1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2 00:00:06,024 --> 00:00:11,024 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@ 3 00:00:20,000 --> 00:00:29,000 زیرنویس از Prolator ،حمزه دکستـر، عـرفان مـرادی 4 00:00:29,712 --> 00:00:32,215 .خیلی خب .یه بار دیگه از اول انجام بدیم 5 00:00:32,256 --> 00:00:33,674 .می‌تونیم با موزیک علامت بدیم 6 00:00:33,716 --> 00:00:36,010 ♪ باهام ازدواج کن، باهام ازدواج کن، بله رو بگو ♪ 7 00:00:36,052 --> 00:00:38,388 ♪ باهام ازدواج کن، باهام ازدواج کن، بله رو بگو ♪ 8 00:00:38,429 --> 00:00:39,806 ♪ باهام ازدواج کن، باهام ازدواج کن ♪ 9 00:00:39,847 --> 00:00:42,350 ♪ بله رو بگو تا ابد ♪ 10 00:00:42,392 --> 00:00:44,143 ♪ تا حالا آخرش رو ندیدم ♪ 11 00:00:44,185 --> 00:00:46,479 ♪ تا حالا آخر دیوونگی رو ندیدم ♪ 12 00:00:46,521 --> 00:00:51,234 ،♪ اما حالا دارم می‌بینمش دارم توی چشم‌هاش نگاه می‌کنم ♪ 13 00:00:51,275 --> 00:00:54,195 ،فردا شب ... سوپراستار کت ولدز 14 00:00:54,237 --> 00:00:57,281 ... و برنده جایزه گرمی‌ فوق‌العاده جذاب بستیان 15 00:00:57,323 --> 00:00:59,409 وقتی ترانه جدیدشون "باهام ازدواج کن" رو... ...اجرا می‌کنن 16 00:00:59,450 --> 00:01:02,453 و جلوی تمام دنیا... ...عهدهای ازدواجشون رو می‌خونن 17 00:01:02,495 --> 00:01:05,123 .تاریخ‌سازی می‌کنن... 18 00:01:05,164 --> 00:01:07,500 .‏20 میلیون آدم 19 00:01:07,542 --> 00:01:09,460 .فردا می‌بینمت 20 00:01:09,502 --> 00:01:10,878 .من همونی‌ام که تور عروس روی صورتمه 21 00:01:10,920 --> 00:01:13,172 !و حدس بزنید کی یکی از اون آدماست؟ من 22 00:01:13,214 --> 00:01:17,135 ... خیلی خب، شنیدم یه لباس زوهیر موراد می‌پوشه 23 00:01:17,176 --> 00:01:19,929 .که ‏10 هزار مهره کریستال دست‌باف داره... 24 00:01:19,971 --> 00:01:21,889 ... الان خیلی سپاسگزارم که همه‌چیز 25 00:01:21,931 --> 00:01:23,433 .همون‌طوریه که باید باشه... 26 00:01:23,474 --> 00:01:24,809 ... یه نامزد زیبا دارم 27 00:01:24,851 --> 00:01:26,728 ... که پشتمه و دوستم داره و... 28 00:01:26,769 --> 00:01:28,396 ...خیلی از هواداران آمریکایی ممنونم چون... 29 00:01:28,438 --> 00:01:30,440 به شکل خیلی زیبایی... .حامی‌ من و کت هستن 30 00:01:30,481 --> 00:01:32,108 .باهام ازدواج کن" سراسر کشور رو فرا گرفته" 31 00:01:32,150 --> 00:01:35,194 .برنامه‌ریزی مراسم ازدواج وحشتناک بوده 32 00:01:35,236 --> 00:01:36,779 .توجه دنیا رو جلب کرده 33 00:01:36,821 --> 00:01:38,740 ... فردا شب در نیویورک کت ولدز و بستیان 34 00:01:38,781 --> 00:01:40,783 ...عهدهای ازدواجشون رو روی استیج می‌خونن... 35 00:01:40,825 --> 00:01:42,577 ...و بعد به یه جزیره خصوصی می‌رن... 36 00:01:42,618 --> 00:01:45,705 که امیدواریم اونجا هم... .یه موزیک خیلی قشنگ‌تر درست کنن 37 00:01:45,747 --> 00:01:47,290 ... بانک ملی شهر 38 00:01:47,331 --> 00:01:49,625 بانک ستاره‌ها .ترانه "باهام ازدواج کن" رو ارائه می‌ده 39 00:01:49,667 --> 00:01:52,295 .پایان سیاحت و آغاز یه زندگی 40 00:01:52,336 --> 00:01:55,006 .حالا کالین کالوی مدیر کت با منه حالت چطوره؟ 41 00:01:55,048 --> 00:01:56,799 .خیلی خوبم جاستین تو چطوری؟ 42 00:01:56,841 --> 00:01:59,635 .خوبم .شنیدم تمام اینا فکر بستیان بوده 43 00:01:59,677 --> 00:02:01,471 ،نه نه ... هردوشون می‌خواستن لطف 44 00:02:01,512 --> 00:02:03,222 .هوادارها رو جبران کنن... ... می‌دونی اونا روی هم - 45 00:02:03,264 --> 00:02:05,224 حدود ‏200 میلیون طرفدار دارن؟... 46 00:02:05,266 --> 00:02:07,852 .بله البته که می‌دونم .من مدیرشم دیگه 47 00:02:07,894 --> 00:02:10,063 ساقدوش عروس کیه؟ 48 00:02:10,104 --> 00:02:12,065 دوست‌پسرهای سابقش هم میان؟ وسط تماشاچی‌ها هستن؟ 49 00:02:12,106 --> 00:02:13,649 ... فکر کنم چندنفر منتظرم هستن 50 00:02:13,691 --> 00:02:14,609 .پس می‌رم سراغشون... 51 00:02:14,650 --> 00:02:16,402 ...فقط .خدافظ بچه‌ها - 52 00:02:16,444 --> 00:02:17,612 .مدیر برنامه‌ها حالم رو بهم می‌زنن 53 00:02:17,653 --> 00:02:19,030 ♪ باهام ازدواج کن ♪ 54 00:02:19,072 --> 00:02:21,074 ♪ بدجوری توی زندگیم می‌خوامت ♪ 55 00:02:21,115 --> 00:02:23,159 56 00:02:23,201 --> 00:02:25,620 ♪ باهام ازدواج کن ♪ 57 00:02:25,661 --> 00:02:27,205 می‌شه یکی این گاری رو بگیره؟ 58 00:02:27,246 --> 00:02:29,832 می‌شه یکی کمکم کنه؟ 59 00:02:31,501 --> 00:02:33,669 .یه هدیه از طرف پاسکوئل برونی 60 00:02:33,711 --> 00:02:35,505 .اگه خوشت نمیاد خودم می‌برمش 61 00:02:35,546 --> 00:02:36,631 .وای چه خوشکله !آه - 62 00:02:38,716 --> 00:02:40,635 .برشدار واسه ماه عسل ببرمش 63 00:02:40,676 --> 00:02:41,844 .باشه خب؟ - 64 00:02:41,886 --> 00:02:43,805 !وای بازم گل 65 00:02:43,846 --> 00:02:45,223 !خدایا چقدر عالی شد 66 00:02:45,264 --> 00:02:47,100 .این که چیزی نیست ... یه ون توی پارک هست 67 00:02:47,141 --> 00:02:49,686 که داخلش پُر از کادوهای عروسیه... .با یه فرگاز 68 00:02:49,727 --> 00:02:52,146 یکی برام فرگاز گرفته؟ .از طرف یه هواداره - 69 00:02:52,188 --> 00:02:54,732 !آخه کی فکر کرده فرگاز ندارم؟ 70 00:02:54,774 --> 00:02:55,775 تایرا؟ 71 00:02:55,817 --> 00:02:57,318 .همه‌ش رو اهدا کن 72 00:02:58,236 --> 00:03:01,030 .تام از آی‌هارت‌رادیو تماس گرفته 73 00:03:01,072 --> 00:03:03,866 .تام داداش حرف بزن 74 00:03:03,908 --> 00:03:05,702 ... معلومه که برات بلیت گرفتم 75 00:03:05,743 --> 00:03:07,203 .حتی اگه بلیت‌هامون تموم شده باشن 76 00:03:07,245 --> 00:03:09,122 ...فکر نکنم کسی توی شهر باشه که واسه 77 00:03:09,163 --> 00:03:11,040 اومدن به این عروسی... .سر و دست نشکنه 78 00:03:11,833 --> 00:03:13,793 ... فکر کنم این یکی از بهترین ناهارامه 79 00:03:13,835 --> 00:03:15,586 .اما خودت باید قضاوت کنی... 80 00:03:15,628 --> 00:03:17,213 .بابا موهام رو خراب نکن 81 00:03:17,255 --> 00:03:18,798 .این که برات خوش‌شانسی می‌آورد همیشه 82 00:03:18,840 --> 00:03:20,758 .اون مال خیلی وقت پیشه 83 00:03:20,800 --> 00:03:23,219 .فکر کنم حدود ‏1 ماه پیش بود 84 00:03:23,261 --> 00:03:24,887 !چقدر باحال 85 00:03:24,929 --> 00:03:28,391 .باهم به یه مدرسه می‌ریم 86 00:03:28,433 --> 00:03:30,768 .آره عالیه ... راستی لو، احتمالاً - 87 00:03:30,810 --> 00:03:32,228 .زیاد منو نمی‌بینی... 88 00:03:32,270 --> 00:03:34,647 ... می‌دونم ممکنه برات مشکل باشه 89 00:03:34,689 --> 00:03:37,233 ...اما اگه هرموقع خواستی منو ببینی... 90 00:03:37,275 --> 00:03:38,109 .نمی‌خوام 91 00:03:38,151 --> 00:03:40,236 .مستقل هم که هستی. باریکلا 92 00:03:40,278 --> 00:03:42,280 بعد اون دانش‌آموزی که دنبالشی... استر؟ 93 00:03:42,321 --> 00:03:45,199 بی‌پرده بگم ...استر توی کلوب ریاضی منه 94 00:03:45,241 --> 00:03:49,370 اما نمی‌خوام واسه عضو شدن... .اصلاً احساس فشار کنی 95 00:03:49,412 --> 00:03:50,747 .عضو نمی‌شم 96 00:03:50,788 --> 00:03:52,123 .چه شاگردهای سرسختی 97 00:03:58,212 --> 00:04:00,298 بابا؟ 98 00:04:01,132 --> 00:04:03,342 می‌شه تنها برم؟ .معلومه - 99 00:04:03,384 --> 00:04:05,428 ...خودم هم همین رو می‌خواستم بگم 100 00:04:05,470 --> 00:04:08,890 ...که اگه می‌شه تنها برم .بخاطر اعتبار خیابونی خودم 101 00:04:10,391 --> 00:04:12,226 !دوستت دارم 102 00:04:16,230 --> 00:04:20,568 ،ممکنه فوتبالتون خوب باشه ...ممکنه دوندگی‌تون خوب باشه 103 00:04:20,610 --> 00:04:22,737 ...اما وقتی حرف از کلوب ریاضی می‌شه... 104 00:04:22,779 --> 00:04:25,365 !بهتره حواستون رو جمع کنید... 105 00:04:25,406 --> 00:04:28,534 !حمله گروه پی کولیج 106 00:04:28,576 --> 00:04:30,370 !آره 107 00:04:30,411 --> 00:04:31,746 عدد پی چنده؟ 108 00:04:31,788 --> 00:04:36,250 3.141592... 109 00:04:36,292 --> 00:04:38,461 65839... 110 00:04:38,503 --> 00:04:39,962 .پرسی کافیه. خوبه 111 00:04:40,004 --> 00:04:43,299 خیلی خب یادتون باشه ...اگه خوب به سوال فکر کنید 112 00:04:43,341 --> 00:04:45,009 .جواب خودش پیداتون می‌کنه... 113 00:04:45,051 --> 00:04:47,011 .امروز کارتون عالی بود .عاشق انرژی‌تون هستم 114 00:04:47,053 --> 00:04:48,471 ...باور کنید اگه این انرژی رو 115 00:04:48,513 --> 00:04:50,973 ...واسه مسابقات ریاضی ببریم و... 116 00:04:51,015 --> 00:04:52,934 استر یه لحظه وقت داری؟ .آره - 117 00:04:52,975 --> 00:04:54,811 کار لو چطوره؟ خوبه؟ 118 00:04:54,852 --> 00:04:56,270 .فکر کنم 119 00:04:56,312 --> 00:04:57,980 ،می‌دونی ریاضیش عالیه ... تعجب نمی‌کنم اگه 120 00:04:58,022 --> 00:04:59,649 ...یه وقتی بیاد پیشت... 121 00:04:59,691 --> 00:05:01,067 .و ازت بخواد عضو گروه پی بشه... 122 00:05:01,109 --> 00:05:02,777 ...آخه می‌دونی توی مدرسه قبلیش 123 00:05:02,819 --> 00:05:04,654 .تونست وارد مسابقات ریاضی بشه... 124 00:05:04,696 --> 00:05:06,531 واقعاً؟ .تا حالا نگفته بود 125 00:05:06,572 --> 00:05:08,491 .آره دیگه می‌دونی خیلی خجالتیه 126 00:05:08,533 --> 00:05:11,035 ... نه بابا. از تعطیلاتش و 127 00:05:11,077 --> 00:05:13,121 .یه پسری به اسم دیوید برام تعریف کرد... 128 00:05:13,162 --> 00:05:15,123 دیوید؟ شوهر جدیدِ همسر سابقم؟ 129 00:05:15,164 --> 00:05:17,041 در موردش چی گفت؟ ...اوه - 130 00:05:17,083 --> 00:05:18,584 .مهم نیست. ولش کن 131 00:05:18,626 --> 00:05:21,504 .راستش، بگو بدونم 132 00:05:21,546 --> 00:05:22,964 ...فقط اینکه خیلی باحاله 133 00:05:23,005 --> 00:05:24,924 ...و هرکاری کنن کیف می‌ده و... 134 00:05:24,966 --> 00:05:27,427 ...هیجان‌انگیز می‌شه، می‌دونی... .باحاله - 135 00:05:27,468 --> 00:05:28,803 .آره .فهمیدم - 136 00:05:28,845 --> 00:05:30,847 .خیلی خب .ممنون استر - 137 00:05:30,888 --> 00:05:33,099 .گمونم می‌خوان برن غارنوردی 138 00:05:33,141 --> 00:05:36,227 .غارنوردی .آره - 139 00:05:37,270 --> 00:05:40,398 کجا؟ 140 00:05:40,440 --> 00:05:42,316 .بالای پله ایستادی و جاسوسی دخترت رو می‌کنی 141 00:05:42,358 --> 00:05:43,860 خداییش؟ .جاسوسی نمی‌کنیم - 142 00:05:43,901 --> 00:05:46,529 .فقط از دور داریم تماشا می‌کنیم 143 00:05:46,571 --> 00:05:48,072 .جاسوسی نیست 144 00:05:48,114 --> 00:05:50,116 .ببین توی مدرسه قبلیش خیلی بهش سخت گذشت 145 00:05:50,158 --> 00:05:51,868 .فقط می‌خوام مطمئن بشم مشکلی نداره 146 00:05:51,909 --> 00:05:54,746 پس فکر کردی با بچه‌های باحال آشناش کنی؟ 147 00:05:54,787 --> 00:05:57,415 ...پارکر تو خیر سرت مثلاً باید به عنوان 148 00:05:57,457 --> 00:05:59,208 .مشاور مدرسه، سرمشق باشی... 149 00:05:59,250 --> 00:06:02,920 من با همین قیافه و هیجانم هم .بهترین سرمشق هستم 150 00:06:02,962 --> 00:06:06,466 خدایا، بچه‌ها هنوز ادای روبات درمیارن؟ 151 00:06:06,507 --> 00:06:08,217 ♪ باهام ازدواج کن، باهام ازدواج کن، بله رو... ♪ 152 00:06:08,259 --> 00:06:10,595 زنگ‌خوری "باهام ازدواج کن" گذاشتی؟ .بله - 153 00:06:10,636 --> 00:06:11,637 چه آهنگیه؟ 154 00:06:11,679 --> 00:06:13,556 .آهنگ جدید کت و بستیان‌ـه 155 00:06:13,598 --> 00:06:15,266 .آهنگ جدید همه‌س .آهنگ جدید منه - 156 00:06:15,308 --> 00:06:17,143 .مال من که نیست .مردم باهاش خواستگاری می‌کنن - 157 00:06:17,185 --> 00:06:18,644 ...ویدیوهای خودشون رو پخش می‌کنن 158 00:06:18,686 --> 00:06:20,146 .که توی راهرو تالار می‌رقصن... 159 00:06:20,188 --> 00:06:21,731 آماده حسوسی‌کردن هستی؟ .آره - 160 00:06:21,773 --> 00:06:24,734 قراره دوست‌دختر جدیدم راکسی رو ... با دوست‌دختر سابقش 161 00:06:24,776 --> 00:06:26,027 .به کنسرت اونا ببرم... !خفه شو - 162 00:06:26,069 --> 00:06:28,321 ...اونم اونجا به من نگاه می‌کنه و می‌گه 163 00:06:28,363 --> 00:06:29,655 .سلام عزیزم 164 00:06:29,697 --> 00:06:31,074 .سلام عشقم 165 00:06:31,115 --> 00:06:34,327 پست جدیدم رو دیدی؟ نه. چیزی پست کردی؟ - 166 00:06:34,400 --> 00:06:36,327 .معلومه عشقم، برو ببین 167 00:06:36,800 --> 00:06:39,327 .به عشق و همسرم فکر می‌کنم 168 00:06:41,459 --> 00:06:43,711 خوشت میاد؟ 169 00:06:43,753 --> 00:06:46,005 .عاشقشم 170 00:06:46,047 --> 00:06:47,715 .عاشقتم 171 00:06:47,757 --> 00:06:49,384 .من بیشتر عزیزم 172 00:06:50,593 --> 00:06:52,553 کِی میای خونه؟ .حدود یه ساعت دیگه - 173 00:06:52,595 --> 00:06:54,263 ... می‌دونی الان هزاران نفر 174 00:06:54,305 --> 00:06:56,140 توی این آپارتمان هستن؟... چی؟ - 175 00:06:56,141 --> 00:06:57,474 !خیلی مسخره‌س 176 00:06:57,475 --> 00:06:59,018 .می‌دونم 177 00:06:59,019 --> 00:07:01,311 عشقم... می‌دونی ‏20 میلیون نفر .قراره عروسی رو ببینن 178 00:07:01,312 --> 00:07:02,605 ‏20 میلیون؟ 179 00:07:02,647 --> 00:07:04,148 .آره معلومه 180 00:07:04,190 --> 00:07:06,943 .وای خدا. واقعاً از کنترل خارج می‌شه 181 00:07:08,820 --> 00:07:10,363 .صبر کن، دارم با کت حرف می‌زنم 182 00:07:10,405 --> 00:07:12,156 ...آره آخه 183 00:07:12,198 --> 00:07:15,493 الان می‌گم کاش فقط خودم و خودت .یه جایی لب ساحل بودیم 184 00:07:15,535 --> 00:07:17,036 .نه، عشقم 185 00:07:17,078 --> 00:07:19,747 .تو سزاوار بزرگ‌ترین جشن عروسی دنیایی 186 00:07:19,789 --> 00:07:23,501 .و فردا تبدیل به بهترین شب زندگی‌مون می‌شه 187 00:07:24,335 --> 00:07:27,130 .بی‌صبرانه منتظرم .منم همین‌طور عزیزم - 188 00:07:32,176 --> 00:07:33,845 کت کجاس؟ 189 00:07:33,886 --> 00:07:36,139 .‏10 دقیقه دیگه مصاحبه داریم 190 00:07:38,766 --> 00:07:40,476 .ببین چی پیدا کردم 191 00:07:40,518 --> 00:07:41,728 .بکش کنار 192 00:07:41,769 --> 00:07:43,813 .داشتم چندتا از عکس‌های قدیمی‌ رو می‌دیدم 193 00:07:43,855 --> 00:07:46,274 آها؟ ... این عکس از من و تو - 194 00:07:46,315 --> 00:07:49,652 مامانت رو توی جاماییکا... .سوار بالن ببین 195 00:07:49,694 --> 00:07:51,070 سوار بالن شدیم؟ 196 00:07:51,112 --> 00:07:52,655 یادت نیست؟ 197 00:07:52,697 --> 00:07:53,990 ... راستش رو بخوای 198 00:07:54,032 --> 00:07:55,825 .شما دوتا باهم رو زیاد یادم نمیاد... 199 00:07:57,201 --> 00:08:00,580 .خب سوار شدیم و کلی خوش گذشت 200 00:08:00,621 --> 00:08:03,332 .فهمیدم بابا .تو آدم باحالی بودی 201 00:08:03,374 --> 00:08:07,795 .آره الان هم هستم 202 00:08:10,548 --> 00:08:12,675 ...اما می‌دونی 203 00:08:12,717 --> 00:08:15,678 .موضوع فقط باحال‌بودن نیست... 204 00:08:15,720 --> 00:08:17,472 .سخت‌تر از این حرفاست 205 00:08:17,513 --> 00:08:19,682 .بخاطر مشغله‌ست 206 00:08:19,724 --> 00:08:22,268 .خب مثلاً تنک رو ببین 207 00:08:22,310 --> 00:08:24,270 .وقتی تنک توله بود 208 00:08:24,312 --> 00:08:25,688 یادته؟ .آره - 209 00:08:25,730 --> 00:08:27,148 ...یادته چقدر باحال بود 210 00:08:27,190 --> 00:08:29,025 ...توپ رو با دندوناش می‌کشید... 211 00:08:29,067 --> 00:08:31,027 و بالا و پایین می‌پرید؟... 212 00:08:31,069 --> 00:08:34,697 ...و حالا پیر شده و چشم‌هاش جواب نمی‌دن 213 00:08:34,739 --> 00:08:37,325 ...و معلوم نیست چندسال دیگه زنده بمونه... 214 00:08:37,367 --> 00:08:39,535 ...اما بازم.. بابا تنک داره می‌میره؟ - 215 00:08:39,577 --> 00:08:41,204 .نه. نه 216 00:08:41,245 --> 00:08:43,873 ،ببخشید .تنک حالش خوبه 217 00:08:43,915 --> 00:08:46,084 .بحث عوض شد 218 00:08:46,125 --> 00:08:48,711 ... فقط منظورم این بود که 219 00:08:48,753 --> 00:08:52,548 .عشق یعنی هرروز فداکاری... 220 00:08:52,590 --> 00:08:55,510 بابا می‌شه دیگه بخوابم؟ 221 00:08:56,302 --> 00:08:58,096 .آره البته. آره 222 00:08:58,137 --> 00:09:00,014 .باشه. شب بخیر 223 00:09:00,056 --> 00:09:01,641 .شب بخیر 224 00:09:06,020 --> 00:09:07,980 ... کت ولدز آخرین‌باری که اینجا بود 225 00:09:08,022 --> 00:09:10,608 که البته باید هم بگیم ... !زیاد با ازدواج غریبه نیست 226 00:09:12,276 --> 00:09:14,320 ...گفت می‌خواد یه کار کوچیک‌تر انجام بده 227 00:09:14,362 --> 00:09:16,572 ...محدودتر و خودمونی‌تر... 228 00:09:16,614 --> 00:09:19,367 !با فقط حدود ‏5هزار نفر از هوادارهای صمیمی... 229 00:09:19,409 --> 00:09:21,953 !یعنی دوستاش 230 00:09:21,994 --> 00:09:24,747 فقط یه عروسی ساده .برای یه دختر ساده 231 00:09:24,789 --> 00:09:27,625 .درست مثل عروسی مامانش 232 00:09:27,667 --> 00:09:29,460 .سلام صبح بخیر نیویورک 233 00:09:29,502 --> 00:09:31,254 .دمای هوا ‏39 درجه سانتیگراده .سیکرست با شماست 234 00:09:31,295 --> 00:09:32,463 ... هوادارهای کت و باستین 235 00:09:32,505 --> 00:09:34,132 .انریکه سانتوس هستم همراه شما 236 00:09:34,173 --> 00:09:36,551 ... امشب کت ولدز و باستین 237 00:09:36,592 --> 00:09:39,095 .هرچی دارن رو می‌کنن و می‌ترکونن 238 00:09:39,137 --> 00:09:40,471 .روز بزرگ فرا رسید 239 00:09:40,513 --> 00:09:42,306 .خیلی خفنه پسر 240 00:09:42,348 --> 00:09:43,766 ... آن‌گاه است که در ساحلِ" 241 00:09:43,808 --> 00:09:45,560 بی‌انتهای دنیا... ...تنها خواهم ایستاد و در افکارم 242 00:09:45,601 --> 00:09:49,480 غوطه‌ور خواهم شد تا عشق و شهرت... ".در هیچ غرق شوند 243 00:09:49,522 --> 00:09:52,066 .شاعرش کیتزه فکر می‌کنی خوشش بیاد؟ 244 00:09:52,108 --> 00:09:54,694 .اگه کسی براش معنیش کنه، آره 245 00:09:54,736 --> 00:09:56,279 .خیلی قشنگه 246 00:09:57,363 --> 00:09:58,990 !امروز روز عروسیته 247 00:09:59,032 --> 00:10:00,408 .آره آره آره 248 00:10:00,450 --> 00:10:02,452 .بگیر بگیر بگیر 249 00:10:02,493 --> 00:10:04,037 .فردا می‌تونست سالگردمون باشه 250 00:10:04,078 --> 00:10:05,913 مگه چقدر، ‏2 هفته باهم قرار داشتید؟ 251 00:10:05,955 --> 00:10:08,458 ‏17 روز .با حساب قهرهامون 252 00:10:08,499 --> 00:10:10,918 .بعد با یه پیامک ازم جدا شد 253 00:10:10,960 --> 00:10:12,462 .چه بی‌ادب 254 00:10:12,503 --> 00:10:15,506 .امشب باهام به کنسرت کت ولدز بیا 255 00:10:15,548 --> 00:10:18,593 .پارکر من اهل کنسرت رفتن نیستم 256 00:10:18,634 --> 00:10:21,429 گوش کن ... این دعوت یه بار تو عمرت سراغت میاد 257 00:10:21,471 --> 00:10:23,139 .و تو اصلاً حالیت هم نیست 258 00:10:23,181 --> 00:10:24,891 .مثل ستاره دنباله‌دار ‌هالی می‌مونه 259 00:10:24,932 --> 00:10:27,018 فکر کن لباسی بپوشی .که اندامت رو عالی کنه 260 00:10:27,060 --> 00:10:28,144 .خیلی کمیابه 261 00:10:28,186 --> 00:10:29,771 .ببین امشب لو پیشمه 262 00:10:29,812 --> 00:10:31,564 .خوبه .من سه تا بلیت دارم 263 00:10:31,606 --> 00:10:33,066 .بیارش 264 00:10:33,107 --> 00:10:36,402 .شاید فکر کنه باحالی 265 00:10:41,616 --> 00:10:43,326 ♪ کلیسا، کلیسا، کلیسا، کلیسا ♪ 266 00:10:43,368 --> 00:10:45,161 ♪ کلیسا، کلیسا، کلیسا ♪ 267 00:10:45,203 --> 00:10:48,206 ♪ انگار توی کلیسا، کلیسا، کلیسا، کلیسا هستم ♪ 268 00:10:48,247 --> 00:10:49,499 ♪ آره ♪ 269 00:10:50,375 --> 00:10:52,043 ♪ روی زانوهام نشستم ♪ 270 00:10:52,085 --> 00:10:54,837 ♪ دارم عاشقت می‌شم ♪ 271 00:10:54,879 --> 00:10:58,174 ♪ دروازه قلبم رو باز کردی و حقیقت رو نشونم دادی ♪ 272 00:10:59,842 --> 00:11:03,429 ♪ دوباره متولد شدم احساس تازگی می‌کنم ♪ 273 00:11:03,471 --> 00:11:05,139 ♪ راه رو نشونم دادی ♪ 274 00:11:05,181 --> 00:11:08,226 ♪ با تو غسل تعمید داده شدم ♪ 275 00:11:08,267 --> 00:11:10,728 ♪ توی سینه‌م حسش می‌کنم ♪ 276 00:11:10,770 --> 00:11:13,773 ،♪ توی ذهنم نفوذ کردی تمام تلاشم رو به کار می‌گیرم ♪ 277 00:11:13,815 --> 00:11:16,859 ♪ انگار توی کلیسا کلیسا کلیسا هستم ♪ 278 00:11:16,901 --> 00:11:19,362 ♪ اسمت رو فریاد می‌زنم ♪ 279 00:11:19,404 --> 00:11:21,531 ♪ باعث می‌شه احساس امنیت کنم ♪ 280 00:11:21,572 --> 00:11:23,908 ♪ یه روز جدیده انگار توی کلیسا هستم ♪ 281 00:11:23,950 --> 00:11:25,743 ♪ کلیسا، کلیسا، کلیسا ♪ 282 00:11:25,785 --> 00:11:30,331 ♪ "باعث می‌شی بخونم "الحمدلله ♪ 283 00:11:30,373 --> 00:11:33,835 ♪ این‌جور عشق‌ها با آدم این‌کارو می‌کنن ♪ 284 00:11:33,876 --> 00:11:37,046 ♪ انگار توی کلیسا، کلیسا، کلیسا، کلیسا هستم ♪ 285 00:11:37,088 --> 00:11:38,214 ♪ کلیسا، کلیسا، کلیسا ♪ 286 00:11:38,256 --> 00:11:40,216 ♪ انگار توی کلیسا، کلیسا هستم ♪ 287 00:11:40,258 --> 00:11:41,968 ♪ کلیسا، کلیسا ♪ 288 00:11:42,009 --> 00:11:43,469 ♪ آره ♪ 289 00:11:43,511 --> 00:11:45,179 ♪ آماده "بله گفتن" باش ♪ 290 00:11:45,221 --> 00:11:47,390 ♪ اووه ♪ ♪ این زن رو واقعی کن ♪ - 291 00:11:47,432 --> 00:11:48,725 ♪ اووه ♪ 292 00:11:48,766 --> 00:11:50,226 ♪ آره بخدا راست می‌گم ♪ 293 00:11:50,268 --> 00:11:52,895 ♪ کلیسا، کلیسا، کلیسا، کلیسا ♪ 294 00:11:52,937 --> 00:11:54,564 ♪ آماده بله گفتن باش ♪ 295 00:11:54,605 --> 00:11:56,065 ♪ این زن رو واقعی کن ♪ 296 00:11:56,107 --> 00:11:57,400 ♪ اووه ♪ 297 00:11:57,442 --> 00:11:59,569 ♪ آره بخدا قسم می‌گم ♪ 298 00:11:59,610 --> 00:12:01,904 ♪ کلیسا، کلیسا، کلیسا، کلیسا ♪ 299 00:12:01,946 --> 00:12:06,242 ♪ "باعث می‌شی بخونم "الحمدلله ♪ 300 00:12:06,284 --> 00:12:09,537 ♪ این‌جور عشق‌ها با آدم این‌کارو می‌کنن ♪ 301 00:12:09,579 --> 00:12:12,582 ♪ انگار توی کلیسا، کلیسا، کلیسا، کلیسا هستم ♪ 302 00:12:12,623 --> 00:12:14,375 ♪ کلیسا، کلیسا، کلیسا ♪ 303 00:12:14,417 --> 00:12:17,003 ♪ انگار توی کلیسا، کلیسا، کلیسا، کلیسا هستم ♪ 304 00:12:17,045 --> 00:12:18,421 ♪ آره ♪ 305 00:12:18,463 --> 00:12:21,007 ♪ آره عزیزم ♪ 306 00:12:21,049 --> 00:12:22,425 ♪ توی کلیسا هستم ♪ 307 00:12:22,467 --> 00:12:24,719 ♪ کلیسا، کلیسا، کلیسا، کلیسا ♪ 308 00:12:24,761 --> 00:12:27,388 ♪ باهات توی کلیسا هستم ♪ 309 00:12:27,430 --> 00:12:30,183 ♪ باهات توی کلیسا هستم ♪ 310 00:12:30,224 --> 00:12:33,895 ♪ آره آره ♪ 311 00:12:33,936 --> 00:12:35,104 ♪ آره ♪ 312 00:12:35,146 --> 00:12:36,606 ♪ خدای بزرگ ♪ 313 00:12:41,986 --> 00:12:44,489 !دوستت داریم کت 314 00:12:44,530 --> 00:12:46,657 ... خیلی ممنونم که برای این 315 00:12:46,699 --> 00:12:50,036 .مناسبت خاص و به یاد موندنی اینجایید 316 00:12:50,078 --> 00:12:52,205 امشب حال همگی چطوره؟ 317 00:12:56,918 --> 00:12:58,795 اینجا لاتین هم داریم؟ 318 00:13:02,382 --> 00:13:05,176 .خب من دنبال یه فرد خاص می‌گردم 319 00:13:09,055 --> 00:13:10,765 .آره 320 00:13:10,807 --> 00:13:12,767 .اینو بگیر 321 00:13:15,853 --> 00:13:18,231 هی راکسی .بهترین دوستای جدیدم رو ببین 322 00:13:18,272 --> 00:13:20,191 !آره، گه هم بخور 323 00:13:21,693 --> 00:13:25,363 .این زن زیبا قراره همسرم بشه 324 00:13:26,406 --> 00:13:28,408 !کاش منم سرهمی‌ می‌پوشیدم 325 00:13:28,449 --> 00:13:30,326 !چارلی 326 00:13:43,005 --> 00:13:44,048 .آره 327 00:13:44,090 --> 00:13:45,174 .یه مشکلی هست 328 00:13:45,216 --> 00:13:46,676 کجا؟ 329 00:13:46,718 --> 00:13:48,302 .کانال پیج سیکس 330 00:13:52,890 --> 00:13:55,184 آماده ازدواج هستید یا نه؟ 331 00:14:07,071 --> 00:14:09,574 تایرا کجاست؟ .توی رختکن باستین - 332 00:14:09,615 --> 00:14:12,201 !آه عالی شد !رقاص‌ها برن سر صحنه پنج - 333 00:14:22,795 --> 00:14:25,506 !مل مل کجاست؟ 334 00:14:28,468 --> 00:14:31,429 همه دارن به چی نگاه می‌کنن؟ 335 00:14:33,264 --> 00:14:34,849 ... می‌دونم داماد قبل از عروسی 336 00:14:34,891 --> 00:14:36,934 .نباید عروس رو ببینه... 337 00:14:36,976 --> 00:14:39,354 !"می‌شه فقط بگم "وای 338 00:14:39,395 --> 00:14:40,938 .نه 339 00:14:40,980 --> 00:14:43,399 ... خانم‌ها و آقایان 340 00:14:44,984 --> 00:14:47,487 .لحظه‌ای که همه منتظرش بودیم 341 00:14:56,454 --> 00:14:58,414 چی شده؟ .همه چیز مرتبه - 342 00:14:58,456 --> 00:14:59,582 .یه جای کار می‌لنگه .جای نگرانی نیست - 343 00:14:59,624 --> 00:15:01,000 همه دارن به چی نگاه می‌کنن؟ 344 00:15:01,042 --> 00:15:03,294 .اونا رو ول کن .تلفنت رو بده - 345 00:15:04,420 --> 00:15:05,713 !حالا 346 00:15:06,964 --> 00:15:08,466 .ممکنه واقعی نباشه 347 00:15:09,926 --> 00:15:12,595 "!باهام ازدواج کن" 348 00:15:12,637 --> 00:15:15,014 :یک خبر انحصاری از پیج سیکس 349 00:15:15,056 --> 00:15:17,725 یک فرد ناشناس این ویدیوی داغ رو ... برای ما ارسال کرده 350 00:15:17,767 --> 00:15:19,519 .که مغزتون رو منفجر می‌کنه... 351 00:15:19,560 --> 00:15:21,938 ... مُچ باستین نامزد کت ولدز رو 352 00:15:21,979 --> 00:15:25,608 .حین خیانت با دستیارش گرفتن 353 00:15:33,950 --> 00:15:36,244 کسی برای شاهد میاد؟ 354 00:15:36,285 --> 00:15:39,163 "!باهام ازدواج کن" 355 00:15:39,205 --> 00:15:40,790 "!باهام ازدواج کن" 356 00:16:12,280 --> 00:16:14,323 می‌شه موزیک رو قطع کنید؟ 357 00:16:16,826 --> 00:16:17,910 !ای گه 358 00:16:17,952 --> 00:16:21,330 می‌شه نورافکن‌ها هم خاموش کنید؟ 359 00:16:25,084 --> 00:16:26,711 .آره 360 00:16:30,798 --> 00:16:32,925 !دوستت داریم کت 361 00:16:32,967 --> 00:16:34,677 !کت ما دوستت داریم !کت - 362 00:16:34,719 --> 00:16:38,473 .من خوبم .کت تو یه فرشته‌ای - 363 00:16:40,224 --> 00:16:42,977 ... بهم گفتن که 364 00:16:45,646 --> 00:16:47,690 ... ‏20 میلیون نفر 365 00:16:47,732 --> 00:16:51,361 قراره منو ببینن ... که ترانه "باهام ازدواج کن" رو 366 00:16:51,402 --> 00:16:53,404 ...برای عشق زندگیم می‌خونم... 367 00:16:55,907 --> 00:16:58,868 و بعد می‌بینن که .عهدهامون رو برای هم می‌خونیم 368 00:17:00,870 --> 00:17:02,914 .نمی‌دونستم می‌خواد این‌کارو بکنه 369 00:17:02,955 --> 00:17:04,082 .قشنگه 370 00:17:04,123 --> 00:17:05,792 ... پس طبیعیه که 371 00:17:05,833 --> 00:17:08,044 بخوام ببینم... .دارم با کی حرف می‌زنم 372 00:17:08,086 --> 00:17:09,545 !دوستت داریم 373 00:17:09,587 --> 00:17:11,255 !کت دوستت داریم 374 00:17:11,297 --> 00:17:14,092 احتمالاً از اینم خبر نداشتی، مگه نه؟ 375 00:17:14,133 --> 00:17:16,344 ... طبیعیه که بخوام چیزی بگم 376 00:17:16,386 --> 00:17:18,721 ... اگه در مورد ازدواج نباشه 377 00:17:18,763 --> 00:17:21,182 .پس در مورد... عشق 378 00:17:23,309 --> 00:17:25,728 چون همه دنبال همین می‌گردیم دیگه، درسته؟ 379 00:17:27,313 --> 00:17:28,564 عشق؟ !آره - 380 00:17:28,606 --> 00:17:30,233 ... یک خبر انحصاری از کانال پیج سیکس 381 00:17:30,274 --> 00:17:34,112 انقدر درگیر این موضوع هستیم ...که می‌خوایم زندگی‌مون چطوری باشه 382 00:17:36,864 --> 00:17:40,785 که دیگه فراموش می‌کنیم... .عشق‌مون واقعاً چیه 383 00:17:46,499 --> 00:17:48,918 .یه دروغ 384 00:17:48,960 --> 00:17:50,920 !عیبی نداره !ما دوستت داریم 385 00:17:50,962 --> 00:17:53,464 یه داستان خیالی که مدت‌ها پیش ... به خورد خودت دادی 386 00:17:53,506 --> 00:17:56,801 .و فراموش کردی واقعی نیست... 387 00:18:01,764 --> 00:18:03,766 .اما از ته دلت می‌دونی 388 00:18:03,808 --> 00:18:05,059 !دوستت داریم کت 389 00:18:05,101 --> 00:18:07,729 !دوستت داریم کت 390 00:18:07,770 --> 00:18:10,648 !ما دوستت داریم 391 00:18:10,690 --> 00:18:12,608 .داره خودش رو مضحکه می‌کنه 392 00:18:12,650 --> 00:18:14,527 .نه 393 00:18:14,569 --> 00:18:16,362 .یه جورایی می‌دونستی 394 00:18:16,404 --> 00:18:18,740 .تو این‌کارو کردی 395 00:18:18,781 --> 00:18:23,327 .می‌فهمی‌ اصلاً عشق نبوده 396 00:18:23,369 --> 00:18:25,371 ... فقط عاشقِ 397 00:18:25,413 --> 00:18:29,625 این تصور بودی... .که می‌خواستی طرف مقابلت کی باشه 398 00:18:29,667 --> 00:18:33,171 .اما با یه تصور نمی‌شه ازدواج کرد 399 00:18:40,344 --> 00:18:42,555 ... می‌دونی می‌گن اگه یه چیز متفاوت می‌خوای 400 00:18:42,597 --> 00:18:45,183 .باید یه کار متفاوت انجام بدی... 401 00:18:47,060 --> 00:18:51,564 پس این‌بار ... برای اولین‌بار 402 00:18:51,606 --> 00:18:53,858 .یه تصمیم متفاوت می‌گیری... 403 00:18:55,526 --> 00:19:00,281 از یه صخره انقدر بلندی می‌پری .که حتی سقوطت هم نمی‌تونی ببینی 404 00:19:03,326 --> 00:19:05,536 ...و فقط 405 00:19:14,253 --> 00:19:16,672 .می‌گی آره... 406 00:19:26,474 --> 00:19:28,434 چرا که نه؟ 407 00:19:28,476 --> 00:19:30,603 .البته 408 00:19:32,271 --> 00:19:34,232 .باهات ازدواج می‌کنم 409 00:19:34,273 --> 00:19:35,858 .تو 410 00:19:37,694 --> 00:19:40,196 .بابا تو رو می‌گه 411 00:19:40,238 --> 00:19:41,864 ... فکر کردم با بستیان ازدواج می‌کنه 412 00:19:41,906 --> 00:19:43,783 !اما یه باباییه که سویشرت تنشه 413 00:19:43,825 --> 00:19:45,618 .شاید یه آدم معروفه که ماسک زده 414 00:19:45,660 --> 00:19:46,911 اینا واقعیه؟ !آره پس چی - 415 00:19:46,953 --> 00:19:48,538 !خدایا تو رو می‌گه دیگه 416 00:19:48,579 --> 00:19:50,206 !چارلی برو برو 417 00:19:50,248 --> 00:19:52,917 !برو برو !برو برو برو - 418 00:19:52,959 --> 00:19:55,044 !برو برو برو 419 00:20:29,662 --> 00:20:32,290 .وای خدا 420 00:20:39,380 --> 00:20:42,258 ... آیا تو کاترینا ولدز 421 00:20:42,300 --> 00:20:45,428 این مرد رو به عنوان همسر قانونی خودت می‌پذیری؟ 422 00:20:45,470 --> 00:20:48,598 یعنی واقعاً قبول می‌کنی؟ .خوب فکر کن دختر 423 00:20:52,143 --> 00:20:53,770 .بله صبر کن، چی؟ - 424 00:20:53,811 --> 00:20:56,898 ... و تو، یه یارو 425 00:20:56,939 --> 00:21:00,360 کت رو به عنوان همسر قانونی خودت می‌پذیری؟... 426 00:21:00,401 --> 00:21:01,611 !نه! بستیان 427 00:21:01,652 --> 00:21:02,862 !بگو !آره - 428 00:21:05,156 --> 00:21:07,116 .تصمیم با توئه رفیق 429 00:21:13,331 --> 00:21:15,166 !بگو آره 430 00:21:15,208 --> 00:21:16,459 .باشه 431 00:21:16,501 --> 00:21:18,920 .باشه" هم قبوله" 432 00:21:18,961 --> 00:21:21,839 ... با اختیاری که ایالت نویورک در دست من قرار داده 433 00:21:21,881 --> 00:21:24,342 ...حالا شما رو... 434 00:21:24,384 --> 00:21:26,302 .زن و شوهر اعلام می‌کنم... 435 00:21:58,084 --> 00:21:59,127 .کت 436 00:21:59,168 --> 00:22:00,712 .گورت رو گم کن 437 00:22:00,753 --> 00:22:02,171 ...می‌شه فقط توضیح بدم !جدی می‌گم - 438 00:22:02,213 --> 00:22:04,257 !از اینجا برو .صحنه رو خلوت کنید - 439 00:22:04,298 --> 00:22:06,259 .لطفاً همه برن بیرون چه خبر شده؟ - 440 00:22:06,300 --> 00:22:08,094 چی شده؟ 441 00:22:09,512 --> 00:22:10,847 ...عزیزم 442 00:22:10,848 --> 00:22:13,890 ببین رفتی الکی با یه سفیدپوست روی صحنه ازدواج کردی... دیوونه شدی؟ 443 00:22:13,891 --> 00:22:15,101 !گورت بابات بستیان 444 00:22:15,143 --> 00:22:16,602 ...ما توی میامی‌ دعوامون شد 445 00:22:16,644 --> 00:22:17,687 .بعدش گفتی برم بیرون 446 00:22:17,729 --> 00:22:18,771 پس یعنی اینا تقصیر منه؟ 447 00:22:18,813 --> 00:22:20,023 .چیزی نیست .هیچی نبود اصلاً 448 00:22:20,064 --> 00:22:21,524 .منو از اینجا ببرید 449 00:22:21,566 --> 00:22:23,192 ...هی هی هی .صبر کن - 450 00:22:23,234 --> 00:22:26,070 فکر کردی چه خری هستی؟ یه هوادار؟ 451 00:22:26,112 --> 00:22:28,031 ... نه، من هوادار نیستم. فقط 452 00:22:28,072 --> 00:22:29,490 .خب الان که دیگه هستم 453 00:22:29,532 --> 00:22:31,034 .خیلی خب. کافیه .اراذل گوشی‌ها پایین 454 00:22:31,075 --> 00:22:32,994 .نمایش تموم شد .برید برید برید 455 00:22:33,036 --> 00:22:34,245 .کارل این دوتا رو از پشت ببر 456 00:22:34,287 --> 00:22:35,663 .چند نفر رو می‌فرستم جلو 457 00:22:35,705 --> 00:22:36,873 .گوش کن !از اینجا ببریدش - 458 00:22:38,458 --> 00:22:39,834 !تکون بخورید 459 00:22:39,876 --> 00:22:41,085 .اونجا نگهش دارید 460 00:22:41,127 --> 00:22:42,045 .تری من آرومم 461 00:23:09,364 --> 00:23:11,407 .احمقانه بود 462 00:23:15,203 --> 00:23:17,914 .متأسفم ... نمی‌دونم دقیقاً چی باید بگم 463 00:23:17,955 --> 00:23:20,583 یا اصلاً چی شد ... اما می‌دونم یه‌جورایی 464 00:23:20,625 --> 00:23:23,419 .اون یارو خیلی برات عزیز بود... 465 00:23:24,837 --> 00:23:27,090 .داشتم باهاش ازدواج می‌کردم 466 00:23:27,882 --> 00:23:29,884 .درسته 467 00:23:34,472 --> 00:23:37,558 .اون پیری‌هاش خیلی زشت می‌شه 468 00:23:40,436 --> 00:23:42,605 .نه این‌طور نیست 469 00:23:42,647 --> 00:23:44,148 .آره درسته 470 00:23:44,190 --> 00:23:46,693 .احتمالاً خوشتیپ‌تر هم می‌شه 471 00:23:52,699 --> 00:23:55,284 .واقعاً از این بابت متأسفم 472 00:23:57,745 --> 00:23:59,831 .منم همین‌طور 473 00:24:11,467 --> 00:24:13,344 حالت خوب می‌شه؟ 474 00:24:15,012 --> 00:24:17,140 .جف تو رو می‌رسونه 475 00:24:17,932 --> 00:24:19,308 .باشه. شب بخیر 476 00:24:28,943 --> 00:24:30,820 !چارلی، چه عجب 477 00:24:30,862 --> 00:24:32,321 سلام. لو چطوره؟ 478 00:24:32,363 --> 00:24:34,282 .خوبه. خونه مادرشه تو کجایی؟ 479 00:24:34,323 --> 00:24:36,159 .توی یه گاراژ هستم .می‌خوام بیام خونه 480 00:24:36,200 --> 00:24:37,994 .صبر کن یعنی می‌گی هنوز ندیدیش؟ 481 00:24:38,036 --> 00:24:39,662 .وای خدا .تو همه جا هستی 482 00:24:39,704 --> 00:24:41,247 ... اینترنت، تلویزیون 483 00:24:41,289 --> 00:24:42,790 منظورت چیه؟ 484 00:24:42,832 --> 00:24:44,500 ... شنیدید که کت ولدز امشب 485 00:24:44,542 --> 00:24:46,210 توی کنسرت با یه غریبه دیگه ازدواج کرد؟... 486 00:24:46,252 --> 00:24:47,670 باورتون می‌شه؟ 487 00:24:47,712 --> 00:24:49,380 ... امشب توی راه برگشت از کنسرت 488 00:24:49,422 --> 00:24:51,549 ...کت ولدز شوهر جدیدش هم ول کرد... 489 00:24:51,591 --> 00:24:53,885 ...بعد با راننده اسنپ‌ش ازدواج کرد... 490 00:24:55,428 --> 00:24:57,472 حالا هم راننده داره... ... اونو واسه ماه‌عسل 491 00:24:57,513 --> 00:24:59,682 ،به جزایر تورکس و کایکوس می‌بره... .کت هم اونجا با پیشخدمت ازدواج می‌کنه 492 00:24:59,724 --> 00:25:02,810 ...همه‌چیز داره...خیلی سریع 493 00:25:02,852 --> 00:25:04,896 ... کت ولدز و باستین 494 00:25:09,108 --> 00:25:11,069 .اینجایی 495 00:25:14,822 --> 00:25:16,574 چیزی می‌خوای؟ 496 00:25:21,162 --> 00:25:22,663 ...فقط 497 00:25:22,705 --> 00:25:25,124 .بگو این اتفاق نیافتاد 498 00:25:26,334 --> 00:25:29,295 چرا همیشه انتخابم غلطه؟ 499 00:25:33,257 --> 00:25:35,301 .همه رو ناامید کردم 500 00:25:35,343 --> 00:25:38,054 .نه نه نکردی 501 00:25:38,096 --> 00:25:40,014 .نمی‌تونم از ذهنم بیرونش کنم 502 00:25:40,056 --> 00:25:41,933 .بیا اینجا. بیا 503 00:25:41,974 --> 00:25:43,601 .چیزی نیست 504 00:25:43,643 --> 00:25:46,062 .درستش می‌کنیم 505 00:25:46,104 --> 00:25:47,605 .قول می‌دم 506 00:25:48,731 --> 00:25:50,108 .قول می‌دم 507 00:25:51,067 --> 00:25:52,819 .درستش می‌کنیم 508 00:25:52,860 --> 00:25:56,030 خب خبر خوب اینه که .حداقل دیشب یه ازدواج صورت گرفت 509 00:25:56,072 --> 00:25:59,158 .خبر بدش اینه که شوخی نبود 510 00:25:59,200 --> 00:26:00,827 .دوتا حرف دارم 511 00:26:00,868 --> 00:26:02,412 ... اول، کت ما دوستت داریم 512 00:26:02,453 --> 00:26:03,663 .بستیان‌ـه 513 00:26:03,705 --> 00:26:05,248 .می‌گه فقط ‏5 دقیقه وقت می‌خواد 514 00:26:05,289 --> 00:26:06,958 .قطع کن و خاموشش کن 515 00:26:06,999 --> 00:26:08,835 .باید قطع کنم 516 00:26:08,876 --> 00:26:10,712 .خدایا، باورم نمی‌شه 517 00:26:10,753 --> 00:26:11,963 باز چی شده؟ 518 00:26:12,004 --> 00:26:13,381 .خب می‌خواد به پورتو ریکو بره 519 00:26:13,423 --> 00:26:15,174 .می‌گه باید فکراش رو بکنه 520 00:26:15,216 --> 00:26:16,300 .حالا هرچی 521 00:26:16,342 --> 00:26:17,927 .کت داشت گریه می‌کرد 522 00:26:17,969 --> 00:26:19,721 .به من چه 523 00:26:24,767 --> 00:26:26,644 خوبی؟ 524 00:26:26,686 --> 00:26:28,062 .نه 525 00:26:28,104 --> 00:26:30,440 ... خیلی خب، ببین دیشب یکم سرچ زدم 526 00:26:30,481 --> 00:26:33,109 و مشخص شد از بین ‏10 هزار ... آدم درب و داغون 527 00:26:33,151 --> 00:26:35,611 ... یه پدر مجرد صاف و صادق 528 00:26:35,653 --> 00:26:37,739 بدون سوءپیشینه پیدا کردی؛ ...تازه اینو داشته باش 529 00:26:37,780 --> 00:26:38,865 !طرف معلم ریاضیه... 530 00:26:38,906 --> 00:26:40,241 بعد این خوبه؟ .عالیه - 531 00:26:40,283 --> 00:26:41,617 .مشکلی برات درست نمی‌کنه 532 00:26:41,659 --> 00:26:42,910 ... من می‌گم ‏5 هزار دلار پیشنهاد بدیم 533 00:26:42,952 --> 00:26:46,289 تا یه قرارداد عدم آشکارسازی امضاء کنه... .و بذاریم همه‌چیز فراموش بشه 534 00:26:48,374 --> 00:26:49,500 ... یا 535 00:26:50,460 --> 00:26:52,170 یا؟ 536 00:26:54,005 --> 00:26:56,132 .یا می‌تونم زنش بمونم 537 00:26:59,719 --> 00:27:01,095 .شوخی می‌کنی 538 00:27:01,846 --> 00:27:04,140 .شوخی می‌کنی 539 00:27:04,932 --> 00:27:06,100 .شوخی نمی‌کنی 540 00:27:06,142 --> 00:27:07,643 .نمی‌تونی .ما نمی‌تونیم 541 00:27:07,685 --> 00:27:08,978 .قانونی نیست که 542 00:27:09,020 --> 00:27:10,271 .هیچ سندی امضاء نکردیم 543 00:27:10,313 --> 00:27:11,731 .پس امضاء کن 544 00:27:11,773 --> 00:27:12,940 ...چی 545 00:27:13,816 --> 00:27:15,902 .از همین‌جا کارهاش رو انجام بده 546 00:27:15,943 --> 00:27:17,278 ...یه کاری رو دیشب شروع کردم 547 00:27:17,320 --> 00:27:19,864 .و اگه تمومش نکنم، دیوونه می‌شم... 548 00:27:19,906 --> 00:27:21,616 .تر"! دیوونه‌تر می‌شی" 549 00:27:22,909 --> 00:27:24,660 .ناماسته 550 00:27:24,702 --> 00:27:26,829 .آره باید دستِ پیش رو بگیریم 551 00:27:26,871 --> 00:27:29,540 حالا فکر می‌کنه می‌تونه در ملع‌عام تحقیرم کنه؟ 552 00:27:29,582 --> 00:27:30,833 .دورم بزنه 553 00:27:30,875 --> 00:27:34,379 این یه عکس‌العمل احمقانه .نسبت به یه وضعیت مسخره‌ست 554 00:27:34,420 --> 00:27:36,506 .باید داستان رو عوض کنیم 555 00:27:36,547 --> 00:27:38,341 خب؟ .تا ابد که قرار نیست زنش باشم 556 00:27:38,383 --> 00:27:41,344 ...فقط واسه یه ماه .یا چند ماه 557 00:27:41,386 --> 00:27:43,137 حالا با فرض اینکه ... مردی که باهاش ازدواج کردی 558 00:27:43,179 --> 00:27:45,681 ... دوست‌دختر یا زندگی جداگانه‌ای نداشته باشه 559 00:27:45,723 --> 00:27:47,809 ...و با فرض اینکه کاری کنم قبول کنه... 560 00:27:47,850 --> 00:27:50,770 .مطمئن نیستم به دنیا چی باید بگیم 561 00:27:50,812 --> 00:27:52,689 .نمی‌خوای که مضحکه بشی 562 00:27:53,481 --> 00:27:56,442 .نمی‌خوام سرتیر خبرها باشم 563 00:27:56,484 --> 00:27:59,696 ... باید از این موقعیت خودجوش استفاده کنیم 564 00:27:59,737 --> 00:28:01,572 ...و فقط بگیم... 565 00:28:03,866 --> 00:28:06,411 ...هیچی جواب نداده" 566 00:28:09,580 --> 00:28:11,624 ".شاید این جواب بده... 567 00:28:18,506 --> 00:28:20,341 ... می‌دونی وقتی کنترل ماشینت رو از دست می‌دی 568 00:28:20,383 --> 00:28:22,301 می‌گن باید چکار بکنی، کالین؟... 569 00:28:22,343 --> 00:28:25,471 چشمات رو ببندی و دعا کنی؟ 570 00:28:26,973 --> 00:28:29,434 .گاز رو فشار بده و باهاش برو 571 00:28:29,475 --> 00:28:30,935 چی می‌گی؟ 572 00:28:30,977 --> 00:28:32,353 .از نو به الگو فکر کن 573 00:28:32,395 --> 00:28:34,355 قرار نیست یه داستان خیالی .به خورد دنیا بدیم 574 00:28:34,397 --> 00:28:36,024 .می‌خوایم داستان خیالی رو حذف کنیم 575 00:28:36,065 --> 00:28:37,233 .این کاری بود که تو دیشب کردی 576 00:28:37,275 --> 00:28:38,901 من کردم؟ .آره - 577 00:28:38,943 --> 00:28:40,903 ببین من فقط می‌خواستم ... به کسی کمک کنم که به‌نظر می‌اومد 578 00:28:40,945 --> 00:28:42,530 .وسط یه فروپاشی عصبیه... 579 00:28:42,572 --> 00:28:44,073 .می‌خوایم اسمش رو بذاریم سُنت‌شکنی 580 00:28:44,115 --> 00:28:46,909 لحظه‌ای بی‌پرده که اون ... تو رو از وسط جمعیت کشید بیرون 581 00:28:46,951 --> 00:28:49,203 .و تو دوست من، اونو انتخاب کردی... 582 00:28:49,245 --> 00:28:51,080 .من اصلاً نمی‌شناسمش 583 00:28:51,122 --> 00:28:53,583 .کت ولدز یه افسانه‌س 584 00:28:53,624 --> 00:28:54,584 .خودساخته 585 00:28:54,625 --> 00:28:56,252 ... توسط یه پدر مجرد بزرگ شد 586 00:28:56,294 --> 00:28:58,296 .که قبل از به موفقیت رسیدن دخترش، فوت کرد... 587 00:28:58,337 --> 00:29:00,048 ... حالا یه زن ‏35 ساله 588 00:29:00,089 --> 00:29:02,341 با شغلیه که... .زن‌ها رو با هر سنی می‌پذیره 589 00:29:02,383 --> 00:29:04,302 مردم عاشق اینن که ... هنرمندهاشون روحشون رو آشکار کنن 590 00:29:04,343 --> 00:29:06,012 بعد اگه زیاده‌روی کنن .اونا رو رسوا می‌کنن 591 00:29:06,054 --> 00:29:08,264 .خب من نمی‌ذارم این‌کارو باهاش بکنن 592 00:29:08,306 --> 00:29:10,433 .و ازت می‌خوام بهم کمک کنی چطور؟ - 593 00:29:10,475 --> 00:29:13,144 .سه ماه کنارش بمون 594 00:29:13,186 --> 00:29:14,228 نظر اون در این مورد چیه؟ 595 00:29:14,270 --> 00:29:15,563 .فکر خودش بود 596 00:29:15,605 --> 00:29:18,441 ...فکر اون بود که .آره - 597 00:29:18,483 --> 00:29:20,610 اگه ‏10 هزار دلار بهت پیشهاد بدیم چی؟ 598 00:29:20,651 --> 00:29:22,945 .نه نه. بد اومدی 599 00:29:22,987 --> 00:29:24,822 .بهش پیشنهاد موسسه خیریه بده 600 00:29:24,864 --> 00:29:25,907 !اینو قبول می‌کنه 601 00:29:25,948 --> 00:29:27,575 .اوه. سلام 602 00:29:27,617 --> 00:29:29,327 ...ببخشید. شما دوتا 603 00:29:29,369 --> 00:29:30,828 !اییی. نه 604 00:29:30,870 --> 00:29:33,456 .پارکر دبز هستم، مشاور مدرسه .همکاریم 605 00:29:33,498 --> 00:29:36,000 نظرت چیه یه موسسه خیریه برای کلوب ریاضیت بذاریم؟ 606 00:29:36,042 --> 00:29:37,960 .جواب نده .خیلی خب 607 00:29:38,002 --> 00:29:39,629 ...نظرتون چیه 608 00:29:39,670 --> 00:29:42,298 ،بجای سه ماه ... شش ماه باشه 609 00:29:42,340 --> 00:29:44,592 .و می‌تونه مثل یه معادله ریاضی باشه... 610 00:29:44,634 --> 00:29:47,136 .دارم به بچه‌ها فکر می‌کنم 611 00:29:47,178 --> 00:29:48,429 .ببین اصلاً مسخره‌س 612 00:29:48,471 --> 00:29:49,972 ... فکر نمی‌کنم کسی باورش بشه 613 00:29:50,014 --> 00:29:52,308 .که اون از بستیان بیاد سراغ من... 614 00:29:52,350 --> 00:29:53,810 .نکته خوبیه ... خب حقیقت اینه که - 615 00:29:53,851 --> 00:29:55,687 .اون واقعاً از بستیان اومد سراغ تو 616 00:29:55,728 --> 00:29:56,938 !نکته بهتر 617 00:29:56,979 --> 00:29:58,648 .ما وانمود نمی‌کنیم که عاشق هم هستید 618 00:29:58,690 --> 00:30:00,316 فقط می‌خوایم بگیم ... شما دارید 619 00:30:00,358 --> 00:30:02,068 همدیگه رو بیشتر می‌شناسید... ... و اگه قضیه جلوتر رفت 620 00:30:02,110 --> 00:30:03,194 ...پس عالیه و اگه نرفت 621 00:30:03,236 --> 00:30:04,779 .نمی‌ره 622 00:30:04,821 --> 00:30:07,323 !با این اخلاقت که معلومه .خب پس حتماً لازم نیست جلوتر بره - 623 00:30:07,365 --> 00:30:09,992 .همه‌ش مربوط به الانه 624 00:30:10,034 --> 00:30:13,496 مدیریت کردن رسانه‌ها .تا اوضاع آروم بشه 625 00:30:13,538 --> 00:30:15,081 .من یه دختر دارم 626 00:30:15,123 --> 00:30:18,000 .نمی‌خوام اونو قاطی یه سیرک کنم 627 00:30:18,042 --> 00:30:20,128 بهتون اطمینان می‌دم به هیچ‌وجه ... هیچ تجاوزی به زندگی 628 00:30:20,169 --> 00:30:22,547 .شخصی شما نمی‌کنیم... 629 00:30:22,588 --> 00:30:24,048 هیچ‌کس نبودن چه حسی داره؟ 630 00:30:24,090 --> 00:30:25,967 ... نظرت چیه که زنت خیـلـی از خودت 631 00:30:26,008 --> 00:30:28,010 سرتره، چارلی؟... !هی چارلی! بیا اینجا - 632 00:30:28,052 --> 00:30:29,262 چارلی می‌خوای به این‌کار ادامه بدی؟ 633 00:30:29,303 --> 00:30:30,346 ماه‌عسل کجا می‌رید؟ 634 00:30:30,388 --> 00:30:32,056 خوب تونستی ببینیش؟ 635 00:30:32,098 --> 00:30:33,683 .آره. بانمکه 636 00:30:33,725 --> 00:30:34,767 چی؟ 637 00:30:34,809 --> 00:30:36,811 .خوبه دیگه .سلام - 638 00:30:36,853 --> 00:30:39,439 .چارلی بیا داخل 639 00:30:39,480 --> 00:30:41,274 .اوناهاش. وای خدا 640 00:30:41,315 --> 00:30:43,192 .بیاید اینجا بچه‌ها 641 00:30:43,234 --> 00:30:45,153 .معرفی می‌کنم چارلی، کت .کت، چارلی 642 00:30:45,194 --> 00:30:46,946 .سلام. اوه .حالت چطوره؟ اوه - 643 00:30:48,406 --> 00:30:50,742 .خیلی خب .من پارکر هستم - 644 00:30:50,783 --> 00:30:53,244 ... من بودم که چارلی رو به کنسرت آوردم 645 00:30:53,286 --> 00:30:54,704 ...پس .آره - 646 00:30:54,746 --> 00:30:55,955 ... اساساً گمونم من مسئول 647 00:30:55,997 --> 00:30:57,331 .تمام این قضیه هستم... 648 00:30:57,373 --> 00:30:58,875 .سلام پارکر 649 00:30:58,916 --> 00:31:00,126 .سلام کت 650 00:31:00,168 --> 00:31:01,127 .سلام 651 00:31:01,169 --> 00:31:02,712 ... می‌شه یه لطفی بهم بکنی 652 00:31:02,754 --> 00:31:04,672 ...فقط واسه دو ثانیه ... و بگی 653 00:31:04,714 --> 00:31:06,049 راکسی واقعاً گند زدی"؟" .اوه - 654 00:31:06,090 --> 00:31:08,801 .برنامه امروز" روز سه شنبه ساعت ‏10 اجرا می‌شه" 655 00:31:08,843 --> 00:31:10,386 .ببخشید ...اونا می‌خوان - 656 00:31:10,428 --> 00:31:11,763 .چارلی 657 00:31:11,804 --> 00:31:14,849 می‌خوان چارلی به استودیو بیاد .و تصویر کت از لندن پخش بشه 658 00:31:14,891 --> 00:31:16,726 .کت .یه لحظه ببخشید - 659 00:31:16,768 --> 00:31:18,353 .باید تلفن جواب بدم .باشه - 660 00:31:18,394 --> 00:31:20,021 .خدافظ کت 661 00:31:20,063 --> 00:31:22,273 .مثل یه آدم واقعی می‌مونه خیلی خب موضوع چیه؟ - 662 00:31:22,315 --> 00:31:23,900 .تمام هفته رو مشغول مصاحبه هستیم 663 00:31:23,941 --> 00:31:25,526 .فکر کردم امروزه 664 00:31:25,568 --> 00:31:26,903 .نه. امروز بیشتر یه کنفرانس مطبوعاتیه 665 00:31:26,944 --> 00:31:28,404 ... اما سراسر هفته‌های آینده 666 00:31:28,446 --> 00:31:29,947 ... چندتا نشست و مستند... 667 00:31:29,989 --> 00:31:31,657 و برنامه خبری داریم... ... که روند کار رو ضبط می‌کنن 668 00:31:31,699 --> 00:31:33,368 .همچنان که باهم آشنا می‌شید... 669 00:31:33,409 --> 00:31:34,535 .همه رو به ایمیلت فرستادیم 670 00:31:34,577 --> 00:31:36,245 .من زیاد ایمیل چک نمی‌کنم 671 00:31:36,287 --> 00:31:38,581 اگه ایمیل‌هات رو چک نمی‌کنی چطور زندگیت رو برنامه‌ریزی می‌کنی؟ 672 00:31:39,374 --> 00:31:40,917 .ساده‌ست ... از دوشنبه تا جمعه 673 00:31:40,958 --> 00:31:43,252 ...بین ساعت ‏8 تا ‏15 نمی‌تونم کاری کنم... 674 00:31:43,294 --> 00:31:44,879 ...و بعد از مدرسه کلوب ریاضی دارم... 675 00:31:44,921 --> 00:31:46,756 .و سه روز در هفته دخترم پیشمه... 676 00:31:46,798 --> 00:31:48,633 .باقی مواقع در دسترس هستم 677 00:31:48,674 --> 00:31:51,094 ...ببخشید .ملیسا - 678 00:31:51,135 --> 00:31:53,179 .ملیسا باید "برنامه امروز" رو جابجا کنی 679 00:31:53,221 --> 00:31:54,305 چی؟ ببخشید؟ 680 00:31:54,347 --> 00:31:55,640 ...ما "برنامه امروز" رو جابجا نمی‌کنیم 681 00:31:55,681 --> 00:31:58,059 .بلکه برای "برنامه امروز" جابجا می‌کنیم 682 00:31:58,101 --> 00:31:59,435 .مجبوره زمان‌بندیش رو عوض کنه 683 00:31:59,477 --> 00:32:00,561 .خیلی خب من درستش می‌کنم 684 00:32:00,603 --> 00:32:02,438 .خودم می‌تونم زندگیم رو برنامه‌ریزی کنم 685 00:32:02,480 --> 00:32:03,940 .من می‌تونم کمکش کنم 686 00:32:03,981 --> 00:32:06,609 ملیسا نباید الان تبلیغ ویتامیکس رو بکنی؟ 687 00:32:06,651 --> 00:32:08,361 .اون کار تایراست 688 00:32:08,403 --> 00:32:10,154 .اوه. درسته 689 00:32:10,196 --> 00:32:11,864 .صبح همگی بخیر ... شما رو نمی‌دونم 690 00:32:11,906 --> 00:32:13,783 اما من صبح‌ها که بیدار می‌شم... .دوست دارم به خودم برسم 691 00:32:13,825 --> 00:32:16,369 .همچنین عاشق نوشیدنی تازه هستم 692 00:32:16,411 --> 00:32:18,746 پس دوست دارم روزانه .با ویتامیکس خودم نوشیدنی درست کنم 693 00:32:18,788 --> 00:32:22,125 .سبزیجات تازه رو قاطی می‌کنم 694 00:32:22,166 --> 00:32:23,835 خیلی خب ببین ... اصلاً دوست ندارم بپرم وسط کار یه هنرمند 695 00:32:23,876 --> 00:32:25,712 که داره نوشیدنی درست می‌کنه... ... اما وقتی پای دانش‌آموزها میاد وسط 696 00:32:25,753 --> 00:32:27,588 ...باید یه حد و مرزی مشخص بشه... 697 00:32:27,630 --> 00:32:29,465 و برنامه‌ریزی کنیم، باشه؟... .آره آره - 698 00:32:29,507 --> 00:32:31,467 .یکم پوستت برق می‌زنه 699 00:32:31,509 --> 00:32:33,845 .عالیه .بذار یه سلفی بگیریم 700 00:32:35,012 --> 00:32:36,431 .راحت نیستم 701 00:32:36,472 --> 00:32:38,725 .واقعاً حس نمی‌کنم جام اینجا باشه .طبیعیه بابا - 702 00:32:38,766 --> 00:32:40,643 ... انگار هرکی اینجا راه می‌ره 703 00:32:40,685 --> 00:32:41,978 .دنبال چاپلوسیه 704 00:32:42,020 --> 00:32:44,313 .همه چیز توی زندگیش اسپانسریه 705 00:32:44,355 --> 00:32:47,191 .می‌دونم اما این لحظه رو واسه من خراب نکن .نه اما گوش بده خب - 706 00:32:47,233 --> 00:32:49,152 ...من .هی - 707 00:32:49,193 --> 00:32:50,987 چطوری؟ .متأسفم - 708 00:32:51,029 --> 00:32:53,072 .فکر نکنم جواب بده 709 00:32:53,114 --> 00:32:54,240 .دیدگاهت غلطه 710 00:32:54,282 --> 00:32:55,867 .نه این‌طور نیست 711 00:32:55,908 --> 00:32:57,994 تو اونو به چشم یه ستاره پاپ ... با قراردادهای امضاء شده می‌بینی 712 00:32:58,036 --> 00:32:59,370 ...یه خودشیفته سلفی‌های بی‌معنی می‌گیره 713 00:32:59,412 --> 00:33:00,872 ...اما این تمام ماجرا نیست... 714 00:33:00,913 --> 00:33:02,707 آخه سلفی کلاً معنی هم داره؟ 715 00:33:02,749 --> 00:33:03,833 .سر بالا 716 00:33:03,875 --> 00:33:05,501 ... ببین نمی‌خوام منفی‌گرا باشم 717 00:33:05,543 --> 00:33:07,754 .اما خیلی اهل رسانه‌های اجتماعی نیستم... 718 00:33:07,795 --> 00:33:09,756 .حس می‌کنم یه جورایی واقعیت تحریف‌شده‌ست 719 00:33:09,797 --> 00:33:11,841 .خیلی خوشحالم واسه سخنرانیت اومدم 720 00:33:11,883 --> 00:33:14,177 .نه جدی می‌گم ...من تمام مدت دانش‌آموزام رو می‌بینم 721 00:33:14,218 --> 00:33:16,095 .کت آماده اومدنه 722 00:33:16,137 --> 00:33:17,513 .خیلی خب اون آماده‌ست 723 00:33:17,555 --> 00:33:18,890 رسانه‌های اجتماعی .می‌تونن به مردم دسترسی بدن 724 00:33:18,931 --> 00:33:20,767 .می‌دونم آره .می‌تونه یه وسیله هم باشه - 725 00:33:20,808 --> 00:33:22,769 ،وسیله (بازیچه!) که می‌دونی چیه دیگه درسته چارلی؟ 726 00:33:22,810 --> 00:33:25,396 .خیلی خب ممنونم ملیسا !سوختی - 727 00:33:27,148 --> 00:33:28,691 .می‌دونم خیلی سخته 728 00:33:28,733 --> 00:33:30,693 .فقط برو اونجا و خودت باش 729 00:33:30,735 --> 00:33:32,653 ... خودم» احتمالاً دلش نمی‌خواست اینجا باشه اما» 730 00:33:32,695 --> 00:33:34,572 ... ببین اگه نمی‌خوای اینکارو بکنی 731 00:33:34,614 --> 00:33:37,825 یعنی برم؟ 732 00:33:37,867 --> 00:33:39,410 تو که گفتی مایله اینکارو بکنه؟ 733 00:33:39,452 --> 00:33:41,412 .آره !صدات رو می‌شنوما - 734 00:33:41,454 --> 00:33:42,538 ... خانم‌ها و آقایان 735 00:33:42,580 --> 00:33:44,624 ... کت ولدز و همسر جدیدش 736 00:33:44,665 --> 00:33:45,917 .چارلی گیلبرت 737 00:33:51,964 --> 00:33:53,549 ... پس فکر می‌کنید ازدواج با یه 738 00:33:53,591 --> 00:33:54,884 فرد کاملاً غریبه کار رومانتیکیه؟... 739 00:33:54,926 --> 00:33:58,513 .عجولانه، بدون برنامه‌ریزی 740 00:33:58,554 --> 00:34:00,556 .اما ببین برنامه‌هام منو به کجا کشوندن 741 00:34:01,682 --> 00:34:02,934 ... پس همین‌طوری 742 00:34:02,975 --> 00:34:04,727 ... احتیاط رو گذاشتی کنار و فکر کردی 743 00:34:04,769 --> 00:34:06,979 .راستش فکر نکردم 744 00:34:07,021 --> 00:34:08,064 .یه لحظه بود 745 00:34:08,106 --> 00:34:09,732 برای تمام عمرت توی یه لحظه تصمیم گرفتی؟ 746 00:34:09,774 --> 00:34:11,859 ،نه .یه لحظه برای اون لحظه تصمیم گرفتم 747 00:34:11,901 --> 00:34:14,821 .تمام این لحظات باهم می‌شن یه عمر 748 00:34:14,862 --> 00:34:16,239 .شما هیچی از همدیگه نمی‌دونید 749 00:34:16,280 --> 00:34:17,740 شما بیشتر فکر کردید؟ 750 00:34:17,782 --> 00:34:18,825 چارلی؟ 751 00:34:18,866 --> 00:34:20,702 .مردم همیشه به صورت اتفاقی باهم آشنا می‌شن 752 00:34:20,743 --> 00:34:22,578 ... توی مشروب فروشی یا 753 00:34:22,620 --> 00:34:24,122 .اینترنت 754 00:34:24,163 --> 00:34:25,790 .آره، اینترنت، افق کوروش 755 00:34:25,832 --> 00:34:27,625 ... آه 756 00:34:27,667 --> 00:34:29,752 آخه چرا این از بقیه عجیب‌تره؟ 757 00:34:29,794 --> 00:34:32,463 .موضوع مشهود اینه که شما ازدواج کردید 758 00:34:34,507 --> 00:34:36,801 ... آره و 759 00:34:36,843 --> 00:34:39,595 .حالا می‌تونیم باهم آشنا بشیم 760 00:34:39,637 --> 00:34:42,348 اما نه به عنوان زن و شوهر؟ .نه - 761 00:34:42,390 --> 00:34:44,100 .این که احمقانه می‌شه 762 00:34:44,142 --> 00:34:45,476 .فقط برای اون 763 00:34:45,518 --> 00:34:48,104 .برای من که باور نکردنی می‌شه 764 00:34:49,689 --> 00:34:51,441 ... دیشب تابلوی دوستم رو نگه داشتم 765 00:34:51,482 --> 00:34:53,735 ....و از یه زن تقاضای ازدواج کردم... 766 00:34:53,776 --> 00:34:58,114 ...و اونم قبول کرد و من... 767 00:34:59,574 --> 00:35:01,200 ...دودل بودم 768 00:35:01,242 --> 00:35:03,036 ... آخه اون خوشکل بود 769 00:35:03,077 --> 00:35:05,038 ...خب شاید یه کوچولو 770 00:35:05,079 --> 00:35:07,665 ... اما اون لحظه 771 00:35:07,707 --> 00:35:09,792 .بنظر کار درستی می‌اومد... 772 00:35:09,834 --> 00:35:13,880 پس یعنی همین‌طوری همدیگه رو دیدید و قبول کردید؟ 773 00:35:16,090 --> 00:35:17,633 .آره 774 00:35:19,469 --> 00:35:21,554 ‫و این بنظر بیهوده نمیاد؟ 775 00:35:22,847 --> 00:35:25,683 ‫در زمان قدیم، ‫ازدواج فقط یه معامله بوده 776 00:35:25,725 --> 00:35:28,269 ‫فقط واسه گسترش امپراطوری‌هاشون بوده، 777 00:35:28,311 --> 00:35:31,147 ‫و ارزش یه زن بر اساس چیزی که ‫بهمراه خودش میاورد تعیین میشد 778 00:35:31,189 --> 00:35:34,025 ‫مثلاً می‌گفتم "اگه یه گوساله بهم بدی ‫منم دخترم رو بهت میدم" 779 00:35:35,902 --> 00:35:37,320 ‫خیلی بده. ‫می‌دونم 780 00:35:37,362 --> 00:35:39,364 ‫من که اختراعش نکردم 781 00:35:39,405 --> 00:35:43,034 ‫ولی واقعاً یه معامله تجاری بوده، 782 00:35:43,076 --> 00:35:45,453 ‫و برای عشق ورزیدن ‫درست نشده بود، 783 00:35:45,495 --> 00:35:49,499 ‫و شاید بخاطر همینه که ‫مردم الان گیج شدن 784 00:35:49,540 --> 00:35:52,001 ‫این دومین ازدواجته، درسته چارلی؟ 785 00:35:52,043 --> 00:35:53,753 ‫نمی‌خوای دوباره شکست بخوری 786 00:35:57,965 --> 00:36:00,051 ‫خب، زندگی بدون شکست نمیشه، بیل 787 00:36:00,093 --> 00:36:02,387 ‫اینو باید خوب بدونی، چون قبلاً ‫توی شبکه سی‌ان‌بی‌سی کار میکردی 788 00:36:03,888 --> 00:36:06,974 ‫ببینین، کار که ما کردیم غیر منتظره بود 789 00:36:07,016 --> 00:36:09,018 ‫می‌دونیم... ولی... 790 00:36:09,060 --> 00:36:12,021 ‫واقعاً از روی باورمون بود 791 00:36:12,063 --> 00:36:15,358 ‫قانون‌هایی که وجود دارن ‫واسه زن‌ها خیلی ضد حاله 792 00:36:15,400 --> 00:36:18,069 ‫اصلاً چرا باید منتظر مردها بمونیم ‫که ازمون خواستگاری کنن؟ 793 00:36:18,111 --> 00:36:20,655 ‫چرا همچی باید ‫به نفع اونا باشه؟ 794 00:36:20,697 --> 00:36:23,324 ‫نه، فکر کنم وقتشه ‫که این چیزا رو تغییر بدیم 795 00:36:23,366 --> 00:36:25,201 ‫این چطوره؟ ‫ما مردها رو انتخاب می‌کنیم 796 00:36:25,243 --> 00:36:28,705 ‫اسم خانوادگی‌مون رو نگه میداریم ‫و حق طلاق رو ازشون می‌گیریم 797 00:36:35,086 --> 00:36:37,004 ‫عالی بود 798 00:36:37,046 --> 00:36:38,589 ‫نه، نه، جدی میگم. ‫اوه، گوش کن 799 00:36:38,631 --> 00:36:39,882 ‫نگران سه‌شنبه نباش 800 00:36:39,924 --> 00:36:41,217 ‫کارهامون رو ‫بر اساس کار تو هماهنگ می‌کنیم 801 00:36:41,259 --> 00:36:42,760 ‫- مشکلی پیش نمیاد ‫- ممنون. دمت گرم 802 00:36:42,802 --> 00:36:44,095 ‫- خواهش می‌کنم ‫- سعی‌مون رو می‌کنیم... 803 00:36:44,137 --> 00:36:45,805 ‫که زندگیت رو زیاد بالا و پایین نکنیم 804 00:36:45,847 --> 00:36:47,807 ‫به گمونم واسه این کار ‫خیلی دیر شده 805 00:36:47,849 --> 00:36:49,559 ‫اصلاً به این چیزا عادت می‌کنی؟ 806 00:36:49,600 --> 00:36:54,230 ‫این همه توجه، هرج و مرج ‫و مردمی که همه‌جا دنبالتن؟ 807 00:36:54,272 --> 00:36:56,232 ‫نمی‌دونم. ‫بعضی‌روزا به سختی متوجه میشی 808 00:36:56,274 --> 00:37:00,111 ‫و بعضی‌روزها احساس می‌کنی ‫یه پاندا تو یه باغ‌وحشی 809 00:37:01,487 --> 00:37:03,573 ‫باید اینو از همین الان بدونی 810 00:37:03,614 --> 00:37:04,782 ‫فهمیدم 811 00:37:04,824 --> 00:37:06,034 ‫الان می‌خوای کجا بری؟ 812 00:37:06,075 --> 00:37:08,578 ‫لندن، ‫واسه یه ملاقات 813 00:37:08,619 --> 00:37:11,080 ‫و منم باید سگم رو ببرم پیاده‌روی، 814 00:37:11,122 --> 00:37:14,042 ‫که اونو خیلی سر حال میاره 815 00:37:14,917 --> 00:37:17,295 ‫دفعه بعدی میبینمت؟ 816 00:37:17,336 --> 00:37:19,756 ‫باشه 817 00:37:19,797 --> 00:37:21,716 ‫یادت نره برنامه‌ات رو چک کنی 818 00:37:21,758 --> 00:37:23,593 ‫دارمش 819 00:37:23,634 --> 00:37:26,262 ‫خدای من. ‫با اون حتی نمی‌تونه با اون پیام بده 820 00:37:26,304 --> 00:37:28,514 ‫خدای من. ‫چرا، می‌تونم 821 00:37:28,556 --> 00:37:30,141 ‫ولی خیلی کُند 822 00:37:40,318 --> 00:37:41,611 ‫هی 823 00:37:41,652 --> 00:37:43,196 ‫اصلاً هم مضطرب نبودی، 824 00:37:43,237 --> 00:37:44,906 ‫و به طور غیر قابل باوری... 825 00:37:44,947 --> 00:37:46,324 ‫خوشتیپ بودی 826 00:37:46,366 --> 00:37:48,117 ‫- غیر قابل باور؟ ‫- چارلی ولدز! 827 00:37:48,159 --> 00:37:49,619 ‫- چارلی، اینجا رو نگاه کن! ‫- اینا اینجا چیکار می‌کنن؟ 828 00:37:49,660 --> 00:37:51,120 ‫آروم باش. ‫دیگه مشهور شدیم 829 00:37:51,162 --> 00:37:52,997 ‫این یه پیاده‌رویه سه نفره‌است؟ 830 00:37:53,039 --> 00:37:54,791 ‫همسرتون کجاست؟! ‫چرا باهاش زندگی نمی‌کنین؟! 831 00:37:54,832 --> 00:37:56,167 ‫چرا داری سرم داد میزنی؟ 832 00:37:56,209 --> 00:37:57,794 ‫- من که همینجا وایسادم ‫- یالا، چارلی 833 00:37:57,835 --> 00:37:59,128 ‫- من میرم داخل ‫- چیکار می‌کنی؟ 834 00:37:59,170 --> 00:38:00,421 ‫- فقط... ‫- الان آقای ولدز شدی؟ 835 00:38:00,463 --> 00:38:01,756 ‫از دست همسرتون مخفی شدین؟ 836 00:38:01,798 --> 00:38:03,800 ‫پیاده‌روی کوتاهی بود 837 00:38:03,841 --> 00:38:06,219 ‫برو تو. ‫من حلش می‌کنم 838 00:38:06,260 --> 00:38:07,929 ‫به همین زودی شما رو انداخت بیرون؟ 839 00:38:07,970 --> 00:38:10,473 ‫اون سگ اگه مردم ‫در حال تماشاش باشن نمی‌تونه برینه 840 00:38:10,515 --> 00:38:13,685 ‫خوشبختانه من فقط زمانی می‌تونم برینم ‫که مردم دارن نگام می‌کنن 841 00:38:13,726 --> 00:38:16,896 ‫پس اگه حس و حالش رو دارین... 842 00:38:18,064 --> 00:38:20,149 ‫منم سرم شلوغه 843 00:38:27,907 --> 00:38:29,867 ‫اسمت چیه، عزیزم؟ 844 00:38:29,909 --> 00:38:32,453 ‫- جنیس ‫- جنیس 845 00:38:32,495 --> 00:38:34,914 ‫امشب خیلی جذاب شدی 846 00:38:43,297 --> 00:38:45,091 ‫شما رو نمی‌دونم، 847 00:38:45,133 --> 00:38:47,635 ‫ولی وقتی خودم صبح‌ها بیدار میشم ‫دوست دارم مدیتیشن کنم، 848 00:38:47,677 --> 00:38:49,178 ‫و دوست دارم آبمیوه تازه بخورم 849 00:38:49,220 --> 00:38:51,055 ‫من با «ویتامیکس» آبمیوه میگیرم 850 00:38:51,097 --> 00:38:53,057 ‫میشه «ویتامیکس» بگیریم؟ 851 00:38:53,099 --> 00:38:54,851 ‫دوست دارم هر روز آبمیوه بگیرم 852 00:38:54,892 --> 00:38:56,060 ‫بیخیال. ‫بذارش زمین 853 00:38:56,102 --> 00:38:57,729 ‫سر شام وسایل الکتریکی ممنوعه 854 00:38:57,770 --> 00:38:59,230 ‫پس این چیه؟ 855 00:38:59,272 --> 00:39:01,232 ‫این مستند حیات وحشه، 856 00:39:01,274 --> 00:39:04,193 ‫کمک می‌کنه موقع غذا خوردن ‫به یه جای دیگه سفر کنیم 857 00:39:04,235 --> 00:39:06,195 ‫بذارش زمین 858 00:39:07,572 --> 00:39:10,700 ‫خب، الان کت نامادریمه؟ 859 00:39:10,742 --> 00:39:12,326 ‫نه، لو. ‫بیخیال 860 00:39:12,368 --> 00:39:15,371 ‫بابا، بنظرم این اتفاق واست خوبه 861 00:39:15,413 --> 00:39:16,873 ‫اینو دختر 12 ساله‌م میگه؟ 862 00:39:16,914 --> 00:39:18,666 ‫حقیقته. ‫تو هیچوقت نمیذاری... 863 00:39:18,708 --> 00:39:20,293 ‫کارهام رو بدون برنامه ریزی انجام بدم 864 00:39:20,334 --> 00:39:21,669 ‫بنظرم باحاله 865 00:39:21,711 --> 00:39:23,212 ‫واقعاً می‌خوام ببینمش 866 00:39:23,254 --> 00:39:25,214 ‫پارکر میگه اون مهربون... 867 00:39:25,256 --> 00:39:28,092 ‫باهوش و جذابه 868 00:39:28,134 --> 00:39:30,053 ‫اون مهربونه... ‫اون جذابه... 869 00:39:30,094 --> 00:39:31,637 ‫بذار اینو ازت بگیرم 870 00:39:31,679 --> 00:39:34,599 ‫بابا، اون 80 میلیون فالوور تو اینستاگرام داره 871 00:39:34,640 --> 00:39:36,100 ‫خیلی‌خب. ‫تحت تأثیر قرار نگرفتم 872 00:39:36,142 --> 00:39:38,603 ‫هر موقع به 90 میلیون رسید بهم بگو 873 00:39:38,644 --> 00:39:40,396 ‫لو، این واقعی نیست 874 00:39:40,438 --> 00:39:41,981 ‫همش ظاهریه 875 00:39:42,023 --> 00:39:43,733 ‫منو مجبور کردن آرایش کنم 876 00:39:43,775 --> 00:39:45,610 ‫الان آرایش می‌کنی؟ 877 00:39:45,651 --> 00:39:47,653 ‫کردم... قبلاً. ‫دیگه هیچوقت انجامش نمیدم 878 00:39:47,695 --> 00:39:51,032 ‫خب، هیچوقت نباید بگی هیچوقت. ‫ولی برنامه‌ای واسه انجامش... 879 00:39:51,074 --> 00:39:53,451 ‫تو این چند ماهی که ‫داریم این کارو می‌کنیم، ندارم 880 00:39:53,493 --> 00:39:56,287 ‫و داری میگی تمام مدت ‫نمی‌تونم ببینمش؟ 881 00:39:56,329 --> 00:39:57,914 ‫فکر نکنم مامان اینو بخواد 882 00:39:57,955 --> 00:39:59,749 ‫راستش مامان هم می‌خواد اونو ببینه 883 00:39:59,791 --> 00:40:03,211 ‫عالی شد. ‫لو، می‌دونی که واقعاً باهم نیستیم 884 00:40:03,252 --> 00:40:06,297 ‫مدیرش همچی رو ردیف می‌کنه. ‫ببین 885 00:40:07,173 --> 00:40:09,258 ‫- آیفون داری؟ ‫- آره 886 00:40:09,300 --> 00:40:10,927 ‫فقط واسه برنامه‌ریزیه 887 00:40:10,968 --> 00:40:12,553 ‫مجبورم کردن ازش استفاده کنم 888 00:40:12,595 --> 00:40:14,055 ‫آره، بولینگ بازی می‌کنیم 889 00:40:14,097 --> 00:40:15,807 ‫و چندتا عکس میگیریم 890 00:40:15,848 --> 00:40:19,769 ‫آهان. ولی شما باهم حرف میزنین؟ 891 00:40:19,811 --> 00:40:22,355 ‫فقط واسه مردمه. ‫واقعی نیست 892 00:40:22,397 --> 00:40:24,315 ‫همم 893 00:40:25,358 --> 00:40:27,276 ‫آره! ‫ایول! 894 00:40:27,318 --> 00:40:28,986 ‫خیلی‌خب، نوبت توئه 895 00:40:29,028 --> 00:40:30,405 ‫مضطرب نشو 896 00:40:30,446 --> 00:40:32,115 ‫مسابقه نیست. ‫فقط خوش بگذرون 897 00:40:32,156 --> 00:40:33,700 ‫نه 898 00:40:33,741 --> 00:40:35,868 ‫با این گرفتنت ‫فکر می‌کنم زیاد بولینگ... 899 00:40:35,910 --> 00:40:38,162 ‫- بازی نکردی ‫- باید چیکار کنم؟ 900 00:40:38,204 --> 00:40:40,123 ‫خب، باید انشگتت رو... 901 00:40:40,164 --> 00:40:41,582 ‫- بکنی تو سوراخش ‫- آره 902 00:40:41,624 --> 00:40:43,292 ‫این یکی، آره. ‫انگشت شستت رو هم بکن تو این 903 00:40:43,334 --> 00:40:45,128 ‫- این یکی؟ ‫- آره 904 00:40:45,169 --> 00:40:47,463 ‫و بعد سه قدم بردار... ‫باید روی پای چپت خم بشی 905 00:40:47,505 --> 00:40:49,549 ‫و نترس که از اون... 906 00:40:54,345 --> 00:40:57,265 ‫همش بیوفته بهتر از اینه که ‫یکیش بمونه، نه؟ 907 00:40:57,306 --> 00:40:59,142 ‫این اولین بارت نیست ‫که بولینگ بازی می‌کنی 908 00:40:59,183 --> 00:41:00,935 ‫آره! ‫اینو گرفتی؟ 909 00:41:00,977 --> 00:41:03,646 ‫- بیخیال! سر کارم گذاشتی ‫- آره! 910 00:41:03,688 --> 00:41:05,356 ‫خدای من 911 00:41:05,398 --> 00:41:08,317 ‫ای کاش سرش شرط می‌بستم، ‫چون مردم عاشقش شدن 912 00:41:08,359 --> 00:41:10,069 ‫- کدوم مردم؟ ‫- اوه، تو اینستاگرام... 913 00:41:10,111 --> 00:41:12,488 ‫لایو گذاشتیم ‫و 237 نفر دارن نگاه می‌کنن 914 00:41:12,530 --> 00:41:14,449 ‫و همه دارن میگن ‫"اون پسر چرا اینقدر کسل کننده‌اس؟!" 915 00:41:14,490 --> 00:41:16,701 ‫- مل ‫- چیه؟ حرف اوناست نه من 916 00:41:16,743 --> 00:41:17,827 ‫لایو رو قطع کن، مل 917 00:41:17,869 --> 00:41:19,078 ‫باشه 918 00:41:19,120 --> 00:41:20,371 ‫خب، واسه نمایش امروز... 919 00:41:20,413 --> 00:41:21,873 ‫به فیلم بیشتری نیاز داریم 920 00:41:21,914 --> 00:41:24,792 ‫خب، من باید برم خونه پیش تنک 921 00:41:24,834 --> 00:41:26,252 ‫- تنک دخترشه؟ ‫- بس کن 922 00:41:26,294 --> 00:41:27,962 ‫- باشه ‫- باید بری؟ 923 00:41:28,004 --> 00:41:30,131 ‫آره، اگه کارتون با من تموم شده 924 00:41:30,173 --> 00:41:32,884 ‫اوهوم. ‫ما هم میریم مهمونی 925 00:41:32,925 --> 00:41:35,053 ‫تو برو 926 00:41:35,094 --> 00:41:37,096 ‫خونه‌ات کجاست؟ 927 00:41:42,185 --> 00:41:44,187 ‫وای. ‫چه باحاله 928 00:41:44,228 --> 00:41:46,564 ‫ممنون 929 00:41:46,606 --> 00:41:49,317 ‫آره، این... 930 00:41:49,359 --> 00:41:51,819 ‫کت، با سگ آشنا شو 931 00:41:51,861 --> 00:41:53,780 ‫تا حالا همچین چیزی نشنیده بودم 932 00:41:53,821 --> 00:41:56,908 ‫شرمنده. خیلی سخت بود ‫[ادای سگ رو در آورد] 933 00:41:56,949 --> 00:41:59,869 ‫خیلی خوش شانسی... 934 00:41:59,911 --> 00:42:01,704 ‫که مل نشنید چی گفتی 935 00:42:01,746 --> 00:42:03,206 ‫نه، خیلی شانس آوردم که مل اینجا نیست 936 00:42:03,247 --> 00:42:05,541 ‫حس می‌کنم زیاد تنها نیستی 937 00:42:05,583 --> 00:42:07,043 ‫چی؟ ‫الان که تنهام 938 00:42:07,085 --> 00:42:10,046 ‫خب، آره، ‫به جز کوفی 939 00:42:10,088 --> 00:42:11,839 ‫اونو بیخیال 940 00:42:11,881 --> 00:42:14,592 ‫هر کاری می‌کنی ضبط میشه؟ 941 00:42:14,634 --> 00:42:16,594 ‫- ذخیره میشه ‫- ذخیره میشه؟ 942 00:42:16,636 --> 00:42:18,262 ‫واسه کانالم 943 00:42:18,304 --> 00:42:20,598 ‫یه سریال کوتاه از زندگیمه 944 00:42:22,767 --> 00:42:26,104 ‫میشه بیخیال این قسمت بشیم؟ 945 00:42:28,940 --> 00:42:30,149 ‫می‌خوای برم؟ 946 00:42:30,191 --> 00:42:31,901 ‫آره، می‌تونی بری 947 00:42:31,943 --> 00:42:33,194 ‫- فردا می‌بینمت ‫- شب بخیر 948 00:42:33,236 --> 00:42:34,862 ‫- می‌بینمت ‫- راضی شدی؟ 949 00:42:34,904 --> 00:42:36,114 ‫اروم شدم 950 00:42:38,116 --> 00:42:39,242 ‫این دخترته؟ 951 00:42:39,283 --> 00:42:40,243 ‫- آره ‫- بانمکه 952 00:42:40,284 --> 00:42:42,578 ‫ممنون. ‫آره، عالیه 953 00:42:42,620 --> 00:42:45,915 ‫ولی وارد اون شرایطی شده... 954 00:42:45,957 --> 00:42:48,251 ‫که هنوز دختر بچه‌مه 955 00:42:48,292 --> 00:42:51,295 ‫ولی نمی‌خواد با من سر و کار داشته باشه 956 00:42:51,337 --> 00:42:53,297 ‫باید بیخیال بغل کردن بشی، 957 00:42:53,339 --> 00:42:55,717 ‫چون دیگه اتفاق نمیوفته 958 00:42:55,758 --> 00:43:00,430 ‫و این یه جورایی دلم رو می‌شکنه ‫ولی زندگی همینه دیگه 959 00:43:00,471 --> 00:43:02,974 ‫چه اتفاقی واسه مامانش افتاده؟ 960 00:43:04,225 --> 00:43:05,435 ‫ببخشید، لازم نیست... 961 00:43:05,476 --> 00:43:06,686 ‫می‌دونی، ‫به من ربطی نداره 962 00:43:06,728 --> 00:43:08,187 ‫لازم نیست بهم بگی 963 00:43:08,229 --> 00:43:11,274 ‫نه، نه، عیبی نداره 964 00:43:11,315 --> 00:43:14,027 ‫ما ازدواج کرده بودیم، ‫و ازدواج خوبی هم داشتیم 965 00:43:14,068 --> 00:43:15,445 ‫بعد... 966 00:43:15,486 --> 00:43:17,321 ‫نمی‌دونم، ‫یهویی حس کردم 967 00:43:17,363 --> 00:43:19,574 ‫که اینو نمی‌خواد، ‫یا حداقل منو نمی‌خواد 968 00:43:19,615 --> 00:43:21,784 ‫و من راهی به جز رها کردنش نداشتم 969 00:43:21,826 --> 00:43:24,704 ‫و می‌دونی، ‫از لحاظ آماری ما گند زدیم 970 00:43:24,746 --> 00:43:28,624 ‫چون 48 درصد از ازدواج‌ها ‫به طلاق ختم میشن 971 00:43:28,666 --> 00:43:30,793 ‫این یعنی 52 درصد جواب میده 972 00:43:30,835 --> 00:43:33,212 ‫آه، خوش بینی 973 00:43:34,005 --> 00:43:35,715 ‫- خیلی باحاله، می‌تونم سوارش بشم؟ ‫- آره 974 00:43:35,757 --> 00:43:39,093 ‫و بنظرم تو ازدواج دوم و سوم 975 00:43:39,135 --> 00:43:41,387 ‫این آمار به 67 درصد میرسه 976 00:43:41,429 --> 00:43:44,307 ‫حتی اگه احتمالش خیلی کم باشه، ‫چه اهمیتی داره؟ 977 00:43:44,348 --> 00:43:46,934 ‫به امتحان کردنش می‌ارزه 978 00:43:46,976 --> 00:43:48,644 ‫- آره ‫- آره 979 00:43:48,686 --> 00:43:49,979 ‫من به ازدواج باور دارم 980 00:43:50,021 --> 00:43:51,314 ‫خدای من، هنوز هم داری؟ 981 00:43:51,356 --> 00:43:53,608 ‫مگه تا حالا 6 دفعه ازدواج نکردی؟ 982 00:43:53,649 --> 00:43:55,109 ‫سه دفعه 983 00:43:55,151 --> 00:43:57,528 ‫این حساب نمیشه. ‫این چهارمیه 984 00:43:57,570 --> 00:44:00,156 ‫اولی هم فقط 48 ساعت طول کشید ‫پس... 985 00:44:00,198 --> 00:44:01,699 ‫حساب نمیشه 986 00:44:01,741 --> 00:44:03,951 ‫ولی بازم باید به خودت بگی... 987 00:44:03,993 --> 00:44:07,038 ‫"باید پرچم سفید رو ‫واسه ازدواج بالا بیارم. بسه دیگه" 988 00:44:07,080 --> 00:44:08,831 ‫نه، مثل ریاضی می‌مونه 989 00:44:08,873 --> 00:44:12,377 ‫وقتی جواب رو اشتباه به دست میاری ‫تسلیم نمیشی 990 00:44:13,586 --> 00:44:15,421 ‫اینقدر ادامه میدی ‫تا جواب درست رو بدست بیاری 991 00:44:15,463 --> 00:44:17,256 ‫تو و بستیان چی؟ 992 00:44:17,298 --> 00:44:19,258 ‫چقدر باهم بودین؟ 993 00:44:19,300 --> 00:44:21,219 ‫یک سال و نیم 994 00:44:21,260 --> 00:44:23,513 ‫تازه از همسر دومم جدا شده بودم 995 00:44:23,554 --> 00:44:25,640 ‫اون یه تهیه کننده موزیک بود که... 996 00:44:25,681 --> 00:44:28,976 ‫دو آلبوم آخرم رو تولید کرد ‫و بعد فیلم سکسم رو فروخت 997 00:44:29,018 --> 00:44:30,853 ‫این بدترین قسمتش نیست 998 00:44:30,895 --> 00:44:33,773 ‫بدترین قسمتش اینه که ‫فکر می‌کردم می‌تونم اوضاع رو درست کنم 999 00:44:33,815 --> 00:44:36,192 ‫درست کردن گند فیلم سکس خیلی سخته 1000 00:44:36,234 --> 00:44:38,277 ‫درسته 1001 00:44:41,531 --> 00:44:44,659 ‫شرمنده. ‫آره، سوختش تموم شده 1002 00:44:44,701 --> 00:44:46,202 ‫از بس راه رفته 1003 00:44:46,244 --> 00:44:47,704 ‫امم 1004 00:44:47,745 --> 00:44:50,373 ‫همیشه یه دقیقه بهش وقت میدیم ‫دوباره راه میوفته 1005 00:44:50,415 --> 00:44:52,750 ‫- باشه ‫- داشتی میگفتی 1006 00:44:52,792 --> 00:44:54,419 ‫خب، تو این کار، ‫اون آدما... 1007 00:44:54,460 --> 00:44:56,170 ‫تو رو معروف میکنن ‫تا تو رو بکوبن زمین 1008 00:44:56,212 --> 00:44:57,714 ‫ولی تو که مشهوری 1009 00:44:57,755 --> 00:44:59,549 ‫مسئله معروفیت نیست 1010 00:44:59,590 --> 00:45:03,302 ‫مسئله اعتباره 1011 00:45:03,344 --> 00:45:05,722 ‫مهم نبود چقدر موفق باشم 1012 00:45:05,763 --> 00:45:08,558 ‫هیچوقت اون اعتبار رو بهم نمیدادن 1013 00:45:08,599 --> 00:45:12,270 ‫تا حالا نامزد هیچی نشدم 1014 00:45:13,062 --> 00:45:15,356 ‫و بعد با بستیان آشنا شدم 1015 00:45:15,398 --> 00:45:18,776 ‫و اون... و اون اینو بهم داد 1016 00:45:21,195 --> 00:45:23,614 ‫"بخون" ‫یعنی چی؟ 1017 00:45:23,656 --> 00:45:26,617 ‫یعنی "بهشون اجازه نده برنده بشن" 1018 00:45:30,997 --> 00:45:32,749 ‫همه آدمای بدی نیستن، چارلی 1019 00:45:32,790 --> 00:45:34,751 ‫اگه بودن شرایط آسون‌تر میشد 1020 00:45:34,792 --> 00:45:38,838 ‫ولی خیانت به تو ‫با دستیارت خیلی بده 1021 00:45:42,425 --> 00:45:45,344 ‫خیلی‌خب 1022 00:45:49,849 --> 00:45:51,768 ‫دوستای باغ‌وحش 1023 00:45:53,144 --> 00:45:55,271 ‫دوستای باغ‌وحش 1024 00:45:57,231 --> 00:45:59,692 ‫دیدی، ما باهم زیاد فرق نداریم، چارلی؟ 1025 00:45:59,734 --> 00:46:01,277 ‫♪ می‌دونی که خیلی تلاش کردم ♪ 1026 00:46:01,319 --> 00:46:02,820 ‫بیخیال. ‫چیز خاصی نیست... 1027 00:46:02,862 --> 00:46:05,782 ‫♪ هر موقع فکر کردم پیداش کردم ♪ ‫♪ اشتباه می‌کردم ♪ 1028 00:46:05,823 --> 00:46:09,494 ‫♪ قسم می‌خورم که هزاران شب گشتم ♪ 1029 00:46:09,535 --> 00:46:13,289 ‫♪ دنبال کسی که بتونه ♪ ‫♪ منو محکم بغل کنه ♪ 1030 00:46:13,331 --> 00:46:16,042 ‫♪ تا اینکه فهمیدم ♪ 1031 00:46:16,834 --> 00:46:19,295 ‫♪ عشق زندگیم؛ خودمم ♪ 1032 00:46:19,337 --> 00:46:21,631 ‫برادران مارسیانو ‫و کت ولدز 1033 00:46:21,672 --> 00:46:24,092 ‫دارن به دنیا میگن ‫که محدودیت سنی وجود نداره 1034 00:46:24,133 --> 00:46:26,135 ‫- درسته؟ ‫- به گمونم 1035 00:46:28,679 --> 00:46:31,432 ‫♪ من عشق زندگی خودمم ♪ 1036 00:46:32,642 --> 00:46:34,477 ‫♪ من عشق زندگی خودمم ♪ 1037 00:46:34,519 --> 00:46:36,229 ‫♪ منتظرت بودم... ♪ 1038 00:46:36,270 --> 00:46:37,814 ‫فکر کنم هر چی می‌خواستیم رو گرفتیم 1039 00:46:37,855 --> 00:46:40,066 ‫بعداً پستش می‌کنیم تو شبکه‌های اجتماعی، ‫پس میتونی بری 1040 00:46:40,108 --> 00:46:41,609 ‫باشه 1041 00:46:41,651 --> 00:46:45,154 ‫شاید... عیبی نداره بمونم؟ 1042 00:46:45,196 --> 00:46:46,739 ‫اوه، آره 1043 00:46:46,781 --> 00:46:48,116 ‫آره، معلومه 1044 00:46:48,157 --> 00:46:50,034 ‫تعارف نکن 1045 00:46:50,076 --> 00:46:53,246 ‫♪ نمی‌تونم الان بهت بگم ♪ 1046 00:46:53,287 --> 00:46:57,166 ‫♪ دلیلش رو نمی‌دونم ♪ 1047 00:46:57,208 --> 00:47:01,504 ‫♪ و الان خودمو بلند می‌کنم ♪ 1048 00:47:01,546 --> 00:47:04,549 ‫♪ فقط یه بار دیگه، ♪ ‫♪ فقط یه بار دیگه ♪ 1049 00:47:04,590 --> 00:47:07,176 ‫♪ می‌دونی که خیلی تلاش کردم ♪ 1050 00:47:07,218 --> 00:47:11,013 ‫♪ هر موقع فکر کردم پیداش کردم ♪ ‫♪ اشتباه می‌کردم ♪ 1051 00:47:11,055 --> 00:47:12,557 ‫- خداحافظ ‫- خداحافظ 1052 00:47:12,598 --> 00:47:15,351 ‫- سلام ‫- سلام، مامان 1053 00:47:15,393 --> 00:47:17,353 ‫چطوری؟ 1054 00:47:17,395 --> 00:47:18,938 ‫♪ منو محکم بغل کنه ♪ 1055 00:47:18,980 --> 00:47:21,691 ‫♪ تا اینکه فهمیدم ♪ 1056 00:47:22,567 --> 00:47:24,777 ‫♪ عشق زندگیم؛ خودمم ♪ 1057 00:47:24,819 --> 00:47:27,989 ‫یه عکس ازت هست ‫که داری واسش تست بارداری میخری 1058 00:47:28,031 --> 00:47:29,449 ‫- چارلی! ‫- نه 1059 00:47:29,490 --> 00:47:31,784 ‫نه، اون روان کننده مدفوع واسه تنک بود 1060 00:47:31,826 --> 00:47:34,037 ‫♪ کَس دیگه‌ای تو ذهنم نیست ♪ 1061 00:47:34,078 --> 00:47:37,331 ‫کت ولدز و همسر جدیدش، چارلی گیلبرت 1062 00:47:37,373 --> 00:47:39,542 ‫- چیکار کنم؟ ‫- فقط وایسا و لبخند بزن 1063 00:47:39,584 --> 00:47:41,002 ‫چارلی! ‫چارلی! 1064 00:47:41,044 --> 00:47:43,755 ‫- خدای من، باستیانه! ‫- باستیان! باستیان! 1065 00:47:43,796 --> 00:47:46,340 ‫باستیان، باستیان، باستیان! ‫اینجا رو نگاه کن! 1066 00:47:47,884 --> 00:47:49,677 ‫بچه‌ها، این طرف. ‫چطوره سه تایی‌تون باهم عکس بگیرین؟ 1067 00:47:49,719 --> 00:47:51,637 ‫ناراحت نباشیم از دست هم، باشه؟ 1068 00:47:51,679 --> 00:47:53,931 ‫به هیچ وجه 1069 00:47:54,932 --> 00:47:56,225 ‫عزیزم 1070 00:47:56,267 --> 00:47:57,518 ‫باستیان، سه تاتون باهم عکس بگیرین 1071 00:47:57,960 --> 00:47:59,500 ‫[فکر کردم توی پورتوریکویی] 1072 00:48:00,300 --> 00:48:01,550 ‫[آره، امشب دوباره برمیگردم] 1073 00:48:02,150 --> 00:48:03,700 ‫[...ولی یه صندلی خالی دارم] 1074 00:48:03,775 --> 00:48:05,651 ‫[دوست داری باهام بیای؟] 1075 00:48:05,693 --> 00:48:07,070 ‫کت، باستیان، چارلی، ‫این طرف رو نگاه کنین! 1076 00:48:07,111 --> 00:48:09,238 ‫- چی گفت، چارلی؟ ‫- اینجا رو ببین، باستیان! باستیان! 1077 00:48:09,280 --> 00:48:11,449 ‫ممنون، رفقا 1078 00:48:11,491 --> 00:48:13,993 ‫اسپانیاییم زیاد خوب نیست، ‫ولی فکر کنم گفت 1079 00:48:14,035 --> 00:48:16,245 ‫"تو زیباترین زنی هستی ‫که تا حالا دیدم" 1080 00:48:16,287 --> 00:48:17,914 ‫"من خیلی احمقم 1081 00:48:17,955 --> 00:48:20,458 ‫چرا روی گردنم تتو زدم؟" 1082 00:48:21,751 --> 00:48:23,836 ‫حالت خوبه؟ 1083 00:48:25,254 --> 00:48:27,006 ‫خوبم 1084 00:48:30,259 --> 00:48:31,636 ‫الان کجایی؟ 1085 00:48:31,677 --> 00:48:33,930 ‫پاریس، واسه یه نمایش 1086 00:48:33,971 --> 00:48:35,139 ‫آه 1087 00:48:35,181 --> 00:48:36,766 ‫- پاریس! ‫- واست عجیب نیست... 1088 00:48:36,808 --> 00:48:38,601 ‫که تمام دنیا میشناسنت؟ 1089 00:48:38,643 --> 00:48:40,269 ‫نه، چیزی که عجیبه اینه که... 1090 00:48:40,311 --> 00:48:42,397 ‫همه فکر می‌کنن منو میشناسن 1091 00:48:42,438 --> 00:48:44,273 ‫آره، شرط میبندم همینطوره 1092 00:48:44,315 --> 00:48:46,234 ‫بعد اون برمیگردی خونه؟ 1093 00:48:46,275 --> 00:48:47,777 ‫خب، فردا میام خونه 1094 00:48:47,819 --> 00:48:49,904 ‫ولی بعدش ‫یه نمایش خصوصی تو ژاپن دارم 1095 00:48:49,946 --> 00:48:51,447 ‫نمایش خصوصی چیه؟ 1096 00:48:51,489 --> 00:48:53,950 ‫کلی پول گرفتم که چندتا آهنگ رو 1097 00:48:53,991 --> 00:48:56,411 ‫واسه ده تا آدم پولدار بخونم 1098 00:48:56,452 --> 00:48:57,912 ‫بنظرت امکانش هست بخوان... 1099 00:48:57,954 --> 00:48:59,831 ‫یه نفرو موقع حل کردن مسائل ریاضی ببینن؟ 1100 00:49:01,624 --> 00:49:03,126 ‫- ازشون میپرسم ‫- خیلی‌خب... 1101 00:49:03,167 --> 00:49:06,546 ‫میذارم قطع کنی، ‫ولی اگه احساس تنهایی کردی بهم زنگ بزن 1102 00:49:09,006 --> 00:49:10,508 ‫الو؟ 1103 00:49:10,550 --> 00:49:13,302 ‫احساس تنهایی می‌کنم 1104 00:49:13,344 --> 00:49:16,264 ‫همش 13 ثانیه گذشته 1105 00:49:16,305 --> 00:49:18,516 ‫داری دندونات رو مسواک میزنی؟ 1106 00:49:18,558 --> 00:49:20,560 ‫- آره ‫- می‌خوای بخوابی؟ 1107 00:49:20,601 --> 00:49:23,312 ‫اونجا ساعت 8 شبه 1108 00:49:23,354 --> 00:49:25,815 ‫آه... ممکنه 1109 00:49:25,857 --> 00:49:27,483 ‫- وای ‫- می‌خوام کتاب بخونم 1110 00:49:27,525 --> 00:49:29,819 ‫مستقیم نمیرم تو رختخواب 1111 00:49:29,861 --> 00:49:31,529 ‫لو چطوره؟ 1112 00:49:31,571 --> 00:49:32,905 ‫واقعاً خوبه 1113 00:49:32,947 --> 00:49:34,991 ‫بالاخره موافقت کرده ‫که عضو کلوپ ریاضی بشه 1114 00:49:35,033 --> 00:49:37,827 ‫و این منو خوشحال می‌کنه ‫چون اون تو ریاضی فوق‌العاده‌ست 1115 00:49:37,869 --> 00:49:39,537 ‫حتی با وجود اینکه نمی‌خواد باشه 1116 00:49:39,579 --> 00:49:41,456 ‫خب، شاید بخاطر اینه که ‫نمی‌خواد مثل تو بشه 1117 00:49:41,497 --> 00:49:42,623 ‫اینو که مطمئنم 1118 00:49:42,665 --> 00:49:44,000 ‫ولی بخاطر این نیست 1119 00:49:44,042 --> 00:49:46,169 ‫بیشتر بخاطر اینه که میترسه 1120 00:49:46,210 --> 00:49:48,755 ‫تو یازده سالگی نزدیک بود ‫جایزه مسابقات ریاضی رو ببره 1121 00:49:48,796 --> 00:49:50,965 ‫- مسابقات ریاضی؟ ‫- آره، مسابقه ریاضی 1122 00:49:51,007 --> 00:49:52,800 ‫تو ریاضی مثل مراسم گرمی می‌مونه 1123 00:49:52,842 --> 00:49:54,969 ‫فقط با این تفاوت که ‫فقط 4 تا تماشاچی داره 1124 00:49:55,011 --> 00:49:57,972 ‫یه جورایی توی مرحله نهایی کم آورد 1125 00:49:58,014 --> 00:50:01,434 ‫و بعد بچه‌ها مسخره‌اش کردن 1126 00:50:01,476 --> 00:50:03,269 ‫فقط می‌خوام هدفش رو پیدا کنه 1127 00:50:03,311 --> 00:50:05,521 ‫بهش وقت بده 1128 00:50:05,563 --> 00:50:07,523 ‫آره، قطعاً 1129 00:50:07,565 --> 00:50:10,234 ‫خب، خوشحال شدم که ‫احساس تنهایی کردی 1130 00:50:11,944 --> 00:50:14,280 ‫به گمونم الان بتونم ‫بهت اجازه بدم بخوابی 1131 00:50:14,322 --> 00:50:16,282 ‫- خداحافظ ‫- خیلی‌خب 1132 00:50:16,324 --> 00:50:18,034 ‫تا ابد. ‫خداحافظ 1133 00:50:18,076 --> 00:50:19,911 ‫خداحافظ 1134 00:50:19,952 --> 00:50:21,162 ‫میبینمت 1135 00:50:28,378 --> 00:50:30,338 ‫آره 1136 00:50:34,342 --> 00:50:36,719 ‫خیلی‌خب، بعد از ‫حل تجزیه اعداد طبیعی، 1137 00:50:36,761 --> 00:50:38,971 ‫عامل اصلی تجزیه رو پیدا کنین 1138 00:50:39,013 --> 00:50:41,057 ‫خیلی‌خب، گوش کنین بچه‌های زرنگ 1139 00:50:41,099 --> 00:50:42,809 ‫- من واسه یه چیز رسمی اومدم اینجا ‫- پارک... 1140 00:50:42,850 --> 00:50:45,645 ‫اول اینکه، ‫کی برگه تعهدنامه رو امضا نکرده؟ 1141 00:50:45,687 --> 00:50:47,063 ‫خیلی‌خب، شما دوتا، برین بیرون 1142 00:50:47,105 --> 00:50:48,940 ‫هی، نمی‌تونی ‫دانش آموزای منو مرخص کنی 1143 00:50:48,981 --> 00:50:50,733 ‫چرا، می‌تونم 1144 00:50:50,775 --> 00:50:53,444 ‫شنیدین چی گفتم. ‫برین پی کارتون 1145 00:50:54,278 --> 00:50:55,947 ‫حالا، واسه بقیه‌تون 1146 00:50:55,988 --> 00:50:58,282 ‫که می‌دونین باید از قانون‌هام پیروی کنین 1147 00:50:58,324 --> 00:51:01,994 ‫واستون... 1148 00:51:06,624 --> 00:51:07,917 ‫کت، عاشقتم! 1149 00:51:07,959 --> 00:51:10,253 ‫پرسی، داد نزن. ‫اون همینجاست 1150 00:51:10,294 --> 00:51:11,713 ‫سلام 1151 00:51:11,754 --> 00:51:14,090 ‫فکر کردم واسه ثروتمندا اجرا داری 1152 00:51:14,132 --> 00:51:15,967 ‫انداختمش یه وقت دیگه 1153 00:51:16,008 --> 00:51:18,428 ‫خیلی‌خب، کی سوال داره؟ 1154 00:51:18,469 --> 00:51:19,637 ‫- من دارم! ‫- من! من! 1155 00:51:19,679 --> 00:51:21,097 ‫یه چیز هوشمندانه بپرسین 1156 00:51:21,139 --> 00:51:22,348 ‫آبروم رو نبرین 1157 00:51:22,390 --> 00:51:23,433 ‫جورج 1158 00:51:23,474 --> 00:51:25,101 ‫واقعاً کیتی پری رو بوس کردی؟ 1159 00:51:25,143 --> 00:51:26,310 ‫راستش اون منو بوس کرد 1160 00:51:26,352 --> 00:51:27,895 ‫نفر بعدی 1161 00:51:27,937 --> 00:51:28,688 ‫اوه! 1162 00:51:28,730 --> 00:51:29,856 ‫جورج نه 1163 00:51:29,897 --> 00:51:31,190 ‫- اسمش اسپنسره ‫- اهمیت نمیدم 1164 00:51:31,232 --> 00:51:34,902 ‫چرا آقای گیلبرت بهتر از باستیانه؟ 1165 00:51:34,944 --> 00:51:37,196 ‫خب... 1166 00:51:37,238 --> 00:51:39,615 ‫اون با دستیارم بهم خیانت نکرد 1167 00:51:39,657 --> 00:51:41,951 ‫اوه 1168 00:51:41,993 --> 00:51:44,328 ‫خب، شما وسط آزمون شبیه سازی‌مون... 1169 00:51:44,370 --> 00:51:46,456 ‫اومدین 1170 00:51:46,497 --> 00:51:49,459 ‫البته می‌تونین یکم اینجا بمونین ‫و لذت ببرین 1171 00:51:49,500 --> 00:51:51,753 ‫لو، نوبت توئه 1172 00:51:51,794 --> 00:51:53,546 ‫- بابا، نه ‫- اون لوه؟ 1173 00:51:53,588 --> 00:51:55,173 ‫آره 1174 00:51:55,214 --> 00:51:57,341 ‫بالاخره. ‫سلام 1175 00:51:57,383 --> 00:51:59,343 ‫خیلی وقته بود می‌خواستم ببنمتون 1176 00:51:59,385 --> 00:52:00,762 ‫منم همینطور 1177 00:52:00,803 --> 00:52:02,472 ‫شوخیت گرفته؟ ‫هنوز همدیگه رو ندیدن؟ 1178 00:52:02,513 --> 00:52:04,307 ‫- نه ‫- تو چه مرگته؟ 1179 00:52:04,348 --> 00:52:06,851 ‫- خب، اونا... ‫- تو متأهلی 1180 00:52:06,893 --> 00:52:08,478 ‫میشه بیخیال آزمون ریاضی بشیم؟ 1181 00:52:08,519 --> 00:52:10,646 ‫من کلی سوال از کت دارم 1182 00:52:10,688 --> 00:52:11,939 ‫آره، بهرحال لو میترسه... 1183 00:52:11,981 --> 00:52:13,149 ‫که جلوی بقیه وایسته 1184 00:52:13,191 --> 00:52:14,567 ‫خفه‌شو، خوزه 1185 00:52:14,609 --> 00:52:16,319 ‫خب، نگران نباش. ‫من درک می‌کنم 1186 00:52:16,361 --> 00:52:18,821 ‫منم وقتی باید جلوی کلی آدم وایستم 1187 00:52:18,863 --> 00:52:22,450 ‫مضطرب میشم 1188 00:52:24,077 --> 00:52:26,037 ‫نه، جدی میگم. ‫میترسم که خفه بشم 1189 00:52:26,079 --> 00:52:29,457 ‫خیلی‌خب، مل، ‫اجرای کت تو مراسم وی‌ام‌ای سال 2010 رو بیار 1190 00:52:29,499 --> 00:52:30,666 ‫- من میارم ‫- اوه 1191 00:52:30,708 --> 00:52:32,210 ‫- هی، گوگل ‫- اینو ببینین 1192 00:52:32,251 --> 00:52:37,382 ‫ویدیوی کت ولدز ‫تو مراسم وی‌ام‌ای 2010 رو بهم نشون بده 1193 00:52:37,423 --> 00:52:41,010 ‫♪ شماره نه، آره، دارم میرم ♪ 1194 00:52:41,052 --> 00:52:43,054 ‫♪ دارم میرم بالا ♪ 1195 00:52:43,888 --> 00:52:45,723 ‫♪ من مثل... ♪ 1196 00:52:45,765 --> 00:52:47,100 ‫هی گوگل 1197 00:52:47,141 --> 00:52:48,518 ‫بسه دیگه 1198 00:52:48,559 --> 00:52:50,728 ‫آره 1199 00:52:51,604 --> 00:52:54,399 ‫تو اجرای زنده... 1200 00:52:54,440 --> 00:52:56,484 ‫آهنگی که خودم نوشته بودم رو فراموش کردم 1201 00:52:56,526 --> 00:52:58,277 ‫ممکنه واسه هر کسی اتفاق بیوفته 1202 00:52:58,319 --> 00:53:00,613 ‫آره، ولی مسئله اینه که ‫هر موقع این اتفاق میوفته 1203 00:53:00,655 --> 00:53:02,949 ‫تو مضطرب میشی، ‫می‌دونی؟ 1204 00:53:02,990 --> 00:53:04,742 ‫اگه دوباره اتفاق بیوفته چی؟ 1205 00:53:04,784 --> 00:53:06,077 ‫خب چیکار کردی؟ 1206 00:53:06,119 --> 00:53:07,870 ‫نحوه تمرکز رو تغییر دادم 1207 00:53:07,912 --> 00:53:09,872 ‫رقصم رو اینقدر سخت کردم 1208 00:53:09,914 --> 00:53:12,625 ‫که فقط بتونم روی قدم‌هام تمرکز کنم 1209 00:53:12,667 --> 00:53:15,378 ‫یعنی حواست رو پرت کردی 1210 00:53:15,420 --> 00:53:17,213 ‫آره. دقیقاً 1211 00:53:17,255 --> 00:53:21,634 ‫تمرکز کردن روی رقصم باعث شد ‫یادم بره که چقدر ترسیدم 1212 00:53:24,887 --> 00:53:27,306 ‫مل، چندتا بلندگو می‌خوایم 1213 00:53:29,392 --> 00:53:31,394 ‫اما صداش زیاد نباشه، درسته؟ 1214 00:53:31,436 --> 00:53:33,646 ‫♪ تازه حقوق گرفتم... ♪ 1215 00:53:33,688 --> 00:53:34,731 ‫هی! 1216 00:53:34,772 --> 00:53:36,274 ‫و دو 1217 00:53:36,315 --> 00:53:38,568 ‫ذهنت‌تون رو خالی کنین، ‫سه و چهار 1218 00:53:38,609 --> 00:53:40,570 ‫بچرخین، سه و چهار 1219 00:53:40,611 --> 00:53:42,363 ‫دوباره، سه و چهار 1220 00:53:42,405 --> 00:53:43,865 ‫♪ نمی‌دونم داریم کجا میریم... ♪ 1221 00:53:43,906 --> 00:53:45,825 ‫و یک و دو ‫و سه و چهار 1222 00:53:45,867 --> 00:53:48,870 ‫و یه سوال بپرس، ‫سه و چهار 1223 00:53:49,871 --> 00:53:52,415 ‫انرژی بیشتری داشته باش، ‫سه و چهار 1224 00:53:52,457 --> 00:53:54,042 ‫آه، خیلی‌خب 1225 00:53:54,083 --> 00:53:56,753 ‫لو، 43 ضبدر 101 چی میشه؟ 1226 00:53:56,794 --> 00:53:58,838 ‫- 4343 ‫- آره 1227 00:53:58,880 --> 00:54:00,256 ‫آره، داری میترکونی. ‫آره! 1228 00:54:00,298 --> 00:54:02,091 ‫داری خرابش می‌کنی، چارلی، ‫سه و چهار 1229 00:54:02,133 --> 00:54:04,218 ‫وقت رو تلف نکنین، ‫سه و چهار 1230 00:54:04,260 --> 00:54:05,344 ‫و بچرخین 1231 00:54:05,386 --> 00:54:08,181 ‫استر، فاکتور پنج چی میشه؟ 1232 00:54:08,222 --> 00:54:09,682 ‫120 1233 00:54:09,724 --> 00:54:10,767 ‫آره! 1234 00:54:10,808 --> 00:54:13,353 ‫کلی نابغه با آهنگ دارن میترکونن 1235 00:54:15,480 --> 00:54:16,689 ‫♪ تازه حقوق گرفتم... ♪ 1236 00:54:16,731 --> 00:54:18,066 ‫برو، پرسی. ‫برو، پرسی 1237 00:54:18,107 --> 00:54:19,233 ‫برو، پرسی 1238 00:54:19,275 --> 00:54:22,945 ‫برو، تریستن. ‫برو، تریستن. برو، تریستن 1239 00:54:22,987 --> 00:54:27,658 ‫برو، خوزه. برو، خوزه. ‫برو، خوزه. برو، خوزه 1240 00:54:29,994 --> 00:54:33,206 ‫برو، لیا. برو، لیا. ‫برو، لیا. برو، لیا 1241 00:54:33,247 --> 00:54:37,418 ‫برو کت. برو کت. ‫برو کت. برو کت 1242 00:54:38,795 --> 00:54:40,463 ‫♪ تازه حقوق گرفتم... ♪ 1243 00:54:40,505 --> 00:54:42,465 ‫♪ بده بیاد، بده بیاد ♪ 1244 00:54:42,507 --> 00:54:44,509 ‫♪ بده بیاد، بده بیاد ♪ 1245 00:54:44,550 --> 00:54:46,803 ‫♪ پولو بده بیاد، بده بیاد ♪ 1246 00:54:46,844 --> 00:54:48,721 ‫♪ پولو بده بیاد، بده بیاد ♪ 1247 00:54:48,763 --> 00:54:50,640 ‫♪ بده بیاد، بده بیاد ♪ 1248 00:54:50,681 --> 00:54:52,767 ‫♪ بده بیاد، بده بیاد ♪ 1249 00:54:52,809 --> 00:54:54,477 ‫♪ پولو بده بیاد ♪ 1250 00:54:54,519 --> 00:54:55,645 ‫♪ پولو بده بیاد ♪ 1251 00:54:55,687 --> 00:54:57,730 ‫♪ تازه حقوق گرفتم... ♪ 1252 00:55:10,034 --> 00:55:11,786 ‫متن شعر چیه؟ 1253 00:55:11,828 --> 00:55:16,040 ‫هنوز چیزی به ذهنم نرسیده 1254 00:55:16,082 --> 00:55:19,460 ‫و راستش هر چی بیشتر تلاش می‌کنم ‫سخت‌تر میشه 1255 00:55:21,003 --> 00:55:25,174 ‫می‌دونی، وقتی نمی‌تونم ‫تکالیفم رو انجام بدم 1256 00:55:25,216 --> 00:55:27,969 ‫پدرم میگه ‫"اگه رو سوال وقت بذاری 1257 00:55:28,010 --> 00:55:29,804 ‫بالاخره جوابش به ذهنت میاد" 1258 00:55:29,846 --> 00:55:31,222 ‫امم 1259 00:55:31,264 --> 00:55:32,432 ‫و میاد؟ 1260 00:55:32,473 --> 00:55:34,392 ‫نمی‌دونم 1261 00:55:34,434 --> 00:55:35,977 ‫به اندازه کافی وقت نمیذارم 1262 00:55:36,019 --> 00:55:37,937 ‫آره 1263 00:55:37,979 --> 00:55:40,064 ‫مشکل منم همینه 1264 00:55:44,152 --> 00:55:47,739 ‫خب، تو از پدرم خوشت میاد؟ 1265 00:55:47,780 --> 00:55:50,575 ‫اون خیلی رو مخه 1266 00:55:50,616 --> 00:55:54,162 ‫ولی باهوش و مهربونه 1267 00:55:54,203 --> 00:55:57,707 ‫پدرت میگه تو بهترین نعمت زندگیشی 1268 00:55:57,749 --> 00:55:59,375 ‫احتمالاً درست باشه 1269 00:56:00,835 --> 00:56:02,670 ‫بذارش همینجا 1270 00:56:02,712 --> 00:56:04,047 ‫وای 1271 00:56:04,088 --> 00:56:06,674 ‫- اینا همش مال توئه؟ ‫- کووچ 1272 00:56:06,716 --> 00:56:08,426 ‫اینم یکی از اون قراردادهای اسپانسریه؟ 1273 00:56:08,468 --> 00:56:10,053 ‫نه 1274 00:56:10,094 --> 00:56:12,263 ‫دارن بعضی از کیف‌ها و لباسام رو ‫به موسسه «سکسز» میدن... 1275 00:56:12,305 --> 00:56:14,849 ‫خیریه‌ای که باهاشون کار می‌کنم 1276 00:56:14,891 --> 00:56:17,268 ‫این عالیه 1277 00:56:17,310 --> 00:56:18,728 ‫خوشت میاد؟ 1278 00:56:18,770 --> 00:56:20,646 ‫عاشقشونم 1279 00:56:24,442 --> 00:56:26,235 ‫- امکان نداره ‫- آره! 1280 00:56:26,277 --> 00:56:27,737 ‫میشه؟ 1281 00:56:27,779 --> 00:56:29,739 ‫نگران نباش. ‫خودم پولش رو میدم 1282 00:56:31,115 --> 00:56:32,575 ‫- باشه، برو ‫- ممنون 1283 00:56:32,617 --> 00:56:35,119 ‫یه کیف دیگه اینجا داری ‫که توش تکلیف هست 1284 00:56:37,038 --> 00:56:39,165 ‫- ممنون ‫- شوخیت گرفته؟! 1285 00:56:39,207 --> 00:56:41,876 ‫خوشحال شدم 1286 00:56:41,918 --> 00:56:44,337 ‫- باید ببرمش خونه ‫- چی؟ 1287 00:56:44,379 --> 00:56:46,881 ‫- آره ‫- به همین زودی؟ نه 1288 00:56:47,673 --> 00:56:49,300 ‫باشه 1289 00:56:50,051 --> 00:56:51,469 ‫عاشق شعر کیت شدم 1290 00:56:56,808 --> 00:56:58,309 ‫اوه 1291 00:56:58,351 --> 00:57:00,269 ‫بس کن. ‫چیکار می‌کنی؟ 1292 00:57:00,311 --> 00:57:02,605 ‫- کُشتمش ‫- نه... 1293 00:57:02,647 --> 00:57:04,399 ‫ببین، می‌خوام یه چیزی بگم 1294 00:57:04,440 --> 00:57:07,652 ‫که ممکنه گفتنش اشتباه باشه 1295 00:57:07,694 --> 00:57:10,947 ‫ولی تو بدون این چیزا هم خوشگلی 1296 00:57:10,988 --> 00:57:13,324 ‫منظورم اینه که ‫در هر صورت... 1297 00:57:13,366 --> 00:57:15,326 ‫"تو دل میری" 1298 00:57:15,368 --> 00:57:19,122 ‫- تو دل میرم؟ ‫- تو دل میری 1299 00:57:19,163 --> 00:57:21,541 ‫خیلی‌خب، قبولش می‌کنم 1300 00:57:24,335 --> 00:57:26,504 ‫تو معلم خوبی هستی، چارلی 1301 00:57:27,588 --> 00:57:30,967 ‫اون بچه‌ها خوش شانسن که تو رو دارن 1302 00:57:31,008 --> 00:57:33,010 ‫وقتی امروز باهاتون وقت گذروندم 1303 00:57:33,052 --> 00:57:35,805 ‫حس کردم یه آدم معمولیم 1304 00:57:35,847 --> 00:57:38,015 ‫پرواز پورتو ریکو ساعت هفته 1305 00:57:39,017 --> 00:57:40,810 ‫ببخشید 1306 00:57:40,852 --> 00:57:43,062 ‫فکر کردم تنهایی 1307 00:57:46,441 --> 00:57:48,609 ‫پورتو ریکو 1308 00:57:50,445 --> 00:57:55,241 ‫دوستام، رفتن تعطیلات، پس... 1309 00:57:55,283 --> 00:57:57,285 ‫این... 1310 00:57:58,494 --> 00:58:01,664 ‫ببین، اگه فکر می‌کنی... 1311 00:58:01,706 --> 00:58:04,000 ‫باستیان کسی که باید باهاش باشی 1312 00:58:04,042 --> 00:58:08,129 ‫پس، خودم تو رو میرسونم فرودگاه 1313 00:58:08,171 --> 00:58:10,423 ‫ولی اگه مطمئن نیستی 1314 00:58:11,716 --> 00:58:13,384 ‫پس فردا شب با من بیا به... 1315 00:58:13,426 --> 00:58:15,887 ‫مراسم رقص نیم سال مدرسه 1316 00:58:17,221 --> 00:58:19,265 ‫نگهبان کم دارن 1317 00:58:19,307 --> 00:58:21,351 ‫شاید بتونه حواست به بچه‌ها باشه 1318 00:58:22,310 --> 00:58:24,020 ‫ببین، 1319 00:58:24,062 --> 00:58:25,521 ‫اینو به عنوان همسر یا دوستت بهت نمیگم 1320 00:58:25,563 --> 00:58:27,357 ‫چون اساساً هیچکدومشون نیستم 1321 00:58:27,398 --> 00:58:30,902 ‫ولی اگه برگردی پیش باستیان 1322 00:58:30,943 --> 00:58:34,364 ‫اون اشتباه رو دوباره تکرار نکردی؟ ‫دوباره؟ 1323 00:58:43,664 --> 00:58:46,501 ‫داری ازم می‌خوای باهات به ‫مراسم رقص مدرسه بیام؟ 1324 00:58:47,502 --> 00:58:50,463 ‫خب، می‌تونم یه نوشته بندازم ‫تو صندق کتاب مدرسه‌ات، ولی... 1325 00:58:50,505 --> 00:58:55,134 ‫الان اینجاییم و کسی هم نیست ‫پس فکر کردم یه امتحانی بکنم 1326 00:59:05,395 --> 00:59:08,231 ‫خوش اومدی 1327 00:59:08,272 --> 00:59:10,608 ‫ببخشید. ‫وایسا، وایسا، وایسا 1328 00:59:10,650 --> 00:59:12,694 ‫بیا. ‫خیلی‌خب 1329 00:59:12,735 --> 00:59:13,945 ‫میشه دست چپت رو بهم بدی؟ 1330 00:59:13,986 --> 00:59:15,655 ‫دست چپم... باشه 1331 00:59:19,158 --> 00:59:21,119 ‫خدای من 1332 00:59:21,160 --> 00:59:22,578 ‫چه شیرین 1333 00:59:22,620 --> 00:59:25,581 ‫و اینو هم گرفتم ‫که به من بدی 1334 00:59:27,792 --> 00:59:29,210 ‫پس خیلی ممنون 1335 00:59:29,252 --> 00:59:31,003 ‫- خوشحالم که این فکرو کردم ‫- عاشقشم 1336 00:59:33,965 --> 00:59:36,551 ‫تو... 1337 00:59:36,592 --> 00:59:38,094 ‫تو خیلی... 1338 00:59:38,136 --> 00:59:40,096 ‫بیا بریم تو مراسم 1339 00:59:40,138 --> 00:59:42,974 ‫احترام برای خانم و آقای... 1340 00:59:43,015 --> 00:59:44,767 ‫گیلبرت هایفن ولدز 1341 00:59:44,809 --> 00:59:47,562 ‫ما دوست داریم مراسم ‫بدون عکس باشه 1342 00:59:47,603 --> 00:59:50,106 ‫پس لطفاً جلوی در ورودی ‫گوشی‌هاتون رو تحویل بدین 1343 00:59:53,276 --> 00:59:54,944 ‫این همه کارو واسه من انجام دادی؟ 1344 00:59:54,986 --> 00:59:57,572 ‫ممکنه یکم کمک گرفته باشم 1345 00:59:58,781 --> 01:00:00,867 ‫می‌دونی، کوفی، چطوره تو بری؟ 1346 01:00:00,908 --> 01:00:02,160 ‫وقتی بهت نیاز داشتم ‫خبرت می‌کنم 1347 01:00:02,201 --> 01:00:03,703 ‫باشه. ‫شب خوبی داشته باشین 1348 01:00:03,745 --> 01:00:05,705 ‫باشه 1349 01:00:05,747 --> 01:00:07,206 ‫دیگه بِپا نداریم 1350 01:00:07,248 --> 01:00:09,125 ‫تاریخچه جستجوی گوشیت رو در میارم 1351 01:00:09,167 --> 01:00:10,668 ‫و اونو واسه مامانت میفرستم 1352 01:00:10,710 --> 01:00:12,086 ‫بهت قول میدم 1353 01:00:15,214 --> 01:00:16,841 ‫- سلام ‫- سلام 1354 01:00:16,883 --> 01:00:18,509 ‫- حالتون چطوره؟ ‫- خوشحالم میبینمت 1355 01:00:20,136 --> 01:00:22,263 ‫موزیک رو قطع کن! 1356 01:00:22,305 --> 01:00:24,682 ‫یک، دو، سه، چهار 1357 01:00:24,724 --> 01:00:25,892 ‫بخونین 1358 01:00:25,933 --> 01:00:28,603 ‫♪ با من ازدواج کن، با من ازدواج کن♪ ‫♪ بگو بله ♪ 1359 01:00:28,644 --> 01:00:30,897 ‫♪ با من ازدواج کن، با من ازدواج کن♪ ‫♪ بگو بله ♪ 1360 01:00:30,938 --> 01:00:32,190 ‫چیکار می‌کنین؟ 1361 01:00:32,231 --> 01:00:33,983 ‫بچه‌ها دارن خوش آمد میگن ‫به خواننده‌ی پاپی که... 1362 01:00:34,025 --> 01:00:35,443 ‫این روزا خیلی معروف شده 1363 01:00:35,485 --> 01:00:36,736 ‫♪ که تا حالا ندیدم... ♪ 1364 01:00:36,778 --> 01:00:39,322 ‫از کی تا حالا کلوپ خوانندگی ‫آهنگ "باهام ازدواج کن" رو یاد گرفته؟ 1365 01:00:39,364 --> 01:00:41,657 ‫از وقتی که چارلی گیلبرت ‫به چارلی ولدز تبدیل شده 1366 01:00:41,699 --> 01:00:44,035 ‫- من گشنمه، آقای پیت ‫- به خوندن ادامه بده! 1367 01:00:44,077 --> 01:00:45,370 ‫تو مایه الهامی، پیت 1368 01:00:45,411 --> 01:00:46,746 ‫بعدا جوابت رو میدم، گیلبرت 1369 01:00:46,788 --> 01:00:48,748 ‫خدای من، ‫اونا خیلی بانمکن 1370 01:00:48,790 --> 01:00:49,916 ‫ممنون 1371 01:00:49,957 --> 01:00:51,584 ‫اگه می‌تونین 1372 01:00:52,835 --> 01:00:55,296 ‫باشه 1373 01:00:55,338 --> 01:00:58,174 ‫"تقدیم به جاناتان گریگوری پیت، 1374 01:00:58,216 --> 01:01:00,927 ‫همکار من در موسیقی" 1375 01:01:00,968 --> 01:01:03,846 ‫تند نرو بابا 1376 01:01:03,888 --> 01:01:05,390 ‫بیخیال 1377 01:01:05,431 --> 01:01:07,225 ‫♪ - رینگ، رینگ ♪ ‫♪ - رینگ، رینگ ♪ 1378 01:01:07,266 --> 01:01:08,184 ‫♪ زنگ کلیسا، رینگ، رینگ ♪ 1379 01:01:08,226 --> 01:01:09,310 ‫عشق و امید 1380 01:01:09,352 --> 01:01:10,853 ‫- عشق و امید ‫- خیلی‌خب. کات! 1381 01:01:10,895 --> 01:01:12,563 ‫موسیقی رو پخش کنین! 1382 01:01:12,605 --> 01:01:15,692 ‫♪ منو راضی نگه دار... ♪ 1383 01:01:18,236 --> 01:01:21,197 ‫خب، کار هم داریم؟ 1384 01:01:21,239 --> 01:01:22,949 ‫وظیفه‌ داریم؟ ‫باید چیکار کنیم؟ 1385 01:01:22,990 --> 01:01:24,701 ‫آره، داریم. ‫باید نظارگر باشیم 1386 01:01:24,742 --> 01:01:27,078 ‫باید بچه‌ها رو تشویق ‫و راهنمایی کنیم 1387 01:01:27,120 --> 01:01:28,871 ‫- خیلی‌خب ‫- و بعد باید منعشون کنیم 1388 01:01:28,913 --> 01:01:31,499 ‫جداشون کنیم 1389 01:01:31,541 --> 01:01:34,377 ‫و شاید بعدش بتونیم... برقصیم؟ 1390 01:01:34,419 --> 01:01:36,379 ‫فکر نکنم بخوای اینو ببینی 1391 01:01:36,421 --> 01:01:38,840 ‫چرا، می‌خوام. ‫می‌خوام ببینمش 1392 01:01:38,881 --> 01:01:40,675 ‫دستبند منو دیدی؟ 1393 01:01:40,717 --> 01:01:42,885 ‫آره 1394 01:01:48,683 --> 01:01:50,268 ‫هی! 1395 01:01:53,479 --> 01:01:54,981 ‫آره، منم می‌خوام یکی بندازم 1396 01:01:55,023 --> 01:01:56,065 ‫- حاضری؟ ‫- آره 1397 01:01:56,107 --> 01:01:57,358 ‫خیلی‌خب 1398 01:02:02,822 --> 01:02:04,032 ‫اینو بگیر 1399 01:02:04,073 --> 01:02:05,992 ‫می‌خوای چیکار کنی؟ 1400 01:02:06,034 --> 01:02:07,326 ‫یه اجرای خصوصی 1401 01:02:13,207 --> 01:02:14,667 ‫سلام، دوستان 1402 01:02:16,627 --> 01:02:18,755 ‫این اولین جشن مدرسه‌ی منه 1403 01:02:18,796 --> 01:02:20,673 ‫و 1404 01:02:20,715 --> 01:02:23,176 ‫می‌خواستم ازتون تشکر کنم ‫که گذاشتین منم بیام 1405 01:02:23,217 --> 01:02:24,594 ‫عاشقتیم، کت! 1406 01:02:24,635 --> 01:02:26,345 ‫ممنون، پارکر 1407 01:02:26,387 --> 01:02:28,264 ‫منم عاشقتونم 1408 01:02:28,306 --> 01:02:30,558 ‫مشکلی نداره یه آهنگ بخونم؟ 1409 01:02:30,600 --> 01:02:33,603 ‫خدای من. ‫خدای من 1410 01:02:33,644 --> 01:02:36,439 ‫راستش این آهنگ رو ‫وقتی هم سن شما بودم نوشتم 1411 01:02:36,481 --> 01:02:38,316 ‫توی اولین آلبومم بود 1412 01:02:38,358 --> 01:02:39,984 ‫که اسمش "بعد از عشقه" 1413 01:02:40,026 --> 01:02:41,277 ‫شاید نشنیده باشینش 1414 01:02:41,319 --> 01:02:43,446 ‫- من شنیدم! ‫- می‌خوای بیای بالا... 1415 01:02:43,488 --> 01:02:46,366 ‫و باهم انجامش بدیم؟ 1416 01:02:46,407 --> 01:02:48,284 ‫- می‌تونی بزنی؟ ‫- آره 1417 01:02:48,326 --> 01:02:49,786 ‫پس بیا بخونیمش 1418 01:02:53,998 --> 01:02:58,086 ‫همکار موسیقیم آقای پیت رو تشویق کنین 1419 01:03:00,004 --> 01:03:02,215 ‫- پیت! ‫- آقای پیت! 1420 01:03:04,258 --> 01:03:05,551 ‫حاضری؟ 1421 01:03:06,427 --> 01:03:07,845 ‫سه، چهار 1422 01:03:07,887 --> 01:03:09,180 ‫♪ شب‌ها تو ماشینت ♪ 1423 01:03:09,222 --> 01:03:11,474 ‫♪ صبح‌ها توی آغوشت ♪ 1424 01:03:11,516 --> 01:03:13,518 ‫♪ از تماس پنج ساعته ♪ 1425 01:03:13,559 --> 01:03:15,728 ‫♪ تا هیچی ♪ 1426 01:03:15,770 --> 01:03:18,106 ‫♪ به گمونم دلتنگ نشونه‌های...♪ 1427 01:03:18,147 --> 01:03:20,441 ‫♪ سرنوشت از پیش نوشته شدم ♪ 1428 01:03:20,483 --> 01:03:23,319 ‫♪ نمی‌دونم چه مشکلی پیش اومده ♪ 1429 01:03:23,361 --> 01:03:28,199 ‫♪ ولی اگه قسمت بوده این بشه ♪ 1430 01:03:28,241 --> 01:03:33,204 ‫♪ کسی رو می‌خوام که بهم بگه ♪ 1431 01:03:33,246 --> 01:03:35,665 ‫♪ بعد عشق چی پیش میاد؟ ♪ 1432 01:03:35,707 --> 01:03:39,836 ‫♪ می‌خوام مطمئن بشم ♪ ‫♪ که بعدش یه چیزی واسم هست ♪ 1433 01:03:39,877 --> 01:03:44,006 ‫♪ فکر نکنم قلبم بتونه ♪ ‫♪ یه همچین آسیبی رو تحمل کنه ♪ 1434 01:03:44,048 --> 01:03:48,386 ‫♪ بهم بگو که بعد عشق ♪ ‫♪ تا ابد شاد می‌مونم ♪ 1435 01:03:48,428 --> 01:03:53,433 ‫♪ بهم بگو که بعد عشق ♪ ‫♪ تا ابد شاد می‌مونم ♪ 1436 01:03:54,642 --> 01:03:57,186 ‫♪ من باور دارم، من باور دارم ♪ 1437 01:03:57,228 --> 01:03:58,980 ‫♪ من به عشق باور دارم ♪ 1438 01:03:59,022 --> 01:04:03,067 ‫♪ حتی اگه واسه ما نباشه ♪ 1439 01:04:03,109 --> 01:04:07,697 ‫♪ من به عشق باور دارم ♪ 1440 01:04:07,739 --> 01:04:09,574 ‫♪ فقط می‌خوام یه نفر بهم بگه ♪ 1441 01:04:09,615 --> 01:04:11,284 ‫♪ بهم بگه، بهم بگه ♪ 1442 01:04:11,325 --> 01:04:13,911 ‫♪ بعد عشق چی پیش میاد؟ ♪ 1443 01:04:13,953 --> 01:04:18,249 ‫♪ می‌خوام مطمئن بشم ♪ ‫♪ که بعدش یه چیزی واسم هست ♪ 1444 01:04:18,291 --> 01:04:22,503 ‫♪ فکر نکنم قلبم بتونه ♪ ‫♪ یه همچین آسیبی رو تحمل کنه ♪ 1445 01:04:22,545 --> 01:04:26,799 ‫♪ بهم بگو که بعد عشق ♪ ‫♪ تا ابد شاد می‌مونم ♪ 1446 01:04:26,841 --> 01:04:31,429 ‫♪ بهم بگو که بعد عشق ♪ ‫♪ تا ابد شاد می‌مونم ♪ 1447 01:04:42,940 --> 01:04:46,319 ‫- ممنون. ممنون. ممنون ‫- ممنون 1448 01:04:46,361 --> 01:04:49,030 ‫خیلی ممنون بچه‌ها! 1449 01:04:49,072 --> 01:04:52,033 ‫خب، این آهنگ مورد علاقه جدیدمه 1450 01:04:54,077 --> 01:04:57,080 ‫آهنگ مورد علاقه‌ی قدیمیت چی بود؟ 1451 01:04:57,121 --> 01:04:58,706 ‫آه... نمی‌دونم 1452 01:04:58,748 --> 01:05:02,293 ‫شاید هضم کردنش واست یکم سخت باشه 1453 01:05:02,335 --> 01:05:05,380 ‫ولی وقتی مامانم مریض بود ‫کلی اجرای موزیکال می‌دیدیم 1454 01:05:05,421 --> 01:05:07,382 ‫و اجرای مورد علاقه اون ‫کاملوت بود 1455 01:05:07,423 --> 01:05:08,716 ‫امم 1456 01:05:08,758 --> 01:05:10,259 ‫مثل سریال بازی تلج و تخته 1457 01:05:10,301 --> 01:05:12,345 ‫ولی کمتر خون و خونریزی و لخت و پاتی داره 1458 01:05:12,387 --> 01:05:16,057 ‫بیشتر موزیک و لباسه 1459 01:05:16,099 --> 01:05:17,600 ‫به هر حال، ‫وقتی لنسلات می‌خواد... 1460 01:05:17,642 --> 01:05:19,602 ‫به گونیور بگه ‫که چه حسی در موردش داره 1461 01:05:19,644 --> 01:05:22,105 ‫به جای اینکه بگه ‫"می‌خوام باهات باشم" 1462 01:05:22,146 --> 01:05:25,692 ‫میگه ‫"باید جدا بشیم. این اجتناب ناپذیره" 1463 01:05:25,733 --> 01:05:27,527 ‫یکم غم انگیزه 1464 01:05:27,568 --> 01:05:29,362 ‫نه، نه وقتی بشنویش 1465 01:05:29,404 --> 01:05:33,199 ‫"اگه قرار باشه تو رو رها کنم ‫تو تابستون این کارو نمی‌کنم" 1466 01:05:33,241 --> 01:05:38,413 ‫♪ اگه قرار باشه تو رو ترک کنم ♪ 1467 01:05:38,454 --> 01:05:41,916 ‫♪ تو تابستون این کارو نمی‌کنم ♪ 1468 01:05:41,958 --> 01:05:45,795 ‫♪ دیدن تو در تابستان، هیچوقت... ♪ 1469 01:05:45,837 --> 01:05:47,922 ‫- خوبه ‫- آره 1470 01:05:49,006 --> 01:05:53,219 ‫♪ موهات زیر نور زیباست ♪ 1471 01:05:53,261 --> 01:05:54,971 ‫♪ لب‌هات قرمزه مثل گل رز... ♪ 1472 01:05:55,012 --> 01:05:57,557 ‫- باهام برقص ‫- نه، من نمیرقصم 1473 01:05:57,598 --> 01:05:59,976 ‫یالا. ‫باهام برقص 1474 01:06:02,145 --> 01:06:03,896 ‫فقط یکم 1475 01:06:06,065 --> 01:06:08,651 ‫خودشه 1476 01:06:08,693 --> 01:06:12,655 ‫♪ چطور ممکنه توی پاییز باشه؟ ♪ 1477 01:06:12,697 --> 01:06:14,782 ‫♪ اینکه توی پاییز برم... ♪ 1478 01:06:14,824 --> 01:06:19,162 ‫♪ برای خودم هم سواله ♪ 1479 01:06:19,203 --> 01:06:22,331 ‫نباید به بری وایت یا دریک... 1480 01:06:22,373 --> 01:06:24,834 ‫یا هر چیز دیگه‌ای گوش بدیم... 1481 01:06:24,876 --> 01:06:26,836 ‫اونم وقتی که قراره... 1482 01:06:26,878 --> 01:06:28,755 ‫قراره چیکار کنم؟ 1483 01:06:29,547 --> 01:06:31,632 ‫خب... 1484 01:06:32,425 --> 01:06:33,885 ‫خب، نمی‌خوام فرض کنم 1485 01:06:33,926 --> 01:06:36,596 ‫که دارم بهترین شب زندگیم رو میگذرونم 1486 01:06:36,637 --> 01:06:40,933 ‫ولی، اگه اینطور باشه ‫نمی‌خوام با آهنگ رابرت گالوت باشه 1487 01:06:42,560 --> 01:06:44,395 ‫من ازش خوشم میاد 1488 01:06:44,437 --> 01:06:45,646 ‫واقعاً؟ 1489 01:06:45,688 --> 01:06:48,232 ‫♪ وقتی درخشش آتش را میگیری ♪ 1490 01:06:48,274 --> 01:06:50,068 ‫خیلی 1491 01:06:51,277 --> 01:06:55,865 ‫♪ اگه بخوام تو رو ترک کنم ♪ 1492 01:06:55,907 --> 01:06:59,869 ‫♪ چطور ممکنه توی بهار باشه ♪ 1493 01:06:59,911 --> 01:07:01,871 ‫♪ میدونم که توی فصل بهار ♪ 1494 01:07:01,913 --> 01:07:07,335 ‫♪ محصور تو میشم ♪ 1495 01:07:07,377 --> 01:07:11,339 ‫♪ اوه، نه. ♪ ‫♪ توی بهار نمیشه ♪ 1496 01:07:11,381 --> 01:07:13,925 ‫این کار عاقلانه‌ایه؟ 1497 01:07:14,926 --> 01:07:18,346 ‫فکر کنم 6 هفته پیش ‫کارهای عاقلانه رو گذاشتیم کنار 1498 01:07:37,000 --> 01:07:46,000 زیرنویس از Prolator ،حمزه دکستـر، عـرفان مـرادی 1499 01:07:58,302 --> 01:08:01,597 ‫- صبح بخیر ‫- صبح بخیر 1500 01:08:03,182 --> 01:08:05,601 ‫خدا رو شکر اینجایی 1501 01:08:05,643 --> 01:08:09,147 ‫چون یه لحظه به خودم گفتم 1502 01:08:09,188 --> 01:08:12,150 ‫"اون رفته؟ از اینجا رفته؟" 1503 01:08:12,191 --> 01:08:14,861 ‫گفتم ‫"خدای من... 1504 01:08:14,902 --> 01:08:17,447 ‫"می‌دونم آدمای معروف 1505 01:08:17,488 --> 01:08:20,199 ‫خیلی سریع جابجا میشن، ولی..." 1506 01:08:20,241 --> 01:08:23,286 ‫خدای من. ‫بیا، بخور 1507 01:08:23,327 --> 01:08:24,454 ‫سلام 1508 01:08:24,495 --> 01:08:25,872 ‫سلام، دیشب چطور بود؟ 1509 01:08:25,913 --> 01:08:28,541 ‫- عالی بود ‫- وایسا ببینم. کجایی؟ 1510 01:08:28,583 --> 01:08:30,793 ‫- با اون... ‫- آره، چارلی 1511 01:08:30,835 --> 01:08:33,129 ‫- هنوزم پیش اونی؟ ‫- هنوز هستم 1512 01:08:35,339 --> 01:08:36,799 ‫"چارلی. هنوز" 1513 01:08:36,841 --> 01:08:38,926 ‫بذار بندازیمش واسه روز سه‌شنبه 1514 01:08:38,968 --> 01:08:40,303 ‫ولی اونا منتظرتن 1515 01:08:40,344 --> 01:08:42,472 ‫شرمنده. ‫همین الان بهشون بگو 1516 01:08:42,513 --> 01:08:44,182 ‫- باشه ‫- خیلی‌خب 1517 01:08:44,223 --> 01:08:45,892 ‫بعداً بهت زنگ میزنم 1518 01:08:45,933 --> 01:08:48,895 ‫الان شنیدم واسه من ‫روزت رو لغو کردی؟ 1519 01:08:49,896 --> 01:08:51,272 ‫ممکنه 1520 01:08:51,314 --> 01:08:52,690 ‫و قابلت رو نداشت 1521 01:08:52,732 --> 01:08:55,318 ‫ممنون 1522 01:08:55,360 --> 01:08:56,652 ‫تو و مادرتی؟ 1523 01:08:56,694 --> 01:08:58,321 ‫آره، جزیره کوونی 1524 01:08:58,363 --> 01:08:59,822 ‫چرخ و فلک 1525 01:08:59,864 --> 01:09:01,699 ‫ما بهش میگیم ‫چرخ آرزوها 1526 01:09:01,741 --> 01:09:03,451 ‫آره. ‫عاشق گشتن تو اونجا بودیم 1527 01:09:03,493 --> 01:09:05,787 ‫ولی بار آخری که بُردمش اونجا 1528 01:09:05,828 --> 01:09:07,330 ‫بخاطر زمستون بسته بود 1529 01:09:07,372 --> 01:09:09,374 ‫و این ماجرا ‫چند روز قبل از فوت شدنش بود 1530 01:09:09,415 --> 01:09:11,250 ‫- متأسفم ‫- نه، نه 1531 01:09:11,292 --> 01:09:13,503 ‫عیبی نداره. ‫خوشم میاد در موردش حرف بزنم 1532 01:09:13,544 --> 01:09:18,216 ‫چند وقت پیش اتفاق افتاد ‫وقتی که لو 5 سالش بود، ولی... 1533 01:09:18,257 --> 01:09:22,929 ‫اونا قطعاً اوقات خوبی رو ‫باهم گذروندن 1534 01:09:22,970 --> 01:09:26,349 ‫و خیلی عجیبه که ‫خصوصیات اونو توی لو میبینم 1535 01:09:26,391 --> 01:09:28,226 ‫بنظرت از من خوشش میومد؟ 1536 01:09:28,267 --> 01:09:29,227 ‫نه 1537 01:09:29,268 --> 01:09:30,269 ‫چی؟ 1538 01:09:30,311 --> 01:09:32,021 ‫آره، عاشقت میشد 1539 01:09:32,063 --> 01:09:33,648 ‫فکر میکرد بی‌نظیری 1540 01:09:33,690 --> 01:09:36,067 ‫البته ممکن بود ‫چندتا سوال ازت بپرسه 1541 01:09:36,109 --> 01:09:37,985 ‫اون خیلی... 1542 01:09:38,027 --> 01:09:39,779 ‫خب، اون خیلی متکی به خودش بود 1543 01:09:39,821 --> 01:09:41,656 ‫خب، من بیشتر از هر کسی تو دنیا... 1544 01:09:41,698 --> 01:09:43,241 ‫متکی به خودم هستم 1545 01:09:43,282 --> 01:09:45,576 ‫- منظورم اینه توی یه روز بیشتر از هر کسی کار انجام میدم ‫- نه میدونم 1546 01:09:45,618 --> 01:09:47,537 ‫میدونم که انجام میدی ‫منظورم این نبود 1547 01:09:47,578 --> 01:09:48,746 ‫منظورم اینه که تو کلی دستیار داری 1548 01:09:48,788 --> 01:09:50,039 ‫که کارهات رو واست انجام میدن 1549 01:09:50,081 --> 01:09:51,916 ‫اینکه کمک داشته باشی که مشکلی نداره 1550 01:09:51,958 --> 01:09:53,459 ‫میخوام بگم معنیش این نیست ‫که بی دست و پا هستم 1551 01:09:53,501 --> 01:09:55,586 ‫فقط اینکه کلی کار سرم ریخته 1552 01:09:55,628 --> 01:09:58,589 ‫میدونم، ولی شاید اینهمه ‫آدم نیاز نداشته باشی که کمکت کنن 1553 01:09:58,631 --> 01:10:00,299 ‫لااقل اونقدری که فکر میکنی 1554 01:10:00,341 --> 01:10:02,635 ‫خب، چی میخوای بگی؟ 1555 01:10:02,677 --> 01:10:05,388 ‫میخوای سعی کنم تنها باشم؟ 1556 01:10:05,430 --> 01:10:06,931 ‫چون میتونم همین الانم تنها باشم 1557 01:10:06,973 --> 01:10:08,558 ‫نه، نه بذار این مسئله رو روشن کنیم 1558 01:10:08,599 --> 01:10:11,686 ‫«تنها» یعنی بدون کمک ‫نه «تنها» بدون من 1559 01:10:11,728 --> 01:10:13,855 ‫صبر کن ببینم 1560 01:10:13,896 --> 01:10:15,815 ‫این یه چالشه؟ 1561 01:10:15,857 --> 01:10:17,233 ‫حالا دو زاریت افتاد 1562 01:10:17,275 --> 01:10:19,027 ‫- داری منو به چالش میکشی؟ ‫- آره، دقیقا 1563 01:10:19,068 --> 01:10:21,988 ‫آره، ولی بیا یه چالش درست حسابی ‫داشته باشیم، باشه؟ 1564 01:10:22,030 --> 01:10:24,032 ‫- باشه ‫- این یعنی اینکه بدون دربان 1565 01:10:24,073 --> 01:10:26,117 ‫- بدون «بله-ملیسا» ‫- خب 1566 01:10:26,159 --> 01:10:27,326 ‫بدون آشپز 1567 01:10:27,368 --> 01:10:29,537 ‫بدون نظافتچی ‫بدون آرایشگر مو 1568 01:10:29,579 --> 01:10:31,372 ‫آره، این جدیه 1569 01:10:31,414 --> 01:10:33,082 ‫بدون پخش زنده 1570 01:10:33,124 --> 01:10:35,209 ‫بدون فیلمبرداریه لحظه‌ای از زندگی 1571 01:10:35,251 --> 01:10:37,754 ‫بدون این چیزهای کوچولو ‫همش پر 1572 01:10:37,795 --> 01:10:39,839 ‫باشه، من میتونم اینکارو بکنم 1573 01:10:39,881 --> 01:10:41,883 ‫- باشه ‫- تو چکار میکنی؟ 1574 01:10:41,924 --> 01:10:43,843 ‫من؟ ‫من حضور دارم 1575 01:10:43,885 --> 01:10:45,219 ‫نظارت میکنم 1576 01:10:45,261 --> 01:10:46,262 ‫امم 1577 01:10:46,304 --> 01:10:47,722 ‫خواب دیدی خیر باشه، رفیق 1578 01:10:47,764 --> 01:10:49,307 ‫- خب ‫- چیه؟ 1579 01:10:50,641 --> 01:10:52,602 ‫تو توی شبکه‌های اجتماعی عضو میشی 1580 01:10:52,643 --> 01:10:53,895 ‫- نه ‫- آره 1581 01:10:53,936 --> 01:10:55,438 ‫بیخیال، این چالش برای تو بود 1582 01:10:55,480 --> 01:10:56,939 ‫توی شبکه‌های اجتماعی عضو میشی 1583 01:10:56,981 --> 01:10:59,984 ‫هم اسنپ‌چت هم اینستاگرام هم تیک تاک نصب میکنی 1584 01:11:00,026 --> 01:11:02,111 ‫- یه ویدیو از رقصت ضبط میکنی! آره! ‫- این چالش تو بود 1585 01:11:02,153 --> 01:11:03,446 ‫- تغییرش نده ‫- نه ، گوش کن 1586 01:11:03,488 --> 01:11:04,781 ‫تو چرا اینقد زود قضاوت میکنی؟ 1587 01:11:04,822 --> 01:11:06,115 ‫این عالیه 1588 01:11:06,157 --> 01:11:08,868 ‫نه ببین، این یه اتفاق خوبه 1589 01:11:08,910 --> 01:11:11,287 ‫یه پلتفرم فوق‌العاده‌ست ‫برای تو به عنوان یه معلم 1590 01:11:11,329 --> 01:11:12,705 ‫جدی میگم 1591 01:11:12,747 --> 01:11:15,291 ‫اگه تو انجامش ندی ‫منم انجامش نمیدم 1592 01:11:16,334 --> 01:11:17,919 ‫خب 1593 01:11:19,587 --> 01:11:23,257 ‫خب، پس وقتی میخوای تنها باشی ‫اینجا میایی؟ 1594 01:11:24,300 --> 01:11:26,219 ‫نه، قفله 1595 01:11:34,352 --> 01:11:36,187 ‫هیچی اونجا نیست؟ 1596 01:11:36,229 --> 01:11:38,272 ‫لعنتی، به خشکی شانس 1597 01:11:38,314 --> 01:11:39,941 ‫جف، میشه... 1598 01:11:39,982 --> 01:11:41,484 ‫نه، نه تقلب نکن 1599 01:11:41,526 --> 01:11:43,986 ‫بگو چه کار میکنی؟ 1600 01:11:44,028 --> 01:11:45,238 ‫یه مشکل کوچولو داری 1601 01:11:45,279 --> 01:11:46,656 ‫یه وقتهایی باید قبول کنی 1602 01:11:46,698 --> 01:11:47,907 ‫مشکلی نیست 1603 01:11:58,668 --> 01:12:01,337 ‫واقعا دوست داری این چالش رو ببری 1604 01:12:01,379 --> 01:12:03,840 ‫آره! 1605 01:12:04,716 --> 01:12:06,926 ‫میایی تو؟ 1606 01:12:10,138 --> 01:12:13,141 ‫شرمنده نتونستم لیوان‌های ‫شراب رو پیدا کنم 1607 01:12:13,182 --> 01:12:15,268 ‫اینطوری بهتره 1608 01:12:17,729 --> 01:12:19,689 ‫اتاق نشیمن 1609 01:12:21,733 --> 01:12:22,734 ‫آه، این... 1610 01:12:22,775 --> 01:12:24,193 ‫نه، صدا 1611 01:12:25,486 --> 01:12:27,697 ‫اوه، خدای من 1612 01:12:27,739 --> 01:12:31,075 ‫- خدای من! ‫- اینجا خونه کیه؟ 1613 01:12:31,117 --> 01:12:32,577 ‫راستش این یکی خیلی هم بد نیست 1614 01:12:32,618 --> 01:12:34,912 ‫لااقل باد سردی که از پنجرۀ شکسته ‫میاد رو خنثی میکنه 1615 01:12:34,954 --> 01:12:36,789 ‫- میتونیم «مارشملو کبابی» درست کنیم ‫- مارشملو کبابی دوست دارم 1616 01:12:36,831 --> 01:12:38,166 ‫- منم همینطور ‫- آره 1617 01:12:38,207 --> 01:12:41,085 ‫♪ بعد از عشق چی پیش میاد...♪ 1618 01:12:41,127 --> 01:12:45,173 ‫میخوام خودم تنهایی 3 تا اسموتی ‫واسه خودمون درست کنم 1619 01:12:45,214 --> 01:12:48,634 ‫♪ فکر نمیکنم قلبم برای این همه شکسته شدن ‫ساخته شده باشه ♪ 1620 01:12:48,676 --> 01:12:52,180 ‫♪ بگو که برای ما هم خوشبختی خواهد بود♪ 1621 01:12:54,015 --> 01:12:56,059 ‫فکر میکنم احتمالا اینو یادت رفت 1622 01:12:56,100 --> 01:12:57,977 ‫خدای من، هنوز 45 دقیقه نشده اکانتش رو درست کرده... 1623 01:12:58,019 --> 01:13:00,188 ‫و تا الان حدود نیم میلیون فالوور داشته 1624 01:13:00,229 --> 01:13:01,272 ‫- ببین ‫- نیم میلیون؟ 1625 01:13:01,314 --> 01:13:02,607 ‫حالا چیزی که لازم داری وبسایت شخصیه 1626 01:13:02,648 --> 01:13:05,568 ‫واسش توی سایت wix.com درست کردم 1627 01:13:05,610 --> 01:13:07,028 ‫«اعداد هیچوقت دروغ نمیگن» 1628 01:13:07,070 --> 01:13:08,654 ‫- اوه، عالیه ‫- خیلی خوبه 1629 01:13:08,696 --> 01:13:11,074 ‫- خیلی دوسش دارم. تو خوشت اومد؟ ‫- آره، آره خوشم اومد 1630 01:13:11,115 --> 01:13:13,326 ‫خب، میخوای کپشن‌ت چی باشه آقای جی؟ 1631 01:13:14,786 --> 01:13:17,080 ‫اگر خوب به سوال فکر کنی 1632 01:13:17,121 --> 01:13:19,499 ‫جواب به ذهنت میرسه 1633 01:13:26,255 --> 01:13:28,758 ‫ببخشید، داشتم پیج یه آقایی رو ‫توی اینستاگرام چک میکردم 1634 01:13:28,800 --> 01:13:30,301 ‫لازمه حسودی کنم؟ 1635 01:13:30,343 --> 01:13:33,304 ‫بنظر آدم جالب و خوشتیپی میاد 1636 01:13:33,346 --> 01:13:35,723 ‫درباره ریاضی و اینچیزا پست میذاره 1637 01:13:35,765 --> 01:13:37,100 ‫از اون آدما 1638 01:13:37,141 --> 01:13:39,310 ‫سیب واست آوردم 1639 01:13:45,983 --> 01:13:48,486 ‫تولدت مبارک، قسمت اول 1640 01:13:49,487 --> 01:13:51,114 ‫ممنون 1641 01:13:51,155 --> 01:13:52,490 ‫واسه تولد سال گذشته... 1642 01:13:52,532 --> 01:13:54,492 ‫توی یه کنفرانس ریاضیات توی «پوکونوز» بودم 1643 01:13:54,534 --> 01:13:55,785 ‫اوه! 1644 01:13:55,827 --> 01:13:57,620 ‫- پس هنوز خیلی مونده به سطح شما برسم ‫- آره 1645 01:13:57,662 --> 01:13:59,163 ‫- بازش کن ‫- باشه 1646 01:14:03,543 --> 01:14:07,547 ‫چیه! دستمال گردنه یا... 1647 01:14:07,588 --> 01:14:09,215 ‫برگرد 1648 01:14:09,257 --> 01:14:11,926 ‫اوه، چشم‌بنده 1649 01:14:11,968 --> 01:14:14,095 ‫اوه 1650 01:14:14,137 --> 01:14:15,930 ‫من یکم جا خوردم 1651 01:14:15,972 --> 01:14:18,975 ‫نمیدونستم ازین کارا دوست داری 1652 01:14:19,017 --> 01:14:22,979 ‫- ولی هرچی شما... ‫- هیش! 1653 01:14:23,021 --> 01:14:24,814 ‫- خب، مستقیم برو ‫- باشه 1654 01:14:24,856 --> 01:14:26,399 ‫باید اعتراف کنم ‫هیجان زده دارم میشم 1655 01:14:26,441 --> 01:14:27,775 ‫- بایدم بشی ‫- باشه 1656 01:14:27,817 --> 01:14:28,985 ‫وایسا، برگرد 1657 01:14:29,027 --> 01:14:30,695 ‫«پینیاتا» نباشه یه وقت ‫[عروسک‌های بزرگ کاغذیِ مکزیکی پرشده با خوراکی] 1658 01:14:30,737 --> 01:14:32,071 ‫شاید. خب 1659 01:14:32,113 --> 01:14:33,406 ‫خوبه، همینجا 1660 01:14:33,448 --> 01:14:35,283 ‫- میخوام همینجا بایستی ‫- آره 1661 01:14:35,324 --> 01:14:37,535 ‫- آماده‌ایی؟ ‫- آره 1662 01:14:48,629 --> 01:14:49,964 ‫تولدت مبارک 1663 01:14:50,006 --> 01:14:51,507 ‫نه 1664 01:14:51,549 --> 01:14:53,634 ‫چطور آخه؟ 1665 01:14:53,676 --> 01:14:56,012 ‫یه آشنا دارم که یه آشنا داره 1666 01:14:57,722 --> 01:15:00,099 ‫بدو 1667 01:15:02,560 --> 01:15:05,229 ‫خب، الان روی چرخ فلک آرزوها هستیم 1668 01:15:05,271 --> 01:15:07,899 ‫- بله ‫- خب آرزو کن 1669 01:15:11,569 --> 01:15:13,029 ‫خب، تموم شد 1670 01:15:13,071 --> 01:15:15,073 ‫نوبت توئه. یه آرزو کن 1671 01:15:16,074 --> 01:15:18,034 ‫مال من قبلا برآورده شده 1672 01:15:32,256 --> 01:15:34,217 ‫♪ از وقتی تو اومدی ♪ 1673 01:15:34,258 --> 01:15:36,010 ‫♪ داری ایمانم رو امتحان میکنی ♪ 1674 01:15:36,052 --> 01:15:37,595 ‫♪ و بلند دعا میکنم ♪ 1675 01:15:37,637 --> 01:15:38,721 ‫آره 1676 01:15:38,763 --> 01:15:40,848 ‫♪ تو سینه‌م حسش میکنم ♪ 1677 01:15:40,890 --> 01:15:42,809 ‫- 21 ‫- آره 1678 01:15:42,850 --> 01:15:43,893 ‫آره 1679 01:15:43,935 --> 01:15:45,144 ‫- آره ‫- هی 1680 01:15:45,186 --> 01:15:46,729 ‫خب، خب ببخشید ببخشید 1681 01:15:46,771 --> 01:15:48,147 ‫روز فوق العاده‌ای بود، بچه‌ها 1682 01:15:48,189 --> 01:15:50,233 ‫جلسۀ امروز تمامه ‫وسایلتون رو بردارید 1683 01:15:50,274 --> 01:15:52,235 ‫من آماده‌م 1684 01:15:52,276 --> 01:15:53,903 ‫معلومه. تو موفق میشی 1685 01:15:53,945 --> 01:15:55,780 ‫- هی، این بستیانه؟ ‫- عالی. ممنون 1686 01:15:55,822 --> 01:15:57,907 ‫- هی چه خبر بچه‌ها؟ ‫- خدای من. بستیان! 1687 01:15:59,117 --> 01:16:00,201 ‫موضوع چیه؟ 1688 01:16:00,243 --> 01:16:01,911 ‫اصرار کرد که بیاد 1689 01:16:01,953 --> 01:16:04,497 ‫هی، عجله کنید. خانواده‌هاتون ‫بیرون منتظرتون هستن 1690 01:16:04,539 --> 01:16:06,499 ‫خب، بچه‌ها بعدا میبینمتون ‫تا بعد. خداحافظ 1691 01:16:06,541 --> 01:16:08,084 ‫سعی کردم بهتون اطلاع بدم 1692 01:16:08,126 --> 01:16:09,419 ‫ولی یه نفر تلفنش رو جواب نمیداد 1693 01:16:09,460 --> 01:16:10,920 ‫نه، نه ‫توی مدرسه موبایل ممنوعه 1694 01:16:10,962 --> 01:16:12,630 ‫- شماها اینجا چکار میکنین؟ ‫- نامزد شدی... 1695 01:16:12,672 --> 01:16:16,300 ‫برای بهترین اجرای آهنگ پاپ تو جوایز گِرمی 1696 01:16:16,342 --> 01:16:17,427 ‫چی؟ 1697 01:16:17,468 --> 01:16:18,761 ‫آهنگ «با من ازدواج کن» 1698 01:16:18,803 --> 01:16:21,097 ‫- آره. - خدای من ‫- نامزد شدیم 1699 01:16:21,139 --> 01:16:23,099 ‫- باورت میشه؟ ‫- تبریک میگم 1700 01:16:23,141 --> 01:16:24,225 ‫- خدای من، آره! ‫- تبریک میگم 1701 01:16:24,267 --> 01:16:26,769 ‫- خدای من ‫- وای 1702 01:16:26,811 --> 01:16:28,062 ‫باورم نمیشه 1703 01:16:28,104 --> 01:16:29,313 ‫دیر یا زود حتما برنده میشدی، عزیزم 1704 01:16:29,355 --> 01:16:30,940 ‫- خدای من ‫- بهش بگو 1705 01:16:30,982 --> 01:16:32,650 ‫آره ‫خب کنسرت بستیان... 1706 01:16:32,692 --> 01:16:34,861 ‫روز جمعه توی میدان مدیسون ‫بصورت زنده... 1707 01:16:34,902 --> 01:16:37,196 ‫تو چندین پلتفرم پخش میشه ‫خب کلی آدم میبینن 1708 01:16:37,238 --> 01:16:39,157 ‫آره، خب با خودش گفت ... 1709 01:16:39,198 --> 01:16:41,409 ‫همه رو غافلگیر کنیم ‫و آهنگ «با من ازدواج کن» رو اجرا کنیم 1710 01:16:41,451 --> 01:16:43,244 ‫خب، چیزی که هست اینه که ‫آرا هفته ‌آینده مشخص میشن 1711 01:16:43,286 --> 01:16:45,955 ‫و کسی هم شما رو ندیده ‫از زمانی که... 1712 01:16:45,997 --> 01:16:47,874 ‫خودت میدونی. یه مدتی گذشته 1713 01:16:47,915 --> 01:16:49,667 ‫امم 1714 01:16:49,709 --> 01:16:51,627 ‫میدونی، هیچ کدوم از رقاص‌ها... 1715 01:16:51,669 --> 01:16:53,921 ‫- اینجا نیستن ‫- نه، نه 1716 01:16:53,963 --> 01:16:55,423 ‫تو این مدت کم...نمیدونم 1717 01:16:55,465 --> 01:16:57,383 ‫نه، وایسا. ولی ما میتونیم نسخۀ ‫عاشقانۀ آهنگ رو اجرا کنیم 1718 01:16:57,425 --> 01:17:00,720 ‫همونی که قرار بود بعد از مراسم ازدواجمون منتشر کنیم 1719 01:17:03,973 --> 01:17:05,808 ‫نمیدونم، سباستین 1720 01:17:05,850 --> 01:17:07,185 ‫سباستین؟ 1721 01:17:10,938 --> 01:17:12,940 ‫بیخیال، سباستین؟ 1722 01:17:12,982 --> 01:17:14,025 ‫خب اسم واقعیشه! 1723 01:17:14,067 --> 01:17:15,318 ‫ببین، میشه من... 1724 01:17:15,360 --> 01:17:16,986 ‫میدونم این یکم... 1725 01:17:17,028 --> 01:17:18,571 ‫نمیخوام داستان درست کنم 1726 01:17:18,613 --> 01:17:21,032 ‫ولی این آهنگیه که میخواستید ‫برای ازدواجتون اجراش کنید 1727 01:17:21,074 --> 01:17:22,867 ‫این خیلی واسم ارزشمنده 1728 01:17:22,909 --> 01:17:24,869 ‫دقیقا، دقیقا 1729 01:17:25,661 --> 01:17:27,413 ‫تو هم باید بیایی ‫من میخوام تو هم باشی 1730 01:17:27,455 --> 01:17:29,665 ‫میشه با ما بیایی؟ 1731 01:17:31,376 --> 01:17:33,086 ‫باشه، میدونم... 1732 01:17:33,127 --> 01:17:34,670 ‫چیز خاصی نیست 1733 01:17:34,712 --> 01:17:37,215 ‫ولی نامزد شدن هست 1734 01:17:38,174 --> 01:17:40,134 ‫پس خواهشا ناراحت نشو 1735 01:17:40,176 --> 01:17:42,011 ‫دارم مثل آدمهای عوضی برخورد میکنم 1736 01:17:42,053 --> 01:17:43,513 ‫و شرمنده‌م 1737 01:17:43,554 --> 01:17:46,516 ‫فقط میخوام بدونی که این جایزه‌های ‫تلویزیونی ارزشی ندارن 1738 01:17:46,557 --> 01:17:49,352 ‫و تو نیازی نداری اونها بهت ‫بگن چقدر خوب هستی 1739 01:17:50,144 --> 01:17:51,729 ‫میدونم 1740 01:17:51,771 --> 01:17:53,147 ‫فقط یه لطفی در حقم بکن... 1741 01:17:53,189 --> 01:17:56,109 ‫نگو سباستین 1742 01:17:59,070 --> 01:18:01,364 ‫میبینمت عزیزم 1743 01:18:01,406 --> 01:18:03,074 ‫- بزودی میبینمت ‫- هی 1744 01:18:03,116 --> 01:18:04,450 ‫باید یه وقت برای ‫تمرین اجرا مشخص کنیم 1745 01:18:04,492 --> 01:18:06,494 ‫- و یه وقت هم برای پرو لباس ‫- باشه 1746 01:18:06,536 --> 01:18:07,912 ‫- همین الان؟ ‫- آره، همین الان 1747 01:18:07,954 --> 01:18:09,122 ‫- آره ‫- تو مشکلی نداری؟ 1748 01:18:09,163 --> 01:18:10,832 ‫- نه مشکلی نیست ‫- مطمئنی؟ 1749 01:18:10,873 --> 01:18:12,458 ‫باشه بهت زنگ میزنم 1750 01:18:12,500 --> 01:18:15,837 ‫خیلی پرهیجان میشه 1751 01:18:25,471 --> 01:18:27,223 ‫هی 1752 01:18:28,391 --> 01:18:30,351 ‫- تو خوبی؟ ‫- آره 1753 01:18:30,393 --> 01:18:32,937 ‫پیش تنک هستم که تنها نباشه 1754 01:18:32,979 --> 01:18:35,231 ‫سگ خوب 1755 01:18:37,442 --> 01:18:39,986 ‫نگرانی نکنه دوباره عاشق بستیان بشه... 1756 01:18:40,028 --> 01:18:42,071 ‫و با تو بهم بزنه؟ 1757 01:18:42,113 --> 01:18:44,741 ‫نه 1758 01:18:44,782 --> 01:18:46,284 ‫آره 1759 01:18:46,325 --> 01:18:48,619 ‫منم از این بابت نگرانم 1760 01:18:56,627 --> 01:18:58,588 ‫متشکرم. خیلی خیلی ممنونم 1761 01:18:58,629 --> 01:19:01,090 ‫ممنون 1762 01:19:01,132 --> 01:19:04,135 ‫امشب یه سورپرایز کوچیک واستون دارم 1763 01:19:05,219 --> 01:19:07,764 ‫یه زنی هست... 1764 01:19:07,805 --> 01:19:10,183 ‫که قلب من بود 1765 01:19:10,224 --> 01:19:12,352 ‫و واسم بزرگترین الهام‌بخش بود 1766 01:19:13,353 --> 01:19:14,353 ‫ولی... 1767 01:19:15,354 --> 01:19:17,354 ‫بخاطر اشتباه و حماقت من... 1768 01:19:18,355 --> 01:19:20,355 ‫اون همسر من نیست 1769 01:19:22,356 --> 01:19:23,356 ‫ولی با این وجود 1770 01:19:23,571 --> 01:19:25,448 ‫اون همیشه خانوادۀ من باقی میمونه 1771 01:19:27,325 --> 01:19:29,952 ‫و ما همیشه آهنگ... 1772 01:19:29,994 --> 01:19:31,621 ‫«با من ازدواج کن» رو داریم 1773 01:19:46,386 --> 01:19:48,262 ‫جمعیت دارن دیوونه میشن 1774 01:19:48,304 --> 01:19:50,473 ‫میدونم 1775 01:19:50,515 --> 01:19:53,309 ‫حالا اونقدرا هم دیوونه نشدن 1776 01:19:57,689 --> 01:20:00,692 ‫♪ هیچوقت ندیدم ♪ 1777 01:20:00,733 --> 01:20:03,861 ‫♪ هیچوقت توی خواب هم ندیدم ♪ 1778 01:20:03,903 --> 01:20:09,325 ‫♪ ولی الان دارم میبینم ♪ ‫♪ الان دارم توی چشمهاش میبینم ♪ 1779 01:20:09,367 --> 01:20:11,828 ‫♪ عزیزم، تو پناه منی ♪ 1780 01:20:11,869 --> 01:20:15,623 ‫♪ پناهی از این بهشت نافرجام ♪ 1781 01:20:15,665 --> 01:20:21,421 ‫♪ بهتر از این نمیتونستم تصور کنم ♪ ‫♪ اگه تلاش میکردم ♪ 1782 01:20:22,547 --> 01:20:25,007 ‫♪ عشق واقعی ♪ ‫♪ زنگها رو بزنید ♪ 1783 01:20:25,049 --> 01:20:28,094 ‫♪ ناقوس کلیسا ♪ ‫♪ بذار زنگها رو بزنن ♪ 1784 01:20:28,136 --> 01:20:30,722 ‫♪ تو ملکه‌ای ♪ ‫♪ و من پادشاه میشم ♪ 1785 01:20:30,763 --> 01:20:34,100 ‫♪ تا ابد، ابد، ابد ♪ 1786 01:20:34,142 --> 01:20:37,395 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 1787 01:20:37,437 --> 01:20:40,314 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 1788 01:20:40,356 --> 01:20:42,775 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 1789 01:20:42,817 --> 01:20:45,737 ‫♪ تا آخر ♪ ‫♪ تا آخر عمرمون ♪ 1790 01:20:45,778 --> 01:20:48,656 ‫♪ با خودم میبرمش به وگاس ♪ 1791 01:20:48,698 --> 01:20:50,908 ‫♪ میتونیم امشب ازدواج کنیم ♪ ‫♪ طاقتی نمونده ♪ 1792 01:20:50,950 --> 01:20:54,162 ‫♪ اسم فامیل منو بگیر ♪ ‫♪ و بعد از اسمت بذار ♪ 1793 01:20:54,203 --> 01:20:57,248 ‫♪ تا حالا عشقی با این شهرت ♪ ‫♪ دیده بودن؟ ♪ 1794 01:20:57,290 --> 01:20:59,876 ‫♪ هرگز، نه، هرگز ندیدن ♪ 1795 01:20:59,917 --> 01:21:03,046 ‫♪ تا همیشه، تا ابد ♪ 1796 01:21:03,087 --> 01:21:05,798 ‫♪ هیچ کس بهتر نمیتونه انجامش بده ♪ 1797 01:21:06,883 --> 01:21:08,551 ‫♪ با هر آهنگ بهتر هم میشیم ♪ 1798 01:21:08,593 --> 01:21:11,220 ‫♪ عشق واقعی ♪ ‫♪ زنگها رو بزنید ♪ 1799 01:21:11,262 --> 01:21:12,722 ‫♪ اینکارو میکنیم ♪ 1800 01:21:12,764 --> 01:21:14,223 ‫♪ ناقوس کلیسا ♪ ‫♪ بذار زنگها رو بزنن ♪ 1801 01:21:14,265 --> 01:21:15,600 ‫♪ اینکارو میکنیم ♪ 1802 01:21:15,641 --> 01:21:17,393 ‫♪ این ملکه یه پادشاه میخواد ♪ 1803 01:21:17,435 --> 01:21:18,936 ‫♪ تا ابد، ابد، ابد ♪ 1804 01:21:18,978 --> 01:21:20,730 ‫♪ - تا ابد ♪ ‫♪ - آره ♪ 1805 01:21:20,772 --> 01:21:22,857 ‫♪ عشق واقعی ♪ ‫♪ زنگها رو بزنید ♪ 1806 01:21:22,899 --> 01:21:24,317 ‫♪ - زنگها رو بزنید ♪ ‫♪ - ناقوس کلیسا ♪ 1807 01:21:24,359 --> 01:21:25,985 ‫♪ بذار زنگها رو بزنن ♪ 1808 01:21:26,027 --> 01:21:27,362 ‫♪ زنگ بزنن ♪ 1809 01:21:27,403 --> 01:21:28,863 ‫♪ فرشته‌ها قراره آواز بخونن ♪ 1810 01:21:28,905 --> 01:21:31,908 ‫♪ امشب، آره امشب عزیزم ♪ 1811 01:21:31,949 --> 01:21:35,411 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 1812 01:21:35,453 --> 01:21:38,247 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 1813 01:21:38,289 --> 01:21:41,918 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله تا ابد♪ 1814 01:21:41,959 --> 01:21:44,587 ‫♪ - تا آخر عمرمون ♪ ‫♪ - با من ازدواج کن عزیزم ♪ 1815 01:21:44,629 --> 01:21:46,756 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 1816 01:21:46,798 --> 01:21:49,801 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 1817 01:21:49,842 --> 01:21:52,929 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 1818 01:21:52,970 --> 01:21:55,139 ‫♪ تا آخر ♪ ‫♪ تا آخر عمرمون ♪ 1819 01:21:55,181 --> 01:21:57,475 ‫♪ عزیزم ♪ 1820 01:22:18,788 --> 01:22:22,500 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ 1821 01:22:22,542 --> 01:22:24,585 ‫♪ با من نمیخوای ازدواج کنی، عزیزم؟ ♪ 1822 01:22:24,627 --> 01:22:27,714 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ 1823 01:22:27,755 --> 01:22:30,049 ‫♪ با تمام وجودم تو رو میخوام ♪ 1824 01:22:30,091 --> 01:22:33,928 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ 1825 01:22:33,970 --> 01:22:36,139 ‫♪ با تمام وجودم تو رو میخوام ♪ 1826 01:22:36,180 --> 01:22:40,268 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ 1827 01:22:40,309 --> 01:22:44,397 ‫♪ اووه ♪ 1828 01:22:44,439 --> 01:22:48,651 ‫♪ آه، آه ♪ 1829 01:23:04,250 --> 01:23:07,378 ‫پاشو برو میدان مدیسون 1830 01:23:17,055 --> 01:23:18,181 ‫آره 1831 01:23:18,222 --> 01:23:20,141 ‫- آره فیگور بگیر ‫- تونستیم 1832 01:23:20,183 --> 01:23:21,893 ‫چه خوب شد عکسمون 1833 01:23:24,479 --> 01:23:25,730 ‫حسی که بینتون بود ‫بی نظیر بود 1834 01:23:25,772 --> 01:23:27,273 ‫خب، بچه‌ها، بیایید اجرا کنیم 1835 01:23:27,315 --> 01:23:29,067 ‫و تماشاگرا هم حسش کردن 1836 01:23:45,792 --> 01:23:47,043 ‫- میدونی؟ ‫- آره 1837 01:23:47,085 --> 01:23:48,795 ‫- هی ‫- خدای من 1838 01:23:48,836 --> 01:23:51,381 ‫نمیدونستم میخوای بیایی ‫- هی 1839 01:23:51,422 --> 01:23:53,049 ‫نه، نمیخواستم ‫ولی بعدش گفتم... 1840 01:23:53,091 --> 01:23:55,051 ‫میرم اونجا و بعدش... 1841 01:23:55,093 --> 01:23:56,344 ‫کارت ورودی نداشتم 1842 01:23:56,386 --> 01:23:58,137 ‫واسه همین اولش نتونستم بیام تو ‫و خوشبختانه... 1843 01:23:58,179 --> 01:24:00,223 ‫یکی منو دید ‫و بردم پشت صحنه... 1844 01:24:00,264 --> 01:24:03,142 ‫بعدش هم منو آورد اینجا 1845 01:24:03,184 --> 01:24:04,435 ‫پس، اجرا رو ندیدی؟ 1846 01:24:04,477 --> 01:24:07,063 ‫نه، نه دیدم. آره 1847 01:24:07,105 --> 01:24:08,898 ‫دوستش داشتی؟ 1848 01:24:08,940 --> 01:24:11,234 ‫بنظرم فوق‌العاده بود 1849 01:24:11,275 --> 01:24:13,236 ‫خیلی واست خوشحال بودم 1850 01:24:13,277 --> 01:24:14,612 ‫فکر میکنم تو بی‌نظیری 1851 01:24:16,114 --> 01:24:18,241 ‫بچه‌ها میشه... ولش کن ‫ما میریم اون طرف 1852 01:24:18,282 --> 01:24:19,742 ‫آره 1853 01:24:25,832 --> 01:24:28,292 ‫عالی بود. 1854 01:24:28,334 --> 01:24:30,336 ‫شبکه‌های اجتماعی منفجر شدن 1855 01:24:30,378 --> 01:24:33,423 ‫حتی دارن میگن که شما دو تا ‫دوباره برگشتید که باهم باشید 1856 01:24:33,464 --> 01:24:36,259 ‫خب، اگه شبکه‌ها اجتماعی میگن حقیقت داره ‫پس حتما داره 1857 01:24:40,763 --> 01:24:42,306 ‫تو حالت خوبه؟ 1858 01:24:42,348 --> 01:24:44,308 ‫آره. نه من خوبم ‫خوبم. فقط... 1859 01:24:44,350 --> 01:24:48,604 ‫دارم اینجا تو رو میبینم. ‫و همه چی درست راست شد 1860 01:24:48,646 --> 01:24:51,441 ‫منظورم اینه هیچکس ‫حتی اون اتفاق رو یادش هم نیست 1861 01:24:51,482 --> 01:24:53,526 ‫میدونم. عالیه، نه؟ 1862 01:24:54,819 --> 01:24:57,030 ‫واقعا خیلی واست خوشحالم 1863 01:24:57,071 --> 01:24:59,240 ‫تو استحقاقش رو داری 1864 01:24:59,282 --> 01:25:00,575 ‫جدی میگم 1865 01:25:08,750 --> 01:25:10,334 ‫خدای من، عجب خواننده‌ایه 1866 01:25:10,376 --> 01:25:13,755 ‫♪ به من شانسی دوباره بده ♪ 1867 01:25:13,796 --> 01:25:15,506 ‫«سکوندو چنزه» 1868 01:25:15,548 --> 01:25:18,009 ‫معنیش چیه؟ ‫شانس دوباره؟ 1869 01:25:19,302 --> 01:25:21,054 ‫فقط یه آهنگه 1870 01:25:21,095 --> 01:25:22,472 ‫شاید 1871 01:25:22,513 --> 01:25:25,516 ‫شاید چیز بیشتری باشه 1872 01:25:28,019 --> 01:25:29,312 ‫چی شده؟ 1873 01:25:29,354 --> 01:25:31,105 ‫ببین، میدونم این اتفاق بزرگیه 1874 01:25:31,147 --> 01:25:33,399 ‫و منم بخاطر همین خواستم ‫که بیام اینجا 1875 01:25:33,441 --> 01:25:35,234 ‫ولی من مال اینجور جاها نیستم 1876 01:25:35,276 --> 01:25:38,321 ‫و فکر میکنم ظاهرا ‫کاملا درست هم هست 1877 01:25:38,363 --> 01:25:41,199 ‫- و ما لازم نیست که... ‫- خب، چی داری میگی؟ 1878 01:25:42,784 --> 01:25:44,869 ‫ببین، اگه بخوام با خودم صادق باشم... 1879 01:25:44,911 --> 01:25:46,996 ‫واقعا اومدم اینجا که... 1880 01:25:47,038 --> 01:25:49,832 ‫که فقط بگم فکر نمیکنم ‫این رابطه جواب بده 1881 01:25:51,501 --> 01:25:54,212 ‫میشه خواهش کنم یه شیشه ویسکی ‫به من بدید؟ آره؟ 1882 01:25:55,046 --> 01:25:57,006 ‫داری با من قطع رابطه میکنی؟ 1883 01:25:57,048 --> 01:25:59,509 ‫کاترینا. کت 1884 01:25:59,550 --> 01:26:01,386 ‫کت. بیا اینجا 1885 01:26:01,427 --> 01:26:03,429 ‫- بیا اینجا ‫- اشکالی نداره. برو 1886 01:26:03,471 --> 01:26:04,847 ‫- برو ‫- نه 1887 01:26:04,889 --> 01:26:06,265 ‫- بیا اینجا ‫- چی داری میگی؟ 1888 01:26:06,307 --> 01:26:08,017 ‫- بهم بگو چی میخوای بگی... ‫- هی بجنب 1889 01:26:08,059 --> 01:26:09,060 ‫- منظورت چیه؟ ‫- همه دارن صدات میکنن 1890 01:26:09,102 --> 01:26:10,478 ‫چیزی نیست. بعد صحبت میکنیم 1891 01:26:10,520 --> 01:26:11,604 ‫- برو. برو ‫- بیا عزیزم 1892 01:26:11,646 --> 01:26:12,814 ‫مشکلی نیست. برو 1893 01:26:12,855 --> 01:26:14,232 ‫- بیا دیگه ‫- کت، کت 1894 01:26:14,273 --> 01:26:17,110 ‫کت! کت! 1895 01:26:20,780 --> 01:26:24,200 ‫بچه‌ها، پیک‌هاتون رو بالا بگیرین 1896 01:26:24,242 --> 01:26:27,912 ‫به افتخار زنی که همۀ اینها رو امشب ‫ممکن کرد 1897 01:26:29,080 --> 01:26:30,456 ‫به سلامتیت 1898 01:26:30,498 --> 01:26:32,166 ‫به سلامتیِ کت 1899 01:26:32,208 --> 01:26:34,043 ‫- به سلامتی 1900 01:26:34,085 --> 01:26:35,753 ‫به سلامتی 1901 01:26:35,795 --> 01:26:37,880 ‫آره، نوش 1902 01:26:38,965 --> 01:26:41,217 ‫به افتخار تو، کت! 1903 01:27:07,869 --> 01:27:09,912 ‫♪ همیشه میشناختمت ♪ 1904 01:27:09,954 --> 01:27:13,916 ‫♪ حتی وقتی نمیشناختمت ♪ 1905 01:27:13,958 --> 01:27:18,671 ‫♪ با عقل جور در نمیاد، ولی همینطوره ♪ 1906 01:27:18,713 --> 01:27:21,966 ‫♪ در مسیر رسیدن به تو بودم♪ 1907 01:27:23,176 --> 01:27:27,221 ‫♪ هر قطرۀ اشکم چه سنگین بود ♪ 1908 01:27:27,263 --> 01:27:33,102 ‫♪ جهنم توی سرم خراب شد ♪ ‫♪ اما بهشت منو نجات داد ♪ 1909 01:27:34,479 --> 01:27:37,315 ‫♪ در مسیر رسیدن به تو بودم♪ 1910 01:27:42,278 --> 01:27:46,240 ‫♪ هر شکست قلبم ♪ ‫♪ یه سنگ فرش زرد جاده شد ♪ 1911 01:27:46,282 --> 01:27:50,036 ‫♪ که منو هدایت کرد♪ ‫♪ و به خونه رسوند ♪ 1912 01:27:50,078 --> 01:27:51,954 ‫♪ هیچ وقت گم نشده بودم♪ 1913 01:27:51,996 --> 01:27:55,792 ‫♪ فقط داشتم عبور میکردم ♪ 1914 01:27:55,833 --> 01:28:00,171 ‫♪ در مسیر رسیدن به تو بودم♪ 1915 01:28:01,339 --> 01:28:04,842 ‫♪ امید، نا امید شد ♪ ‫♪ ایمان به پایان رسید ♪ 1916 01:28:04,884 --> 01:28:10,681 ‫♪ متوجه نشدم که تو داری میایی ♪ 1917 01:28:10,723 --> 01:28:14,018 ‫♪ تو هم توی مسیر خودت بودی ♪ 1918 01:28:16,187 --> 01:28:19,982 ‫♪ و به سرنوشت اعتقاد نداری ♪ 1919 01:28:20,024 --> 01:28:24,696 ‫♪ ولی یجورایی سرنوشتم بود، درسته ♪ 1920 01:28:26,155 --> 01:28:29,784 ‫♪ آره، تو هم توی مسیر خودت بودی ♪ 1921 01:28:31,703 --> 01:28:35,915 ‫♪ هر شکست قلبم ♪ ‫♪ یه سنگ فرش زرد جاده شد ♪ 1922 01:28:35,957 --> 01:28:39,168 ‫♪ که منو هدایت کرد♪ ‫♪ و به خونه رسوند ♪ 1923 01:28:39,210 --> 01:28:41,003 ‫♪ هیچ وقت گم نشده بودم♪ 1924 01:28:41,045 --> 01:28:45,049 ‫♪ در مسیر رسیدن به تو بودم♪ 1925 01:28:45,091 --> 01:28:48,928 ‫♪ در مسیر رسیدن به تو بودم♪ 1926 01:28:48,970 --> 01:28:52,557 ‫♪ در مسیر رسیدن به تو بودم♪ 1927 01:28:52,598 --> 01:28:56,769 ‫♪ در مسیر رسیدن به تو بودم♪ 1928 01:28:56,811 --> 01:29:01,983 ‫♪ در مسیر رسیدن به تو بودم♪ 1929 01:29:02,025 --> 01:29:05,737 ‫♪ در مسیر رسیدن، ‫رسیدن به تو بودم♪ 1930 01:29:05,778 --> 01:29:07,572 ‫♪ مسیر خودم ♪ 1931 01:29:07,613 --> 01:29:09,866 ‫♪ رسیدن به تو ♪ 1932 01:29:09,907 --> 01:29:11,951 ‫♪ مسیر خودم ♪ 1933 01:29:11,993 --> 01:29:16,706 ‫♪ رسیدن به تو ♪ 1934 01:29:16,748 --> 01:29:20,501 ‫♪ مسیر خودم ♪ 1935 01:29:20,543 --> 01:29:22,587 ‫♪ مسیر خودم ♪ 1936 01:29:22,628 --> 01:29:24,505 ‫♪ رسیدن به تو ♪ 1937 01:29:24,547 --> 01:29:26,507 ‫♪ مسیر خودم ♪ 1938 01:29:26,549 --> 01:29:31,763 ‫♪ در مسیر رسیدن به تو بودم♪ 1939 01:29:31,804 --> 01:29:36,059 ‫♪ هر شکست قلبم ♪ ‫♪ یه سنگ فرش زرد جاده شد ♪ 1940 01:29:36,100 --> 01:29:39,896 ‫♪ که منو هدایت کرد♪ ‫♪ و به خونه رسوند ♪ 1941 01:29:39,937 --> 01:29:41,814 ‫♪ هیچ وقت گم نشده بودم♪ 1942 01:29:41,856 --> 01:29:45,151 ‫♪ فقط داشتم عبور میکردم ♪ 1943 01:29:45,193 --> 01:29:47,820 ‫♪ رسیدن به تو ♪ 1944 01:29:47,862 --> 01:29:49,364 ‫♪ مسیر خودم ♪ 1945 01:29:49,405 --> 01:29:51,699 ‫♪ رسیدن به تو ♪ 1946 01:29:51,741 --> 01:29:54,911 ‫♪ رسیدن به تو ♪ 1947 01:29:54,952 --> 01:29:56,120 ‫♪ مسیر خودم ♪ 1948 01:29:56,162 --> 01:30:00,416 ‫♪ رسیدن به تو ♪ 1949 01:30:00,458 --> 01:30:02,043 ‫♪ اوه، عزیزم ♪ 1950 01:30:02,085 --> 01:30:04,962 ‫♪ مسیر خودم ♪ 1951 01:30:19,811 --> 01:30:21,688 ‫بیخیال، چارلی ‫احمق نباش 1952 01:30:21,729 --> 01:30:23,940 ‫یکم واسه احمق نبودن ‫دیر شده 1953 01:30:24,982 --> 01:30:26,859 ‫- اه یکی دیگه هم داری ‫قبول کن، خواهش میکنم 1954 01:30:26,901 --> 01:30:28,528 ‫در وجه مدرسه نوشته شده 1955 01:30:28,569 --> 01:30:30,905 ‫یه کم زشته 1956 01:30:30,947 --> 01:30:32,657 ‫- من بخاطر پول اینکارو نکرد ‫- میدونم 1957 01:30:32,699 --> 01:30:35,201 ‫اگر این چک رو قبول نکنی اون وقت قرارداد مالیِ ‫پیش از ازدواج به اجرا در نمیاد 1958 01:30:35,243 --> 01:30:37,286 ‫میتونی داستانت رو بفروشی 1959 01:30:37,328 --> 01:30:39,956 ‫میتونی کتاب درباره‌ش بنویسی 1960 01:30:39,997 --> 01:30:42,208 ‫تو اینجوری در مورد من فکر میکنی؟ 1961 01:30:44,127 --> 01:30:45,628 ‫بیخیال، چارلی 1962 01:30:45,670 --> 01:30:47,296 ‫من طرفدار تو بودم 1963 01:30:47,338 --> 01:30:50,133 ‫میخواستم رابطه‌تون خوب پیش بره ‫تمام دنیا میخواستن 1964 01:30:50,174 --> 01:30:53,302 ‫ببخشید که تو و تمام دنیا ‫رو ناامید کردم 1965 01:30:53,344 --> 01:30:54,846 ‫تو خودت رو داری ناامید میکنی 1966 01:30:54,887 --> 01:30:57,640 ‫من دارم از خودم محافظت میکنم 1967 01:30:57,682 --> 01:30:59,142 ‫نمیتونم ازش فرار کنم 1968 01:30:59,183 --> 01:31:02,979 ‫همیشه یه پوستری ‫یه تبلیغی، یه بیلبوردی هست 1969 01:31:03,021 --> 01:31:05,857 ‫میدونی که اونها با هم نیستن؟ 1970 01:31:09,068 --> 01:31:11,029 ‫شاید نه 1971 01:31:11,946 --> 01:31:13,489 ‫ولی کالین، ‫میشه یه لطفی در حقتم بکنی؟ 1972 01:31:13,531 --> 01:31:16,159 ‫میشه وقتی حواسش سر جاش اومد ‫کنارش باشی؟ 1973 01:31:16,200 --> 01:31:18,244 ‫به یه نفر نیاز پیدا میکنه 1974 01:31:26,961 --> 01:31:28,713 ‫در برنامۀ جمعه شب ‫با کت والدز زیبا... 1975 01:31:28,755 --> 01:31:30,882 ‫همصحبت خواهیم شد 1976 01:31:30,923 --> 01:31:32,675 ‫و دربارۀ آهنگ جدیدش ‫«در مسیر خودم» صحبت میکنیم 1977 01:31:32,717 --> 01:31:36,012 ‫به همراه یه مهمان ویژه ‫که مطمئنم نمیخوایید از دست بدید 1978 01:31:38,806 --> 01:31:40,767 ‫- شب بخیر ‫- شب بخیر 1979 01:31:40,808 --> 01:31:43,186 ‫«که از طریق ضربۀ ناگهانیِ آرواره‌ها» 1980 01:31:43,227 --> 01:31:46,481 ‫«ضربۀ سر یا ضربۀ دم صورت میگیرد» 1981 01:31:46,522 --> 01:31:49,859 ‫«برتریِ قوای جسمی، ‫رهبر گله را مشخص میکند» 1982 01:31:49,901 --> 01:31:54,030 ‫«محفظه‌های غواصی میتوانند ‫حتی با دسته‌های صدتایی دلفین‌ها همراه شوند» 1983 01:31:54,072 --> 01:31:56,407 ‫«و تا شعاع 80 مایل را پوشش دهند» 1984 01:32:11,547 --> 01:32:14,550 ‫مسابقات ریاضی ‫به همراه نوابغ ریاضی 1985 01:32:14,592 --> 01:32:16,427 ‫- پیش به سوی پیوریا، ایلنوی ‫- هی 1986 01:32:16,469 --> 01:32:18,179 ‫داریم میاییم داغونتون کنیم 1987 01:32:18,221 --> 01:32:20,223 ‫- خب داری چکار میکنی؟ ‫- اوه دارم لایو میگیرم 1988 01:32:20,264 --> 01:32:23,393 ‫یه چیز هوشمندانۀ زیرکانۀ ‫ریاضیاتی بگو 1989 01:32:23,434 --> 01:32:25,937 ‫5000 نفر دارن میبینن 1990 01:32:25,978 --> 01:32:27,271 ‫خداحافظ 1991 01:32:27,313 --> 01:32:28,981 ‫- چارلز ‫- جدی میگم 1992 01:32:29,023 --> 01:32:30,775 ‫خاموشش کن 1993 01:32:30,817 --> 01:32:32,985 ‫قرار هست دوباره یه زمانی ‫آدم بامزه‌ای بشی؟ 1994 01:32:33,027 --> 01:32:34,237 ‫من هیچوقت بامزه نبودم 1995 01:32:34,278 --> 01:32:36,656 ‫درست میگی ‫ولی بهرحال همیشه دوست داشتم 1996 01:32:36,698 --> 01:32:38,533 ‫میدونی، قرار نیست برای همیشه ‫همچین حسی داشته باشی 1997 01:32:38,574 --> 01:32:41,327 ‫خوش شانس بودی که به موقع رسیدی ‫میخواستیم بدون تو بریم 1998 01:32:41,369 --> 01:32:42,870 ‫پارکر، نه اینطور نیست 1999 01:32:42,912 --> 01:32:45,331 ‫- بجنب. زود باش، پرسی ‫- دقیقا میخواستیم همینکارو کنیم 2000 01:32:46,249 --> 01:32:48,751 ‫من از تو و چارلی به عنوان ‫زوج خیلی خوشم میومد 2001 01:32:48,793 --> 01:32:51,129 ‫هنوز با هم رفیق هستید؟ 2002 01:32:52,255 --> 01:32:54,382 ‫مشکلی نیست که میپرسم؟ 2003 01:32:55,383 --> 01:32:56,509 ‫آره 2004 01:32:56,551 --> 01:32:58,553 ‫حتما 2005 01:32:58,594 --> 01:33:00,096 ‫آره 2006 01:33:00,138 --> 01:33:01,389 ‫بنظر مرد خیلی مهربونی میومد 2007 01:33:01,431 --> 01:33:03,474 ‫میدونی، من راستش یه بار بهش پیام دادم 2008 01:33:03,516 --> 01:33:06,352 ‫که بابت مسابقات ریاضی فردا ‫واسش آرزوی موفقیت کنم 2009 01:33:06,394 --> 01:33:10,148 ‫البته که جوابم رو نداد 2010 01:33:11,816 --> 01:33:13,735 ‫مسابقات ریاضی فرداست؟ 2011 01:33:13,776 --> 01:33:14,944 ‫آره 2012 01:33:14,986 --> 01:33:16,571 ‫هی 2013 01:33:16,612 --> 01:33:18,031 ‫هی 2014 01:33:18,072 --> 01:33:19,323 ‫بذار من اینو واست درست کنم 2015 01:33:19,365 --> 01:33:21,367 ‫ممنون 2016 01:33:22,660 --> 01:33:25,288 ‫- اوه، من از این خوشم میاد ‫- ممنون 2017 01:33:25,329 --> 01:33:27,123 ‫قشنگه 2018 01:33:27,165 --> 01:33:28,958 ‫خب ما هی داریم طفره میریم... 2019 01:33:29,000 --> 01:33:30,418 ‫و من فکر میکنم... 2020 01:33:30,460 --> 01:33:31,919 ‫بهتره یه راست بریم سر اصل مطلب 2021 01:33:31,961 --> 01:33:34,630 ‫میخوام بگم، ما میدونیم که شما دوتا ‫«با هم» نیستید 2022 01:33:34,672 --> 01:33:38,134 ‫ولی یه آهنگ نوشتید به اسم «با من ازدواج کن» ‫برای همدیگه 2023 01:33:38,176 --> 01:33:40,970 ‫بستیان هم آهنگ «سگوندو» ‫رو برای کت نوشت 2024 01:33:41,012 --> 01:33:43,598 ‫کت هم آهنگ «در مسیر خودم» ‫رو برای بستیان نوشت 2025 01:33:43,639 --> 01:33:46,601 ‫من که میگم اسم آهنگ بعدی احتمالا ‫باید باشه... 2026 01:33:46,642 --> 01:33:49,562 ‫«دِ پا پیش بذار دیگه»! درست نمیگم؟ 2027 01:33:49,604 --> 01:33:51,564 ‫اجازه بدید ببینیم میتونیم کاری کنیم ‫که این دوتا... 2028 01:33:51,606 --> 01:33:53,816 ‫یه آهنگ عاشقانۀ دو نفره ‫بعد از تبلیغات واسمون اجرا کنن 2029 01:33:53,858 --> 01:33:55,360 ‫اوه 2030 01:33:55,401 --> 01:33:58,321 ‫کانال رو عوض نکنید 2031 01:34:07,622 --> 01:34:10,708 ‫من آهنگ «در مسیر خودم» رو برای ‫بستیان ننوشتم 2032 01:34:15,129 --> 01:34:16,798 ‫ببخشید، جیمی 2033 01:34:16,839 --> 01:34:21,260 ‫میدونم زمان نامناسبیِ ‫که همچین تصمیمی بگیرم 2034 01:34:21,302 --> 01:34:23,554 ‫من نمیخوام به گذشته برگردم 2035 01:34:26,599 --> 01:34:31,020 ‫یه نفر بهم گفت که اگر به اندازه کافی به ‫سوال فکر کنی 2036 01:34:31,062 --> 01:34:33,189 ‫جواب هم خودش میاد 2037 01:34:34,107 --> 01:34:36,359 ‫و جواب اینه که... 2038 01:34:37,777 --> 01:34:41,072 ‫من نمیخوام همون اشتباهات رو دوباره ‫و دوباره تکرار کنم 2039 01:34:43,074 --> 01:34:45,785 ‫یه چیز متفاوت میخوام 2040 01:34:51,207 --> 01:34:54,419 ‫کجا میری؟ 2041 01:35:00,091 --> 01:35:02,802 ‫خب حدس میزنم... ‫از آهنگ دونفرۀ رمانتیک خبری نیست 2042 01:35:04,637 --> 01:35:06,305 ‫هی کت 2043 01:35:06,347 --> 01:35:07,849 ‫- کت والدزه ‫- کت، کت، صبر کن 2044 01:35:07,890 --> 01:35:10,560 ‫- کجا داری میری؟ ‫- کت، هی! افتخار یه عکس به ما نمیدی؟ 2045 01:35:10,601 --> 01:35:11,561 ‫پیوریا 2046 01:35:11,602 --> 01:35:13,938 ‫- واست بلیط هواپیما میگیرم ‫- نه 2047 01:35:13,980 --> 01:35:15,773 ‫خودم میخوام انجامش بدم، باشه؟ 2048 01:35:15,815 --> 01:35:17,692 ‫- اون قدرا هم سخت نباید باشه ‫- کت، بیخیال 2049 01:35:17,734 --> 01:35:19,402 ‫- کت، کجا داری میری؟ ‫- بذار یه عکس دیگه بگیریم 2050 01:35:19,444 --> 01:35:21,029 ‫منو ببر به فرودگاه 2051 01:35:21,070 --> 01:35:22,405 ‫خداحافظ 2052 01:35:22,447 --> 01:35:24,073 ‫هی 2053 01:35:24,115 --> 01:35:25,700 ‫این که ماشین ما نیست 2054 01:35:29,454 --> 01:35:31,289 ‫وای، این کت والدز نیست؟ 2055 01:35:31,330 --> 01:35:33,082 ‫خدای من. کت والدز؟ 2056 01:35:33,124 --> 01:35:34,959 ‫راست میگی ‫اینجا چکار میکنه؟ 2057 01:35:36,461 --> 01:35:39,213 ‫ببخشید ‫آخرین پرواز غیرمستقیم به پیوریا... 2058 01:35:39,255 --> 01:35:41,466 ‫از شیکاگو انجام میشه ‫ولی بیلط‌ش تمام شده 2059 01:35:41,507 --> 01:35:42,925 ‫اگر فردا پرواز کنید... 2060 01:35:42,967 --> 01:35:45,136 ‫امشب. باید امشب برم 2061 01:35:45,178 --> 01:35:47,221 ‫مسابقات ریاضی فردا ظهر تمام میشه 2062 01:35:47,263 --> 01:35:49,515 ‫منم قول دادم که اونجا باشم 2063 01:35:52,185 --> 01:35:56,439 ‫هر کسی که بلیطش به شیکاگو ‫رو بهم بفروشه، 5000 دلار بهش میدم 2064 01:35:56,481 --> 01:36:00,276 ‫این کار غیرقانونیه. شما نمیتونید بلیط ‫کسی دیگه رو بخرید 2065 01:36:00,318 --> 01:36:01,903 ‫- نمیشه؟ ‫- کت 2066 01:36:01,944 --> 01:36:04,614 ‫میدونستی خریدن بلیط یکی دیگه ‫غیرقانونیه؟ 2067 01:36:04,655 --> 01:36:06,616 ‫آره، همه میدونن 2068 01:36:06,657 --> 01:36:08,701 ‫ببین، من نتونستم هواپیما اختصاصی واست گیر بیارم 2069 01:36:08,743 --> 01:36:10,912 ‫ولی آخرین بلیط موجود رو تونستم واست بگیرم 2070 01:36:10,953 --> 01:36:12,163 ‫تو قسمت اکونومیه 2071 01:36:12,205 --> 01:36:13,915 ‫- تو فرشتۀ نجاتی ‫- آره، آره 2072 01:36:13,956 --> 01:36:16,376 ‫اینو بعد از اینکه اونجا رسیدی بهم بگو، باشه؟ 2073 01:36:16,417 --> 01:36:19,212 ‫این هم پاسپورتت و مقداری پول 2074 01:36:19,253 --> 01:36:21,255 ‫برو جوابت رو پیدا کن 2075 01:36:24,133 --> 01:36:26,719 ‫- خب دیگه ‫- برو 2076 01:36:26,761 --> 01:36:28,346 ‫خداحافظ 2077 01:36:29,931 --> 01:36:31,682 ‫خانمها و آقایون، به دلیل... 2078 01:36:31,724 --> 01:36:33,393 ‫شرایط آب و هواییِ بسیار سرد ‫و باد شدید 2079 01:36:33,434 --> 01:36:35,353 ‫کمی بیشتر از معمول ‫این پرواز زمان خواهد برد 2080 01:36:35,395 --> 01:36:37,355 ‫ولی تا صبح به مقصد خواهیم رسید 2081 01:36:37,397 --> 01:36:39,107 ‫ببخشید خانم 2082 01:36:39,148 --> 01:36:41,651 ‫من میخوام کل مسافرین پرواز رو به شامپاین و خاویار ‫دعوت کنم 2083 01:36:41,693 --> 01:36:44,362 ‫ببخشید. ما فقط ژامبون، و پنیر ... 2084 01:36:44,404 --> 01:36:45,822 ‫و آبجو داریم 2085 01:36:45,863 --> 01:36:48,449 ‫خب، پس ژامبون و آبجو برای همه 2086 01:36:50,201 --> 01:36:52,370 ‫پس پنیر چی؟ 2087 01:36:52,412 --> 01:36:54,539 ‫حتما ‫و همینطور پنیر. چرا که نه؟ 2088 01:36:54,580 --> 01:36:59,419 ‫و در ضمن کی دوست داره یه کاپشن خیلی ‫ضخیم زمستونی بهم بفروشه؟ 2089 01:37:01,045 --> 01:37:04,674 ‫جواب 9 میشه؟ 2090 01:37:04,716 --> 01:37:06,884 ‫پاسخ درسته 2091 01:37:06,926 --> 01:37:09,095 ‫برندۀ این مرحله گروه «پی کولیج»ـه 2092 01:37:09,137 --> 01:37:10,221 ‫عالی بود استر 2093 01:37:10,263 --> 01:37:11,597 ‫حرف نداشت 2094 01:37:11,639 --> 01:37:13,725 ‫عالی، استر 2095 01:37:17,770 --> 01:37:19,731 ‫پس اون آدمهایی که ماشین دارن کجان؟ 2096 01:37:19,772 --> 01:37:21,607 ‫ببخشید آقا ‫شما شارژر تلفن دارید؟ 2097 01:37:21,649 --> 01:37:22,984 ‫- من میخوام... ‫- نه ببخشید 2098 01:37:23,026 --> 01:37:24,110 ‫- من دارم ‫- تو... 2099 01:37:24,152 --> 01:37:26,195 ‫کالین باهام تماس گرفت... 2100 01:37:26,237 --> 01:37:27,697 ‫چارلی اینجاست؟ 2101 01:37:27,739 --> 01:37:30,033 ‫میدونی، بهش نگفتم دارم میام 2102 01:37:30,074 --> 01:37:33,077 ‫نمیخواستم تو روز به این بزرگی ‫ذهنش رو بهم بریزم، مبادا اگر... 2103 01:37:34,037 --> 01:37:36,873 ‫میدونی، زیاد اهل قهر و آشتی‌های مکرر نیست 2104 01:37:36,914 --> 01:37:40,293 ‫واسه همین میخوام ازت سوال کنم، کت ‫واقعا... 2105 01:37:42,503 --> 01:37:44,839 ‫این حست واقعیه؟ 2106 01:37:45,715 --> 01:37:47,717 ‫خب، من از برنامه فَلن زدم بیرون... 2107 01:37:47,759 --> 01:37:50,678 ‫که پاهام توی پیوریا منجمد بشه ‫پس... 2108 01:37:52,805 --> 01:37:54,515 ‫نکته خوبیه 2109 01:37:54,557 --> 01:37:56,392 ‫یه تاکسی گرفتم 2110 01:37:57,185 --> 01:37:58,644 ‫47 دقیقه دیگه میرسه؟ 2111 01:37:58,686 --> 01:38:00,021 ‫چی؟ 2112 01:38:00,063 --> 01:38:01,230 ‫اینجوری نمیرسیم 2113 01:38:01,272 --> 01:38:02,690 ‫مسابقه شروع شده، آره؟ 2114 01:38:02,732 --> 01:38:04,817 ‫باید ماشین بگیریم الان؟ ‫من بلد نیستم چجوری... 2115 01:38:04,859 --> 01:38:07,612 ‫صبر کن 2116 01:38:11,366 --> 01:38:15,411 ‫این خانم ‫این فوق ستاره، شخصیت معروف 2117 01:38:15,453 --> 01:38:17,914 ‫با کفش پاشنه بلند پرواز کرده اومده اینجا 2118 01:38:17,955 --> 01:38:20,833 ‫که عشق غیرقابل تصور زندگیش ‫رو به زندگیش برگردونه 2119 01:38:20,875 --> 01:38:24,253 ‫که، بر خلاف انتظار، ‫عاشقشه 2120 01:38:24,295 --> 01:38:25,922 ‫و اونم عاشقشه 2121 01:38:25,963 --> 01:38:27,215 ‫دوسم داره، نه؟ 2122 01:38:27,256 --> 01:38:28,883 ‫کاملا 2123 01:38:28,925 --> 01:38:32,720 ‫جمله بعدی که میخوای بگی ‫نه تنها آیندۀ این دوتا مرغ عشق رو رقم میزنه 2124 01:38:32,762 --> 01:38:35,264 ‫بلکه آیندۀ هر کسی که یه روزی... 2125 01:38:35,306 --> 01:38:37,100 ‫به معجزۀ عشق باور داشت 2126 01:38:37,141 --> 01:38:40,103 ‫- ببینید ‫- بهت 1000 دلار میده 2127 01:38:40,144 --> 01:38:42,522 ‫جواب 15 ست 2128 01:38:42,563 --> 01:38:43,940 ‫پاسخ صحیحه 2129 01:38:43,981 --> 01:38:46,192 ‫- 5 امتیاز برای تیم تیرینیتی نومراتورز ‫- آره 2130 01:38:46,234 --> 01:38:47,610 ‫آره، داغونشون کنین 2131 01:38:48,403 --> 01:38:49,612 ‫تبریک میگم 2132 01:38:49,654 --> 01:38:50,905 ‫بعد یه استراحت کوتاه 2133 01:38:50,947 --> 01:38:52,990 ‫میریم سراغ مرحلۀ حذف سریع 2134 01:38:53,032 --> 01:38:54,617 ‫از بین سه دوره قهرمان مسابقات 2135 01:38:54,659 --> 01:38:56,703 ‫- تیم ترینیتی نومراتورز... ‫- آره 2136 01:38:56,744 --> 01:38:59,497 ‫و تیمی که برای اولین بار به فینال رسیده، ‫گروه پی کولیج 2137 01:39:01,541 --> 01:39:02,625 ‫مرحلۀ حذف سریع 2138 01:39:02,667 --> 01:39:04,127 ‫پرتاب! 2139 01:39:04,168 --> 01:39:08,005 ‫دور اول، لو گیلبرت ‫از گروه کولیج پی 2140 01:39:08,047 --> 01:39:09,716 ‫ترسو بهتره دعا کنی 2141 01:39:09,757 --> 01:39:11,467 ‫خفه شو 2142 01:39:13,553 --> 01:39:15,096 ‫داری میخندی؟ 2143 01:39:15,138 --> 01:39:16,806 ‫ببین 2144 01:39:16,848 --> 01:39:18,808 ‫من نمیخوام شما رو ضایع کنم 2145 01:39:18,850 --> 01:39:20,476 ‫میدونم اون دخترته 2146 01:39:20,518 --> 01:39:22,478 ‫- آره؟ ‫- سال گذشته دیدمش 2147 01:39:22,520 --> 01:39:24,355 ‫روی صحنه وحشت برش داشت 2148 01:39:24,397 --> 01:39:26,482 ‫دختر من مشکلی نداره 2149 01:39:26,524 --> 01:39:28,901 ‫ببین، من فکر میکنم براتون بهتر باشه که... 2150 01:39:28,943 --> 01:39:31,195 ‫همین الان عنوان رو واگذار کنید 2151 01:39:31,237 --> 01:39:32,947 ‫- واگذار کنیم؟ ‫- امم 2152 01:39:32,989 --> 01:39:34,782 ‫- جام رو دو دستی تقدیمتون کنیم؟ ‫- نه 2153 01:39:34,824 --> 01:39:37,869 ‫بیشتر خودتون رو از ضایع شدن ‫نجات میدید 2154 01:39:37,910 --> 01:39:39,579 ‫ها؟ 2155 01:39:40,663 --> 01:39:43,207 ‫خب، جمع شید 2156 01:39:43,249 --> 01:39:46,794 ‫خب، مربیشون آقای خرگوش زبل ‫میخواد بدونه... 2157 01:39:46,836 --> 01:39:49,172 ‫دوست داریم همین الان مسابقه رو واگذار کنیم ‫و جام رو بهشون بدیم 2158 01:39:49,213 --> 01:39:51,174 ‫- نه! ‫- معنی نداره 2159 01:39:51,215 --> 01:39:52,925 ‫- آره ‫- چهار بار پشت سر هم، عزیزم 2160 01:39:52,967 --> 01:39:56,554 ‫چطوره بهشون نشون بدیم ‫گروه پی یعنی چی؟ 2161 01:39:56,596 --> 01:39:58,181 ‫آره 2162 01:39:59,682 --> 01:40:01,517 ‫لو، آماده‌ای؟ 2163 01:40:02,894 --> 01:40:04,729 ‫ببین 2164 01:40:10,735 --> 01:40:12,153 ‫پاسخ بعدی مشخص میکنه که... 2165 01:40:12,195 --> 01:40:15,490 ‫آیا گروه پی کولیج برندۀ این ‫مسابقه‌ست یا خیر 2166 01:40:15,531 --> 01:40:16,783 ‫لو گیلبرت 2167 01:40:16,824 --> 01:40:18,701 ‫- آره، لو ‫- برو لو 2168 01:40:23,414 --> 01:40:25,833 ‫- بجنب، لو ‫- تو میتونی 2169 01:40:27,210 --> 01:40:29,796 ‫- زود باش، لو تو میتونی ‫- آفرین، لو 2170 01:40:30,755 --> 01:40:34,258 ‫شکلی هندسی با محیط هشت پی ‫به شکل بیضی داریم 2171 01:40:34,300 --> 01:40:35,843 ‫که عرض آن دو برابر طول آن است 2172 01:40:35,885 --> 01:40:38,805 ‫مساحت بیضی در واحد مکعب چه میزان است؟ 2173 01:40:41,891 --> 01:40:44,852 ‫اینو بلدی ‫خوب دقت کن 2174 01:40:44,894 --> 01:40:46,813 ‫میتونه حلش کنه 2175 01:40:46,854 --> 01:40:48,606 ‫آره، میتونه 2176 01:40:48,648 --> 01:40:51,567 ‫کسی یه ترسوی خوب میشناسه؟ 2177 01:40:51,609 --> 01:40:52,735 ‫- هی ‫- لطفا سکوت رو رعایت کنید 2178 01:40:52,777 --> 01:40:54,195 ‫قوانین مسابقۀ ریاضی رو رعایت کنید 2179 01:40:57,448 --> 01:40:59,117 ‫منصفانه نیست 2180 01:40:59,158 --> 01:41:00,368 ‫بازنده! 2181 01:41:08,584 --> 01:41:10,420 ‫میخواستم این اتفاق واستون نیافته 2182 01:41:10,461 --> 01:41:12,755 ‫بس کنید 2183 01:41:12,797 --> 01:41:15,174 ‫حواست به ما باشه، لو 2184 01:41:18,052 --> 01:41:20,763 ‫نذار رو اعصابت برن! 2185 01:41:20,805 --> 01:41:22,807 ‫لو 2186 01:41:29,355 --> 01:41:31,524 ‫این دیگه چه مسخره بازیه؟ 2187 01:41:32,358 --> 01:41:34,152 ‫خدای من 2188 01:41:43,619 --> 01:41:45,538 ‫هی رفقا، اینجاست 2189 01:41:46,706 --> 01:41:48,166 ‫خل و چل! 2190 01:41:48,207 --> 01:41:49,917 ‫آره آقای گیلبرت. ایده خوبیه 2191 01:41:49,959 --> 01:41:51,586 ‫آره همینه آقای گیلبرت 2192 01:41:51,627 --> 01:41:53,087 ‫آره آره 2193 01:41:53,129 --> 01:41:55,089 ‫تو میتونی 2194 01:41:56,174 --> 01:41:57,967 ‫بجنب 2195 01:42:06,017 --> 01:42:08,186 ‫بیخیال. اعتراض دارم ‫داره واسش میشمره 2196 01:42:08,227 --> 01:42:10,146 ‫داره میرقصه، روانی 2197 01:42:11,230 --> 01:42:12,523 ‫اون کت والدزه 2198 01:42:12,565 --> 01:42:14,776 ‫خدای من. الانه که غش کنم 2199 01:42:15,568 --> 01:42:17,070 ‫بجنب، بجنب 2200 01:42:22,533 --> 01:42:24,577 ‫بهت باور داریم 2201 01:42:28,539 --> 01:42:30,208 ‫32 پی 2202 01:42:31,876 --> 01:42:33,795 ‫- پاسخ درسته ‫- آره 2203 01:42:33,836 --> 01:42:35,546 ‫اما زمان تمام شده بود 2204 01:42:35,588 --> 01:42:37,715 ‫و تیم تیرینیتی نومریتورز عنوان ‫ملی خودشون رو تونستن حفظ کنن 2205 01:42:37,757 --> 01:42:39,300 ‫دوباره بعد از ده دقیقه... 2206 01:42:39,342 --> 01:42:42,512 ‫- برای اهدای جوایز میبینیمتون ‫- آره 2207 01:42:42,553 --> 01:42:43,930 ‫هی. چیزی نیست. لو 2208 01:42:43,971 --> 01:42:45,598 ‫چهار سال پشت سر هم 2209 01:42:45,640 --> 01:42:47,934 ‫چهار سال پشت سر هم 2210 01:42:47,975 --> 01:42:49,227 ‫هی، هی 2211 01:42:49,268 --> 01:42:51,354 ‫من خیلی بهت افتخار میکنم 2212 01:42:51,396 --> 01:42:53,940 ‫- بابا، من بازم باختم ‫- نه مهم نیست 2213 01:42:53,981 --> 01:42:56,859 ‫- اول اینکه جواب رو درست گفتی ‫عالی بودی 2214 01:42:56,901 --> 01:42:59,195 ‫و ثانیا، تو تونستی بری اون بالا 2215 01:42:59,237 --> 01:43:02,031 ‫اونجا ایستادی ‫و خیلی شجاع بودی 2216 01:43:02,865 --> 01:43:04,158 ‫این منم که باید گریه کنم 2217 01:43:04,200 --> 01:43:06,369 ‫بخاطر اون رقصی که کردم 2218 01:43:06,411 --> 01:43:08,579 ‫تو عالی بودی 2219 01:43:09,747 --> 01:43:11,666 ‫ممنون 2220 01:43:13,000 --> 01:43:15,920 ‫دوست دارم بابا 2221 01:43:15,962 --> 01:43:18,131 ‫تو عالی بودی، لو 2222 01:43:18,172 --> 01:43:19,632 ‫جدی میگیم 2223 01:43:19,674 --> 01:43:22,009 ‫شانست رو امتحان کردی ‫اگرچه کار ترسناکی بود 2224 01:43:23,469 --> 01:43:25,096 ‫این چیزیه که مهمه 2225 01:43:28,433 --> 01:43:31,269 ‫همه چیز اونطور که میخوای ‫پیش نمیره 2226 01:43:34,063 --> 01:43:37,734 ‫میدونی، میگن اگر دنبال چیز متفاوتی هستی 2227 01:43:37,775 --> 01:43:40,194 ‫اول خودت باید کار متفاوتی انجام بدی 2228 01:43:41,154 --> 01:43:43,656 ‫اگر زیادی متفاوت باشیم چی؟ 2229 01:43:43,698 --> 01:43:46,242 ‫اگه نباشیم چی؟ 2230 01:43:59,243 --> 01:44:02,243 ‫«باهام ازدواج میکنی» 2231 01:44:15,244 --> 01:44:18,244 ‫«دوباره» 2232 01:44:24,030 --> 01:44:26,783 ‫من کاملا دارم از حال میرم دیگه 2233 01:44:26,824 --> 01:44:29,952 ‫- زود باش، آقای جی 2234 01:44:29,994 --> 01:44:31,621 ‫منتظرش نذار 2235 01:44:31,662 --> 01:44:33,122 ‫پسر، زود باش 2236 01:44:33,164 --> 01:44:34,707 ‫بابا 2237 01:44:38,503 --> 01:44:41,672 ‫آه 2238 01:44:48,429 --> 01:44:50,681 ‫اخ 2239 01:44:54,811 --> 01:44:57,021 ‫اینم از این 2240 01:44:58,398 --> 01:45:00,817 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 2241 01:45:00,858 --> 01:45:03,152 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 2242 01:45:03,194 --> 01:45:05,196 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 2243 01:45:05,238 --> 01:45:06,739 ‫♪ تا آخر ♪ 2244 01:45:06,781 --> 01:45:08,366 ‫♪ هیچوقت ندیدم ♪ 2245 01:45:08,408 --> 01:45:09,784 ‫♪ اوه، آره ♪ 2246 01:45:09,826 --> 01:45:11,452 ‫♪ هیچوقت توی خواب هم ندیدم ♪ 2247 01:45:11,494 --> 01:45:15,289 ‫♪ ولی الان دارم میبینم ♪ ‫♪ الان دارم توی چشمهاش میبینم ♪ 2248 01:45:16,749 --> 01:45:18,459 ‫♪ عزیزم، تو پناه منی ♪ 2249 01:45:18,501 --> 01:45:20,420 ‫♪ پناهی از این بهشت نافرجام ♪ 2250 01:45:21,212 --> 01:45:22,672 ‫♪ بهتر از این نمیتونستم تصور کنم ♪ 2251 01:45:22,714 --> 01:45:25,717 ‫♪ اگه تلاش میکردم ♪ 2252 01:45:26,884 --> 01:45:28,261 ‫♪ عشق واقعی ♪ ‫♪ زنگها رو بزنید ♪ 2253 01:45:28,302 --> 01:45:30,138 ‫♪ ناقوس کلیسا ♪ ‫♪ بذار زنگها رو بزنن ♪ 2254 01:45:30,179 --> 01:45:31,806 ‫♪ بذار زنگها رو بزنن ♪ 2255 01:45:31,848 --> 01:45:33,683 ‫♪ فرشته‌ها قراره آواز بخونن ♪ 2256 01:45:33,725 --> 01:45:35,643 ‫♪ امشب، آره امشب عزیزم ♪ 2257 01:45:35,685 --> 01:45:36,853 ‫♪ عزیزم ♪ 2258 01:45:36,894 --> 01:45:38,813 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 2259 01:45:38,855 --> 01:45:41,274 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 2260 01:45:41,315 --> 01:45:43,484 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ ‫♪ بگو بله ♪ 2261 01:45:43,526 --> 01:45:45,695 ‫♪ تا آخر ♪ ‫♪ تا آخر عمرمون ♪ 2262 01:45:45,737 --> 01:45:46,988 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ 2263 01:45:47,030 --> 01:45:49,073 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ 2264 01:45:49,115 --> 01:45:50,992 ‫♪ مگه منو دوست نداری عزیزم؟ ♪ 2265 01:45:51,034 --> 01:45:53,244 ‫♪ با من ازدواج کن ♪ 2266 01:45:53,286 --> 01:45:55,288 ‫- آماده شیم ‫- تنکی 2267 01:45:55,329 --> 01:45:57,540 ‫- این آرومترین حالت... ‫- خدای من 2268 01:45:57,582 --> 01:45:59,417 ‫تنک 2269 01:45:59,459 --> 01:46:01,919 ‫- باشه، صبر کن، یواشتر ‫- دندون نداره 2270 01:46:01,961 --> 01:46:03,546 ‫- یواشتر ‫- نداره 2271 01:46:03,588 --> 01:46:06,632 ‫♪ گوشواره‌های الماس و یه گردنبند ♪ ‫♪ باقی چیزها رو در آوردم ♪ 2272 01:46:06,674 --> 01:46:08,259 ‫پسر خوب 2273 01:46:08,301 --> 01:46:10,303 ‫♪ حالا میخواد شرط ببنده ♪ ‫♪ که تو رفتن به رختخواب از من جلو میزنه ♪ 2274 01:46:10,344 --> 01:46:12,805 ‫خب، ما توی برنامۀ جیمی فلن ‫با هم آشنا شدیم. مگه نه؟ 2275 01:46:12,847 --> 01:46:14,265 ‫- آره ‫- تو برنامه‌ش با هم کاری نکردیم البته 2276 01:46:14,307 --> 01:46:16,059 ‫توی برنامه «مرد آتشین» با هم سکس کردیم 2277 01:46:16,100 --> 01:46:17,310 ‫خب، کت منو مجبور کرد برم ‫یکی از اون مسابقه‌های... 2278 01:46:17,352 --> 01:46:18,811 ‫اسمشون چی بود؟ 2279 01:46:18,853 --> 01:46:19,979 ‫- بهش میگن مسابقه ریاضی ‫- آها آره 2280 01:46:20,021 --> 01:46:21,272 ‫خدای من، خیلی حوصله سر بر بود 2281 01:46:21,314 --> 01:46:22,774 ‫و یه بار دیگه بگو اونجا چکار میکنین شماها؟ 2282 01:46:22,815 --> 01:46:23,941 ‫- یه کاری میکنن بهش میگن... ‫- ریاضی 2283 01:46:23,983 --> 01:46:25,401 ‫- اوه خدای من ‫- آره 2284 01:46:25,443 --> 01:46:26,819 ‫من فقط با فکر کردن بهش ‫خوابم برد. ولی... 2285 01:46:26,861 --> 01:46:28,196 ‫راست میگه 2286 01:46:28,237 --> 01:46:30,823 ‫- ولی با مرد زندگیم آشنا شدم 2287 01:46:30,865 --> 01:46:32,408 ‫ما همدیگه رو وقتی داشت ‫مهمونی رو ترک میکرد، دیدیم 2288 01:46:32,450 --> 01:46:33,910 ‫و منم 10 ثانیه قبلش ‫از اونجا اومده بودم بیرون 2289 01:46:33,951 --> 01:46:35,411 ‫ما عمرا همدیگه رو نمیدیدیم 2290 01:46:35,453 --> 01:46:37,080 ‫و شرط میبندم یه وقتهایی ‫آرزو میکنی کاش نمیدیدیم 2291 01:46:37,121 --> 01:46:39,665 ‫هرگز 2292 01:46:39,707 --> 01:46:41,459 ‫تو ذهنم این بود ‫که با کسی قرار بذارم که تو شعاع 6 مایلی باشه 2293 01:46:41,501 --> 01:46:44,003 ‫و فاصلۀ اون از من قطعا بیشتر از 6 مایل بود 2294 01:46:44,045 --> 01:46:46,005 ‫میخواست ساعت 4 عصر ‫با هم قرار بذاریم 2295 01:46:46,047 --> 01:46:47,924 ‫کی آخه ساعت 4 عصر قرار میذاره؟ 2296 01:46:47,965 --> 01:46:51,219 ‫وقتی با هم آشنا شدیم ‫لباس چسبون یسره تنش بود 2297 01:46:51,260 --> 01:46:52,970 ‫از چیزی که دید خوشش اومد 2298 01:46:54,472 --> 01:46:57,725 ‫81 سال پیش ‫ما توی یه بیمارستان به دنیا اومدیم 2299 01:46:57,767 --> 01:47:00,728 ‫با اختلاف دو روز، فقط پوشک تنمون بود 2300 01:47:00,770 --> 01:47:03,106 ‫الانم بعد از 81 سال 2301 01:47:03,147 --> 01:47:05,108 ‫باز هم هر دوتامون پوشکی شدیم 2302 01:47:05,149 --> 01:47:07,276 ‫اوه، چارلی 2303 01:47:07,318 --> 01:47:09,362 ‫ما توی برنامه دوستیابی آشنا شدیم ‫ولی بعدش 2304 01:47:09,404 --> 01:47:11,406 ‫منو برای قرار دوم دعوت کرد 2305 01:47:11,447 --> 01:47:13,700 ‫که بریم توی جنگل چادر بزنیم ‫و من با خودم گفتم... 2306 01:47:13,741 --> 01:47:15,410 ‫این بنظر خطرناک میاد 2307 01:47:15,451 --> 01:47:17,412 ‫- ولی رفتم ‫- دوستش بهش گفت که نرو 2308 01:47:17,453 --> 01:47:19,706 ‫ولی اون اومد ‫و از اون زمان 5 سال میگذره 2309 01:47:19,747 --> 01:47:21,290 ‫و هنوز هم زنده‌ست 2310 01:47:22,375 --> 01:47:24,252 ‫ما توی کنسرت همدیگه رو دیدیم 2311 01:47:24,293 --> 01:47:26,003 ‫♪ توی نور ایستاده بودی ♪ ‫♪ که من بهت خیره شدم ♪ 2312 01:47:26,045 --> 01:47:28,423 ‫♪ و عاشقت شدم ♪ 2313 01:47:28,800 --> 01:47:36,800 زیرنویس از Prolator ،حمزه دکستـر، عـرفان مـرادی 2314 01:47:36,824 --> 01:47:42,824 ‫ارائه‌ای از وبسایت دیجی موویز ‫.:: DigiMoviez.Com ::. 2315 01:47:42,848 --> 01:47:48,848 ‫جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت ‫دیجی موویز را در شبکه‌های اجتماعی دنبال کنید ‫DigiMoviez@