1 00:00:59,518 --> 00:01:01,418 (Episode 7) 2 00:01:14,182 --> 00:01:16,191 Boss, what are you doing out here? 3 00:01:17,792 --> 00:01:20,618 This place has the nicest view of the moon. 4 00:01:22,493 --> 00:01:24,604 Princess Song Hwa is here to see you. 5 00:02:19,553 --> 00:02:20,848 Why are you leaving? 6 00:02:20,982 --> 00:02:22,685 Didn't you come to the castle to see me? 7 00:02:24,092 --> 00:02:25,112 No. 8 00:02:26,023 --> 00:02:27,317 I came to steal. 9 00:02:27,863 --> 00:02:29,463 A clumsy man is keeping guard, 10 00:02:29,532 --> 00:02:31,266 so I thought it'd be a great night to steal. 11 00:02:33,762 --> 00:02:36,077 I thought I managed to run into someone I missed. 12 00:02:37,902 --> 00:02:39,270 But I guess I just ran into a thief. 13 00:02:43,243 --> 00:02:44,467 What did you steal? 14 00:02:45,913 --> 00:02:48,942 This belongs to someone very precious. 15 00:02:51,282 --> 00:02:54,240 I guess you came to see me yourself because I didn't show up... 16 00:02:54,422 --> 00:02:55,749 while you were drinking. 17 00:02:56,492 --> 00:02:57,573 Forget it. 18 00:03:02,292 --> 00:03:04,262 It seemed like you were busy trying to seduce that lady. 19 00:03:04,262 --> 00:03:05,282 You should get going. 20 00:03:07,262 --> 00:03:08,384 You saw that? 21 00:03:09,133 --> 00:03:13,050 But did it really seem like I was the one seducing her? 22 00:03:14,103 --> 00:03:16,010 She was the one seducing me. 23 00:03:16,443 --> 00:03:20,114 You're one lucky guy. You even get drinks from someone so noble. 24 00:03:21,952 --> 00:03:23,177 I like this better. 25 00:03:24,253 --> 00:03:25,445 And it's mine too. 26 00:03:28,693 --> 00:03:29,814 I'm going... 27 00:03:30,723 --> 00:03:31,845 to confiscate this. 28 00:03:33,892 --> 00:03:36,381 It seems like you already stole what you were here for. 29 00:03:38,292 --> 00:03:39,425 So you should go back. 30 00:03:42,772 --> 00:03:44,702 The guards are very alert due to the rebel forces, 31 00:03:44,702 --> 00:03:45,824 so it's very dangerous. 32 00:03:46,302 --> 00:03:49,914 I'll pay for the bottle the next time we meet. 33 00:04:35,422 --> 00:04:38,615 At this rate, the tree will soon be covered with flowers. 34 00:04:41,623 --> 00:04:45,203 Chan Seong will put on airs again when he sees this. 35 00:05:25,443 --> 00:05:26,625 He's trying to scare me. 36 00:05:31,712 --> 00:05:33,885 Are you enjoying this? I'm hot, aren't I? 37 00:05:54,402 --> 00:05:55,422 Are you enjoying this? 38 00:06:13,753 --> 00:06:14,874 Out of the way! 39 00:06:17,053 --> 00:06:18,348 My gosh. 40 00:06:29,702 --> 00:06:32,120 Hey, what was that guy doing in the ladies' room? 41 00:06:32,272 --> 00:06:33,873 I don't know. He must be a pervert. 42 00:06:34,373 --> 00:06:35,494 "The ladies' room"? 43 00:06:47,483 --> 00:06:49,084 I definitely got the chills. 44 00:06:50,493 --> 00:06:51,574 I wonder why. 45 00:07:04,233 --> 00:07:06,007 Is this possessed or something? 46 00:07:11,373 --> 00:07:14,545 You're a ghost who's living inside a human's body. 47 00:07:16,512 --> 00:07:18,317 Did you just do that? 48 00:07:29,592 --> 00:07:31,225 You should be in the afterlife. 49 00:07:31,493 --> 00:07:34,233 This is the punishment for corrupting the order of this world. 50 00:07:34,233 --> 00:07:35,763 You must cease to exist immediately. 51 00:07:47,443 --> 00:07:48,912 She didn't do that. 52 00:07:51,983 --> 00:07:52,983 She is just a spirit... 53 00:07:52,983 --> 00:07:55,777 Man Weol has decided to keep alive. 54 00:07:57,092 --> 00:07:58,898 She is not an evil spirit that has harmed humans. 55 00:08:07,303 --> 00:08:08,762 Why has a lowly spirit taken over... 56 00:08:08,762 --> 00:08:11,032 a body and going around like this? 57 00:08:11,032 --> 00:08:12,303 The owner of the body... 58 00:08:12,303 --> 00:08:14,821 has died due to the foolish choice of her parents. 59 00:08:15,173 --> 00:08:18,477 Man Weol let her spirit live in an empty body. 60 00:08:18,613 --> 00:08:21,193 Strictly speaking, she has not harmed any human. 61 00:08:24,782 --> 00:08:28,352 Man Weol has done a peculiar thing again. 62 00:08:28,483 --> 00:08:29,778 Hurry up and leave here. 63 00:08:37,633 --> 00:08:41,273 A human was harmed here just now. 64 00:08:41,303 --> 00:08:42,902 It's a ghost I have been looking for also. 65 00:08:42,902 --> 00:08:45,075 It has harmed a human, so it is an evil spirit. 66 00:08:45,332 --> 00:08:47,688 Get rid of it as soon as you catch it. 67 00:08:47,702 --> 00:08:49,070 The other Ma Go has told me... 68 00:08:49,443 --> 00:08:52,267 to find it and put it back where it used to be. 69 00:08:53,082 --> 00:08:54,338 Hotel Del Luna again? 70 00:08:54,443 --> 00:08:56,014 It was a guest there. 71 00:08:56,412 --> 00:08:58,813 When ghosts are wandering around, you should capture all of them. 72 00:08:58,813 --> 00:09:02,253 Then take them to the other world instead of letting them have a rest. 73 00:09:02,253 --> 00:09:03,783 Is the path to the other world an expressway? 74 00:09:03,852 --> 00:09:05,423 Why do they need a rest area? 75 00:09:06,293 --> 00:09:08,022 Why did she have to create such a thing... 76 00:09:08,022 --> 00:09:11,358 and entrust it to an evil spirit like Jang Man Weol? 77 00:09:11,363 --> 00:09:13,953 Strictly speaking, she is not an evil spirit. 78 00:09:14,733 --> 00:09:16,202 And... 79 00:09:16,202 --> 00:09:18,926 she will also go to the other world soon. 80 00:09:19,003 --> 00:09:20,064 So I was told. 81 00:09:20,303 --> 00:09:22,443 I heard the one who will guide her to the other world... 82 00:09:22,443 --> 00:09:24,208 has been sent there. 83 00:09:27,313 --> 00:09:28,843 They want to... 84 00:09:29,452 --> 00:09:32,340 send Man Weol so easily to the other world? 85 00:09:33,852 --> 00:09:37,260 Her soul can't go to the other world so easily. 86 00:09:37,852 --> 00:09:40,240 Her ill-fated relationship of this life will be repeated. 87 00:09:43,332 --> 00:09:45,535 She will hurt humans again, 88 00:09:46,832 --> 00:09:49,352 and she will be sent to the afterlife as an evil spirit. 89 00:09:55,747 --> 00:09:58,440 I'm glad you're leaving here after a good rest. 90 00:10:01,617 --> 00:10:04,158 If you had found your wife who died with you, 91 00:10:04,158 --> 00:10:06,239 you could have departed together. 92 00:10:06,397 --> 00:10:09,457 I hope you will reunite with her in the afterlife. 93 00:10:09,798 --> 00:10:13,204 The platform for the afterlife is this way. I'll take you there. 94 00:10:20,538 --> 00:10:21,659 Honey? 95 00:10:22,647 --> 00:10:23,699 Honey. 96 00:10:24,078 --> 00:10:26,048 What are you doing here? 97 00:10:26,048 --> 00:10:27,271 I'm here because I'm dead. 98 00:10:27,477 --> 00:10:30,445 Do you know how much I looked for you as soon as I died? 99 00:10:30,588 --> 00:10:32,418 You're dead too? 100 00:10:32,418 --> 00:10:34,528 I thought you were saved. 101 00:10:34,757 --> 00:10:37,174 What... who is that guy? 102 00:10:37,588 --> 00:10:40,515 Are you having an affair with that young guy as soon as you died? 103 00:10:40,528 --> 00:10:41,579 Be careful what you say! 104 00:10:41,828 --> 00:10:44,215 It's because he died early. He is three years older than you! 105 00:10:45,227 --> 00:10:46,319 Sweetheart. 106 00:10:47,198 --> 00:10:48,931 - "Sweetheart"? - What? 107 00:10:49,438 --> 00:10:50,661 Who are you? 108 00:10:51,637 --> 00:10:52,657 Who are you? 109 00:10:53,838 --> 00:10:55,205 Don't you dare touch him! 110 00:10:55,308 --> 00:10:56,705 He is my first love! 111 00:10:58,147 --> 00:10:59,167 Are you crazy? 112 00:10:59,617 --> 00:11:00,668 You can't do this. 113 00:11:00,717 --> 00:11:01,717 Yes, I'm crazy. 114 00:11:01,717 --> 00:11:03,418 Don't you dare touch him, and just go your way. 115 00:11:03,418 --> 00:11:04,469 I'm going to kill you! 116 00:11:05,717 --> 00:11:07,757 He is already dead. 117 00:11:07,788 --> 00:11:08,878 You don't need to kill him. 118 00:11:09,188 --> 00:11:12,013 Let me go. I will kill him! 119 00:11:16,798 --> 00:11:17,888 Mr. Ku! 120 00:11:17,997 --> 00:11:19,049 I'll kill you. 121 00:11:19,597 --> 00:11:21,504 - Are you all right? - I'm fine. 122 00:11:22,198 --> 00:11:23,492 Let him go. 123 00:11:39,158 --> 00:11:42,058 In our hotel, we provide all the services... 124 00:11:42,058 --> 00:11:43,455 our guests desire. 125 00:11:44,058 --> 00:11:45,757 You are already dead. 126 00:11:45,757 --> 00:11:48,919 It is not difficult for you to die again. 127 00:11:49,267 --> 00:11:51,981 Kill her as much as you want until you feel better. 128 00:11:52,438 --> 00:11:53,560 Now... 129 00:11:54,497 --> 00:11:55,834 what do you want to kill her with? 130 00:11:56,808 --> 00:11:57,888 Please choose. 131 00:11:59,278 --> 00:12:02,848 Sir, stab and pierce here. 132 00:12:03,078 --> 00:12:05,658 Ma'am, you can't just stand still. 133 00:12:06,078 --> 00:12:07,168 Chop him properly. 134 00:12:07,747 --> 00:12:09,105 This way please. 135 00:12:10,387 --> 00:12:13,274 Now, there will a lot of blood and fleshes everywhere. 136 00:12:13,487 --> 00:12:14,610 Everyone take a step back. 137 00:12:16,288 --> 00:12:17,958 You are all dead. 138 00:12:17,958 --> 00:12:21,425 But you can inflict deadly pain on the other person's soul. 139 00:12:22,698 --> 00:12:26,637 Please hack away the time you lived together to your heart's content. 140 00:12:26,637 --> 00:12:29,507 Slash it, tear it, 141 00:12:29,507 --> 00:12:30,629 and destroy it. 142 00:12:31,007 --> 00:12:34,710 We will do our best to help you vent out your grudges. 143 00:12:35,408 --> 00:12:37,723 What are you doing? When someone fights, 144 00:12:37,778 --> 00:12:39,977 you should try to stop them and persuade them to live happily. 145 00:12:39,977 --> 00:12:41,374 What do you think you're doing? 146 00:12:43,088 --> 00:12:44,985 How can you live happily? 147 00:12:45,048 --> 00:12:46,383 You are already dead. 148 00:12:47,958 --> 00:12:50,845 You don't even have one second to live. 149 00:12:51,058 --> 00:12:52,353 Just vent out your grudges. 150 00:12:52,627 --> 00:12:55,357 Whether you hack each other, or bathe in blood, 151 00:12:55,357 --> 00:12:58,122 enjoy to your hearts' content. Bye. 152 00:13:04,838 --> 00:13:07,327 - That's enough. - Stop fighting. 153 00:13:09,247 --> 00:13:10,400 Stop now. 154 00:13:12,278 --> 00:13:13,441 Stay still. 155 00:13:13,747 --> 00:13:15,175 Take them away. 156 00:13:28,058 --> 00:13:31,393 They were lovebirds when they were alive. Such a pity. 157 00:13:31,767 --> 00:13:34,467 Her first love, whom she truly loved, died. 158 00:13:34,467 --> 00:13:37,977 She married some random guy, out of despair. 159 00:13:38,208 --> 00:13:41,165 Untimely union took place in front of death's door. 160 00:13:41,477 --> 00:13:43,908 Remember the last time when the guests who had debt problems... 161 00:13:43,908 --> 00:13:45,234 met here and caused a great commotion? 162 00:13:45,377 --> 00:13:47,178 They have no use of money after death. 163 00:13:47,178 --> 00:13:49,548 But they fought like cats and dogs. 164 00:13:49,548 --> 00:13:51,918 Whether it's big or small, they had resentment. 165 00:13:51,918 --> 00:13:54,028 Fighting is a way of releasing resentment. 166 00:13:58,188 --> 00:13:59,453 Here is patbingsu. 167 00:13:59,857 --> 00:14:02,825 I'll be going to release the resentment of the wife. 168 00:14:03,397 --> 00:14:06,198 She wants to have the patbingsu that she had with her first love... 169 00:14:06,198 --> 00:14:08,002 on their first date. 170 00:14:20,448 --> 00:14:21,538 What is it? 171 00:14:21,948 --> 00:14:25,487 It's soju and toasted laver you enjoyed when you were alive. 172 00:14:25,487 --> 00:14:28,547 I heard from your wife that she always prepared them for you. 173 00:14:29,928 --> 00:14:31,111 She's so mean. 174 00:14:34,058 --> 00:14:37,025 It's a fickle question to ask in this situation... 175 00:14:37,168 --> 00:14:40,401 but don't you have anyone in your heart? 176 00:14:40,568 --> 00:14:44,893 I don't. For me, my wife was my first love. 177 00:14:45,507 --> 00:14:47,375 Feels like she betrayed me. 178 00:14:50,607 --> 00:14:53,677 You are already dead. 179 00:14:56,247 --> 00:14:58,747 I'm glad the guests have calmed down. 180 00:14:58,747 --> 00:15:01,981 You were hit, weren't you? You have to be careful of angry ghosts. 181 00:15:02,418 --> 00:15:03,658 It didn't hurt that much. 182 00:15:03,658 --> 00:15:06,483 That's not important. You were hit by an evil grudge. 183 00:15:07,097 --> 00:15:09,719 - "Grudge"? - The grudge of that guest... 184 00:15:11,227 --> 00:15:12,624 has hit you. 185 00:15:14,597 --> 00:15:15,822 It could have been dangerous. 186 00:15:16,137 --> 00:15:20,014 But Ms. Jang was watching it, so you'll be fine. 187 00:15:20,938 --> 00:15:22,203 Ms. Jang? 188 00:15:35,617 --> 00:15:38,328 She probably came because of the commotion. 189 00:15:38,328 --> 00:15:41,627 Whether the guests fight or have a bloody battle, 190 00:15:41,627 --> 00:15:43,739 she hardly ever cares about it. 191 00:15:44,127 --> 00:15:45,727 But she stepped up today. 192 00:15:45,727 --> 00:15:48,318 I think she did that because she was worried you'd be hit again. 193 00:15:48,897 --> 00:15:50,061 Well... 194 00:15:50,467 --> 00:15:53,844 I don't get beaten up by others. 195 00:15:54,538 --> 00:15:56,948 Since you were hit by a ghost, 196 00:15:56,948 --> 00:15:59,121 you should sprinkle some salt to ward off evil influence. 197 00:15:59,308 --> 00:16:00,338 Like this. 198 00:16:05,987 --> 00:16:07,242 She told me she would protect me. 199 00:16:08,288 --> 00:16:09,786 She really did protect me. 200 00:16:11,088 --> 00:16:12,280 But it's a little... 201 00:16:13,958 --> 00:16:15,355 embarrassing. 202 00:16:26,178 --> 00:16:27,005 (Hotel Del Luna) 203 00:16:32,818 --> 00:16:33,838 It's the ocean. 204 00:16:37,188 --> 00:16:38,748 The ocean looks beautiful. 205 00:16:40,458 --> 00:16:42,936 I'm a little sad now. 206 00:16:44,227 --> 00:16:46,064 The ocean looks... 207 00:16:46,528 --> 00:16:48,261 more beautiful now... 208 00:16:52,798 --> 00:16:53,919 than the one before. 209 00:17:19,528 --> 00:17:20,618 Ms. Jang. 210 00:17:21,357 --> 00:17:23,028 I came to check something. 211 00:17:23,028 --> 00:17:24,833 If you're going to nag, do it later. 212 00:17:25,298 --> 00:17:27,235 My nail looks great for once. 213 00:17:28,268 --> 00:17:29,839 If this gets ruined, I'll kill you. 214 00:17:30,367 --> 00:17:32,008 Goodness. 215 00:17:32,008 --> 00:17:35,068 I can't believe you got beaten up by a spirit like a loser. 216 00:17:37,508 --> 00:17:40,078 That's the color of the blue sea. 217 00:17:40,078 --> 00:17:42,567 Yes, they're pretty, aren't they? 218 00:17:42,578 --> 00:17:45,067 They are. Very sadly. 219 00:17:49,058 --> 00:17:51,230 Is this the reason... 220 00:17:53,798 --> 00:17:56,379 why the sea looked sad? Because there was no yacht? 221 00:17:56,397 --> 00:17:58,509 Goodness, it got here? 222 00:17:58,927 --> 00:18:01,867 It was sent from Norway, so I thought it would take a while. 223 00:18:01,867 --> 00:18:03,948 But it got here quickly. Give it to me. 224 00:18:05,137 --> 00:18:06,260 Are you going to buy that? 225 00:18:06,677 --> 00:18:09,534 I sold all of my cars. I could use at least a yacht. 226 00:18:09,647 --> 00:18:11,647 You don't have any place to go in that yacht. 227 00:18:11,647 --> 00:18:13,218 Of course, I have places to go. 228 00:18:13,218 --> 00:18:14,779 What's that thing called? 229 00:18:14,947 --> 00:18:17,187 Right, "The Fishermen and the City". 230 00:18:17,187 --> 00:18:20,216 They go around the country on a boat catching fish. 231 00:18:20,488 --> 00:18:23,457 Don't worry. I have many places to go in a yacht. 232 00:18:23,457 --> 00:18:25,701 What about the money? Can you afford it? 233 00:18:28,427 --> 00:18:29,957 That's the problem. 234 00:18:30,498 --> 00:18:32,885 That painting of Baekdu tiger. Is no one willing to buy that? 235 00:18:32,968 --> 00:18:34,804 Try to sell it for a quarter of the price. 236 00:18:34,968 --> 00:18:36,508 You can't get a yacht. 237 00:18:36,508 --> 00:18:37,768 If you want to go fishing, 238 00:18:37,768 --> 00:18:39,707 I'll take you to a fishing hole in Wolmi Island. 239 00:18:39,707 --> 00:18:40,838 We can get there in a car. 240 00:18:40,838 --> 00:18:42,177 You sold all of my cars. 241 00:18:42,177 --> 00:18:43,647 We have two of them left. 242 00:18:43,647 --> 00:18:45,586 What? You said I still have three. 243 00:18:46,617 --> 00:18:49,127 Right, three of them. I got confused. 244 00:18:49,177 --> 00:18:50,676 Gosh, you scared me. 245 00:18:51,518 --> 00:18:52,670 I'm so relieved. 246 00:18:52,887 --> 00:18:53,938 Aren't you glad? 247 00:18:54,518 --> 00:18:57,282 Then let's drive to Wolmi Island. I'll find a great restaurant too. 248 00:18:57,887 --> 00:18:58,948 I will... 249 00:18:59,828 --> 00:19:01,490 cancel this request myself. 250 00:19:09,768 --> 00:19:12,114 Everything got ruined in the perfect timing. 251 00:19:14,838 --> 00:19:17,907 Blue and Wolmi Island don't really go together. 252 00:19:19,647 --> 00:19:22,269 Wolmi Island is famous for the ride, Ghost Pang Pang. 253 00:19:23,018 --> 00:19:25,803 I'll switch to a color that stands out a bit more. 254 00:19:26,357 --> 00:19:28,938 Wolmi Island. 255 00:19:41,897 --> 00:19:47,345 (Ms. Jang Man Weol, I love you.) 256 00:19:51,478 --> 00:19:54,710 She told me to sprinkle salt, so seasoned salt should be fine, right? 257 00:20:06,528 --> 00:20:07,680 Chan Seong, what are you up to? 258 00:20:08,627 --> 00:20:09,750 Hey. 259 00:20:11,167 --> 00:20:12,568 You didn't go to the store yet? 260 00:20:12,568 --> 00:20:14,434 I'm about to leave. What's that? 261 00:20:14,538 --> 00:20:16,407 Oh, salt. 262 00:20:16,407 --> 00:20:18,907 What are you doing with that? Did something awful happen? 263 00:20:18,907 --> 00:20:21,661 I heard it's great to sprinkle salt to prevent evil influence. 264 00:20:21,677 --> 00:20:24,565 "Evil influence"? You aren't talking about Mi Ra, are you? 265 00:20:25,177 --> 00:20:28,136 Did Mi Ra steal your credit card again? 266 00:20:28,278 --> 00:20:30,767 Did she borrow money under your name? 267 00:20:30,917 --> 00:20:33,101 Yes, Mi Ra did that to me long ago. 268 00:20:33,518 --> 00:20:35,718 I just remembered how angry I was. 269 00:20:35,718 --> 00:20:36,857 Hey, forget the seasoned salt. 270 00:20:36,857 --> 00:20:38,765 There's Himalayan pink salt. Do you want it? 271 00:20:38,927 --> 00:20:41,039 I don't need to use such good salt to do this. 272 00:20:41,228 --> 00:20:42,726 Seasoned salt should be enough. 273 00:20:43,167 --> 00:20:45,616 Give it to me. I'll cover every single inch. 274 00:20:46,127 --> 00:20:47,157 Okay. 275 00:20:52,238 --> 00:20:54,508 Hey, Sanchez. You're seasoning me a bit too much. 276 00:20:54,508 --> 00:20:56,038 You aren't making kimchi right now. 277 00:20:57,778 --> 00:20:59,073 It's stuck. It won't come out. 278 00:20:59,718 --> 00:21:00,799 Really? 279 00:21:02,218 --> 00:21:03,676 Will Man Weol buy the yacht? 280 00:21:06,558 --> 00:21:09,058 You set her up with the yacht company in Norway? 281 00:21:09,058 --> 00:21:11,357 I uploaded a picture of my yacht on my social media, 282 00:21:11,357 --> 00:21:14,097 she saw that and asked me where I got it, so I told her. 283 00:21:14,097 --> 00:21:16,768 She was going to get something that expensive? 284 00:21:16,768 --> 00:21:18,397 She's the owner of your hotel. 285 00:21:18,397 --> 00:21:19,667 She can afford that much. 286 00:21:19,667 --> 00:21:22,799 I was going to let her join our yacht club too. 287 00:21:23,038 --> 00:21:25,407 Your yacht club? The wealthy people's social club? 288 00:21:25,407 --> 00:21:27,877 It's going to help her with her business too. 289 00:21:27,877 --> 00:21:29,642 She's not dating anyone, is she? 290 00:21:31,278 --> 00:21:32,278 Why do you ask? 291 00:21:32,278 --> 00:21:33,748 I want to set her up with one of our members. 292 00:21:33,748 --> 00:21:35,917 If it's a yacht club, you should go ride on a yacht. 293 00:21:35,917 --> 00:21:37,387 Why are you setting people up? 294 00:21:37,387 --> 00:21:40,117 People meet partners for their businesses... 295 00:21:40,117 --> 00:21:41,718 and their lives in such clubs. 296 00:21:41,718 --> 00:21:43,625 That's where I met Veronica. 297 00:21:43,988 --> 00:21:45,049 What do you think about him? 298 00:21:45,457 --> 00:21:46,987 Don't you think he's a good match for her? 299 00:21:49,597 --> 00:21:51,127 He's way too thin. 300 00:21:51,397 --> 00:21:53,611 - He is? - Ms. Jang likes... 301 00:21:54,338 --> 00:21:57,607 someone like Kim Joon Hyun. A type like Kim Joon Hyun. 302 00:21:57,607 --> 00:21:59,678 People who can eat five dumplings at once. 303 00:21:59,808 --> 00:22:02,734 Really? In that case, what about him? He's okay, right? 304 00:22:06,248 --> 00:22:08,078 He looks way too young. 305 00:22:08,078 --> 00:22:09,218 He's well over 30. 306 00:22:09,218 --> 00:22:12,447 Ms. Jang is older than you think. 307 00:22:12,447 --> 00:22:15,039 No matter what you expect, she's older than that. 308 00:22:15,058 --> 00:22:16,258 He's way too young. 309 00:22:16,258 --> 00:22:18,573 In that case, who could be the best? 310 00:22:18,657 --> 00:22:21,728 Sanchez, Ms. Jang has no money to buy a yacht. 311 00:22:21,728 --> 00:22:23,867 She doesn't qualify to be a part of the club. 312 00:22:23,867 --> 00:22:27,068 So don't set her up with them. Don't do it. 313 00:22:27,068 --> 00:22:29,468 In that case, she can join our tennis club or golf club... 314 00:22:29,468 --> 00:22:31,238 instead of the yacht club, or... 315 00:22:31,238 --> 00:22:32,493 Sanchez. 316 00:22:36,107 --> 00:22:39,269 Since when were you into sports? 317 00:22:39,947 --> 00:22:41,446 You're such a sportsman. 318 00:22:43,518 --> 00:22:47,230 But Ms. Jang isn't interested in sports. Leave her alone. 319 00:22:53,328 --> 00:22:55,093 Where's the Himalayan pink salt? 320 00:22:55,228 --> 00:22:56,523 Over there. 321 00:22:58,298 --> 00:22:59,970 He must like her. 322 00:23:01,367 --> 00:23:03,857 Goodness, he made a mess here. 323 00:23:04,568 --> 00:23:07,494 Gosh, this is sweet. Hey, this is sugar. 324 00:23:07,838 --> 00:23:09,508 Did you sprinkle sugar on yourself? 325 00:23:09,508 --> 00:23:11,924 Man, you'll get cockroach in here. 326 00:23:36,097 --> 00:23:38,738 This is the punishment for corrupting the order of this world. 327 00:23:38,738 --> 00:23:40,615 You must cease to exist immediately. 328 00:23:55,588 --> 00:23:57,219 She has grown really weak. 329 00:23:57,558 --> 00:23:59,802 I'm going to take over her body. 330 00:24:00,498 --> 00:24:01,783 Hey. Hey! 331 00:24:11,937 --> 00:24:13,130 No! Stop! 332 00:24:13,607 --> 00:24:14,627 No! 333 00:24:18,308 --> 00:24:19,429 Hey. 334 00:24:20,318 --> 00:24:21,542 Come here. 335 00:24:23,248 --> 00:24:24,675 Is she okay? 336 00:24:25,417 --> 00:24:26,558 Did she go insane? 337 00:24:26,558 --> 00:24:27,788 Did she go crazy? 338 00:24:27,788 --> 00:24:28,788 What are we going to do? 339 00:24:28,788 --> 00:24:30,187 Should we call the teacher? 340 00:24:30,187 --> 00:24:31,657 Hey, we should call 911. 341 00:24:31,657 --> 00:24:33,597 Hey, report this. 342 00:24:33,597 --> 00:24:35,261 Should we talk to her? 343 00:24:35,657 --> 00:24:37,268 Maybe she really sees ghosts. 344 00:24:37,268 --> 00:24:39,674 - Can you please step aside? - Oh, no. 345 00:24:50,578 --> 00:24:51,699 Stop it. 346 00:24:52,978 --> 00:24:54,405 No. No way. 347 00:24:55,078 --> 00:24:57,433 Mi Na, it's me. 348 00:25:03,887 --> 00:25:05,255 You can come out now. 349 00:25:32,417 --> 00:25:33,478 It's okay. 350 00:25:34,657 --> 00:25:35,739 Let's go. 351 00:25:44,298 --> 00:25:46,369 Is there a place where she can lie down and rest? 352 00:25:46,397 --> 00:25:48,275 The nurse's office is at the end of the hallway. 353 00:25:48,437 --> 00:25:49,591 Thanks. 354 00:26:21,238 --> 00:26:22,799 Something must've happened to her. 355 00:26:32,447 --> 00:26:36,151 It was the fourth Ma Go that hurt our intern, wasn't it? 356 00:26:36,478 --> 00:26:37,915 The fourth one in the black dress. 357 00:26:38,088 --> 00:26:39,984 Don't dare to number the deities. 358 00:26:40,117 --> 00:26:43,422 Though they look different, they're one with greater plans. 359 00:26:43,558 --> 00:26:46,444 Don't you think it's lame to say that they have greater plans... 360 00:26:46,657 --> 00:26:50,136 when they don't even appear in the way humans want them to? 361 00:26:50,867 --> 00:26:52,561 What Ma Go wanted... 362 00:26:52,897 --> 00:26:55,285 was the vengeful ghost that stayed as a guest at the hotel. 363 00:26:55,298 --> 00:26:57,858 If Ma Go finds it, will she get rid of it? 364 00:26:57,907 --> 00:27:00,560 Another Ma Go wants to bring it to rest. 365 00:27:01,738 --> 00:27:05,073 The greater plans of the deities are always so confusing. 366 00:27:05,177 --> 00:27:07,462 Everything you've seen... 367 00:27:08,347 --> 00:27:09,642 is all the same after all. 368 00:27:11,447 --> 00:27:14,651 The first one that wants me to die... 369 00:27:14,857 --> 00:27:16,357 and the fourth one that wants... 370 00:27:16,357 --> 00:27:17,887 to destroy me once I become an evil spirit... 371 00:27:18,687 --> 00:27:20,840 You're right, they're all deities. 372 00:27:21,298 --> 00:27:23,777 But who do you think is stronger? 373 00:27:24,627 --> 00:27:26,268 The 1st one, or the 4th one? 374 00:27:26,268 --> 00:27:27,389 Don't dare... 375 00:27:28,338 --> 00:27:30,001 to number the deities. 376 00:27:31,238 --> 00:27:32,900 Say what you want. 377 00:27:33,707 --> 00:27:36,329 Whoever is stronger, they only have one goal. 378 00:27:37,347 --> 00:27:40,581 Anyway, I will have to leave here. 379 00:27:49,657 --> 00:27:51,697 - What's that? - What I want. 380 00:28:00,798 --> 00:28:02,838 (Group Chat) 381 00:28:02,897 --> 00:28:05,519 Yu Na felt something from the cellphone. 382 00:28:05,838 --> 00:28:08,224 I think the guest in Room 13 harmed a human... 383 00:28:08,478 --> 00:28:11,945 by spreading a video through the network. 384 00:28:14,778 --> 00:28:18,018 We'll only know when we watch the video. 385 00:28:18,018 --> 00:28:19,647 But to summon the spirit, 386 00:28:19,647 --> 00:28:22,035 we'll need to use a human as bait. 387 00:28:22,387 --> 00:28:23,652 Who will we get to open it? 388 00:28:23,957 --> 00:28:26,711 No one comes to my mind. 389 00:28:27,927 --> 00:28:30,446 Isn't there just one person here who we can use as bait? 390 00:28:32,197 --> 00:28:33,390 Get Chan Seong. 391 00:28:41,107 --> 00:28:42,261 No. 392 00:28:44,748 --> 00:28:46,481 Based on what's being said in the group chat, 393 00:28:46,647 --> 00:28:48,759 I'm sure it's sex tape filmed without consent. 394 00:28:48,847 --> 00:28:50,617 Filming such content is a criminal offense, 395 00:28:50,617 --> 00:28:52,117 so is watching it. 396 00:28:52,417 --> 00:28:53,988 I'll never watch anything like this, ever. 397 00:29:04,597 --> 00:29:07,321 What a great man. What a smart man you are. 398 00:29:09,697 --> 00:29:13,002 But you have to be brave. We have to find a ghost. 399 00:29:14,338 --> 00:29:15,338 With this? 400 00:29:15,338 --> 00:29:17,796 That belongs to the guest that stayed in Room 13. 401 00:29:17,947 --> 00:29:20,395 We have to open it to find the spirit. 402 00:29:20,647 --> 00:29:21,917 Then you're saying that the guest has become vengeful... 403 00:29:21,917 --> 00:29:25,355 after being involved in an incident like the video in this phone? 404 00:29:25,417 --> 00:29:29,671 The video can be inappropriate, or it may be terrifying. 405 00:29:30,488 --> 00:29:31,579 Are you up for it? 406 00:29:50,308 --> 00:29:52,248 (The video that went viral online? I haven't watched it yet.) 407 00:30:02,457 --> 00:30:03,611 I see an empty room. 408 00:30:04,627 --> 00:30:05,708 There's nothing. 409 00:30:09,528 --> 00:30:13,404 Yu Na said that she felt something when the phone rang. 410 00:30:13,697 --> 00:30:14,962 This is where she was. 411 00:30:20,738 --> 00:30:21,829 Here. 412 00:30:25,578 --> 00:30:29,453 I can still feel the spite of the ghost here. 413 00:30:30,387 --> 00:30:31,713 She created this room. 414 00:30:32,248 --> 00:30:34,604 So you're saying that this wasn't an illegally filmed content? 415 00:30:35,088 --> 00:30:36,108 No, 416 00:30:36,417 --> 00:30:40,436 this is just a room that's built with the spite of a spirit. 417 00:30:41,427 --> 00:30:43,029 There must be a few more like this. 418 00:30:43,298 --> 00:30:45,397 Yu Na said that she felt something eerie... 419 00:30:45,397 --> 00:30:47,038 even before the man played the video. 420 00:30:47,038 --> 00:30:49,568 She sent the video only to her targets. 421 00:30:49,568 --> 00:30:52,494 Then there must be a next one. 422 00:30:53,437 --> 00:30:54,702 Where could she be right now? 423 00:30:54,907 --> 00:30:56,508 Probably she has sent a video of a room... 424 00:30:56,508 --> 00:30:58,139 that looks just like this to the next target. 425 00:30:58,877 --> 00:31:00,347 And she must be waiting for a man to play the video, 426 00:31:00,347 --> 00:31:01,908 then she will kill the man. 427 00:31:17,268 --> 00:31:19,197 Get off the phone when you're with Mi Ran. 428 00:31:19,197 --> 00:31:22,299 It's for work. I have to send something to a client. 429 00:31:32,207 --> 00:31:33,114 (Group Chat) 430 00:31:48,115 --> 00:31:53,115 [VIU Ver] tvN E07 'Hotel Del Luna' "Rival in Love" -♥ Ruo Xi ♥- 431 00:32:08,078 --> 00:32:09,241 Honey. 432 00:32:10,818 --> 00:32:12,348 Honey! 433 00:32:18,788 --> 00:32:21,817 It has been five years since my sister died, 434 00:32:22,657 --> 00:32:25,279 but the video is still found online. 435 00:32:26,228 --> 00:32:27,867 You must be quite familiar... 436 00:32:27,867 --> 00:32:29,122 if you've been looking into the case of victims of such videos. 437 00:32:29,568 --> 00:32:31,474 There's no way we can get the videos off the Internet. 438 00:32:32,437 --> 00:32:33,489 Right. 439 00:32:34,238 --> 00:32:36,278 Did those that distributed the video get punished? 440 00:32:37,308 --> 00:32:38,429 Punished? 441 00:32:39,578 --> 00:32:42,638 All they had to do was pay some fines when Ga Young died. 442 00:32:49,088 --> 00:32:51,128 Is this man related to the incident? 443 00:32:51,627 --> 00:32:53,260 He studied with my sister in college. 444 00:32:53,697 --> 00:32:56,998 The video was being shared in the group chat for students. 445 00:32:56,998 --> 00:32:58,253 That's where the video was leaked. 446 00:33:08,177 --> 00:33:10,555 People at school that she saw every day... 447 00:33:10,808 --> 00:33:13,297 watched the video together. 448 00:33:17,518 --> 00:33:20,068 - Look at that. - Amazing. 449 00:33:21,417 --> 00:33:24,528 Do you remember who watched the video? 450 00:33:24,528 --> 00:33:25,957 How can I forget? 451 00:33:25,957 --> 00:33:27,691 I remember the names of every single one. 452 00:33:27,998 --> 00:33:30,517 Had just one of them told us about the video, 453 00:33:30,627 --> 00:33:32,331 we would've prevented it from spreading all over online. 454 00:33:32,697 --> 00:33:33,921 Then maybe my sister... 455 00:33:37,068 --> 00:33:38,261 wouldn't have died. 456 00:33:40,207 --> 00:33:42,115 My sister locked herself in her room like a lunatic... 457 00:33:42,478 --> 00:33:45,365 and looked all over online to see if she could find any more... 458 00:33:45,978 --> 00:33:48,248 videos of herself. She was slowly dying. 459 00:33:48,248 --> 00:33:49,641 (The Queen of Mechanical Engineering Will Show You What She's Got.) 460 00:34:04,028 --> 00:34:05,149 As a spirit, 461 00:34:05,428 --> 00:34:07,579 she must be in peace free from pains. Right? 462 00:34:13,338 --> 00:34:14,500 I truly... 463 00:34:15,877 --> 00:34:17,031 hope so as well. 464 00:34:41,198 --> 00:34:42,968 The man that filmed the video and sold it... 465 00:34:42,968 --> 00:34:44,875 was also a member of the group chat. 466 00:34:50,977 --> 00:34:52,130 What's funny... 467 00:34:52,377 --> 00:34:54,718 is that the man now owns a video-sharing platform, 468 00:34:54,718 --> 00:34:56,483 earning loads of money and living his best life. 469 00:35:08,028 --> 00:35:11,537 He really is living his best life. So good that I want to kill him. 470 00:35:11,928 --> 00:35:14,446 Don't get so mad. It'll drain your energy. 471 00:35:15,098 --> 00:35:16,800 This is delicious. Try some. 472 00:35:20,107 --> 00:35:21,127 No thanks. 473 00:35:21,707 --> 00:35:24,665 The last one is always the best one. 474 00:35:25,607 --> 00:35:28,983 See? The vengeful spirit left the best one for the last too. 475 00:35:29,247 --> 00:35:31,328 That's why I'm sure she'll come for him. 476 00:35:31,448 --> 00:35:33,448 All we need to do is just to take the phone to our hotel... 477 00:35:33,448 --> 00:35:35,192 before the video is sent to his cellphone. 478 00:35:36,557 --> 00:35:37,627 Really? 479 00:35:37,627 --> 00:35:40,137 Do you think she will really leave the last target here and follow us? 480 00:35:43,997 --> 00:35:45,599 I can't believe he's so well off after doing such terrible things. 481 00:35:46,827 --> 00:35:48,266 Life is unfair. 482 00:35:48,698 --> 00:35:50,095 That's why I don't like living. 483 00:35:53,937 --> 00:35:56,967 As I said, the last one is always the best one. 484 00:36:04,747 --> 00:36:08,461 You're the general manager of Hotel Del Luna? 485 00:36:09,517 --> 00:36:10,649 Del Luna. 486 00:36:12,258 --> 00:36:14,093 It must be new. 487 00:36:14,327 --> 00:36:17,010 No, it's been around for a very long time. 488 00:36:18,068 --> 00:36:20,838 Are you here to upload an advertisement on our website? 489 00:36:20,838 --> 00:36:21,889 No. 490 00:36:22,667 --> 00:36:24,606 We're here on behalf of our guest. 491 00:36:24,807 --> 00:36:26,133 She desperately... 492 00:36:27,338 --> 00:36:29,010 wishes to meet you. 493 00:36:29,238 --> 00:36:30,299 Me? 494 00:36:31,877 --> 00:36:34,468 Who is she? Why does she want to meet me? 495 00:36:34,917 --> 00:36:36,071 She's someone... 496 00:36:37,147 --> 00:36:39,289 who holds a lot of resentment toward you. 497 00:36:39,848 --> 00:36:40,938 Toward me? 498 00:36:43,287 --> 00:36:46,010 I never did anything for anyone to feel that way toward me. 499 00:36:50,727 --> 00:36:51,891 What are you doing? 500 00:36:53,327 --> 00:36:55,511 You have a really nice yacht. 501 00:36:56,238 --> 00:36:58,073 I'm also planning to buy one like yours. 502 00:36:58,908 --> 00:37:00,438 She's the hotel owner. 503 00:37:01,607 --> 00:37:06,448 My gosh, you've traveled to so many incredible places. 504 00:37:06,448 --> 00:37:08,488 I should've gone to these places before I had died. 505 00:37:10,818 --> 00:37:12,073 That's enough. 506 00:37:12,747 --> 00:37:15,511 It's rude to take photos of someone's private space... 507 00:37:15,787 --> 00:37:16,940 without their permission. 508 00:37:17,857 --> 00:37:18,909 Really? 509 00:37:24,198 --> 00:37:25,830 What... What was that? 510 00:37:27,198 --> 00:37:29,340 You have a wedgie. 511 00:37:30,368 --> 00:37:31,408 Hey. 512 00:37:31,408 --> 00:37:33,307 How much does it cost to upload... 513 00:37:33,307 --> 00:37:36,877 an illicit photo like this on your website? 514 00:37:37,348 --> 00:37:39,418 10 cents? 20 cents? 515 00:37:39,908 --> 00:37:43,079 I wonder how many of these photos need to get uploaded... 516 00:37:43,448 --> 00:37:46,549 for you to be able to buy a yacht and travel to all those places? 517 00:37:48,187 --> 00:37:50,676 - About a million? - Are you digging into something? 518 00:37:51,428 --> 00:37:53,732 Are you guys reporters? Or cops? 519 00:37:54,658 --> 00:37:56,493 The hotel was just a lie, wasn't it? 520 00:37:57,298 --> 00:38:00,568 No wonder I had never heard of it. 521 00:38:00,568 --> 00:38:02,781 I guess we should invite you one day... 522 00:38:02,868 --> 00:38:04,570 in order to show you that it wasn't a lie. 523 00:38:06,537 --> 00:38:08,138 Get out of here immediately... 524 00:38:08,877 --> 00:38:10,336 before I call the guards. 525 00:38:17,488 --> 00:38:18,711 Whenever... 526 00:38:19,488 --> 00:38:21,191 you see our hotel, 527 00:38:22,287 --> 00:38:25,083 please feel free to come inside. 528 00:38:27,798 --> 00:38:28,848 Let's go. 529 00:38:29,658 --> 00:38:32,598 (Always do your best. The deity will take care of the rest.) 530 00:38:32,598 --> 00:38:34,883 "Always do your best." 531 00:38:35,167 --> 00:38:37,381 "The deity will take care of the rest." 532 00:38:40,707 --> 00:38:43,084 Seriously? You believe this kind of stuff? 533 00:38:44,077 --> 00:38:47,953 I'm a very religious man. 534 00:38:49,577 --> 00:38:54,413 If the deity gave you this kind of life even after what you did, 535 00:38:56,818 --> 00:38:58,592 it just shows how unreasonable that deity is. 536 00:39:17,977 --> 00:39:19,202 It's his cell phone. 537 00:39:22,747 --> 00:39:24,548 Good job, Chan Seong. 538 00:39:24,548 --> 00:39:27,048 We need to get to the hotel before the video is sent to the phone. 539 00:39:27,048 --> 00:39:28,210 We should hurry. 540 00:39:33,988 --> 00:39:36,914 Chan Seong did his best regardless of how weak he is. 541 00:39:38,727 --> 00:39:40,359 I wonder what the deity will do to him. 542 00:39:53,008 --> 00:39:55,833 It's been ages. Why isn't the video file here yet? 543 00:39:55,948 --> 00:39:57,783 Is the cell phone out of battery? 544 00:39:57,888 --> 00:39:59,928 The Wi-Fi here works just fine. 545 00:40:00,687 --> 00:40:03,574 The others definitely got the video through their cell phones. 546 00:40:05,827 --> 00:40:06,878 There are other routes... 547 00:40:08,198 --> 00:40:10,370 to send video files other than just cell phones. 548 00:40:15,667 --> 00:40:17,402 Did you check the CCTV footages? 549 00:40:19,068 --> 00:40:21,008 Those people who came in the afternoon... 550 00:40:21,008 --> 00:40:22,976 definitely stole my cell phone. 551 00:40:23,307 --> 00:40:26,673 The CCTV footage during that time all got deleted for some reason. 552 00:40:28,048 --> 00:40:29,098 Are you kidding me? 553 00:40:30,548 --> 00:40:32,894 We have so many CCTVs. 554 00:40:33,388 --> 00:40:34,745 You'd better find it no matter what. 555 00:40:35,218 --> 00:40:36,308 Yes, sir. 556 00:41:01,747 --> 00:41:04,236 I guess she can send the video file through other routes. 557 00:41:05,187 --> 00:41:06,239 I should go back there. 558 00:41:06,693 --> 00:41:08,803 Chan Seong, your job is done here. 559 00:41:10,733 --> 00:41:12,231 The rest will be taken care of. 560 00:41:13,862 --> 00:41:15,973 What do you mean? By whom? 561 00:41:17,572 --> 00:41:18,899 Ma Go will show up there. 562 00:41:22,143 --> 00:41:24,693 I'm curious to know in what form she'll appear. 563 00:41:25,583 --> 00:41:27,143 I wonder if she'll be merciful... 564 00:41:27,913 --> 00:41:29,207 or cruel. 565 00:41:36,423 --> 00:41:38,228 (CEO, Jung Eun Seok) 566 00:41:49,932 --> 00:41:52,519 (Here's the video you've been waiting for.) 567 00:42:03,052 --> 00:42:04,072 What's this? 568 00:42:04,682 --> 00:42:06,314 It's not the CCTV footage of my office. 569 00:42:07,753 --> 00:42:08,843 What is this? 570 00:42:23,632 --> 00:42:24,825 My gosh, what is this? 571 00:42:37,682 --> 00:42:38,774 What? 572 00:42:44,152 --> 00:42:45,214 Did someone hack into our system? 573 00:42:46,793 --> 00:42:49,036 The security system must be a mess. 574 00:43:29,472 --> 00:43:30,553 Look at me. 575 00:43:39,782 --> 00:43:40,834 Who are you? 576 00:43:44,112 --> 00:43:45,449 I'll kill you. 577 00:45:47,742 --> 00:45:51,179 You're an evil spirit that has harmed humans. 578 00:45:55,983 --> 00:45:57,543 You shall cease to exist here and now. 579 00:46:37,923 --> 00:46:39,422 As a spirit, 580 00:46:39,822 --> 00:46:42,852 she must be in peace free from pains. Right? 581 00:48:18,693 --> 00:48:23,660 Why won't the deities come in the form humans want? 582 00:48:30,472 --> 00:48:33,737 A glass to comfort the spirit who has gone. 583 00:48:34,873 --> 00:48:37,342 I think Mr. Ku is heartbroken. 584 00:48:37,342 --> 00:48:40,583 He had his chin up high after sending off a few customers, 585 00:48:40,583 --> 00:48:42,113 but this incident gave him a burn. 586 00:48:45,452 --> 00:48:47,257 Gosh, that's hot. 587 00:48:51,992 --> 00:48:53,146 It's hot. 588 00:48:53,362 --> 00:48:55,575 He's hurt because he was sincere. 589 00:48:55,632 --> 00:48:57,836 Mr. Ku is a good man. 590 00:48:58,932 --> 00:49:00,494 I feel bad about disliking him. 591 00:49:13,342 --> 00:49:16,138 Nothing would have changed even if you had arrived there earlier. 592 00:49:16,913 --> 00:49:19,065 It's what the almighty decided. 593 00:49:23,152 --> 00:49:24,550 Could the same happen... 594 00:49:25,992 --> 00:49:27,594 to those of you here too? 595 00:49:28,893 --> 00:49:30,219 Do you mean ceasing to exist? 596 00:49:31,503 --> 00:49:32,584 Yes. 597 00:49:33,833 --> 00:49:35,873 We're all spirits. 598 00:49:37,233 --> 00:49:40,568 If we stay behind in this world instead of going to the afterlife, 599 00:49:41,143 --> 00:49:42,979 there's always a chance the same could happen to us. 600 00:49:45,242 --> 00:49:46,405 If it's dangerous, 601 00:49:47,612 --> 00:49:49,112 why are you still here? 602 00:49:49,782 --> 00:49:52,914 Did you have a sad and painful death just like her? 603 00:49:53,452 --> 00:49:56,043 Is it the same for all of you? 604 00:49:56,052 --> 00:49:59,051 Mr. Kim and Ms. Choi too? 605 00:50:09,402 --> 00:50:10,760 But... 606 00:50:10,972 --> 00:50:14,339 we won't run out there and make trouble. 607 00:50:15,512 --> 00:50:16,737 Don't worry. 608 00:50:37,337 --> 00:50:42,170 (You're invited to Hotel Del Luna.) 609 00:50:46,247 --> 00:50:50,090 (President Jang Man Weol) 610 00:51:02,727 --> 00:51:03,849 Go mail this out. 611 00:51:07,428 --> 00:51:08,518 What is this? 612 00:51:09,068 --> 00:51:10,189 An invitation. 613 00:51:11,368 --> 00:51:12,898 There's someone we promised to invite, remember? 614 00:51:13,937 --> 00:51:15,406 Are you going to invite him? 615 00:51:15,738 --> 00:51:17,410 But our guest is already gone. 616 00:51:17,577 --> 00:51:20,362 We failed to be hospitable to one of our guests. 617 00:51:20,647 --> 00:51:24,973 That's why we should do what she wanted to do in her place. 618 00:51:26,388 --> 00:51:27,876 We'll do the best we can. 619 00:51:50,777 --> 00:51:53,277 (To Mr. Jung Eun Seok,) 620 00:51:53,277 --> 00:51:54,408 (You're invited to Hotel Del Luna.) 621 00:51:54,408 --> 00:51:55,805 "Hotel Del Luna"? 622 00:51:57,017 --> 00:52:00,210 Whenever you see our hotel, 623 00:52:01,347 --> 00:52:04,173 please feel free to come inside. 624 00:52:06,727 --> 00:52:07,952 How unlucky. 625 00:52:11,397 --> 00:52:14,897 (You're invited to Hotel Del Luna.) 626 00:52:14,897 --> 00:52:16,775 (President Jang Man Weol) 627 00:53:10,018 --> 00:53:11,868 (Your destination has changed.) 628 00:53:13,758 --> 00:53:15,022 Turn left. 629 00:53:21,267 --> 00:53:22,460 Turn right. 630 00:53:27,537 --> 00:53:28,629 Go straight. 631 00:53:31,508 --> 00:53:32,598 Turn left. 632 00:53:33,307 --> 00:53:34,368 Turn right. 633 00:53:36,517 --> 00:53:37,640 Make a U-turn. 634 00:53:40,888 --> 00:53:42,928 (229-7, Myeong-dong 8-gil) 635 00:53:47,227 --> 00:53:48,624 Straight. 636 00:53:50,097 --> 00:53:51,227 Is it really this way? 637 00:53:51,227 --> 00:53:53,982 I said, go straight. Straight. 638 00:53:54,997 --> 00:53:56,017 Stop! 639 00:54:05,778 --> 00:54:06,828 What is this? 640 00:54:16,818 --> 00:54:18,287 What is this place? 641 00:54:19,727 --> 00:54:21,697 "Hotel Del Luna"? 642 00:54:23,327 --> 00:54:24,653 Did I really come here? 643 00:54:47,588 --> 00:54:49,046 Welcome, sir. 644 00:54:49,258 --> 00:54:50,950 You received an invitation, didn't you? 645 00:54:52,327 --> 00:54:53,787 Ms. Jang is waiting for you. 646 00:54:54,327 --> 00:54:55,450 This way. 647 00:55:06,108 --> 00:55:07,128 What? 648 00:55:07,667 --> 00:55:08,759 It's you. 649 00:55:11,678 --> 00:55:15,289 Welcome. We prepared a room for you, Mr. Jung. 650 00:55:16,218 --> 00:55:18,666 So this hotel really exists. 651 00:55:20,088 --> 00:55:21,241 How did you do this? 652 00:55:22,718 --> 00:55:24,318 Did you hack into my car? 653 00:55:28,388 --> 00:55:30,571 You came here with our owner's invitation. 654 00:55:35,167 --> 00:55:36,259 Please follow me. 655 00:55:57,488 --> 00:56:00,211 This is the room. Like I told you last time, 656 00:56:00,557 --> 00:56:02,802 it's the room where the person who looked for you stayed. 657 00:56:09,838 --> 00:56:12,826 You said no one has a grudge against you. Do you remember something now? 658 00:56:15,338 --> 00:56:17,754 I need to check and see why you're doing this to me. 659 00:56:38,097 --> 00:56:39,148 This is... 660 00:56:46,368 --> 00:56:47,592 Do you know where this is? 661 00:56:50,178 --> 00:56:51,503 It's my old room. 662 00:56:51,877 --> 00:56:55,071 Do you also remember what you did in this room? 663 00:57:46,068 --> 00:57:48,241 Why is this room here now? 664 00:57:48,738 --> 00:57:50,227 What is this place? 665 00:57:50,537 --> 00:57:53,872 A hotel right between this world and the other world. 666 00:57:54,807 --> 00:57:56,745 A hotel for spirits. 667 00:57:58,338 --> 00:57:59,807 Stop joking around. 668 00:58:00,278 --> 00:58:01,941 There's no such thing. 669 00:58:31,077 --> 00:58:33,455 - Was that a dream? - It wasn't. 670 00:58:35,917 --> 00:58:37,100 Who are you? 671 00:58:39,347 --> 00:58:41,082 I invited you to the hotel. 672 00:58:42,088 --> 00:58:43,444 So that wasn't a dream? 673 00:58:44,118 --> 00:58:46,096 It's not a place you can come in a dream. 674 00:58:46,827 --> 00:58:48,052 You can come only when you're dead. 675 00:58:48,227 --> 00:58:50,032 Wait, I'm... I'm dead? 676 00:58:51,428 --> 00:58:52,999 No, you aren't dead. 677 00:58:54,097 --> 00:58:55,903 I wanted to ask a question, 678 00:58:56,437 --> 00:58:58,298 so I had to bring your soul here. 679 00:58:58,298 --> 00:59:00,714 You're standing in the boundary between life and death right now. 680 00:59:02,077 --> 00:59:03,129 What? 681 00:59:26,528 --> 00:59:28,536 Why are you in such a hurry? 682 00:59:28,767 --> 00:59:30,638 I told you that I had a question. 683 00:59:30,638 --> 00:59:32,443 What? What do you want to know? 684 00:59:34,008 --> 00:59:36,456 Do you now remember after you've been to that room? 685 00:59:40,577 --> 00:59:42,556 Our guest who made a visit to you. 686 00:59:43,577 --> 00:59:44,944 Do you remember... 687 00:59:46,088 --> 00:59:47,311 who that woman is? 688 00:59:50,158 --> 00:59:51,239 That woman... 689 00:59:51,858 --> 00:59:53,113 I will kill you. 690 00:59:59,698 --> 01:00:01,196 Who is that woman? 691 01:00:01,327 --> 01:00:02,520 You killed her. 692 01:00:02,897 --> 01:00:05,009 - I never killed anyone. - You did. 693 01:00:05,767 --> 01:00:07,508 You stripped her naked and kicked her outside, 694 01:00:07,508 --> 01:00:09,446 so she was stabbed by everyone's eyes and got killed. 695 01:00:11,178 --> 01:00:12,300 You have to remember. 696 01:00:21,448 --> 01:00:24,651 I have no idea. I don't know who she is. 697 01:00:24,818 --> 01:00:26,623 It's what you did. Why don't you know? 698 01:00:26,888 --> 01:00:28,010 Try harder! 699 01:00:31,457 --> 01:00:33,670 Yes, it's something I did. 700 01:00:34,428 --> 01:00:37,355 But I have no idea who that woman is among the others. 701 01:01:12,238 --> 01:01:13,431 It was a dream. 702 01:01:14,307 --> 01:01:15,430 It was. 703 01:01:20,577 --> 01:01:22,139 Gosh, I thought I really died. 704 01:01:25,948 --> 01:01:29,324 He didn't tell you a good answer. Why did you send him back? 705 01:01:32,588 --> 01:01:34,975 That's not what I was curious about. 706 01:01:37,097 --> 01:01:40,770 I tried my best to show that he's the worst. 707 01:01:42,767 --> 01:01:44,369 Now, what will the deity do? 708 01:01:52,307 --> 01:01:54,694 I remember now. Yoon Ga Young. 709 01:02:01,187 --> 01:02:03,737 Right. I heard she committed suicide. 710 01:02:04,758 --> 01:02:06,053 I remember that now. 711 01:03:07,287 --> 01:03:10,388 The victim of the train accident at Gyeongbu Line this morning... 712 01:03:10,388 --> 01:03:12,158 was identified as CEO Jung Eun Seok... 713 01:03:12,158 --> 01:03:13,993 of World Disk, a web hard service company. 714 01:03:14,327 --> 01:03:16,827 Jung was under investigation by the police... 715 01:03:16,827 --> 01:03:19,826 for distributing illegal pornography and embezzling company funds. 716 01:03:20,127 --> 01:03:23,298 The circumstances of the accident are still unknown. 717 01:03:23,298 --> 01:03:25,097 The police are... 718 01:03:25,097 --> 01:03:28,307 investigating the gang members for a connection with the porn videos, 719 01:03:28,307 --> 01:03:30,108 but the investigation is still facing a dead end... 720 01:03:30,108 --> 01:03:31,877 because they could not find any feasible connections. 721 01:03:31,877 --> 01:03:34,778 The navigator and the recorder in Jung's car... 722 01:03:34,778 --> 01:03:37,917 I guess there is a deity, after all. 723 01:03:37,917 --> 01:03:39,618 The investigation will not be easy. 724 01:03:39,618 --> 01:03:42,658 No other human lives were lost in this accident. 725 01:03:42,658 --> 01:03:45,388 Those who were on the train that got hurt... 726 01:03:45,388 --> 01:03:49,335 at the time of the accident are being treated at a nearby hospital. 727 01:03:54,028 --> 01:03:55,599 I'm feeling better now. 728 01:03:55,897 --> 01:03:57,631 I got hospitalized because I didn't want to go to school. 729 01:03:57,838 --> 01:04:00,568 Tell your friends that you got scared by a bug... 730 01:04:00,568 --> 01:04:01,832 and go back to school. 731 01:04:03,108 --> 01:04:06,412 If you like school that much, you should come with me. 732 01:04:06,977 --> 01:04:10,414 I mean, you can just show yourself to people like you did before. 733 01:04:10,678 --> 01:04:12,176 I can't do that for long. 734 01:04:13,147 --> 01:04:14,341 Especially during the day. 735 01:04:15,858 --> 01:04:17,521 Then do you want to go out with me now? 736 01:04:18,118 --> 01:04:19,310 I'll buy you something delicious. 737 01:04:20,727 --> 01:04:21,849 My brother. 738 01:04:23,497 --> 01:04:24,619 My brother. 739 01:04:26,428 --> 01:04:28,161 Your brother is right here. 740 01:05:06,108 --> 01:05:08,310 That old man is the founder of this hospital. 741 01:05:08,868 --> 01:05:11,051 He's acquainted with Yu Na's dad, so I even said hi to him. 742 01:05:12,377 --> 01:05:14,147 Do you know what's uncanny? 743 01:05:14,147 --> 01:05:16,289 He has the same name as you. 744 01:05:16,818 --> 01:05:17,939 His name is Ji Hyun Joong. 745 01:05:21,787 --> 01:05:22,940 Hyun Joong. 746 01:05:25,858 --> 01:05:27,764 What is it? Do your legs hurt? 747 01:05:30,258 --> 01:05:32,644 Do you want me to piggyback you? 748 01:05:39,037 --> 01:05:41,894 How much do you like me? 749 01:05:42,167 --> 01:05:43,433 This much. 750 01:05:43,537 --> 01:05:45,108 That's so little. 751 01:05:45,908 --> 01:05:47,376 This much. 752 01:05:47,647 --> 01:05:50,504 That much? As many as your loose teeth? 753 01:05:59,327 --> 01:06:02,592 Ji Hyun Joong. Ji Hyun Joong. 754 01:06:06,627 --> 01:06:10,003 I'm sorry. I wasn't calling you. 755 01:06:11,068 --> 01:06:12,394 I'm sorry. 756 01:06:13,638 --> 01:06:14,728 Ji Hyun... 757 01:06:15,608 --> 01:06:17,616 Joong... What is this? 758 01:06:19,747 --> 01:06:22,839 He always disappears without saying a thing. 759 01:06:29,287 --> 01:06:33,265 Hyun Joong's little sister is getting quite old now. 760 01:06:33,988 --> 01:06:36,752 I heard she lost her vision and that her health deteriorated. 761 01:06:37,597 --> 01:06:40,830 She'll soon be here to see Hyun Joong off. 762 01:06:50,138 --> 01:06:52,657 Will both of them get on the bus to the afterlife today? 763 01:06:52,908 --> 01:06:56,111 You go first. I'll go after you. 764 01:06:56,517 --> 01:06:59,240 I'll leave first. You can come later. 765 01:07:00,088 --> 01:07:03,358 I got to live with my first love all of my life. 766 01:07:03,358 --> 01:07:06,347 So you should make your first love come true here too. 767 01:07:06,988 --> 01:07:08,385 You can leave after resolving your regrets. 768 01:07:10,397 --> 01:07:12,744 Thank you for everything. Take care. 769 01:07:18,637 --> 01:07:21,697 This is the way to the platform. 770 01:07:42,927 --> 01:07:44,019 You look upset. 771 01:07:45,658 --> 01:07:47,840 My sister is upset too. 772 01:07:48,028 --> 01:07:50,792 You tested us. 773 01:07:52,568 --> 01:07:54,036 We would've welcomed it... 774 01:07:54,238 --> 01:07:56,247 if you came looking like this in front of our guest. 775 01:07:56,337 --> 01:07:58,959 If we show up in the form they want, 776 01:07:59,208 --> 01:08:02,032 they never put in the effort. 777 01:08:05,347 --> 01:08:07,837 You must be doing a good job. 778 01:08:08,347 --> 01:08:10,632 I think the flower will bloom. 779 01:08:15,828 --> 01:08:18,041 You should look after it well... 780 01:08:18,658 --> 01:08:20,912 so you can see her off. 781 01:08:23,368 --> 01:08:24,489 Isn't it beautiful? 782 01:08:29,408 --> 01:08:30,835 The ocean looks beautiful. 783 01:08:32,748 --> 01:08:33,869 You're right. 784 01:08:37,818 --> 01:08:38,868 I'm a little sad now. 785 01:08:42,017 --> 01:08:43,140 It's beautiful. 786 01:08:44,717 --> 01:08:45,840 I'm a little sad now. 787 01:08:57,698 --> 01:09:00,637 The funds that Jung Eun Seok concealed were found. 788 01:09:00,637 --> 01:09:03,007 It was discovered at a sunflower field... 789 01:09:03,007 --> 01:09:04,466 near Jung's hometown. 790 01:09:04,708 --> 01:09:06,547 About 4 million dollars in 50-dollar bills... 791 01:09:06,547 --> 01:09:07,948 This is why... 792 01:09:07,948 --> 01:09:09,885 he asked us if we're reporters or police officers. 793 01:09:09,977 --> 01:09:13,007 He was trying to hide his nasty background. 794 01:09:13,887 --> 01:09:17,284 By the way, the owner of that field must be someone stupid like you. 795 01:09:17,757 --> 01:09:19,757 If he finds four million dollars, 796 01:09:19,757 --> 01:09:22,797 he should keep it. Why would you report it? 797 01:09:22,797 --> 01:09:24,869 My goodness. 798 01:09:26,467 --> 01:09:29,763 This must be why he had a picture of a sunflower field in his office. 799 01:09:30,267 --> 01:09:31,318 What? 800 01:09:31,998 --> 01:09:34,486 Don't you remember? You took a picture of it. 801 01:09:35,368 --> 01:09:37,988 That's why he acted so sensitive when you took those pictures. 802 01:09:38,238 --> 01:09:39,258 Pictures? 803 01:09:42,047 --> 01:09:43,169 That's enough. 804 01:09:52,357 --> 01:09:54,118 (Police say illegal pornography...) 805 01:09:56,797 --> 01:09:58,022 No way. 806 01:09:58,858 --> 01:10:00,908 A field of money was right before my eyes, 807 01:10:01,427 --> 01:10:03,070 and I had no idea. 808 01:10:03,337 --> 01:10:06,193 That's what I should've asked him. 809 01:10:07,538 --> 01:10:09,139 My sunflower field. 810 01:10:09,207 --> 01:10:11,243 (Police plans to investigate connection to Jung Eun Seok's death) 811 01:10:11,583 --> 01:10:13,663 My four million dollars! 812 01:10:13,683 --> 01:10:15,213 How is that your money? 813 01:10:15,683 --> 01:10:17,590 Don't make a ridiculous claim of ownership. 814 01:10:20,263 --> 01:10:21,343 My money... 815 01:10:27,062 --> 01:10:29,378 Chan Seong borrowed my yacht to go out. 816 01:10:29,603 --> 01:10:31,265 He went to comfort his boss who's angry. 817 01:10:32,232 --> 01:10:35,405 Chan Seong is riding a yacht with the owner of the hotel? 818 01:10:36,343 --> 01:10:38,513 Is he entertaining his boss? 819 01:10:38,513 --> 01:10:41,164 I wouldn't call it entertaining. It's more like a date. 820 01:10:47,583 --> 01:10:49,766 I lost four million dollars right in front of my eyes. 821 01:10:50,353 --> 01:10:52,944 I'm in no mood to ride someone else's yacht. 822 01:10:53,763 --> 01:10:56,593 Like I said, that money doesn't belong to you. 823 01:10:56,593 --> 01:10:59,316 How can you say that just because you have a picture of it? 824 01:11:00,133 --> 01:11:01,183 Forget it. 825 01:11:01,803 --> 01:11:04,730 Can't you just comfort me... 826 01:11:05,173 --> 01:11:06,977 even if you don't mean it? 827 01:11:07,043 --> 01:11:09,286 The least you could say is, 828 01:11:09,513 --> 01:11:11,013 "Would you like me to buy you a yacht?" 829 01:11:11,013 --> 01:11:12,196 Why are you getting on my nerves? 830 01:11:12,982 --> 01:11:15,390 I'll buy you a yacht then. 831 01:11:24,622 --> 01:11:27,448 Here. Now that you have a picture, it's yours. 832 01:11:31,062 --> 01:11:34,103 You'd be a thief if you want something that's not yours. 833 01:11:34,103 --> 01:11:36,111 I am a thief. 834 01:11:36,333 --> 01:11:37,628 Didn't you see in your dream? 835 01:11:37,833 --> 01:11:39,984 Was your gang all thieves? 836 01:11:40,702 --> 01:11:44,079 The man who married you looked like he had a higher status. 837 01:11:44,312 --> 01:11:46,690 Married? Me? 838 01:11:52,152 --> 01:11:54,325 I saw you wearing a red bridal dress. 839 01:11:57,223 --> 01:12:00,293 Since it looked fancy, I assumed you married someone... 840 01:12:00,293 --> 01:12:01,619 with some nobleman. 841 01:12:03,293 --> 01:12:04,354 I was... 842 01:12:05,293 --> 01:12:06,966 wearing someone else's dress. 843 01:12:21,343 --> 01:12:22,404 Ku Chan Seong. 844 01:12:24,912 --> 01:12:26,513 I was a bad person. 845 01:12:27,322 --> 01:12:28,852 I'm still bad now, 846 01:12:29,522 --> 01:12:31,358 but I was a lot worse before. 847 01:12:32,992 --> 01:12:34,593 You can see into me, 848 01:12:35,793 --> 01:12:37,526 so you'll soon be able to find out... 849 01:12:39,093 --> 01:12:40,428 how horrible I was. 850 01:12:55,612 --> 01:12:56,673 What is it? 851 01:12:58,583 --> 01:12:59,643 Where? 852 01:13:53,003 --> 01:13:54,196 Chan Seong. 853 01:13:55,043 --> 01:13:56,093 Hey, Mi Ra. 854 01:15:19,492 --> 01:15:23,205 (Hotel Del Luna) 855 01:15:23,862 --> 01:15:26,093 Are there more secrets in this hotel I'm not aware of? 856 01:15:26,093 --> 01:15:29,948 Ms. Jang can never leave this hotel. 857 01:15:29,973 --> 01:15:31,298 Let's do good things together. 858 01:15:31,372 --> 01:15:34,158 It's better to see and eat good things together. 859 01:15:34,503 --> 01:15:36,307 What I have is torture. 860 01:15:36,372 --> 01:15:39,636 It's not that wonderful to be tortured together. 861 01:15:39,742 --> 01:15:41,083 Just let her pass by. 862 01:15:41,083 --> 01:15:43,883 How can I just let her pass by? 863 01:15:43,883 --> 01:15:44,883 Don't do it. 864 01:15:44,883 --> 01:15:46,482 Run away, Chan Seong. 865 01:15:46,482 --> 01:15:49,379 I don't care if this is your prison or your fence. 866 01:15:49,622 --> 01:15:52,243 I will stay here with you.