1
00:00:59,518 --> 00:01:01,418
(Episode 7)
2
00:01:14,182 --> 00:01:16,191
Boss, what are you doing out here?
3
00:01:17,792 --> 00:01:20,618
This place has the nicest view of the moon.
4
00:01:22,493 --> 00:01:24,604
Princess Song Hwa is here to see you.
5
00:02:19,553 --> 00:02:20,848
Why are you leaving?
6
00:02:20,982 --> 00:02:22,685
Didn't you come to the castle to see me?
7
00:02:24,092 --> 00:02:25,112
No.
8
00:02:26,023 --> 00:02:27,317
I came to steal.
9
00:02:27,863 --> 00:02:29,463
A clumsy man is keeping guard,
10
00:02:29,532 --> 00:02:31,266
so I thought it'd be a great night to steal.
11
00:02:33,762 --> 00:02:36,077
I thought I managed to run into someone I missed.
12
00:02:37,902 --> 00:02:39,270
But I guess I just ran into a thief.
13
00:02:43,243 --> 00:02:44,467
What did you steal?
14
00:02:45,913 --> 00:02:48,942
This belongs to someone very precious.
15
00:02:51,282 --> 00:02:54,240
I guess you came to see me yourself because I didn't show up...
16
00:02:54,422 --> 00:02:55,749
while you were drinking.
17
00:02:56,492 --> 00:02:57,573
Forget it.
18
00:03:02,292 --> 00:03:04,262
It seemed like you were busy trying to seduce that lady.
19
00:03:04,262 --> 00:03:05,282
You should get going.
20
00:03:07,262 --> 00:03:08,384
You saw that?
21
00:03:09,133 --> 00:03:13,050
But did it really seem like I was the one seducing her?
22
00:03:14,103 --> 00:03:16,010
She was the one seducing me.
23
00:03:16,443 --> 00:03:20,114
You're one lucky guy. You even get drinks from someone so noble.
24
00:03:21,952 --> 00:03:23,177
I like this better.
25
00:03:24,253 --> 00:03:25,445
And it's mine too.
26
00:03:28,693 --> 00:03:29,814
I'm going...
27
00:03:30,723 --> 00:03:31,845
to confiscate this.
28
00:03:33,892 --> 00:03:36,381
It seems like you already stole what you were here for.
29
00:03:38,292 --> 00:03:39,425
So you should go back.
30
00:03:42,772 --> 00:03:44,702
The guards are very alert due to the rebel forces,
31
00:03:44,702 --> 00:03:45,824
so it's very dangerous.
32
00:03:46,302 --> 00:03:49,914
I'll pay for the bottle the next time we meet.
33
00:04:35,422 --> 00:04:38,615
At this rate, the tree will soon be covered with flowers.
34
00:04:41,623 --> 00:04:45,203
Chan Seong will put on airs again when he sees this.
35
00:05:25,443 --> 00:05:26,625
He's trying to scare me.
36
00:05:31,712 --> 00:05:33,885
Are you enjoying this? I'm hot, aren't I?
37
00:05:54,402 --> 00:05:55,422
Are you enjoying this?
38
00:06:13,753 --> 00:06:14,874
Out of the way!
39
00:06:17,053 --> 00:06:18,348
My gosh.
40
00:06:29,702 --> 00:06:32,120
Hey, what was that guy doing in the ladies' room?
41
00:06:32,272 --> 00:06:33,873
I don't know. He must be a pervert.
42
00:06:34,373 --> 00:06:35,494
"The ladies' room"?
43
00:06:47,483 --> 00:06:49,084
I definitely got the chills.
44
00:06:50,493 --> 00:06:51,574
I wonder why.
45
00:07:04,233 --> 00:07:06,007
Is this possessed or something?
46
00:07:11,373 --> 00:07:14,545
You're a ghost who's living inside a human's body.
47
00:07:16,512 --> 00:07:18,317
Did you just do that?
48
00:07:29,592 --> 00:07:31,225
You should be in the afterlife.
49
00:07:31,493 --> 00:07:34,233
This is the punishment for corrupting the order of this world.
50
00:07:34,233 --> 00:07:35,763
You must cease to exist immediately.
51
00:07:47,443 --> 00:07:48,912
She didn't do that.
52
00:07:51,983 --> 00:07:52,983
She is just a spirit...
53
00:07:52,983 --> 00:07:55,777
Man Weol has decided to keep alive.
54
00:07:57,092 --> 00:07:58,898
She is not an evil spirit that has harmed humans.
55
00:08:07,303 --> 00:08:08,762
Why has a lowly spirit taken over...
56
00:08:08,762 --> 00:08:11,032
a body and going around like this?
57
00:08:11,032 --> 00:08:12,303
The owner of the body...
58
00:08:12,303 --> 00:08:14,821
has died due to the foolish choice of her parents.
59
00:08:15,173 --> 00:08:18,477
Man Weol let her spirit live in an empty body.
60
00:08:18,613 --> 00:08:21,193
Strictly speaking, she has not harmed any human.
61
00:08:24,782 --> 00:08:28,352
Man Weol has done a peculiar thing again.
62
00:08:28,483 --> 00:08:29,778
Hurry up and leave here.
63
00:08:37,633 --> 00:08:41,273
A human was harmed here just now.
64
00:08:41,303 --> 00:08:42,902
It's a ghost I have been looking for also.
65
00:08:42,902 --> 00:08:45,075
It has harmed a human, so it is an evil spirit.
66
00:08:45,332 --> 00:08:47,688
Get rid of it as soon as you catch it.
67
00:08:47,702 --> 00:08:49,070
The other Ma Go has told me...
68
00:08:49,443 --> 00:08:52,267
to find it and put it back where it used to be.
69
00:08:53,082 --> 00:08:54,338
Hotel Del Luna again?
70
00:08:54,443 --> 00:08:56,014
It was a guest there.
71
00:08:56,412 --> 00:08:58,813
When ghosts are wandering around, you should capture all of them.
72
00:08:58,813 --> 00:09:02,253
Then take them to the other world instead of letting them have a rest.
73
00:09:02,253 --> 00:09:03,783
Is the path to the other world an expressway?
74
00:09:03,852 --> 00:09:05,423
Why do they need a rest area?
75
00:09:06,293 --> 00:09:08,022
Why did she have to create such a thing...
76
00:09:08,022 --> 00:09:11,358
and entrust it to an evil spirit like Jang Man Weol?
77
00:09:11,363 --> 00:09:13,953
Strictly speaking, she is not an evil spirit.
78
00:09:14,733 --> 00:09:16,202
And...
79
00:09:16,202 --> 00:09:18,926
she will also go to the other world soon.
80
00:09:19,003 --> 00:09:20,064
So I was told.
81
00:09:20,303 --> 00:09:22,443
I heard the one who will guide her to the other world...
82
00:09:22,443 --> 00:09:24,208
has been sent there.
83
00:09:27,313 --> 00:09:28,843
They want to...
84
00:09:29,452 --> 00:09:32,340
send Man Weol so easily to the other world?
85
00:09:33,852 --> 00:09:37,260
Her soul can't go to the other world so easily.
86
00:09:37,852 --> 00:09:40,240
Her ill-fated relationship of this life will be repeated.
87
00:09:43,332 --> 00:09:45,535
She will hurt humans again,
88
00:09:46,832 --> 00:09:49,352
and she will be sent to the afterlife as an evil spirit.
89
00:09:55,747 --> 00:09:58,440
I'm glad you're leaving here after a good rest.
90
00:10:01,617 --> 00:10:04,158
If you had found your wife who died with you,
91
00:10:04,158 --> 00:10:06,239
you could have departed together.
92
00:10:06,397 --> 00:10:09,457
I hope you will reunite with her in the afterlife.
93
00:10:09,798 --> 00:10:13,204
The platform for the afterlife is this way. I'll take you there.
94
00:10:20,538 --> 00:10:21,659
Honey?
95
00:10:22,647 --> 00:10:23,699
Honey.
96
00:10:24,078 --> 00:10:26,048
What are you doing here?
97
00:10:26,048 --> 00:10:27,271
I'm here because I'm dead.
98
00:10:27,477 --> 00:10:30,445
Do you know how much I looked for you as soon as I died?
99
00:10:30,588 --> 00:10:32,418
You're dead too?
100
00:10:32,418 --> 00:10:34,528
I thought you were saved.
101
00:10:34,757 --> 00:10:37,174
What... who is that guy?
102
00:10:37,588 --> 00:10:40,515
Are you having an affair with that young guy as soon as you died?
103
00:10:40,528 --> 00:10:41,579
Be careful what you say!
104
00:10:41,828 --> 00:10:44,215
It's because he died early. He is three years older than you!
105
00:10:45,227 --> 00:10:46,319
Sweetheart.
106
00:10:47,198 --> 00:10:48,931
- "Sweetheart"? - What?
107
00:10:49,438 --> 00:10:50,661
Who are you?
108
00:10:51,637 --> 00:10:52,657
Who are you?
109
00:10:53,838 --> 00:10:55,205
Don't you dare touch him!
110
00:10:55,308 --> 00:10:56,705
He is my first love!
111
00:10:58,147 --> 00:10:59,167
Are you crazy?
112
00:10:59,617 --> 00:11:00,668
You can't do this.
113
00:11:00,717 --> 00:11:01,717
Yes, I'm crazy.
114
00:11:01,717 --> 00:11:03,418
Don't you dare touch him, and just go your way.
115
00:11:03,418 --> 00:11:04,469
I'm going to kill you!
116
00:11:05,717 --> 00:11:07,757
He is already dead.
117
00:11:07,788 --> 00:11:08,878
You don't need to kill him.
118
00:11:09,188 --> 00:11:12,013
Let me go. I will kill him!
119
00:11:16,798 --> 00:11:17,888
Mr. Ku!
120
00:11:17,997 --> 00:11:19,049
I'll kill you.
121
00:11:19,597 --> 00:11:21,504
- Are you all right? - I'm fine.
122
00:11:22,198 --> 00:11:23,492
Let him go.
123
00:11:39,158 --> 00:11:42,058
In our hotel, we provide all the services...
124
00:11:42,058 --> 00:11:43,455
our guests desire.
125
00:11:44,058 --> 00:11:45,757
You are already dead.
126
00:11:45,757 --> 00:11:48,919
It is not difficult for you to die again.
127
00:11:49,267 --> 00:11:51,981
Kill her as much as you want until you feel better.
128
00:11:52,438 --> 00:11:53,560
Now...
129
00:11:54,497 --> 00:11:55,834
what do you want to kill her with?
130
00:11:56,808 --> 00:11:57,888
Please choose.
131
00:11:59,278 --> 00:12:02,848
Sir, stab and pierce here.
132
00:12:03,078 --> 00:12:05,658
Ma'am, you can't just stand still.
133
00:12:06,078 --> 00:12:07,168
Chop him properly.
134
00:12:07,747 --> 00:12:09,105
This way please.
135
00:12:10,387 --> 00:12:13,274
Now, there will a lot of blood and fleshes everywhere.
136
00:12:13,487 --> 00:12:14,610
Everyone take a step back.
137
00:12:16,288 --> 00:12:17,958
You are all dead.
138
00:12:17,958 --> 00:12:21,425
But you can inflict deadly pain on the other person's soul.
139
00:12:22,698 --> 00:12:26,637
Please hack away the time you lived together to your heart's content.
140
00:12:26,637 --> 00:12:29,507
Slash it, tear it,
141
00:12:29,507 --> 00:12:30,629
and destroy it.
142
00:12:31,007 --> 00:12:34,710
We will do our best to help you vent out your grudges.
143
00:12:35,408 --> 00:12:37,723
What are you doing? When someone fights,
144
00:12:37,778 --> 00:12:39,977
you should try to stop them and persuade them to live happily.
145
00:12:39,977 --> 00:12:41,374
What do you think you're doing?
146
00:12:43,088 --> 00:12:44,985
How can you live happily?
147
00:12:45,048 --> 00:12:46,383
You are already dead.
148
00:12:47,958 --> 00:12:50,845
You don't even have one second to live.
149
00:12:51,058 --> 00:12:52,353
Just vent out your grudges.
150
00:12:52,627 --> 00:12:55,357
Whether you hack each other, or bathe in blood,
151
00:12:55,357 --> 00:12:58,122
enjoy to your hearts' content. Bye.
152
00:13:04,838 --> 00:13:07,327
- That's enough. - Stop fighting.
153
00:13:09,247 --> 00:13:10,400
Stop now.
154
00:13:12,278 --> 00:13:13,441
Stay still.
155
00:13:13,747 --> 00:13:15,175
Take them away.
156
00:13:28,058 --> 00:13:31,393
They were lovebirds when they were alive. Such a pity.
157
00:13:31,767 --> 00:13:34,467
Her first love, whom she truly loved, died.
158
00:13:34,467 --> 00:13:37,977
She married some random guy, out of despair.
159
00:13:38,208 --> 00:13:41,165
Untimely union took place in front of death's door.
160
00:13:41,477 --> 00:13:43,908
Remember the last time when the guests who had debt problems...
161
00:13:43,908 --> 00:13:45,234
met here and caused a great commotion?
162
00:13:45,377 --> 00:13:47,178
They have no use of money after death.
163
00:13:47,178 --> 00:13:49,548
But they fought like cats and dogs.
164
00:13:49,548 --> 00:13:51,918
Whether it's big or small, they had resentment.
165
00:13:51,918 --> 00:13:54,028
Fighting is a way of releasing resentment.
166
00:13:58,188 --> 00:13:59,453
Here is patbingsu.
167
00:13:59,857 --> 00:14:02,825
I'll be going to release the resentment of the wife.
168
00:14:03,397 --> 00:14:06,198
She wants to have the patbingsu that she had with her first love...
169
00:14:06,198 --> 00:14:08,002
on their first date.
170
00:14:20,448 --> 00:14:21,538
What is it?
171
00:14:21,948 --> 00:14:25,487
It's soju and toasted laver you enjoyed when you were alive.
172
00:14:25,487 --> 00:14:28,547
I heard from your wife that she always prepared them for you.
173
00:14:29,928 --> 00:14:31,111
She's so mean.
174
00:14:34,058 --> 00:14:37,025
It's a fickle question to ask in this situation...
175
00:14:37,168 --> 00:14:40,401
but don't you have anyone in your heart?
176
00:14:40,568 --> 00:14:44,893
I don't. For me, my wife was my first love.
177
00:14:45,507 --> 00:14:47,375
Feels like she betrayed me.
178
00:14:50,607 --> 00:14:53,677
You are already dead.
179
00:14:56,247 --> 00:14:58,747
I'm glad the guests have calmed down.
180
00:14:58,747 --> 00:15:01,981
You were hit, weren't you? You have to be careful of angry ghosts.
181
00:15:02,418 --> 00:15:03,658
It didn't hurt that much.
182
00:15:03,658 --> 00:15:06,483
That's not important. You were hit by an evil grudge.
183
00:15:07,097 --> 00:15:09,719
- "Grudge"? - The grudge of that guest...
184
00:15:11,227 --> 00:15:12,624
has hit you.
185
00:15:14,597 --> 00:15:15,822
It could have been dangerous.
186
00:15:16,137 --> 00:15:20,014
But Ms. Jang was watching it, so you'll be fine.
187
00:15:20,938 --> 00:15:22,203
Ms. Jang?
188
00:15:35,617 --> 00:15:38,328
She probably came because of the commotion.
189
00:15:38,328 --> 00:15:41,627
Whether the guests fight or have a bloody battle,
190
00:15:41,627 --> 00:15:43,739
she hardly ever cares about it.
191
00:15:44,127 --> 00:15:45,727
But she stepped up today.
192
00:15:45,727 --> 00:15:48,318
I think she did that because she was worried you'd be hit again.
193
00:15:48,897 --> 00:15:50,061
Well...
194
00:15:50,467 --> 00:15:53,844
I don't get beaten up by others.
195
00:15:54,538 --> 00:15:56,948
Since you were hit by a ghost,
196
00:15:56,948 --> 00:15:59,121
you should sprinkle some salt to ward off evil influence.
197
00:15:59,308 --> 00:16:00,338
Like this.
198
00:16:05,987 --> 00:16:07,242
She told me she would protect me.
199
00:16:08,288 --> 00:16:09,786
She really did protect me.
200
00:16:11,088 --> 00:16:12,280
But it's a little...
201
00:16:13,958 --> 00:16:15,355
embarrassing.
202
00:16:26,178 --> 00:16:27,005
(Hotel Del Luna)
203
00:16:32,818 --> 00:16:33,838
It's the ocean.
204
00:16:37,188 --> 00:16:38,748
The ocean looks beautiful.
205
00:16:40,458 --> 00:16:42,936
I'm a little sad now.
206
00:16:44,227 --> 00:16:46,064
The ocean looks...
207
00:16:46,528 --> 00:16:48,261
more beautiful now...
208
00:16:52,798 --> 00:16:53,919
than the one before.
209
00:17:19,528 --> 00:17:20,618
Ms. Jang.
210
00:17:21,357 --> 00:17:23,028
I came to check something.
211
00:17:23,028 --> 00:17:24,833
If you're going to nag, do it later.
212
00:17:25,298 --> 00:17:27,235
My nail looks great for once.
213
00:17:28,268 --> 00:17:29,839
If this gets ruined, I'll kill you.
214
00:17:30,367 --> 00:17:32,008
Goodness.
215
00:17:32,008 --> 00:17:35,068
I can't believe you got beaten up by a spirit like a loser.
216
00:17:37,508 --> 00:17:40,078
That's the color of the blue sea.
217
00:17:40,078 --> 00:17:42,567
Yes, they're pretty, aren't they?
218
00:17:42,578 --> 00:17:45,067
They are. Very sadly.
219
00:17:49,058 --> 00:17:51,230
Is this the reason...
220
00:17:53,798 --> 00:17:56,379
why the sea looked sad? Because there was no yacht?
221
00:17:56,397 --> 00:17:58,509
Goodness, it got here?
222
00:17:58,927 --> 00:18:01,867
It was sent from Norway, so I thought it would take a while.
223
00:18:01,867 --> 00:18:03,948
But it got here quickly. Give it to me.
224
00:18:05,137 --> 00:18:06,260
Are you going to buy that?
225
00:18:06,677 --> 00:18:09,534
I sold all of my cars. I could use at least a yacht.
226
00:18:09,647 --> 00:18:11,647
You don't have any place to go in that yacht.
227
00:18:11,647 --> 00:18:13,218
Of course, I have places to go.
228
00:18:13,218 --> 00:18:14,779
What's that thing called?
229
00:18:14,947 --> 00:18:17,187
Right, "The Fishermen and the City".
230
00:18:17,187 --> 00:18:20,216
They go around the country on a boat catching fish.
231
00:18:20,488 --> 00:18:23,457
Don't worry. I have many places to go in a yacht.
232
00:18:23,457 --> 00:18:25,701
What about the money? Can you afford it?
233
00:18:28,427 --> 00:18:29,957
That's the problem.
234
00:18:30,498 --> 00:18:32,885
That painting of Baekdu tiger. Is no one willing to buy that?
235
00:18:32,968 --> 00:18:34,804
Try to sell it for a quarter of the price.
236
00:18:34,968 --> 00:18:36,508
You can't get a yacht.
237
00:18:36,508 --> 00:18:37,768
If you want to go fishing,
238
00:18:37,768 --> 00:18:39,707
I'll take you to a fishing hole in Wolmi Island.
239
00:18:39,707 --> 00:18:40,838
We can get there in a car.
240
00:18:40,838 --> 00:18:42,177
You sold all of my cars.
241
00:18:42,177 --> 00:18:43,647
We have two of them left.
242
00:18:43,647 --> 00:18:45,586
What? You said I still have three.
243
00:18:46,617 --> 00:18:49,127
Right, three of them. I got confused.
244
00:18:49,177 --> 00:18:50,676
Gosh, you scared me.
245
00:18:51,518 --> 00:18:52,670
I'm so relieved.
246
00:18:52,887 --> 00:18:53,938
Aren't you glad?
247
00:18:54,518 --> 00:18:57,282
Then let's drive to Wolmi Island. I'll find a great restaurant too.
248
00:18:57,887 --> 00:18:58,948
I will...
249
00:18:59,828 --> 00:19:01,490
cancel this request myself.
250
00:19:09,768 --> 00:19:12,114
Everything got ruined in the perfect timing.
251
00:19:14,838 --> 00:19:17,907
Blue and Wolmi Island don't really go together.
252
00:19:19,647 --> 00:19:22,269
Wolmi Island is famous for the ride, Ghost Pang Pang.
253
00:19:23,018 --> 00:19:25,803
I'll switch to a color that stands out a bit more.
254
00:19:26,357 --> 00:19:28,938
Wolmi Island.
255
00:19:41,897 --> 00:19:47,345
(Ms. Jang Man Weol, I love you.)
256
00:19:51,478 --> 00:19:54,710
She told me to sprinkle salt, so seasoned salt should be fine, right?
257
00:20:06,528 --> 00:20:07,680
Chan Seong, what are you up to?
258
00:20:08,627 --> 00:20:09,750
Hey.
259
00:20:11,167 --> 00:20:12,568
You didn't go to the store yet?
260
00:20:12,568 --> 00:20:14,434
I'm about to leave. What's that?
261
00:20:14,538 --> 00:20:16,407
Oh, salt.
262
00:20:16,407 --> 00:20:18,907
What are you doing with that? Did something awful happen?
263
00:20:18,907 --> 00:20:21,661
I heard it's great to sprinkle salt to prevent evil influence.
264
00:20:21,677 --> 00:20:24,565
"Evil influence"? You aren't talking about Mi Ra, are you?
265
00:20:25,177 --> 00:20:28,136
Did Mi Ra steal your credit card again?
266
00:20:28,278 --> 00:20:30,767
Did she borrow money under your name?
267
00:20:30,917 --> 00:20:33,101
Yes, Mi Ra did that to me long ago.
268
00:20:33,518 --> 00:20:35,718
I just remembered how angry I was.
269
00:20:35,718 --> 00:20:36,857
Hey, forget the seasoned salt.
270
00:20:36,857 --> 00:20:38,765
There's Himalayan pink salt. Do you want it?
271
00:20:38,927 --> 00:20:41,039
I don't need to use such good salt to do this.
272
00:20:41,228 --> 00:20:42,726
Seasoned salt should be enough.
273
00:20:43,167 --> 00:20:45,616
Give it to me. I'll cover every single inch.
274
00:20:46,127 --> 00:20:47,157
Okay.
275
00:20:52,238 --> 00:20:54,508
Hey, Sanchez. You're seasoning me a bit too much.
276
00:20:54,508 --> 00:20:56,038
You aren't making kimchi right now.
277
00:20:57,778 --> 00:20:59,073
It's stuck. It won't come out.
278
00:20:59,718 --> 00:21:00,799
Really?
279
00:21:02,218 --> 00:21:03,676
Will Man Weol buy the yacht?
280
00:21:06,558 --> 00:21:09,058
You set her up with the yacht company in Norway?
281
00:21:09,058 --> 00:21:11,357
I uploaded a picture of my yacht on my social media,
282
00:21:11,357 --> 00:21:14,097
she saw that and asked me where I got it, so I told her.
283
00:21:14,097 --> 00:21:16,768
She was going to get something that expensive?
284
00:21:16,768 --> 00:21:18,397
She's the owner of your hotel.
285
00:21:18,397 --> 00:21:19,667
She can afford that much.
286
00:21:19,667 --> 00:21:22,799
I was going to let her join our yacht club too.
287
00:21:23,038 --> 00:21:25,407
Your yacht club? The wealthy people's social club?
288
00:21:25,407 --> 00:21:27,877
It's going to help her with her business too.
289
00:21:27,877 --> 00:21:29,642
She's not dating anyone, is she?
290
00:21:31,278 --> 00:21:32,278
Why do you ask?
291
00:21:32,278 --> 00:21:33,748
I want to set her up with one of our members.
292
00:21:33,748 --> 00:21:35,917
If it's a yacht club, you should go ride on a yacht.
293
00:21:35,917 --> 00:21:37,387
Why are you setting people up?
294
00:21:37,387 --> 00:21:40,117
People meet partners for their businesses...
295
00:21:40,117 --> 00:21:41,718
and their lives in such clubs.
296
00:21:41,718 --> 00:21:43,625
That's where I met Veronica.
297
00:21:43,988 --> 00:21:45,049
What do you think about him?
298
00:21:45,457 --> 00:21:46,987
Don't you think he's a good match for her?
299
00:21:49,597 --> 00:21:51,127
He's way too thin.
300
00:21:51,397 --> 00:21:53,611
- He is? - Ms. Jang likes...
301
00:21:54,338 --> 00:21:57,607
someone like Kim Joon Hyun. A type like Kim Joon Hyun.
302
00:21:57,607 --> 00:21:59,678
People who can eat five dumplings at once.
303
00:21:59,808 --> 00:22:02,734
Really? In that case, what about him? He's okay, right?
304
00:22:06,248 --> 00:22:08,078
He looks way too young.
305
00:22:08,078 --> 00:22:09,218
He's well over 30.
306
00:22:09,218 --> 00:22:12,447
Ms. Jang is older than you think.
307
00:22:12,447 --> 00:22:15,039
No matter what you expect, she's older than that.
308
00:22:15,058 --> 00:22:16,258
He's way too young.
309
00:22:16,258 --> 00:22:18,573
In that case, who could be the best?
310
00:22:18,657 --> 00:22:21,728
Sanchez, Ms. Jang has no money to buy a yacht.
311
00:22:21,728 --> 00:22:23,867
She doesn't qualify to be a part of the club.
312
00:22:23,867 --> 00:22:27,068
So don't set her up with them. Don't do it.
313
00:22:27,068 --> 00:22:29,468
In that case, she can join our tennis club or golf club...
314
00:22:29,468 --> 00:22:31,238
instead of the yacht club, or...
315
00:22:31,238 --> 00:22:32,493
Sanchez.
316
00:22:36,107 --> 00:22:39,269
Since when were you into sports?
317
00:22:39,947 --> 00:22:41,446
You're such a sportsman.
318
00:22:43,518 --> 00:22:47,230
But Ms. Jang isn't interested in sports. Leave her alone.
319
00:22:53,328 --> 00:22:55,093
Where's the Himalayan pink salt?
320
00:22:55,228 --> 00:22:56,523
Over there.
321
00:22:58,298 --> 00:22:59,970
He must like her.
322
00:23:01,367 --> 00:23:03,857
Goodness, he made a mess here.
323
00:23:04,568 --> 00:23:07,494
Gosh, this is sweet. Hey, this is sugar.
324
00:23:07,838 --> 00:23:09,508
Did you sprinkle sugar on yourself?
325
00:23:09,508 --> 00:23:11,924
Man, you'll get cockroach in here.
326
00:23:36,097 --> 00:23:38,738
This is the punishment for corrupting the order of this world.
327
00:23:38,738 --> 00:23:40,615
You must cease to exist immediately.
328
00:23:55,588 --> 00:23:57,219
She has grown really weak.
329
00:23:57,558 --> 00:23:59,802
I'm going to take over her body.
330
00:24:00,498 --> 00:24:01,783
Hey. Hey!
331
00:24:11,937 --> 00:24:13,130
No! Stop!
332
00:24:13,607 --> 00:24:14,627
No!
333
00:24:18,308 --> 00:24:19,429
Hey.
334
00:24:20,318 --> 00:24:21,542
Come here.
335
00:24:23,248 --> 00:24:24,675
Is she okay?
336
00:24:25,417 --> 00:24:26,558
Did she go insane?
337
00:24:26,558 --> 00:24:27,788
Did she go crazy?
338
00:24:27,788 --> 00:24:28,788
What are we going to do?
339
00:24:28,788 --> 00:24:30,187
Should we call the teacher?
340
00:24:30,187 --> 00:24:31,657
Hey, we should call 911.
341
00:24:31,657 --> 00:24:33,597
Hey, report this.
342
00:24:33,597 --> 00:24:35,261
Should we talk to her?
343
00:24:35,657 --> 00:24:37,268
Maybe she really sees ghosts.
344
00:24:37,268 --> 00:24:39,674
- Can you please step aside? - Oh, no.
345
00:24:50,578 --> 00:24:51,699
Stop it.
346
00:24:52,978 --> 00:24:54,405
No. No way.
347
00:24:55,078 --> 00:24:57,433
Mi Na, it's me.
348
00:25:03,887 --> 00:25:05,255
You can come out now.
349
00:25:32,417 --> 00:25:33,478
It's okay.
350
00:25:34,657 --> 00:25:35,739
Let's go.
351
00:25:44,298 --> 00:25:46,369
Is there a place where she can lie down and rest?
352
00:25:46,397 --> 00:25:48,275
The nurse's office is at the end of the hallway.
353
00:25:48,437 --> 00:25:49,591
Thanks.
354
00:26:21,238 --> 00:26:22,799
Something must've happened to her.
355
00:26:32,447 --> 00:26:36,151
It was the fourth Ma Go that hurt our intern, wasn't it?
356
00:26:36,478 --> 00:26:37,915
The fourth one in the black dress.
357
00:26:38,088 --> 00:26:39,984
Don't dare to number the deities.
358
00:26:40,117 --> 00:26:43,422
Though they look different, they're one with greater plans.
359
00:26:43,558 --> 00:26:46,444
Don't you think it's lame to say that they have greater plans...
360
00:26:46,657 --> 00:26:50,136
when they don't even appear in the way humans want them to?
361
00:26:50,867 --> 00:26:52,561
What Ma Go wanted...
362
00:26:52,897 --> 00:26:55,285
was the vengeful ghost that stayed as a guest at the hotel.
363
00:26:55,298 --> 00:26:57,858
If Ma Go finds it, will she get rid of it?
364
00:26:57,907 --> 00:27:00,560
Another Ma Go wants to bring it to rest.
365
00:27:01,738 --> 00:27:05,073
The greater plans of the deities are always so confusing.
366
00:27:05,177 --> 00:27:07,462
Everything you've seen...
367
00:27:08,347 --> 00:27:09,642
is all the same after all.
368
00:27:11,447 --> 00:27:14,651
The first one that wants me to die...
369
00:27:14,857 --> 00:27:16,357
and the fourth one that wants...
370
00:27:16,357 --> 00:27:17,887
to destroy me once I become an evil spirit...
371
00:27:18,687 --> 00:27:20,840
You're right, they're all deities.
372
00:27:21,298 --> 00:27:23,777
But who do you think is stronger?
373
00:27:24,627 --> 00:27:26,268
The 1st one, or the 4th one?
374
00:27:26,268 --> 00:27:27,389
Don't dare...
375
00:27:28,338 --> 00:27:30,001
to number the deities.
376
00:27:31,238 --> 00:27:32,900
Say what you want.
377
00:27:33,707 --> 00:27:36,329
Whoever is stronger, they only have one goal.
378
00:27:37,347 --> 00:27:40,581
Anyway, I will have to leave here.
379
00:27:49,657 --> 00:27:51,697
- What's that? - What I want.
380
00:28:00,798 --> 00:28:02,838
(Group Chat)
381
00:28:02,897 --> 00:28:05,519
Yu Na felt something from the cellphone.
382
00:28:05,838 --> 00:28:08,224
I think the guest in Room 13 harmed a human...
383
00:28:08,478 --> 00:28:11,945
by spreading a video through the network.
384
00:28:14,778 --> 00:28:18,018
We'll only know when we watch the video.
385
00:28:18,018 --> 00:28:19,647
But to summon the spirit,
386
00:28:19,647 --> 00:28:22,035
we'll need to use a human as bait.
387
00:28:22,387 --> 00:28:23,652
Who will we get to open it?
388
00:28:23,957 --> 00:28:26,711
No one comes to my mind.
389
00:28:27,927 --> 00:28:30,446
Isn't there just one person here who we can use as bait?
390
00:28:32,197 --> 00:28:33,390
Get Chan Seong.
391
00:28:41,107 --> 00:28:42,261
No.
392
00:28:44,748 --> 00:28:46,481
Based on what's being said in the group chat,
393
00:28:46,647 --> 00:28:48,759
I'm sure it's sex tape filmed without consent.
394
00:28:48,847 --> 00:28:50,617
Filming such content is a criminal offense,
395
00:28:50,617 --> 00:28:52,117
so is watching it.
396
00:28:52,417 --> 00:28:53,988
I'll never watch anything like this, ever.
397
00:29:04,597 --> 00:29:07,321
What a great man. What a smart man you are.
398
00:29:09,697 --> 00:29:13,002
But you have to be brave. We have to find a ghost.
399
00:29:14,338 --> 00:29:15,338
With this?
400
00:29:15,338 --> 00:29:17,796
That belongs to the guest that stayed in Room 13.
401
00:29:17,947 --> 00:29:20,395
We have to open it to find the spirit.
402
00:29:20,647 --> 00:29:21,917
Then you're saying that the guest has become vengeful...
403
00:29:21,917 --> 00:29:25,355
after being involved in an incident like the video in this phone?
404
00:29:25,417 --> 00:29:29,671
The video can be inappropriate, or it may be terrifying.
405
00:29:30,488 --> 00:29:31,579
Are you up for it?
406
00:29:50,308 --> 00:29:52,248
(The video that went viral online? I haven't watched it yet.)
407
00:30:02,457 --> 00:30:03,611
I see an empty room.
408
00:30:04,627 --> 00:30:05,708
There's nothing.
409
00:30:09,528 --> 00:30:13,404
Yu Na said that she felt something when the phone rang.
410
00:30:13,697 --> 00:30:14,962
This is where she was.
411
00:30:20,738 --> 00:30:21,829
Here.
412
00:30:25,578 --> 00:30:29,453
I can still feel the spite of the ghost here.
413
00:30:30,387 --> 00:30:31,713
She created this room.
414
00:30:32,248 --> 00:30:34,604
So you're saying that this wasn't an illegally filmed content?
415
00:30:35,088 --> 00:30:36,108
No,
416
00:30:36,417 --> 00:30:40,436
this is just a room that's built with the spite of a spirit.
417
00:30:41,427 --> 00:30:43,029
There must be a few more like this.
418
00:30:43,298 --> 00:30:45,397
Yu Na said that she felt something eerie...
419
00:30:45,397 --> 00:30:47,038
even before the man played the video.
420
00:30:47,038 --> 00:30:49,568
She sent the video only to her targets.
421
00:30:49,568 --> 00:30:52,494
Then there must be a next one.
422
00:30:53,437 --> 00:30:54,702
Where could she be right now?
423
00:30:54,907 --> 00:30:56,508
Probably she has sent a video of a room...
424
00:30:56,508 --> 00:30:58,139
that looks just like this to the next target.
425
00:30:58,877 --> 00:31:00,347
And she must be waiting for a man to play the video,
426
00:31:00,347 --> 00:31:01,908
then she will kill the man.
427
00:31:17,268 --> 00:31:19,197
Get off the phone when you're with Mi Ran.
428
00:31:19,197 --> 00:31:22,299
It's for work. I have to send something to a client.
429
00:31:32,207 --> 00:31:33,114
(Group Chat)
430
00:31:48,115 --> 00:31:53,115
[VIU Ver] tvN E07 'Hotel Del Luna'
"Rival in Love"
-♥ Ruo Xi ♥-
431
00:32:08,078 --> 00:32:09,241
Honey.
432
00:32:10,818 --> 00:32:12,348
Honey!
433
00:32:18,788 --> 00:32:21,817
It has been five years since my sister died,
434
00:32:22,657 --> 00:32:25,279
but the video is still found online.
435
00:32:26,228 --> 00:32:27,867
You must be quite familiar...
436
00:32:27,867 --> 00:32:29,122
if you've been looking into the case of victims of such videos.
437
00:32:29,568 --> 00:32:31,474
There's no way we can get the videos off the Internet.
438
00:32:32,437 --> 00:32:33,489
Right.
439
00:32:34,238 --> 00:32:36,278
Did those that distributed the video get punished?
440
00:32:37,308 --> 00:32:38,429
Punished?
441
00:32:39,578 --> 00:32:42,638
All they had to do was pay some fines when Ga Young died.
442
00:32:49,088 --> 00:32:51,128
Is this man related to the incident?
443
00:32:51,627 --> 00:32:53,260
He studied with my sister in college.
444
00:32:53,697 --> 00:32:56,998
The video was being shared in the group chat for students.
445
00:32:56,998 --> 00:32:58,253
That's where the video was leaked.
446
00:33:08,177 --> 00:33:10,555
People at school that she saw every day...
447
00:33:10,808 --> 00:33:13,297
watched the video together.
448
00:33:17,518 --> 00:33:20,068
- Look at that. - Amazing.
449
00:33:21,417 --> 00:33:24,528
Do you remember who watched the video?
450
00:33:24,528 --> 00:33:25,957
How can I forget?
451
00:33:25,957 --> 00:33:27,691
I remember the names of every single one.
452
00:33:27,998 --> 00:33:30,517
Had just one of them told us about the video,
453
00:33:30,627 --> 00:33:32,331
we would've prevented it from spreading all over online.
454
00:33:32,697 --> 00:33:33,921
Then maybe my sister...
455
00:33:37,068 --> 00:33:38,261
wouldn't have died.
456
00:33:40,207 --> 00:33:42,115
My sister locked herself in her room like a lunatic...
457
00:33:42,478 --> 00:33:45,365
and looked all over online to see if she could find any more...
458
00:33:45,978 --> 00:33:48,248
videos of herself. She was slowly dying.
459
00:33:48,248 --> 00:33:49,641
(The Queen of Mechanical Engineering Will Show You What She's Got.)
460
00:34:04,028 --> 00:34:05,149
As a spirit,
461
00:34:05,428 --> 00:34:07,579
she must be in peace free from pains. Right?
462
00:34:13,338 --> 00:34:14,500
I truly...
463
00:34:15,877 --> 00:34:17,031
hope so as well.
464
00:34:41,198 --> 00:34:42,968
The man that filmed the video and sold it...
465
00:34:42,968 --> 00:34:44,875
was also a member of the group chat.
466
00:34:50,977 --> 00:34:52,130
What's funny...
467
00:34:52,377 --> 00:34:54,718
is that the man now owns a video-sharing platform,
468
00:34:54,718 --> 00:34:56,483
earning loads of money and living his best life.
469
00:35:08,028 --> 00:35:11,537
He really is living his best life. So good that I want to kill him.
470
00:35:11,928 --> 00:35:14,446
Don't get so mad. It'll drain your energy.
471
00:35:15,098 --> 00:35:16,800
This is delicious. Try some.
472
00:35:20,107 --> 00:35:21,127
No thanks.
473
00:35:21,707 --> 00:35:24,665
The last one is always the best one.
474
00:35:25,607 --> 00:35:28,983
See? The vengeful spirit left the best one for the last too.
475
00:35:29,247 --> 00:35:31,328
That's why I'm sure she'll come for him.
476
00:35:31,448 --> 00:35:33,448
All we need to do is just to take the phone to our hotel...
477
00:35:33,448 --> 00:35:35,192
before the video is sent to his cellphone.
478
00:35:36,557 --> 00:35:37,627
Really?
479
00:35:37,627 --> 00:35:40,137
Do you think she will really leave the last target here and follow us?
480
00:35:43,997 --> 00:35:45,599
I can't believe he's so well off after doing such terrible things.
481
00:35:46,827 --> 00:35:48,266
Life is unfair.
482
00:35:48,698 --> 00:35:50,095
That's why I don't like living.
483
00:35:53,937 --> 00:35:56,967
As I said, the last one is always the best one.
484
00:36:04,747 --> 00:36:08,461
You're the general manager of Hotel Del Luna?
485
00:36:09,517 --> 00:36:10,649
Del Luna.
486
00:36:12,258 --> 00:36:14,093
It must be new.
487
00:36:14,327 --> 00:36:17,010
No, it's been around for a very long time.
488
00:36:18,068 --> 00:36:20,838
Are you here to upload an advertisement on our website?
489
00:36:20,838 --> 00:36:21,889
No.
490
00:36:22,667 --> 00:36:24,606
We're here on behalf of our guest.
491
00:36:24,807 --> 00:36:26,133
She desperately...
492
00:36:27,338 --> 00:36:29,010
wishes to meet you.
493
00:36:29,238 --> 00:36:30,299
Me?
494
00:36:31,877 --> 00:36:34,468
Who is she? Why does she want to meet me?
495
00:36:34,917 --> 00:36:36,071
She's someone...
496
00:36:37,147 --> 00:36:39,289
who holds a lot of resentment toward you.
497
00:36:39,848 --> 00:36:40,938
Toward me?
498
00:36:43,287 --> 00:36:46,010
I never did anything for anyone to feel that way toward me.
499
00:36:50,727 --> 00:36:51,891
What are you doing?
500
00:36:53,327 --> 00:36:55,511
You have a really nice yacht.
501
00:36:56,238 --> 00:36:58,073
I'm also planning to buy one like yours.
502
00:36:58,908 --> 00:37:00,438
She's the hotel owner.
503
00:37:01,607 --> 00:37:06,448
My gosh, you've traveled to so many incredible places.
504
00:37:06,448 --> 00:37:08,488
I should've gone to these places before I had died.
505
00:37:10,818 --> 00:37:12,073
That's enough.
506
00:37:12,747 --> 00:37:15,511
It's rude to take photos of someone's private space...
507
00:37:15,787 --> 00:37:16,940
without their permission.
508
00:37:17,857 --> 00:37:18,909
Really?
509
00:37:24,198 --> 00:37:25,830
What... What was that?
510
00:37:27,198 --> 00:37:29,340
You have a wedgie.
511
00:37:30,368 --> 00:37:31,408
Hey.
512
00:37:31,408 --> 00:37:33,307
How much does it cost to upload...
513
00:37:33,307 --> 00:37:36,877
an illicit photo like this on your website?
514
00:37:37,348 --> 00:37:39,418
10 cents? 20 cents?
515
00:37:39,908 --> 00:37:43,079
I wonder how many of these photos need to get uploaded...
516
00:37:43,448 --> 00:37:46,549
for you to be able to buy a yacht and travel to all those places?
517
00:37:48,187 --> 00:37:50,676
- About a million? - Are you digging into something?
518
00:37:51,428 --> 00:37:53,732
Are you guys reporters? Or cops?
519
00:37:54,658 --> 00:37:56,493
The hotel was just a lie, wasn't it?
520
00:37:57,298 --> 00:38:00,568
No wonder I had never heard of it.
521
00:38:00,568 --> 00:38:02,781
I guess we should invite you one day...
522
00:38:02,868 --> 00:38:04,570
in order to show you that it wasn't a lie.
523
00:38:06,537 --> 00:38:08,138
Get out of here immediately...
524
00:38:08,877 --> 00:38:10,336
before I call the guards.
525
00:38:17,488 --> 00:38:18,711
Whenever...
526
00:38:19,488 --> 00:38:21,191
you see our hotel,
527
00:38:22,287 --> 00:38:25,083
please feel free to come inside.
528
00:38:27,798 --> 00:38:28,848
Let's go.
529
00:38:29,658 --> 00:38:32,598
(Always do your best. The deity will take care of the rest.)
530
00:38:32,598 --> 00:38:34,883
"Always do your best."
531
00:38:35,167 --> 00:38:37,381
"The deity will take care of the rest."
532
00:38:40,707 --> 00:38:43,084
Seriously? You believe this kind of stuff?
533
00:38:44,077 --> 00:38:47,953
I'm a very religious man.
534
00:38:49,577 --> 00:38:54,413
If the deity gave you this kind of life even after what you did,
535
00:38:56,818 --> 00:38:58,592
it just shows how unreasonable that deity is.
536
00:39:17,977 --> 00:39:19,202
It's his cell phone.
537
00:39:22,747 --> 00:39:24,548
Good job, Chan Seong.
538
00:39:24,548 --> 00:39:27,048
We need to get to the hotel before the video is sent to the phone.
539
00:39:27,048 --> 00:39:28,210
We should hurry.
540
00:39:33,988 --> 00:39:36,914
Chan Seong did his best regardless of how weak he is.
541
00:39:38,727 --> 00:39:40,359
I wonder what the deity will do to him.
542
00:39:53,008 --> 00:39:55,833
It's been ages. Why isn't the video file here yet?
543
00:39:55,948 --> 00:39:57,783
Is the cell phone out of battery?
544
00:39:57,888 --> 00:39:59,928
The Wi-Fi here works just fine.
545
00:40:00,687 --> 00:40:03,574
The others definitely got the video through their cell phones.
546
00:40:05,827 --> 00:40:06,878
There are other routes...
547
00:40:08,198 --> 00:40:10,370
to send video files other than just cell phones.
548
00:40:15,667 --> 00:40:17,402
Did you check the CCTV footages?
549
00:40:19,068 --> 00:40:21,008
Those people who came in the afternoon...
550
00:40:21,008 --> 00:40:22,976
definitely stole my cell phone.
551
00:40:23,307 --> 00:40:26,673
The CCTV footage during that time all got deleted for some reason.
552
00:40:28,048 --> 00:40:29,098
Are you kidding me?
553
00:40:30,548 --> 00:40:32,894
We have so many CCTVs.
554
00:40:33,388 --> 00:40:34,745
You'd better find it no matter what.
555
00:40:35,218 --> 00:40:36,308
Yes, sir.
556
00:41:01,747 --> 00:41:04,236
I guess she can send the video file through other routes.
557
00:41:05,187 --> 00:41:06,239
I should go back there.
558
00:41:06,693 --> 00:41:08,803
Chan Seong, your job is done here.
559
00:41:10,733 --> 00:41:12,231
The rest will be taken care of.
560
00:41:13,862 --> 00:41:15,973
What do you mean? By whom?
561
00:41:17,572 --> 00:41:18,899
Ma Go will show up there.
562
00:41:22,143 --> 00:41:24,693
I'm curious to know in what form she'll appear.
563
00:41:25,583 --> 00:41:27,143
I wonder if she'll be merciful...
564
00:41:27,913 --> 00:41:29,207
or cruel.
565
00:41:36,423 --> 00:41:38,228
(CEO, Jung Eun Seok)
566
00:41:49,932 --> 00:41:52,519
(Here's the video you've been waiting for.)
567
00:42:03,052 --> 00:42:04,072
What's this?
568
00:42:04,682 --> 00:42:06,314
It's not the CCTV footage of my office.
569
00:42:07,753 --> 00:42:08,843
What is this?
570
00:42:23,632 --> 00:42:24,825
My gosh, what is this?
571
00:42:37,682 --> 00:42:38,774
What?
572
00:42:44,152 --> 00:42:45,214
Did someone hack into our system?
573
00:42:46,793 --> 00:42:49,036
The security system must be a mess.
574
00:43:29,472 --> 00:43:30,553
Look at me.
575
00:43:39,782 --> 00:43:40,834
Who are you?
576
00:43:44,112 --> 00:43:45,449
I'll kill you.
577
00:45:47,742 --> 00:45:51,179
You're an evil spirit that has harmed humans.
578
00:45:55,983 --> 00:45:57,543
You shall cease to exist here and now.
579
00:46:37,923 --> 00:46:39,422
As a spirit,
580
00:46:39,822 --> 00:46:42,852
she must be in peace free from pains. Right?
581
00:48:18,693 --> 00:48:23,660
Why won't the deities come in the form humans want?
582
00:48:30,472 --> 00:48:33,737
A glass to comfort the spirit who has gone.
583
00:48:34,873 --> 00:48:37,342
I think Mr. Ku is heartbroken.
584
00:48:37,342 --> 00:48:40,583
He had his chin up high after sending off a few customers,
585
00:48:40,583 --> 00:48:42,113
but this incident gave him a burn.
586
00:48:45,452 --> 00:48:47,257
Gosh, that's hot.
587
00:48:51,992 --> 00:48:53,146
It's hot.
588
00:48:53,362 --> 00:48:55,575
He's hurt because he was sincere.
589
00:48:55,632 --> 00:48:57,836
Mr. Ku is a good man.
590
00:48:58,932 --> 00:49:00,494
I feel bad about disliking him.
591
00:49:13,342 --> 00:49:16,138
Nothing would have changed even if you had arrived there earlier.
592
00:49:16,913 --> 00:49:19,065
It's what the almighty decided.
593
00:49:23,152 --> 00:49:24,550
Could the same happen...
594
00:49:25,992 --> 00:49:27,594
to those of you here too?
595
00:49:28,893 --> 00:49:30,219
Do you mean ceasing to exist?
596
00:49:31,503 --> 00:49:32,584
Yes.
597
00:49:33,833 --> 00:49:35,873
We're all spirits.
598
00:49:37,233 --> 00:49:40,568
If we stay behind in this world instead of going to the afterlife,
599
00:49:41,143 --> 00:49:42,979
there's always a chance the same could happen to us.
600
00:49:45,242 --> 00:49:46,405
If it's dangerous,
601
00:49:47,612 --> 00:49:49,112
why are you still here?
602
00:49:49,782 --> 00:49:52,914
Did you have a sad and painful death just like her?
603
00:49:53,452 --> 00:49:56,043
Is it the same for all of you?
604
00:49:56,052 --> 00:49:59,051
Mr. Kim and Ms. Choi too?
605
00:50:09,402 --> 00:50:10,760
But...
606
00:50:10,972 --> 00:50:14,339
we won't run out there and make trouble.
607
00:50:15,512 --> 00:50:16,737
Don't worry.
608
00:50:37,337 --> 00:50:42,170
(You're invited to Hotel Del Luna.)
609
00:50:46,247 --> 00:50:50,090
(President Jang Man Weol)
610
00:51:02,727 --> 00:51:03,849
Go mail this out.
611
00:51:07,428 --> 00:51:08,518
What is this?
612
00:51:09,068 --> 00:51:10,189
An invitation.
613
00:51:11,368 --> 00:51:12,898
There's someone we promised to invite, remember?
614
00:51:13,937 --> 00:51:15,406
Are you going to invite him?
615
00:51:15,738 --> 00:51:17,410
But our guest is already gone.
616
00:51:17,577 --> 00:51:20,362
We failed to be hospitable to one of our guests.
617
00:51:20,647 --> 00:51:24,973
That's why we should do what she wanted to do in her place.
618
00:51:26,388 --> 00:51:27,876
We'll do the best we can.
619
00:51:50,777 --> 00:51:53,277
(To Mr. Jung Eun Seok,)
620
00:51:53,277 --> 00:51:54,408
(You're invited to Hotel Del Luna.)
621
00:51:54,408 --> 00:51:55,805
"Hotel Del Luna"?
622
00:51:57,017 --> 00:52:00,210
Whenever you see our hotel,
623
00:52:01,347 --> 00:52:04,173
please feel free to come inside.
624
00:52:06,727 --> 00:52:07,952
How unlucky.
625
00:52:11,397 --> 00:52:14,897
(You're invited to Hotel Del Luna.)
626
00:52:14,897 --> 00:52:16,775
(President Jang Man Weol)
627
00:53:10,018 --> 00:53:11,868
(Your destination has changed.)
628
00:53:13,758 --> 00:53:15,022
Turn left.
629
00:53:21,267 --> 00:53:22,460
Turn right.
630
00:53:27,537 --> 00:53:28,629
Go straight.
631
00:53:31,508 --> 00:53:32,598
Turn left.
632
00:53:33,307 --> 00:53:34,368
Turn right.
633
00:53:36,517 --> 00:53:37,640
Make a U-turn.
634
00:53:40,888 --> 00:53:42,928
(229-7, Myeong-dong 8-gil)
635
00:53:47,227 --> 00:53:48,624
Straight.
636
00:53:50,097 --> 00:53:51,227
Is it really this way?
637
00:53:51,227 --> 00:53:53,982
I said, go straight. Straight.
638
00:53:54,997 --> 00:53:56,017
Stop!
639
00:54:05,778 --> 00:54:06,828
What is this?
640
00:54:16,818 --> 00:54:18,287
What is this place?
641
00:54:19,727 --> 00:54:21,697
"Hotel Del Luna"?
642
00:54:23,327 --> 00:54:24,653
Did I really come here?
643
00:54:47,588 --> 00:54:49,046
Welcome, sir.
644
00:54:49,258 --> 00:54:50,950
You received an invitation, didn't you?
645
00:54:52,327 --> 00:54:53,787
Ms. Jang is waiting for you.
646
00:54:54,327 --> 00:54:55,450
This way.
647
00:55:06,108 --> 00:55:07,128
What?
648
00:55:07,667 --> 00:55:08,759
It's you.
649
00:55:11,678 --> 00:55:15,289
Welcome. We prepared a room for you, Mr. Jung.
650
00:55:16,218 --> 00:55:18,666
So this hotel really exists.
651
00:55:20,088 --> 00:55:21,241
How did you do this?
652
00:55:22,718 --> 00:55:24,318
Did you hack into my car?
653
00:55:28,388 --> 00:55:30,571
You came here with our owner's invitation.
654
00:55:35,167 --> 00:55:36,259
Please follow me.
655
00:55:57,488 --> 00:56:00,211
This is the room. Like I told you last time,
656
00:56:00,557 --> 00:56:02,802
it's the room where the person who looked for you stayed.
657
00:56:09,838 --> 00:56:12,826
You said no one has a grudge against you. Do you remember something now?
658
00:56:15,338 --> 00:56:17,754
I need to check and see why you're doing this to me.
659
00:56:38,097 --> 00:56:39,148
This is...
660
00:56:46,368 --> 00:56:47,592
Do you know where this is?
661
00:56:50,178 --> 00:56:51,503
It's my old room.
662
00:56:51,877 --> 00:56:55,071
Do you also remember what you did in this room?
663
00:57:46,068 --> 00:57:48,241
Why is this room here now?
664
00:57:48,738 --> 00:57:50,227
What is this place?
665
00:57:50,537 --> 00:57:53,872
A hotel right between this world and the other world.
666
00:57:54,807 --> 00:57:56,745
A hotel for spirits.
667
00:57:58,338 --> 00:57:59,807
Stop joking around.
668
00:58:00,278 --> 00:58:01,941
There's no such thing.
669
00:58:31,077 --> 00:58:33,455
- Was that a dream? - It wasn't.
670
00:58:35,917 --> 00:58:37,100
Who are you?
671
00:58:39,347 --> 00:58:41,082
I invited you to the hotel.
672
00:58:42,088 --> 00:58:43,444
So that wasn't a dream?
673
00:58:44,118 --> 00:58:46,096
It's not a place you can come in a dream.
674
00:58:46,827 --> 00:58:48,052
You can come only when you're dead.
675
00:58:48,227 --> 00:58:50,032
Wait, I'm... I'm dead?
676
00:58:51,428 --> 00:58:52,999
No, you aren't dead.
677
00:58:54,097 --> 00:58:55,903
I wanted to ask a question,
678
00:58:56,437 --> 00:58:58,298
so I had to bring your soul here.
679
00:58:58,298 --> 00:59:00,714
You're standing in the boundary between life and death right now.
680
00:59:02,077 --> 00:59:03,129
What?
681
00:59:26,528 --> 00:59:28,536
Why are you in such a hurry?
682
00:59:28,767 --> 00:59:30,638
I told you that I had a question.
683
00:59:30,638 --> 00:59:32,443
What? What do you want to know?
684
00:59:34,008 --> 00:59:36,456
Do you now remember after you've been to that room?
685
00:59:40,577 --> 00:59:42,556
Our guest who made a visit to you.
686
00:59:43,577 --> 00:59:44,944
Do you remember...
687
00:59:46,088 --> 00:59:47,311
who that woman is?
688
00:59:50,158 --> 00:59:51,239
That woman...
689
00:59:51,858 --> 00:59:53,113
I will kill you.
690
00:59:59,698 --> 01:00:01,196
Who is that woman?
691
01:00:01,327 --> 01:00:02,520
You killed her.
692
01:00:02,897 --> 01:00:05,009
- I never killed anyone. - You did.
693
01:00:05,767 --> 01:00:07,508
You stripped her naked and kicked her outside,
694
01:00:07,508 --> 01:00:09,446
so she was stabbed by everyone's eyes and got killed.
695
01:00:11,178 --> 01:00:12,300
You have to remember.
696
01:00:21,448 --> 01:00:24,651
I have no idea. I don't know who she is.
697
01:00:24,818 --> 01:00:26,623
It's what you did. Why don't you know?
698
01:00:26,888 --> 01:00:28,010
Try harder!
699
01:00:31,457 --> 01:00:33,670
Yes, it's something I did.
700
01:00:34,428 --> 01:00:37,355
But I have no idea who that woman is among the others.
701
01:01:12,238 --> 01:01:13,431
It was a dream.
702
01:01:14,307 --> 01:01:15,430
It was.
703
01:01:20,577 --> 01:01:22,139
Gosh, I thought I really died.
704
01:01:25,948 --> 01:01:29,324
He didn't tell you a good answer. Why did you send him back?
705
01:01:32,588 --> 01:01:34,975
That's not what I was curious about.
706
01:01:37,097 --> 01:01:40,770
I tried my best to show that he's the worst.
707
01:01:42,767 --> 01:01:44,369
Now, what will the deity do?
708
01:01:52,307 --> 01:01:54,694
I remember now. Yoon Ga Young.
709
01:02:01,187 --> 01:02:03,737
Right. I heard she committed suicide.
710
01:02:04,758 --> 01:02:06,053
I remember that now.
711
01:03:07,287 --> 01:03:10,388
The victim of the train accident at Gyeongbu Line this morning...
712
01:03:10,388 --> 01:03:12,158
was identified as CEO Jung Eun Seok...
713
01:03:12,158 --> 01:03:13,993
of World Disk, a web hard service company.
714
01:03:14,327 --> 01:03:16,827
Jung was under investigation by the police...
715
01:03:16,827 --> 01:03:19,826
for distributing illegal pornography and embezzling company funds.
716
01:03:20,127 --> 01:03:23,298
The circumstances of the accident are still unknown.
717
01:03:23,298 --> 01:03:25,097
The police are...
718
01:03:25,097 --> 01:03:28,307
investigating the gang members for a connection with the porn videos,
719
01:03:28,307 --> 01:03:30,108
but the investigation is still facing a dead end...
720
01:03:30,108 --> 01:03:31,877
because they could not find any feasible connections.
721
01:03:31,877 --> 01:03:34,778
The navigator and the recorder in Jung's car...
722
01:03:34,778 --> 01:03:37,917
I guess there is a deity, after all.
723
01:03:37,917 --> 01:03:39,618
The investigation will not be easy.
724
01:03:39,618 --> 01:03:42,658
No other human lives were lost in this accident.
725
01:03:42,658 --> 01:03:45,388
Those who were on the train that got hurt...
726
01:03:45,388 --> 01:03:49,335
at the time of the accident are being treated at a nearby hospital.
727
01:03:54,028 --> 01:03:55,599
I'm feeling better now.
728
01:03:55,897 --> 01:03:57,631
I got hospitalized because I didn't want to go to school.
729
01:03:57,838 --> 01:04:00,568
Tell your friends that you got scared by a bug...
730
01:04:00,568 --> 01:04:01,832
and go back to school.
731
01:04:03,108 --> 01:04:06,412
If you like school that much, you should come with me.
732
01:04:06,977 --> 01:04:10,414
I mean, you can just show yourself to people like you did before.
733
01:04:10,678 --> 01:04:12,176
I can't do that for long.
734
01:04:13,147 --> 01:04:14,341
Especially during the day.
735
01:04:15,858 --> 01:04:17,521
Then do you want to go out with me now?
736
01:04:18,118 --> 01:04:19,310
I'll buy you something delicious.
737
01:04:20,727 --> 01:04:21,849
My brother.
738
01:04:23,497 --> 01:04:24,619
My brother.
739
01:04:26,428 --> 01:04:28,161
Your brother is right here.
740
01:05:06,108 --> 01:05:08,310
That old man is the founder of this hospital.
741
01:05:08,868 --> 01:05:11,051
He's acquainted with Yu Na's dad, so I even said hi to him.
742
01:05:12,377 --> 01:05:14,147
Do you know what's uncanny?
743
01:05:14,147 --> 01:05:16,289
He has the same name as you.
744
01:05:16,818 --> 01:05:17,939
His name is Ji Hyun Joong.
745
01:05:21,787 --> 01:05:22,940
Hyun Joong.
746
01:05:25,858 --> 01:05:27,764
What is it? Do your legs hurt?
747
01:05:30,258 --> 01:05:32,644
Do you want me to piggyback you?
748
01:05:39,037 --> 01:05:41,894
How much do you like me?
749
01:05:42,167 --> 01:05:43,433
This much.
750
01:05:43,537 --> 01:05:45,108
That's so little.
751
01:05:45,908 --> 01:05:47,376
This much.
752
01:05:47,647 --> 01:05:50,504
That much? As many as your loose teeth?
753
01:05:59,327 --> 01:06:02,592
Ji Hyun Joong. Ji Hyun Joong.
754
01:06:06,627 --> 01:06:10,003
I'm sorry. I wasn't calling you.
755
01:06:11,068 --> 01:06:12,394
I'm sorry.
756
01:06:13,638 --> 01:06:14,728
Ji Hyun...
757
01:06:15,608 --> 01:06:17,616
Joong... What is this?
758
01:06:19,747 --> 01:06:22,839
He always disappears without saying a thing.
759
01:06:29,287 --> 01:06:33,265
Hyun Joong's little sister is getting quite old now.
760
01:06:33,988 --> 01:06:36,752
I heard she lost her vision and that her health deteriorated.
761
01:06:37,597 --> 01:06:40,830
She'll soon be here to see Hyun Joong off.
762
01:06:50,138 --> 01:06:52,657
Will both of them get on the bus to the afterlife today?
763
01:06:52,908 --> 01:06:56,111
You go first. I'll go after you.
764
01:06:56,517 --> 01:06:59,240
I'll leave first. You can come later.
765
01:07:00,088 --> 01:07:03,358
I got to live with my first love all of my life.
766
01:07:03,358 --> 01:07:06,347
So you should make your first love come true here too.
767
01:07:06,988 --> 01:07:08,385
You can leave after resolving your regrets.
768
01:07:10,397 --> 01:07:12,744
Thank you for everything. Take care.
769
01:07:18,637 --> 01:07:21,697
This is the way to the platform.
770
01:07:42,927 --> 01:07:44,019
You look upset.
771
01:07:45,658 --> 01:07:47,840
My sister is upset too.
772
01:07:48,028 --> 01:07:50,792
You tested us.
773
01:07:52,568 --> 01:07:54,036
We would've welcomed it...
774
01:07:54,238 --> 01:07:56,247
if you came looking like this in front of our guest.
775
01:07:56,337 --> 01:07:58,959
If we show up in the form they want,
776
01:07:59,208 --> 01:08:02,032
they never put in the effort.
777
01:08:05,347 --> 01:08:07,837
You must be doing a good job.
778
01:08:08,347 --> 01:08:10,632
I think the flower will bloom.
779
01:08:15,828 --> 01:08:18,041
You should look after it well...
780
01:08:18,658 --> 01:08:20,912
so you can see her off.
781
01:08:23,368 --> 01:08:24,489
Isn't it beautiful?
782
01:08:29,408 --> 01:08:30,835
The ocean looks beautiful.
783
01:08:32,748 --> 01:08:33,869
You're right.
784
01:08:37,818 --> 01:08:38,868
I'm a little sad now.
785
01:08:42,017 --> 01:08:43,140
It's beautiful.
786
01:08:44,717 --> 01:08:45,840
I'm a little sad now.
787
01:08:57,698 --> 01:09:00,637
The funds that Jung Eun Seok concealed were found.
788
01:09:00,637 --> 01:09:03,007
It was discovered at a sunflower field...
789
01:09:03,007 --> 01:09:04,466
near Jung's hometown.
790
01:09:04,708 --> 01:09:06,547
About 4 million dollars in 50-dollar bills...
791
01:09:06,547 --> 01:09:07,948
This is why...
792
01:09:07,948 --> 01:09:09,885
he asked us if we're reporters or police officers.
793
01:09:09,977 --> 01:09:13,007
He was trying to hide his nasty background.
794
01:09:13,887 --> 01:09:17,284
By the way, the owner of that field must be someone stupid like you.
795
01:09:17,757 --> 01:09:19,757
If he finds four million dollars,
796
01:09:19,757 --> 01:09:22,797
he should keep it. Why would you report it?
797
01:09:22,797 --> 01:09:24,869
My goodness.
798
01:09:26,467 --> 01:09:29,763
This must be why he had a picture of a sunflower field in his office.
799
01:09:30,267 --> 01:09:31,318
What?
800
01:09:31,998 --> 01:09:34,486
Don't you remember? You took a picture of it.
801
01:09:35,368 --> 01:09:37,988
That's why he acted so sensitive when you took those pictures.
802
01:09:38,238 --> 01:09:39,258
Pictures?
803
01:09:42,047 --> 01:09:43,169
That's enough.
804
01:09:52,357 --> 01:09:54,118
(Police say illegal pornography...)
805
01:09:56,797 --> 01:09:58,022
No way.
806
01:09:58,858 --> 01:10:00,908
A field of money was right before my eyes,
807
01:10:01,427 --> 01:10:03,070
and I had no idea.
808
01:10:03,337 --> 01:10:06,193
That's what I should've asked him.
809
01:10:07,538 --> 01:10:09,139
My sunflower field.
810
01:10:09,207 --> 01:10:11,243
(Police plans to investigate connection to Jung Eun Seok's death)
811
01:10:11,583 --> 01:10:13,663
My four million dollars!
812
01:10:13,683 --> 01:10:15,213
How is that your money?
813
01:10:15,683 --> 01:10:17,590
Don't make a ridiculous claim of ownership.
814
01:10:20,263 --> 01:10:21,343
My money...
815
01:10:27,062 --> 01:10:29,378
Chan Seong borrowed my yacht to go out.
816
01:10:29,603 --> 01:10:31,265
He went to comfort his boss who's angry.
817
01:10:32,232 --> 01:10:35,405
Chan Seong is riding a yacht with the owner of the hotel?
818
01:10:36,343 --> 01:10:38,513
Is he entertaining his boss?
819
01:10:38,513 --> 01:10:41,164
I wouldn't call it entertaining. It's more like a date.
820
01:10:47,583 --> 01:10:49,766
I lost four million dollars right in front of my eyes.
821
01:10:50,353 --> 01:10:52,944
I'm in no mood to ride someone else's yacht.
822
01:10:53,763 --> 01:10:56,593
Like I said, that money doesn't belong to you.
823
01:10:56,593 --> 01:10:59,316
How can you say that just because you have a picture of it?
824
01:11:00,133 --> 01:11:01,183
Forget it.
825
01:11:01,803 --> 01:11:04,730
Can't you just comfort me...
826
01:11:05,173 --> 01:11:06,977
even if you don't mean it?
827
01:11:07,043 --> 01:11:09,286
The least you could say is,
828
01:11:09,513 --> 01:11:11,013
"Would you like me to buy you a yacht?"
829
01:11:11,013 --> 01:11:12,196
Why are you getting on my nerves?
830
01:11:12,982 --> 01:11:15,390
I'll buy you a yacht then.
831
01:11:24,622 --> 01:11:27,448
Here. Now that you have a picture, it's yours.
832
01:11:31,062 --> 01:11:34,103
You'd be a thief if you want something that's not yours.
833
01:11:34,103 --> 01:11:36,111
I am a thief.
834
01:11:36,333 --> 01:11:37,628
Didn't you see in your dream?
835
01:11:37,833 --> 01:11:39,984
Was your gang all thieves?
836
01:11:40,702 --> 01:11:44,079
The man who married you looked like he had a higher status.
837
01:11:44,312 --> 01:11:46,690
Married? Me?
838
01:11:52,152 --> 01:11:54,325
I saw you wearing a red bridal dress.
839
01:11:57,223 --> 01:12:00,293
Since it looked fancy, I assumed you married someone...
840
01:12:00,293 --> 01:12:01,619
with some nobleman.
841
01:12:03,293 --> 01:12:04,354
I was...
842
01:12:05,293 --> 01:12:06,966
wearing someone else's dress.
843
01:12:21,343 --> 01:12:22,404
Ku Chan Seong.
844
01:12:24,912 --> 01:12:26,513
I was a bad person.
845
01:12:27,322 --> 01:12:28,852
I'm still bad now,
846
01:12:29,522 --> 01:12:31,358
but I was a lot worse before.
847
01:12:32,992 --> 01:12:34,593
You can see into me,
848
01:12:35,793 --> 01:12:37,526
so you'll soon be able to find out...
849
01:12:39,093 --> 01:12:40,428
how horrible I was.
850
01:12:55,612 --> 01:12:56,673
What is it?
851
01:12:58,583 --> 01:12:59,643
Where?
852
01:13:53,003 --> 01:13:54,196
Chan Seong.
853
01:13:55,043 --> 01:13:56,093
Hey, Mi Ra.
854
01:15:19,492 --> 01:15:23,205
(Hotel Del Luna)
855
01:15:23,862 --> 01:15:26,093
Are there more secrets in this hotel I'm not aware of?
856
01:15:26,093 --> 01:15:29,948
Ms. Jang can never leave this hotel.
857
01:15:29,973 --> 01:15:31,298
Let's do good things together.
858
01:15:31,372 --> 01:15:34,158
It's better to see and eat good things together.
859
01:15:34,503 --> 01:15:36,307
What I have is torture.
860
01:15:36,372 --> 01:15:39,636
It's not that wonderful to be tortured together.
861
01:15:39,742 --> 01:15:41,083
Just let her pass by.
862
01:15:41,083 --> 01:15:43,883
How can I just let her pass by?
863
01:15:43,883 --> 01:15:44,883
Don't do it.
864
01:15:44,883 --> 01:15:46,482
Run away, Chan Seong.
865
01:15:46,482 --> 01:15:49,379
I don't care if this is your prison or your fence.
866
01:15:49,622 --> 01:15:52,243
I will stay here with you.