا لا 1967 01:31:11,972 --> 01:31:13,515 ،"لكن، "كولين هل تستطيع أن تفعل لي معروف؟ 1968 01:31:13,557 --> 01:31:16,185 هلا تكون هناك من أجلهـا عندمـا تجد الطريق الصحيح لحياتها؟ 1969 01:31:16,226 --> 01:31:18,270 .سوف تحتاج أحداً ما بجانبها 1970 01:31:24,359 --> 01:31:26,945 ♪ ♪ 1971 01:31:26,987 --> 01:31:28,739 ،فـي عرض يوم الجمعـة سوف نتكلـم 1972 01:31:28,781 --> 01:31:30,908 "مع الجميلـة "كات فالديز 1973 01:31:30,949 --> 01:31:32,701 حول أغنيتها المنفردة المتصدرة "،في طريقـي" 1974 01:31:32,743 --> 01:31:36,038 مع مفاجأة وجود ضيف خاص .لن ترغب في تفويتها 1975 01:31:38,832 --> 01:31:40,793 .تصبح على خير .تصبحين على خير 1976 01:31:40,834 --> 01:31:43,212 ،تكونت من عض الفك... 1977 01:31:43,253 --> 01:31:46,507 .صفع الرأس أو صفع الذيل 1978 01:31:46,548 --> 01:31:49,885 الهيمنة الجسدية .تؤسس القائد 1979 01:31:49,927 --> 01:31:54,056 يمكن أن تسافر الصدفات في قطعان ما يصل إلى مئات الدلافين 1980 01:31:54,098 --> 01:31:56,433 .و يمكن أن تغطـي 80 ميلاً 1981 01:31:59,770 --> 01:32:02,022 ♪ ♪ 1982 01:32:11,573 --> 01:32:14,576 ،ماثالون"، عزيزي" مع الماثولونيون 1983 01:32:14,618 --> 01:32:16,453 ."متوجهون إلى "بيوريا"، "إلينوي .هاي 1984 01:32:16,495 --> 01:32:18,205 .قادمون لنتغلب عليكم 1985 01:32:18,247 --> 01:32:20,249 انتظري، ما الذي تفعلينه؟ .آوه، نحن في بث حي مباشر 1986 01:32:20,290 --> 01:32:23,419 قل شيئًا ذكيًا .أو بارعاً أو، آه، رقمي 1987 01:32:23,460 --> 01:32:25,963 .خمسة آلاف شخص يشاهدون 1988 01:32:26,004 --> 01:32:27,297 .مع السلامـة 1989 01:32:27,339 --> 01:32:29,007 ."تشارلز" .أنـا جاد 1990 01:32:29,049 --> 01:32:30,801 .آمـم، لا أستطيع، أطفئيـه 1991 01:32:30,843 --> 01:32:33,011 هل ستكون في مرحلة ما مرحاً مرة أخرى؟ 1992 01:32:33,053 --> 01:32:34,263 .لم أكن في حياتـي مرحـاً 1993 01:32:34,304 --> 01:32:36,682 ،هذا صحيح .و أنـا أحبك على أية حال 1994 01:32:36,724 --> 01:32:38,576 كما تعلم ، لـن تشعر دائماً .كما تشعر بهذه الطريقة 1995 01:32:38,600 --> 01:32:41,353 .أنت محظوظ أنك وصلت .كنـا سنغادر بدونك 1996 01:32:41,395 --> 01:32:42,896 .باركر". لا، لم نكن سنفعل ذلك" 1997 01:32:42,938 --> 01:32:45,357 ."هيا بنا، فـلنذهب، "بيرسي .لقد كنا حتماً سنفعل 1998 01:32:46,275 --> 01:32:48,777 لقد أحببتكم .أنت و "تشارلي" ك ثنائي 1999 01:32:48,819 --> 01:32:51,155 هل ما تزالون أصدقاء؟ 2000 01:32:52,281 --> 01:32:54,408 هل هو مقبول إن سألتك ذلك؟ 2001 01:32:55,409 --> 01:32:56,535 .نعـم 2002 01:32:56,577 --> 01:32:58,579 .آمـم، طبعاً 2003 01:32:58,620 --> 01:33:00,122 .نعـم 2004 01:33:00,164 --> 01:33:01,415 .يبدو أنه ألطف رجل 2005 01:33:01,457 --> 01:33:03,500 أتعلمين، أنا حقيقة راسلته على الخاص 2006 01:33:03,542 --> 01:33:06,378 لأتمنى لـه الحظ .في مسابقته "الماثالون" غداَ 2007 01:33:06,420 --> 01:33:10,174 .لـم يجب علي، بشكل واضح 2008 01:33:11,842 --> 01:33:13,761 مسابقة "الماثالون" غداً؟ 2009 01:33:13,802 --> 01:33:14,970 .نعـم 2010 01:33:15,012 --> 01:33:16,597 .هاي 2011 01:33:16,638 --> 01:33:18,057 .هاي 2012 01:33:18,098 --> 01:33:19,349 .سوف أصلح ذلك 2013 01:33:19,391 --> 01:33:21,393 .شكراً لك 2014 01:33:22,686 --> 01:33:25,314 .آوه، أحب ذلك .مـم، شكراً لك 2015 01:33:25,355 --> 01:33:27,149 .جميـل 2016 01:33:27,191 --> 01:33:28,984 إذن، لقد كنـا...لقد كنـا 2017 01:33:29,026 --> 01:33:30,462 ،نتجنب الإجابـة على السؤال و اعتقد أننا 2018 01:33:30,486 --> 01:33:31,945 .يجب أن نصل إليها مباشرة 2019 01:33:31,987 --> 01:33:34,656 أعني، جميعنـا نعلم أنكم "،يا رفاق لستم "معـاً 2020 01:33:34,698 --> 01:33:38,160 "آهـه، و مع ذلك كتبتم اغنية "تزوجنـي .لبعضكما البعض 2021 01:33:38,202 --> 01:33:40,996 "آهـه، "باستيان" كتب أغنية "ثانياً ."من أجل "كات 2022 01:33:41,038 --> 01:33:43,624 "كات" كتبت أغنية "فـي طريقـي" ."من أجل "باستيان 2023 01:33:43,665 --> 01:33:46,627 سأقول أن الأغنية القادمـة ،من المحتمل أن تكون، آهـه 2024 01:33:46,668 --> 01:33:49,588 "!تعـال بالفعل" ألست على حق؟ 2025 01:33:49,630 --> 01:33:51,590 لنرى إن كنا نستطيع أن نجعل هؤلاء الاثنين 2026 01:33:51,632 --> 01:33:53,842 ليغنوا لنا أغنية دويتو رومانسية .عندما نعـود لكم 2027 01:33:53,884 --> 01:33:55,386 .ووو .ووو 2028 01:33:55,427 --> 01:33:58,347 .لا تغيروا عن القناة 2029 01:34:07,648 --> 01:34:10,734 "لم أكتب أغنية "فـي طريقـي ."من اجل "باستيان 2030 01:34:15,155 --> 01:34:16,824 ."أنا آسفة، "جيمي 2031 01:34:16,865 --> 01:34:21,286 أعلم أنـه وقت غير ملائم ...أن أحظى بلحظ "يقظة مفاجأة"، لكن 2032 01:34:21,328 --> 01:34:23,580 .لا اريد العودة 2033 01:34:26,625 --> 01:34:31,046 أحدهم قال لـي إذا جلستـي على ،على السؤال فترة كافية 2034 01:34:31,088 --> 01:34:33,215 .سوف تجدك الاجابـة 2035 01:34:34,133 --> 01:34:36,385 ...و الاجابـة هـي 2036 01:34:37,803 --> 01:34:41,098 لا أريد الاستمرار في صنع .نفس الأخطاء مراراً وتكراراً 2037 01:34:43,100 --> 01:34:45,811 .أريد شيئاً مختلفاً 2038 01:34:51,233 --> 01:34:54,445 .تعالـي هنـا 2039 01:35:00,117 --> 01:35:02,828 إذن، أعتقد أنـه .لا توجد أغنية دويتو رومانسية 2040 01:35:04,663 --> 01:35:06,331 !"هاي. "كات .واه، واه، واه 2041 01:35:06,373 --> 01:35:07,892 ."هذه "كات فالديز كات"! "كات"، انتظري! هنـاااا" 2042 01:35:07,916 --> 01:35:10,586 إلى أين تذهبين؟ كات"، هاي! ما رأيك بصورة، هـه؟" 2043 01:35:10,627 --> 01:35:11,587 ."بيوريا" 2044 01:35:11,628 --> 01:35:13,964 .سأحضر لك طائرة .لا 2045 01:35:14,006 --> 01:35:15,799 أريـد أن أفعل ذلك بنفسـي، حسناً؟ 2046 01:35:15,841 --> 01:35:17,736 .لـن تكون بتلك الصعوبـة .كات"، هياااا" 2047 01:35:17,760 --> 01:35:19,446 كات"، إلى أين تتجهين؟" ماذا عن صورة أخرى؟ 2048 01:35:19,470 --> 01:35:21,055 .خذنـي إلى المطار 2049 01:35:21,096 --> 01:35:22,431 !باااي 2050 01:35:22,473 --> 01:35:24,099 .هاي 2051 01:35:24,141 --> 01:35:25,726 .هذه ليست سيارتنا 2052 01:35:29,480 --> 01:35:31,315 واو. هل هذه "كات فالديز"؟ 2053 01:35:31,356 --> 01:35:33,108 آوه، يا الهي. "كات فالديز"؟ 2054 01:35:33,150 --> 01:35:34,985 .أنت على حق ماذا تفعل هنـا؟ 2055 01:35:36,487 --> 01:35:39,239 اعتذر. آخر "طائرة تصل إلى "بيوريا 2056 01:35:39,281 --> 01:35:41,492 ."عن طريق "شيكاغو .لكن تذاكرها بيعت بالكامل 2057 01:35:41,533 --> 01:35:42,951 ...إذا سافرت غداً 2058 01:35:42,993 --> 01:35:45,162 .الليلة. يجب أن تكون الليلة 2059 01:35:45,204 --> 01:35:47,247 الماثالون" سيكون قد انتهى" ،غداً ظهراً 2060 01:35:47,289 --> 01:35:49,541 .و قد وعدت أن أكون هناك 2061 01:35:52,211 --> 01:35:56,465 سوف أعطـي أي أحد 5 آلاف دولار مقابل ."تذكرتـه المعلقة إلى "شيكاغو 2062 01:35:56,507 --> 01:36:00,302 هذا غير قانونـي. لا تستطيعين شراء .تذكرة شخص آخر 2063 01:36:00,344 --> 01:36:01,929 لا تستطيع؟ ."كات" 2064 01:36:01,970 --> 01:36:04,640 هل كنت تعلم أنـه غير قانونـي أن تشتري تذكرة شخص آخر؟ 2065 01:36:04,681 --> 01:36:06,642 .آه. نعـم. الجميع يعلم 2066 01:36:06,683 --> 01:36:08,727 ،الآن، لا أستطيع أن أحضر لك طائرة 2067 01:36:08,769 --> 01:36:10,938 لكن أحضرنا لك .آخر تذكرة متبقية 2068 01:36:10,979 --> 01:36:12,189 .إنـها في الدرجة الاقتصادية 2069 01:36:12,231 --> 01:36:13,941 .أنت منقذ لحياتـي .نعـم، نعـم 2070 01:36:13,982 --> 01:36:16,402 أخبريني بذلك بعدما تصلين إلى هناك، حسناً؟ 2071 01:36:16,443 --> 01:36:19,238 إذن، هذا جواز سفرك .و بعض النقود 2072 01:36:19,279 --> 01:36:21,281 .اذهبي ابحثي عن إجابتك 2073 01:36:24,159 --> 01:36:26,745 .حسناً .اذهبي 2074 01:36:26,787 --> 01:36:28,372 .باااي 2075 01:36:29,957 --> 01:36:31,726 سيداتي و سادتـي، بسبب 2076 01:36:31,750 --> 01:36:33,436 ظروف الجو المتجمدة ،و بعض الرياح المعاكسة شديدة القوة 2077 01:36:33,460 --> 01:36:35,379 سنكون في رحلة ،أطول قليلاً من المعتاد 2078 01:36:35,421 --> 01:36:37,381 لكننا سنصل بكم إلى هناك .في الصباح 2079 01:36:37,423 --> 01:36:39,133 .اعذريني، يا آنسة 2080 01:36:39,174 --> 01:36:41,677 أود شراء شمبانيا .و كافيار لجميع من في الرحلة 2081 01:36:41,719 --> 01:36:44,388 أنا آسفة. ليس لدينا سوى لفائف لحم الخنزير، و مكعبات الجبن 2082 01:36:44,430 --> 01:36:45,848 ."و بيرة "ميكيلوب ألترا 2083 01:36:45,889 --> 01:36:48,475 اوكي، حسناً، إذن لفائف لحم الخنزير ."و بيرة "ميكيلوب ألترا 2084 01:36:50,227 --> 01:36:52,396 ماذا عن مكعبات الجبن؟ 2085 01:36:52,438 --> 01:36:54,565 .بالطبع مكعبات الجبن، أيضاً. لم لا؟ 2086 01:36:54,606 --> 01:36:59,445 امـم، أيضاً من يريد أن يبيعني معطف شتوي ثقيل جداً؟ 2087 01:37:01,071 --> 01:37:04,700 آه، الاجابة هي تسعة؟ 2088 01:37:04,742 --> 01:37:06,910 .الاجابة صحيحة 2089 01:37:06,952 --> 01:37:09,121 هذه الجولة تذهب ."إلى فريق "كوليدج بايثونز 2090 01:37:09,163 --> 01:37:10,247 ."جميل، "ايستر 2091 01:37:10,289 --> 01:37:11,623 .أحسنتم 2092 01:37:11,665 --> 01:37:13,751 Go, Esther! !"هيا، "ايستر 2093 01:37:17,796 --> 01:37:19,757 أين الناس مع السيارات؟ 2094 01:37:19,798 --> 01:37:21,633 .اعذرني، سيدي هل لديك شاحن هاتف؟ 2095 01:37:21,675 --> 01:37:23,010 ...أنا-أنا أحتاج .لا. آسف 2096 01:37:23,052 --> 01:37:24,136 .أنا لدي ...أنت 2097 01:37:24,178 --> 01:37:26,221 ...اتصل بـي "كولين"، لذا 2098 01:37:26,263 --> 01:37:27,723 هل "تشارلي" هنا؟ 2099 01:37:27,765 --> 01:37:30,059 أتعلمين، لم أخبره .أنـي قادمـة 2100 01:37:30,100 --> 01:37:33,103 لم أرد أن أعبث معـه ...في هذا اليوم المهم، في حال 2101 01:37:34,063 --> 01:37:36,899 تعلمين، أنـه ليس جيداً ،في الأخذ و العطاء 2102 01:37:36,940 --> 01:37:40,319 ,"لذا يجب أن أسألك، "كات ...هل أنت 2103 01:37:42,529 --> 01:37:44,865 هل هذا حقيقى؟ 2104 01:37:45,741 --> 01:37:47,743 "حسنا، لقد خرجت من برنامج "فالون (جيمس فالون مذيع تلفزيوني أمريكي) 2105 01:37:47,785 --> 01:37:50,704 لتتجمد أصابع قدمي ...في "بيوريا"، لذا 2106 01:37:52,831 --> 01:37:54,541 .نقطة جيدة 2107 01:37:54,583 --> 01:37:56,418 .طلبت سيارة أوبر 2108 01:37:57,211 --> 01:37:58,670 47دقيقة؟ 2109 01:37:58,712 --> 01:38:00,047 ماذا؟ 2110 01:38:00,089 --> 01:38:01,256 .لن نصل في الوقت المناسب 2111 01:38:01,298 --> 01:38:02,716 ألم يبدأوا بالفعل؟ 2112 01:38:02,758 --> 01:38:04,843 هل يجب أن نقف في الشارع و نطلب من أي أحد ايصالنا؟ ...أنا لا أعرف ماذا 2113 01:38:04,885 --> 01:38:07,638 !انتظر 2114 01:38:11,392 --> 01:38:15,437 ،هذه المرأة ،هذه النجمة، هذه الرمز المحتذى بـه 2115 01:38:15,479 --> 01:38:17,940 ركبت طائرة بدرجة اقتصادية بحذاء عالي الكعب 2116 01:38:17,981 --> 01:38:20,859 لاستعادة ،حب حياتها الغير مرجح 2117 01:38:20,901 --> 01:38:24,279 ،الذي، ضد كل الاحتمالات .هي تحـبه 2118 01:38:24,321 --> 01:38:25,948 .و هو يحبهـا 2119 01:38:25,989 --> 01:38:27,241 هو يحبنـي، صحيح؟ 2120 01:38:27,282 --> 01:38:28,909 .تماماً 2121 01:38:28,951 --> 01:38:32,746 الشيء التالي الذي ستقوله سوف لن يحدد مستقبلهم فحسب 2122 01:38:32,788 --> 01:38:35,290 بل مستقبل أي شخص آمن لو مرة بحياته 2123 01:38:35,332 --> 01:38:37,126 .بسحر قفزة الإيمان 2124 01:38:37,167 --> 01:38:40,129 ...انظري .سوف تعطيك ألف دولار 2125 01:38:40,170 --> 01:38:42,548 .الاجابة هي 15 2126 01:38:42,589 --> 01:38:43,983 .الاجابة صحيحة 2127 01:38:44,007 --> 01:38:46,218 ."خمسة نقاط، لفريق "ترينيتي نوميراتورز !نعـم 2128 01:38:46,260 --> 01:38:47,636 !نعـم! تمكنوا منهم 2129 01:38:48,429 --> 01:38:49,638 .تهانيي 2130 01:38:49,680 --> 01:38:50,931 ،بعد الاستراحـة 2131 01:38:50,973 --> 01:38:53,016 سوف ننتقل "إلى جولـة "الموت المفاجئ 2132 01:38:53,058 --> 01:38:54,643 ،بين الأبطال الفائزين 3 مرات بالبطولة 2133 01:38:54,685 --> 01:38:56,729 ..."ترينيتي نوميراتورز" !نعـم 2134 01:38:56,770 --> 01:38:59,523 و الواصلين لأول مرة إلى النهائي... ."كوليدج باثونز" 2135 01:39:01,567 --> 01:39:02,651 .موت مفاجئ 2136 01:39:02,693 --> 01:39:04,153 .آوه، نهاية الانفجار 2137 01:39:04,194 --> 01:39:08,031 "أولاً، "لــو غيلبيرت "من فريق "كوليدج بايثونز 2138 01:39:08,073 --> 01:39:09,742 .من الأفضل أن تصلي أيتها المختنقة الفاشلة 2139 01:39:09,783 --> 01:39:11,493 .اخرس 2140 01:39:13,579 --> 01:39:15,122 هل تضحك على ذلك؟ 2141 01:39:15,164 --> 01:39:16,832 ...انظر 2142 01:39:16,874 --> 01:39:18,834 .لا أريد أن أحرجك 2143 01:39:18,876 --> 01:39:20,502 .أعلم أن هذه ابنتك 2144 01:39:20,544 --> 01:39:22,504 نعم؟ .رأيتها السنة الماضية 2145 01:39:22,546 --> 01:39:24,381 .لديـها رهاب المسرح 2146 01:39:24,423 --> 01:39:26,508 .ابنتي بخير 2147 01:39:26,550 --> 01:39:28,927 انظر، أنا فقط اعتقد أنـه ربما سيكون الوضع أسهل عليكم 2148 01:39:28,969 --> 01:39:31,221 .إذا تنازلتم عن اللقب 2149 01:39:31,263 --> 01:39:32,973 نتنازل؟ .هممـمم 2150 01:39:33,015 --> 01:39:34,808 نعطيك الكأس؟ .لا 2151 01:39:34,850 --> 01:39:37,895 إنـه أشبه بأن تنقذوا .أنفسكم من الذل 2152 01:39:37,936 --> 01:39:39,605 هـهه؟ 2153 01:39:40,689 --> 01:39:43,233 .حسنًا، اجتمعوا. ها نحن ذا 2154 01:39:43,275 --> 01:39:46,820 "إذن، همـم، المدرب "لووني توونز هناك يريد أن يعرف 2155 01:39:46,862 --> 01:39:49,198 إذا كنـا فقط نريد أن نتنازل .و نعطيـه الكأس 2156 01:39:49,239 --> 01:39:51,200 !لا .هذا غير منطقي 2157 01:39:51,241 --> 01:39:52,951 .نعـم .أربعـة متتاليات، بيبي 2158 01:39:52,993 --> 01:39:56,580 ماذا لو نذهب ونظهر له ما يتمحور و ما يتكون منه فريق "بايثونز"؟ 2159 01:39:56,622 --> 01:39:58,207 !نعـم 2160 01:39:59,708 --> 01:40:01,543 لــو"، هل أنت جاهزة لهذا؟" 2161 01:40:02,920 --> 01:40:04,755 .شاهدنـي 2162 01:40:06,090 --> 01:40:08,175 ♪ ♪ 2163 01:40:10,761 --> 01:40:12,197 الاجابـة القادمة ستحدد 2164 01:40:12,221 --> 01:40:15,516 "إذا كان فريق "كوليدج بايثونز ."سيفوز ب"الماثالون 2165 01:40:15,557 --> 01:40:16,809 ."لــو غيلبيرت" 2166 01:40:16,850 --> 01:40:18,727 ."نعم، "لــو !"هيا، "لــو 2167 01:40:23,440 --> 01:40:25,859 ."هيا، "لــو .ستتمكنين من هذا 2168 01:40:27,236 --> 01:40:29,822 .هيا، "لــو". ستتمكنين من هذا ."هيا، "لــو 2169 01:40:30,781 --> 01:40:34,284 دائرة محيطها ثمانية باي منقوشة في قطع ناقص 2170 01:40:34,326 --> 01:40:35,869 .عرضه ضعف ارتفاعه 2171 01:40:35,911 --> 01:40:38,831 ما هي مساحة القطع الناقص بالوحدات المربعة؟ 2172 01:40:41,917 --> 01:40:44,878 .أنتي تعرفين هذا .فكري بعقلك و ركزي بشدة على السؤال 2173 01:40:44,920 --> 01:40:46,839 .ستتمكن من ذلك 2174 01:40:46,880 --> 01:40:48,632 ...نعـم، إنها 2175 01:40:48,674 --> 01:40:51,593 هل هناك أحد يعرف اختناقاً جيداً؟ 2176 01:40:51,635 --> 01:40:52,779 .هاي .هدوء، رجاء 2177 01:40:52,803 --> 01:40:54,221 ."احترم رجاء "الماثالونيونر 2178 01:40:57,474 --> 01:40:59,143 .هذا ليس عادل 2179 01:40:59,184 --> 01:41:00,394 !فاشلـة 2180 01:41:08,610 --> 01:41:10,446 حاولت حمايتك .من هذا 2181 01:41:10,487 --> 01:41:12,781 .توقفوا 2182 01:41:12,823 --> 01:41:15,200 ."ابقي معنا، "لــو 2183 01:41:18,078 --> 01:41:20,789 !لا تدعيهم يأثروا عليك 2184 01:41:20,831 --> 01:41:22,833 ."لــو" 2185 01:41:29,381 --> 01:41:31,550 ما هذا بحق الجحيم؟ 2186 01:41:32,384 --> 01:41:34,178 .آوه، يا الهي 2187 01:41:43,645 --> 01:41:45,564 !يا رفاق، إنـها هنـا 2188 01:41:46,732 --> 01:41:48,192 !أحمق 2189 01:41:48,233 --> 01:41:49,943 .نعـم، سيد "غيلبيرت". فكرة رائعة 2190 01:41:49,985 --> 01:41:51,612 ."نعـم، هذه هي، سيد "غيلبيرت 2191 01:41:51,653 --> 01:41:53,113 .نـعم. نعـم 2192 01:41:53,155 --> 01:41:55,115 .ستتمكنين من ذلك 2193 01:41:56,200 --> 01:41:57,993 !هيـا 2194 01:42:06,043 --> 01:42:08,212 بالله عيلكم. اعتراض .إنـه يحصي 2195 01:42:08,253 --> 01:42:10,172 .إنـه يرقص، أيها المعتوه 2196 01:42:11,256 --> 01:42:12,549 ."هذه "كات فالديز 2197 01:42:12,591 --> 01:42:14,802 .آوه، يا الهي. سوف اموت 2198 01:42:15,594 --> 01:42:17,096 .هيــا.هيــا 2199 01:42:22,559 --> 01:42:24,603 !أنـا أؤمن بك 2200 01:42:28,565 --> 01:42:30,234 باي (32) 2201 01:42:31,902 --> 01:42:33,821 .الاجابـة صحيحـة !نعـم 2202 01:42:33,862 --> 01:42:35,572 .لكن انقضى الموقت 2203 01:42:35,614 --> 01:42:37,741 "يحتفظ فريق "ترينيتي نوميراتورز .بلقبهـم الوطنـي 2204 01:42:37,783 --> 01:42:39,326 سوف نجتمع مرة أخرى 2205 01:42:39,368 --> 01:42:42,538 .في غضون عشر دقائق لتقديم الجوائز !نعـم 2206 01:42:42,579 --> 01:42:43,956 ."هاي، لا تهـمي، "لــو 2207 01:42:43,997 --> 01:42:45,642 !أربع سنوات على التوالـي 2208 01:42:45,666 --> 01:42:47,960 !أربع سنوات على التوالـي !أربع سنوات على التوالـي 2209 01:42:48,001 --> 01:42:49,253 .هاي. هاي 2210 01:42:49,294 --> 01:42:51,380 .أنـا فخور بـك جداً 2211 01:42:51,422 --> 01:42:53,966 .أبي، لقد خسرت مرة أخرى .لا، لا يــهم 2212 01:42:54,007 --> 01:42:56,885 .أولاً، لقد أجبتي الاجابة الصحيحة .لقد كان ذلك مثالياً 2213 01:42:56,927 --> 01:42:59,221 ،لكـن ثانيًا .لقد كنت هناك للتو 2214 01:42:59,263 --> 01:43:02,057 ،لقـد وقفت هناك .و كنت شجاعة جداً 2215 01:43:02,891 --> 01:43:04,184 أنا من يجب أن أبكي 2216 01:43:04,226 --> 01:43:06,395 .على الرقص الذي كنت أفعله 2217 01:43:06,437 --> 01:43:08,605 .لقـد كنت رائعة 2218 01:43:09,773 --> 01:43:11,692 .شكراً لك 2219 01:43:13,026 --> 01:43:15,946 .أحبك، أبـي 2220 01:43:15,988 --> 01:43:18,157 ."لقـد كنت مذهلـة، "لــو 2221 01:43:18,198 --> 01:43:19,658 ،حقاً، أعنـي 2222 01:43:19,700 --> 01:43:22,035 لقد أخذتـي فرصتك .على الرغم من أنها كانت مخيفـة 2223 01:43:23,495 --> 01:43:25,122 .هذا ما يهـم 2224 01:43:28,459 --> 01:43:31,295 ليس كل شيء يكون منطقي .بالطريقة التي تفكرين أنـه سيكون بهـا 2225 01:43:34,089 --> 01:43:37,760 تعرفين، يقولون ،إن كنت تريد شيئاً مختلفاً 2226 01:43:37,801 --> 01:43:40,220 يجب عليك أن تفعل .شيئاً مختلفاً 2227 01:43:41,180 --> 01:43:43,682 ماذا لو كنا فقط مختلفين جداً؟ 2228 01:43:43,724 --> 01:43:46,268 ماذا لو لـم نكـن؟ 2229 01:44:24,056 --> 01:44:26,809 أنـا سأغيب كلياً .عن الوعي الآن 2230 01:44:26,850 --> 01:44:29,978 ."هيـا, سيد "جي !"هيـا، سيد "جي 2231 01:44:30,020 --> 01:44:31,647 .أنت تتركهـا معلقة 2232 01:44:31,688 --> 01:44:33,148 .هيـا، يا رجل 2233 01:44:33,190 --> 01:44:34,733 .أبـي 2234 01:44:38,529 --> 01:44:41,698 .آوه 2235 01:44:48,455 --> 01:44:50,707 .ايو 2236 01:44:54,837 --> 01:44:57,047 .هـا نحن ذا 2237 01:44:58,424 --> 01:45:00,843 ♪ تزوجني، تزوجني، قل نعم ♪ 2238 01:45:00,884 --> 01:45:03,178 ♪ ،تزوجنـي، تزوجنـي قل نعـم ♪ 2239 01:45:03,220 --> 01:45:05,222 ♪ تزوجني، تزوجني، قل نعم ♪ 2240 01:45:05,264 --> 01:45:06,765 ♪ ...لبقيـة، بقيــة ♪ 2241 01:45:06,807 --> 01:45:08,392 ♪ لم أر أبداً إلى الأبد ♪ 2242 01:45:08,434 --> 01:45:09,810 ♪ آوه، نعـم ♪ 2243 01:45:09,852 --> 01:45:11,478 ♪ أنا لم أر أبداَ إلى الأبد في البرية ♪ 2244 01:45:11,520 --> 01:45:15,315 ♪ ،لكن الآن أنا أنظر الآن أنظر في عينيها ♪ 2245 01:45:16,775 --> 01:45:18,485 ♪ حبيبـي، أنت ملجأي ♪ 2246 01:45:18,527 --> 01:45:20,446 ♪ مأوى من جنة محطمة ♪ 2247 01:45:21,238 --> 01:45:22,698 ♪ لم أستطع أن أحلم به ♪ 2248 01:45:22,740 --> 01:45:25,743 ♪ أفضل من ذلك إذا حاولت ♪ 2249 01:45:26,910 --> 01:45:28,304 ♪ الحب الحقيقـي سوف يقرع، يقرع، يقرع ♪ 2250 01:45:28,328 --> 01:45:30,164 ♪ يقرع، يقرع ♪ ♪ أجراس الكنيسـة ♪ 2251 01:45:30,205 --> 01:45:31,850 ♪ دعهـا تقرع، تقرع، تقرع ♪ ♪ تقرع، تقرع ♪ 2252 01:45:31,874 --> 01:45:33,709 ♪ الملائكـة سوف تغنـي، تغنـي، تغنـي ♪ 2253 01:45:33,751 --> 01:45:35,669 ♪ ،الليلة، الليلة الليلة ♪ 2254 01:45:35,711 --> 01:45:36,879 ♪ حبيبــي ♪ 2255 01:45:36,920 --> 01:45:38,839 ♪ تزوجنـي، تزوجنـي، قل نعـم ♪ 2256 01:45:38,881 --> 01:45:41,300 ♪ ،تزوجنـي، تزوجنـي قل نعـم ♪ 2257 01:45:41,341 --> 01:45:43,510 ♪ تزوجنـي، تزوجنـي، قل نعـم ♪ 2258 01:45:43,552 --> 01:45:45,721 ♪ ،لـبقيـة لـبقيـة حياتك القادمـة ♪ 2259 01:45:45,763 --> 01:45:47,014 ♪ مـا-مـا-مـا، مـا-مـا-مـا ♪ 2260 01:45:47,056 --> 01:45:49,099 ♪ مـا-مـا-مـا تزوجنـي ♪ 2261 01:45:49,141 --> 01:45:51,018 ♪ ألا تريد أن تحبنـي، حبيبـي؟ ♪ 2262 01:45:51,060 --> 01:45:53,270 ♪ ،مـا-مـا-مـا، مـا-مـا-مـا ...مـا-مـا-مـا- تزوجنـي ♪ 2263 01:45:53,312 --> 01:45:55,314 .أنــه يستعد ."تانكـي" 2264 01:45:55,355 --> 01:45:57,566 !هذا الهدوء...آوه، الهي !آوه، لا 2265 01:45:57,608 --> 01:45:59,443 !"تانك" 2266 01:45:59,485 --> 01:46:01,945 .اوكي، انتظر. أبطئ .إنــه لا يملك أسنان 2267 01:46:01,987 --> 01:46:03,572 .أبطئ. اوكي ...إنــه لا 2268 01:46:03,614 --> 01:46:06,658 ♪ ،الماس و قلادة كل شيء آخر لا يهم ♪ 2269 01:46:06,700 --> 01:46:08,285 .ولد مطيـع 2270 01:46:08,327 --> 01:46:10,329 ♪ الآن يريد الرهان ...يمكنه أن يضربني على السرير ♪ 2271 01:46:10,370 --> 01:46:12,831 ،"إذن، لقد التقينا في برنامج "جيمي فالون أليس كذلك؟ 2272 01:46:12,873 --> 01:46:14,309 .نعـم ."لم نتسكع في برنامج "فالون 2273 01:46:14,333 --> 01:46:16,085 ."لا، لقد مارسنا الجنس في حدث "بيرننغ مان (Burning Man: هو حدث فني يقام سنوياً في الولايات المتحدة) 2274 01:46:16,126 --> 01:46:17,354 إذن "كات" جعلتني آتـي ...إلى أحد تلك 2275 01:46:17,378 --> 01:46:18,837 آمـم، ماذا يسمونهم مرة أخرى، حبيبي؟ 2276 01:46:18,879 --> 01:46:20,023 .إنـها تسمى "ماثالون"، عزيزتـي !نعـم 2277 01:46:20,047 --> 01:46:21,298 .آوه، يا الهي، إنها مملــة جداً 2278 01:46:21,340 --> 01:46:22,800 و ماذا تفعلون هناك مرة أخرى؟ 2279 01:46:22,841 --> 01:46:23,985 ...إنــها ذلك الشيء الذي يسمى، آهمم .رياضيات 2280 01:46:24,009 --> 01:46:25,427 .نعم! آوه، يا الهي .نعـم. ممـمم 2281 01:46:25,469 --> 01:46:26,863 أشعر أني أسقط نوماً حتى ...بمجرد التفكير بــه، لكن 2282 01:46:26,887 --> 01:46:28,222 .لقد فعلت 2283 01:46:28,263 --> 01:46:30,849 .لقد-لقد التقيت بأكثر شخص مفضل إلـي هنـا .مـم 2284 01:46:30,891 --> 01:46:32,434 لقد التقينـا في حفلة .عندما همت بالمغادرة 2285 01:46:32,476 --> 01:46:33,953 و كنت إن خرجت مبكرة ،قبل عشر ثوان 2286 01:46:33,977 --> 01:46:35,437 .لم نكن لنلتقـي أبداً 2287 01:46:35,479 --> 01:46:37,123 و أنـا أراهن أنك تمنيتي .ذلك في بعض الأحيان 2288 01:46:37,147 --> 01:46:39,691 .أبداً 2289 01:46:39,733 --> 01:46:41,485 ،كان لدي مجموعة نصف قطرها ستة أميال 2290 01:46:41,527 --> 01:46:44,029 وهي بالتأكيد عاشت .على بعد أكثر من ستة أميال 2291 01:46:44,071 --> 01:46:46,031 حسنًا ، أرادت أن نلتقي في الساعة 4:00 مساءً 2292 01:46:46,073 --> 01:46:47,950 من يلتقي في الساعة 4:00 مساءً؟ 2293 01:46:47,991 --> 01:46:51,245 ،عندما التقينا .كان في وحدة 2294 01:46:51,286 --> 01:46:52,996 .لقد أحبت ما رأت 2295 01:46:54,498 --> 01:46:57,751 قبل 81 عاماً، ولدنـا في نفس المستشفـى 2296 01:46:57,793 --> 01:47:00,754 .فرق يومين بيننا، في الحفاظات 2297 01:47:00,796 --> 01:47:03,132 ،ها نحن بعد 81 عاماً 2298 01:47:03,173 --> 01:47:05,134 .و عدنا إلى الحفاظات مجدداً 2299 01:47:05,175 --> 01:47:07,302 !"آوه، "تشارلي 2300 01:47:07,344 --> 01:47:09,388 ،لقد التقينا عن طريق برنامج تعارف ،لكن لاحقاً 2301 01:47:09,430 --> 01:47:11,432 آه، لقد دعانـي ،إلى موعد ثاني 2302 01:47:11,473 --> 01:47:13,726 ،آهمـم، التخييم في الغابـة ،و أنـا كنت مثل 2303 01:47:13,767 --> 01:47:15,436 ...هذا يبدو غير آمن" 2304 01:47:15,477 --> 01:47:17,438 "إذن سوف أذهب" .صديقتـها قالت لهـا ألا تذهب 2305 01:47:17,479 --> 01:47:19,732 ،نعـم، لكنهـا ذهبت ،و قد مضت 5 سنوات حتى الآن 2306 01:47:19,773 --> 01:47:21,316 .و ما زالت حية ترزق 2307 01:47:22,401 --> 01:47:24,278 .لقد التقينا في حفلة غنائيـة 2308 01:47:24,319 --> 01:47:26,029 ♪ تسليط الضوء عليك جعلني أقوم بالتكبير ♪ 2309 01:47:26,071 --> 01:47:28,449 ♪ أنـا أقع فـي حبك ♪ 2310 01:47:28,490 --> 01:47:31,201 ♪ نحن نرقص على أجهزة اللابتوب ♪ 2311 01:47:31,243 --> 01:47:33,620 ♪ الجيران يتصلـون بالشرطـة ♪ 2312 01:47:33,662 --> 01:47:35,956 ♪ عندما أكون معك، أحس كأنني ♪ 2313 01:47:35,998 --> 01:47:38,250 ♪ لا أحد يشاهدنــا ♪ 2314 01:47:38,292 --> 01:47:40,836 ♪ نحن نحرق كل الساعات ♪ 2315 01:47:40,878 --> 01:47:43,213 ♪ متأمليـن أن يتوقف الوقت ♪ 2316 01:47:43,255 --> 01:47:45,340 ♪ فليدخل العالم في غيبوبة الليلة ♪ 2317 01:47:45,382 --> 01:47:48,010 ♪ كأن لا أحد يشاهدنــا ♪ 2318 01:47:48,052 --> 01:47:49,928 ♪ لا أحد يشاهدنــا ♪ 2319 01:47:49,970 --> 01:47:52,181 ♪ لا، لا أحد يشاهد ♪ 2320 01:47:52,222 --> 01:47:54,349 ♪ لذا تعال المس جسدي ♪ 2321 01:47:54,391 --> 01:47:57,227 ♪ لا، لا أحد يشاهد ♪ 2322 01:47:57,269 --> 01:47:59,354 ♪ لا أحد يشاهدنــا ♪ 2323 01:47:59,396 --> 01:48:01,815 ♪ لا، لا أحد يشاهد ♪ 2324 01:48:01,857 --> 01:48:04,193 ♪ لذا تعال المس جسدي ♪ 2325 01:48:04,234 --> 01:48:06,653 ♪ لا، لا أحد يشاهدنا ♪ 2326 01:48:06,695 --> 01:48:08,697 ♪ آوه، آوه، آوه، آوه ♪ 2327 01:48:08,739 --> 01:48:11,116 ♪ هنا تماماً بجانب ضوء القمر ♪ 2328 01:48:11,158 --> 01:48:14,078 ♪ تسليط الضوء عليك جعلني أقوم بالتكبير ♪ 2329 01:48:14,119 --> 01:48:16,872 ♪ أنـا أقع فـي حبك ♪ 2330 01:48:16,914 --> 01:48:19,208 ♪ نحن نرقص على أجهزة اللابتوب ♪ 2331 01:48:19,249 --> 01:48:21,710 ♪ الجيران يتصلـون بالشرطـة ♪ 2332 01:48:21,752 --> 01:48:24,171 ♪ عندما أكون معك، أحس كأنني ♪ 2333 01:48:24,213 --> 01:48:26,215 ♪ لا أحد يشاهدنــا ♪ 2334 01:48:26,256 --> 01:48:28,884 ♪ نحن نحرق كل الساعات ♪ 2335 01:48:28,926 --> 01:48:31,220 ♪ متأمليـن أن يتوقف الوقت ♪ 2336 01:48:31,261 --> 01:48:33,430 ♪ فليدخل العالم في غيبوبة الليلة ♪ 2337 01:48:33,472 --> 01:48:35,891 ♪ كأن لا أحد يشاهدنــا ♪ 2338 01:48:35,933 --> 01:48:37,935 ♪ لا أحد يشاهدنــا ♪ 2339 01:48:37,976 --> 01:48:40,187 ♪ لا، لا أحد يشاهد ♪ 2340 01:48:40,229 --> 01:48:42,481 ♪ لذا تعال المس جسدي ♪ 2341 01:48:42,523 --> 01:48:44,566 ♪ لا، لا أحد يشاهدنا ♪ 2342 01:48:44,608 --> 01:48:47,653 ♪ لا، لا، لا، لا، لا ♪ ♪ ...لا-لا-لا, لا-لا ♪ 2343 01:48:47,694 --> 01:48:49,822 ♪ لا، لا أحد يشاهد ♪ 2344 01:48:49,863 --> 01:48:52,199 ♪ لذا تعال المس جسدي ♪ 2345 01:48:52,241 --> 01:48:55,160 ♪ لا، لا أحد يشاهدنا ♪ 2346 01:48:55,202 --> 01:48:57,830 ♪ .نـا، نـا، نـا ♪ 2347 01:48:57,871 --> 01:49:00,624 ♪ لدي مناظر المحيط من السقف إلى الأرض ♪ 2348 01:49:00,666 --> 01:49:04,795 ♪ ،احتفظ بمللي بجوار السرير مائة بحرية في الخارج ♪ 2349 01:49:04,837 --> 01:49:07,631 ♪ الخزائن المليئة بـ لويس وكريستيان ديور ♪ 2350 01:49:07,673 --> 01:49:11,301 ♪ بيكاسوس وفان جوخ لم يره أحد من قبل ♪ 2351 01:49:11,343 --> 01:49:14,805 ♪الماس يقطر للأسفل مثل النوافير ♪ 2352 01:49:14,847 --> 01:49:17,933 ♪ سوف أوقع ، لا أهتم ما هو المبلغ ♪ 2353 01:49:17,975 --> 01:49:19,435 ♪ كل يوم و ليلــة ♪ 2354 01:49:19,476 --> 01:49:21,478 ♪ أعيش حياة مليئة بالفخامة ♪ 2355 01:49:21,520 --> 01:49:23,772 ♪ لا يهم عندما لا تكون معي ♪ 2356 01:49:23,814 --> 01:49:25,065 ♪ نعـم، نعـم ♪ 2357 01:49:51,508 --> 01:49:53,343 ♪ هل هذا عاطفي ♪ 2358 01:49:53,385 --> 01:49:55,030 ♪ أن أضع كل أموالي أينما يكون قلبي؟ ♪ 2359 01:49:55,054 --> 01:49:56,513 ♪ لكـن، حبيبي، أنت مميز ♪ 2360 01:49:56,555 --> 01:49:58,355 ♪ بغض النظر عن التكلفة ، أنا أفعل ذلك بغض النظر ♪ 2361 01:49:58,390 --> 01:50:01,477 ♪ لنأخذ طائرة ، نحن ذاهبون إلى بورتوريكو ♪ 2362 01:50:01,518 --> 01:50:04,646 ♪ لاحقًا نحصل على اليخت ، لنتوجـه إلى سانتو دومينغو ♪ 2363 01:50:04,688 --> 01:50:08,233 ♪ ،وجسدي ، أبـي إنهـا حفلتـك ♪ 2364 01:50:08,275 --> 01:50:11,612 ♪ الآن أنا أطير ، كن أنت الطيار ♪ 2365 01:50:11,653 --> 01:50:15,199 ♪ ،لا شك في حبنا اجعل أفضل أيامي أفضل ♪ 2366 01:50:15,240 --> 01:50:18,160 ♪ ،ليست طويلة بما يكفي أنا أنظر إلى الأبد ♪ 2367 01:50:18,202 --> 01:50:21,622 ♪الماس يقطر للأسفل مثل النوافير ♪ 2368 01:50:21,663 --> 01:50:24,833 ♪ سوف أوقع ، لا أهتم ما هو المبلغ ♪ 2369 01:50:24,875 --> 01:50:26,168 ♪ كل يوم و ليلــة ♪ 2370 01:50:26,210 --> 01:50:28,337 ♪ أعيش حياة مليئة بالفخامة ♪ 2371 01:50:28,379 --> 01:50:30,381 ♪ لا يهم عندما لا تكون معي ♪ 2372 01:50:30,422 --> 01:50:31,840 ♪ نعـم، نعـم ♪ 2373 01:51:46,457 --> 01:51:48,584 ♪ حسنــاً، حسنــاً ♪ 2374 01:51:52,921 --> 01:51:54,715 ♪ أمي الصغيرة ♪