1 00:00:08,508 --> 00:00:10,844 We've cleared the orbit of Las Venus. 2 00:00:10,885 --> 00:00:13,722 Setting course for Earth. 3 00:00:13,763 --> 00:00:15,807 No sign of pursuit, Xander. 4 00:00:15,849 --> 00:00:18,601 Or should I call you "captain" here? 5 00:00:18,643 --> 00:00:19,787 That won't be necessary, Greg. 6 00:00:19,811 --> 00:00:22,564 You're no longer a part of EarthCom. 7 00:00:22,605 --> 00:00:24,482 I'm suppose I'm not part of anything anymore. 8 00:00:24,524 --> 00:00:27,902 Maybe I should've stayed behind on Las Venus with Lt. Collins. 9 00:00:27,944 --> 00:00:30,447 I think your destiny is ahead of you, Greg. 10 00:00:30,488 --> 00:00:33,825 Lt. Collins had a lot to atone for, and he knew it. 11 00:00:33,867 --> 00:00:37,328 Maybe helping those fighters gain their freedom on Las Venus 12 00:00:37,370 --> 00:00:39,706 will help him quiet his demons. 13 00:00:39,748 --> 00:00:44,085 And Ralen, what about his demons? 14 00:00:45,712 --> 00:00:48,840 I'm so sorry for what happened to you. 15 00:00:48,882 --> 00:00:50,842 I only wanted to help. 16 00:00:54,054 --> 00:00:57,599 After everything that went down between us last year, 17 00:00:58,850 --> 00:01:01,061 you died as one of my best... 18 00:01:05,607 --> 00:01:07,650 my only friend. 19 00:01:14,449 --> 00:01:16,534 Oh, my God! 20 00:01:16,576 --> 00:01:19,454 Looks like Ralen's back in the land of the living. 21 00:01:19,496 --> 00:01:22,040 You didn't tell Jett, did you? 22 00:01:23,083 --> 00:01:25,001 Must have slipped my mind. 23 00:01:28,171 --> 00:01:31,049 Very kind words, Jett, but most unnecessary. 24 00:01:31,091 --> 00:01:33,301 - You were... you were... - Dead? 25 00:01:33,343 --> 00:01:34,969 - Yeah! - Yeah, I very much was. 26 00:01:35,011 --> 00:01:37,764 It's a small quirk of Zatarian biology. 27 00:01:37,806 --> 00:01:41,851 We can slow our heartbeat and breathing down to almost undetectable levels. 28 00:01:41,893 --> 00:01:45,021 Many species on Earth have the same ability. 29 00:01:45,063 --> 00:01:46,898 Not humans, of course. 30 00:01:46,940 --> 00:01:48,780 Yeah, that's hilarious. You could have told me! 31 00:01:48,817 --> 00:01:51,212 Well, we needed the game master to believe that I was truly deceased, 32 00:01:51,236 --> 00:01:52,987 otherwise, the plan would not have worked. 33 00:01:53,029 --> 00:01:54,739 Now, if you would not mind, 34 00:01:54,781 --> 00:01:56,074 please, could you grab uniform? 35 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 I would prefer not to walk around naked. 36 00:01:57,992 --> 00:02:00,537 - - What was that? 37 00:02:00,578 --> 00:02:01,913 Beats me. 38 00:02:01,955 --> 00:02:04,457 Apparently, no one tells me anything anyway. 39 00:02:04,499 --> 00:02:05,667 Doesn't sound good though. 40 00:02:05,708 --> 00:02:06,868 We need to get to the bridge. 41 00:02:12,799 --> 00:02:15,093 - What is it, Captain? - It's Sumi marauders. 42 00:02:15,135 --> 00:02:17,887 Reports say they've been harassing cargo ships for months 43 00:02:17,929 --> 00:02:20,431 despite the recent Earth blockades in this sector. 44 00:02:20,473 --> 00:02:21,683 So, why are they attacking us? 45 00:02:21,724 --> 00:02:24,727 Well, we're small, tasty, vulnerable. 46 00:02:24,769 --> 00:02:27,105 Strap in, everybody. This is gonna get bumpy. 47 00:02:27,147 --> 00:02:30,233 Shields falling, 30 percent... 20 percent. 48 00:02:30,275 --> 00:02:32,878 Yeah, looks like you should have stayed in Las Venus after all, Greg. 49 00:02:32,902 --> 00:02:34,320 Now you tell me. 50 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 Are there any EarthCom ships nearby that can help us? 51 00:02:36,489 --> 00:02:39,993 I am unable to send a distress call. The Sumi are jamming our comms. 52 00:02:41,369 --> 00:02:43,913 Oh, not good. So not good. 53 00:02:43,955 --> 00:02:46,115 - Greg, how is your spatial geometry? - Let's find out. 54 00:02:55,925 --> 00:02:58,636 Alright, we're too close in range for their torpedoes to lock in. 55 00:02:58,678 --> 00:03:01,365 We can't possibly stay this close to their ships without crashing into one. 56 00:03:01,389 --> 00:03:02,389 We won't have to. 57 00:03:09,689 --> 00:03:11,482 They're firing their torpedoes. 58 00:03:15,028 --> 00:03:16,714 You let me know when those weapons are armed. 59 00:03:16,738 --> 00:03:20,408 Four thousand meters, 3000, 2000 meters. 60 00:03:20,450 --> 00:03:22,452 Torpedoes are armed, sir! 61 00:03:22,493 --> 00:03:25,788 - Five seconds to impact! - Greg, on my mark, fire the retro thrusters! 62 00:03:25,830 --> 00:03:28,666 Wait, what?! That will take you right into the path of their torpedoes! 63 00:03:28,708 --> 00:03:30,960 Exactly. And... mark! 64 00:03:37,258 --> 00:03:38,426 Hold on, gentlemen. 65 00:03:53,983 --> 00:03:55,985 - You're gonna ram 'em! - Not quite. 66 00:04:07,080 --> 00:04:09,332 Now, Ralen! Punch it! 67 00:04:36,109 --> 00:04:37,986 Oh, my God, you did it! 68 00:04:38,027 --> 00:04:39,696 I don't know how, but we're still here! 69 00:04:42,532 --> 00:04:44,367 Yeah, maybe not for much longer. 70 00:04:44,409 --> 00:04:45,910 We're losing power fast. 71 00:04:45,952 --> 00:04:48,579 Brace yourselves! This is gonna be a bumpy landing! 72 00:04:48,621 --> 00:04:52,417 - - Oh, my God! I hate flying! 73 00:04:52,458 --> 00:04:54,085 You're gonna hate crashing even more! 74 00:05:17,025 --> 00:05:19,402 Won't fly without some extensive repairs. 75 00:05:19,444 --> 00:05:21,446 Comms are down. Engines are off-line. 76 00:05:21,487 --> 00:05:23,448 Any idea where the hell we are? 77 00:05:25,283 --> 00:05:27,910 Well, this lovely bit of nothing is Aluna 4. 78 00:05:27,952 --> 00:05:29,662 A mining colony on the Outer Rim, 79 00:05:29,704 --> 00:05:31,456 known for its rich deposits of Thulium. 80 00:05:31,497 --> 00:05:34,083 - Thulium? What's that? - It's an element. 81 00:05:34,125 --> 00:05:37,337 It's extraordinarily rare on Earth. It's more expensive than gold. 82 00:05:37,378 --> 00:05:40,506 It's also critical in the production of energy weapons like slycrs. 83 00:05:40,548 --> 00:05:43,926 There's a mining colony about 20 klicks southwest of here. Maybe they can help us. 84 00:05:43,968 --> 00:05:46,387 Good. Gear up, then, everybody. 85 00:05:46,429 --> 00:05:47,930 We're going for a stroll. 86 00:05:59,734 --> 00:06:01,903 Well, that was, um... 87 00:06:01,944 --> 00:06:04,989 quite an experience for an ordinary sophomore like me. 88 00:06:05,031 --> 00:06:06,657 Yeah, well, I owe you. 89 00:06:06,699 --> 00:06:09,077 You totally saved me from those Sumi Secret Police. 90 00:06:09,118 --> 00:06:13,164 - What do you think they wanted when they abducted you anyway? - Who knows? 91 00:06:13,206 --> 00:06:15,601 I'm just glad you and Aleka were there for me when I needed you. 92 00:06:15,625 --> 00:06:19,587 Jax, it was your princess plaything who did most of the saving. 93 00:06:19,629 --> 00:06:22,673 She's just a friend, Zaz, nothing more. 94 00:06:22,715 --> 00:06:25,468 Yeah. A friend with some serious benefits. 95 00:06:31,224 --> 00:06:33,851 But what is he doing here? 96 00:06:35,937 --> 00:06:37,772 Cadet Zhou. 97 00:06:37,814 --> 00:06:39,899 A word, please. 98 00:06:43,569 --> 00:06:47,448 That very important assignment we discussed, where is it? 99 00:06:48,825 --> 00:06:50,326 I'm sorry. I don't recall... 100 00:06:50,368 --> 00:06:53,246 The one about your family tree, 101 00:06:53,287 --> 00:06:54,872 involving your uncle. 102 00:06:54,914 --> 00:06:57,792 I'll need it today by 1600 hours. Got it? 103 00:06:57,834 --> 00:06:59,377 Yes, the family tree. 104 00:06:59,419 --> 00:07:00,753 Family tree. The family... 105 00:07:00,795 --> 00:07:03,798 I will do that. Water it. Get it all done. 106 00:07:03,840 --> 00:07:05,716 - Good day, cadet. - Okay. 107 00:07:05,758 --> 00:07:08,237 - I'm so sorry, Zaz. I gotta go. I'll catch you later, okay? - It's okay. 108 00:07:08,261 --> 00:07:09,595 Bye. - Okay. 109 00:07:37,415 --> 00:07:38,499 This can't be good. 110 00:07:40,668 --> 00:07:42,086 Let's go. 111 00:07:47,592 --> 00:07:49,969 Are these original Earth colonists who settled this world 112 00:07:50,011 --> 00:07:52,346 - during the Great Migration? - No. 113 00:07:52,388 --> 00:07:54,557 Thulium was discovered here about 100 years ago, 114 00:07:54,599 --> 00:07:56,517 and EarthCom annexed the whole planet. 115 00:07:56,559 --> 00:07:58,561 Both the Sumis and the Zatarians still lay claim, 116 00:07:58,603 --> 00:08:01,272 but so far, we've managed to hold on. 117 00:08:01,314 --> 00:08:03,900 - Looks deserted. - Yet, it is not. 118 00:08:05,485 --> 00:08:07,195 How many do you make? 119 00:08:07,236 --> 00:08:09,238 At least five, possibly more. 120 00:08:09,280 --> 00:08:12,366 - I don't see anyone. - Don't look. 121 00:08:12,408 --> 00:08:14,285 There's two on that roof there. 122 00:08:14,327 --> 00:08:17,079 Another at your three o'clock. Another at seven o'clock. 123 00:08:17,121 --> 00:08:19,874 On my mark, we make a run for that building, 124 00:08:19,916 --> 00:08:22,001 and you do not stop until you get inside. 125 00:08:22,043 --> 00:08:24,420 Oh, this is not good. 126 00:08:24,462 --> 00:08:26,297 Now. 127 00:08:36,140 --> 00:08:38,601 Man, that was close! 128 00:08:43,314 --> 00:08:45,024 Drop your weapons. 129 00:08:59,330 --> 00:09:02,875 I said, drop your weapons. 130 00:09:06,003 --> 00:09:08,714 We mean you no harm. 131 00:09:08,756 --> 00:09:10,758 My father will be the judge of that. 132 00:09:10,800 --> 00:09:12,426 In the meantime, 133 00:09:12,468 --> 00:09:14,637 why don't you all just relax? 134 00:09:20,017 --> 00:09:22,061 Look, we're not your enemy. 135 00:09:22,103 --> 00:09:23,479 Did I tell you to talk? 136 00:09:26,107 --> 00:09:27,650 I'm sorry. 137 00:09:30,236 --> 00:09:31,320 Like I said, 138 00:09:31,362 --> 00:09:33,114 we mean you no harm. 139 00:09:36,242 --> 00:09:38,703 - - Is that right? 140 00:09:38,744 --> 00:09:40,288 Stay right where you are. 141 00:09:42,373 --> 00:09:44,000 Are you okay? 142 00:09:44,041 --> 00:09:46,294 My name is Captain Xander Duvall of EarthCom. 143 00:09:46,335 --> 00:09:48,963 Our ship was shot down by Sumi pirates. 144 00:09:49,005 --> 00:09:51,424 - We need your help. - You need our help? 145 00:09:51,465 --> 00:09:54,343 We've been waiting for help from EarthCom for months now. 146 00:09:55,303 --> 00:09:56,721 Guess you're not it, huh? 147 00:09:56,762 --> 00:09:58,889 Look, I don't know what's going on here, 148 00:09:58,931 --> 00:10:01,726 but I'm willing to listen. Maybe we can help each other. 149 00:10:01,767 --> 00:10:03,686 How's that? 150 00:10:03,728 --> 00:10:06,272 We have weapons, supplies on our downed ship. 151 00:10:06,314 --> 00:10:09,859 Things that I'm willing to bet that you need out here on the Outer Rim. 152 00:10:10,985 --> 00:10:12,778 Look... 153 00:10:12,820 --> 00:10:14,614 hear us out? 154 00:10:14,655 --> 00:10:16,657 Name's Gorch. 155 00:10:16,699 --> 00:10:19,201 You already met my daughter, Rachel. 156 00:10:20,119 --> 00:10:21,746 Uh, not formally. 157 00:10:21,787 --> 00:10:23,456 She held a gun on you, boy. 158 00:10:23,497 --> 00:10:25,166 Around here, you're practically engaged. 159 00:10:25,207 --> 00:10:26,417 Papa! 160 00:10:30,379 --> 00:10:33,633 Oh, that's smooth. Yeah. 161 00:10:33,674 --> 00:10:36,052 You said you were shot down by the Sumis? 162 00:10:36,093 --> 00:10:37,803 That don't surprise me much. 163 00:10:37,845 --> 00:10:41,307 We've been under siege by the Sumi pirates for a while now. 164 00:10:41,349 --> 00:10:42,725 Knocked out our comms. 165 00:10:42,767 --> 00:10:45,394 Took our Thulium and stole all our energy weapons. 166 00:10:45,436 --> 00:10:50,066 Yeah. I was wondering about the antiques. 167 00:10:50,107 --> 00:10:52,943 EarthCom used to send freighters to pick up our ore and bring supplies, 168 00:10:52,985 --> 00:10:54,820 but they haven't in months. 169 00:10:54,862 --> 00:10:57,114 And ever since EarthCom's blockade, 170 00:10:57,156 --> 00:10:59,825 we've not received any food, weapons or medical supplies. 171 00:10:59,867 --> 00:11:01,369 I'm a doctor. 172 00:11:01,410 --> 00:11:03,871 - Pre-med, actually. - Better than pre-law. 173 00:11:03,913 --> 00:11:08,042 If you guys here are in need medical support, I'd be happy to help. 174 00:11:08,084 --> 00:11:11,087 Well, that'd be very much appreciated, pre-med. 175 00:11:11,128 --> 00:11:12,797 Thanks, Ralen. 176 00:11:12,838 --> 00:11:14,674 Look, if you can help us get back to Earth, 177 00:11:14,715 --> 00:11:16,717 then I can take this up with the Confederacy. 178 00:11:16,759 --> 00:11:18,052 Get you the help that you need. 179 00:11:19,553 --> 00:11:22,181 What guarantee do we have you'll do what you say? 180 00:11:22,223 --> 00:11:26,102 Well, you have my word, Mr. Gorch. 181 00:11:26,143 --> 00:11:28,479 If that's not enough then... 182 00:11:29,355 --> 00:11:31,440 just shoot us. 183 00:11:39,240 --> 00:11:40,783 You're late. 184 00:11:40,825 --> 00:11:42,678 Yeah, well, you keep showing up at the lounge like that, 185 00:11:42,702 --> 00:11:44,704 and Zazie's gonna get suspicious. 186 00:11:44,745 --> 00:11:47,307 Not to mention, it took me 50 minutes standing outside of your office 187 00:11:47,331 --> 00:11:49,959 to figure out what you meant by "family tree". 188 00:11:50,000 --> 00:11:52,753 The data cube you obtained from Princess Aleka 189 00:11:52,795 --> 00:11:54,797 contains a crypto-cipher. 190 00:11:54,839 --> 00:11:58,134 One that your uncle can now use to 191 00:11:58,175 --> 00:12:02,471 intercept and translate all confidential Sumi communications traffic. 192 00:12:02,513 --> 00:12:03,931 So that's what that was. 193 00:12:03,973 --> 00:12:06,183 In analyzing the Sumi transmissions so far, 194 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 it would appear that Princess Aleka's claim 195 00:12:08,269 --> 00:12:11,564 that the Sumi royal houses are covertly supporting 196 00:12:11,605 --> 00:12:13,315 the pirates in the Outer Rim 197 00:12:13,357 --> 00:12:15,901 - has a great deal of validity. - I don't understand. 198 00:12:15,943 --> 00:12:18,779 What would the Sumi have to gain by harassing Earth's outer colonies? 199 00:12:18,821 --> 00:12:21,198 Well, the more the pirates create havoc, 200 00:12:21,240 --> 00:12:23,367 the more the colonies resent EarthCom 201 00:12:23,409 --> 00:12:24,910 for their failure in protecting them. 202 00:12:24,952 --> 00:12:26,704 Pretty sneaky. 203 00:12:26,746 --> 00:12:30,416 Now, we just need to know how... and who on Earth is aiding them. 204 00:12:30,458 --> 00:12:33,169 Okay, if this is another mission, I'm already failing two classes... 205 00:12:33,210 --> 00:12:35,004 Not... a mission. 206 00:12:36,464 --> 00:12:37,464 A favor. 207 00:12:39,508 --> 00:12:40,593 You want a favor from me? 208 00:12:40,634 --> 00:12:41,886 It's about your mother. 209 00:12:41,927 --> 00:12:43,429 Lucas has her locked up. 210 00:12:43,471 --> 00:12:45,890 From what we hear, Eve isn't telling them a damn thing. 211 00:12:45,931 --> 00:12:48,851 - And what does my mother have to do with the Sumi? - Nothing. 212 00:12:48,893 --> 00:12:51,020 But if I could talk to Tierney, 213 00:12:51,061 --> 00:12:52,813 I think I might be able to convince her 214 00:12:52,855 --> 00:12:55,399 to share the device she created to open portals. 215 00:12:55,441 --> 00:12:57,151 Even if Tierney were willing to help, 216 00:12:57,193 --> 00:12:58,993 which I highly doubt, why would we need those? 217 00:12:59,028 --> 00:13:01,489 Well, a portal would allow Osborn to travel freely, 218 00:13:01,530 --> 00:13:03,824 without fear of being arrested by Lucas. 219 00:13:03,866 --> 00:13:07,870 So, not only do you want me to interrogate my own mother, 220 00:13:07,912 --> 00:13:09,222 you want me to get her to help you. 221 00:13:09,246 --> 00:13:10,998 "Us," Jax. 222 00:13:11,040 --> 00:13:12,124 Help us. 223 00:13:12,166 --> 00:13:13,459 We know we're asking a lot. 224 00:13:13,501 --> 00:13:15,669 But need I remind you what's at stake here? 225 00:13:15,711 --> 00:13:18,297 I think it'd be rather difficult to convince the Ancients 226 00:13:18,339 --> 00:13:21,717 that we can all live together in peace if the entire galaxy is at war. 227 00:13:26,555 --> 00:13:30,684 These people, most of their families have been here for generations. 228 00:13:30,726 --> 00:13:33,813 Hard-working, salt of the Earth types. 229 00:13:33,854 --> 00:13:35,564 What about you, Gorch? Where are you from? 230 00:13:35,606 --> 00:13:37,483 Me? I'm like you. 231 00:13:37,525 --> 00:13:39,443 Wore the uniform. 232 00:13:39,485 --> 00:13:40,694 But I got sick of politicians 233 00:13:40,736 --> 00:13:42,238 sending kids off to fight and die 234 00:13:42,279 --> 00:13:45,449 over dried up hunks of rock... like these. 235 00:13:45,491 --> 00:13:48,285 EarthCom exists to protect humanity. 236 00:13:48,327 --> 00:13:50,454 To further science and exploration. 237 00:13:50,496 --> 00:13:53,999 And forge friendships with a diverse array of alien species. 238 00:13:54,041 --> 00:13:56,460 Friendships, huh? 239 00:13:56,502 --> 00:14:00,422 A lot of friends of mine died fighting these Zits. 240 00:14:00,464 --> 00:14:02,383 Now, we're all supposed to just get along? 241 00:14:02,424 --> 00:14:03,467 Not me. 242 00:14:05,386 --> 00:14:06,971 Sorry. No offense. 243 00:14:07,012 --> 00:14:08,556 None taken. 244 00:14:08,597 --> 00:14:10,474 You know, Mr. Gorch. 245 00:14:10,516 --> 00:14:12,601 I grew up on a world just like this one. 246 00:14:12,643 --> 00:14:15,145 We had nothing. No future. 247 00:14:15,187 --> 00:14:17,106 EarthCom gave me a home. 248 00:14:17,147 --> 00:14:19,292 They believed in me even when I didn't believe in myself. 249 00:14:19,316 --> 00:14:22,111 So, I wouldn't be so quick to dismiss it, okay? 250 00:14:33,873 --> 00:14:35,916 Looks like we're gonna have company. 251 00:14:35,958 --> 00:14:37,960 Sumi marauders. 252 00:14:38,002 --> 00:14:40,796 Looking for us, no doubt. 253 00:14:40,838 --> 00:14:42,965 I wonder what they'll give us for you. 254 00:14:43,007 --> 00:14:45,092 We can't turn them over to the Sumi, Papa. 255 00:14:45,134 --> 00:14:47,028 Sweetie, if it'll get them to leave us in peace... 256 00:14:47,052 --> 00:14:50,556 If I thought it would buy you peace... 257 00:14:50,598 --> 00:14:52,933 I would turn myself over. 258 00:14:52,975 --> 00:14:56,020 But you can't trust the Sumi. 259 00:14:56,061 --> 00:14:58,105 Maybe I can offer a solution then? 260 00:14:59,398 --> 00:15:01,817 I'm all ears. 261 00:15:09,450 --> 00:15:10,951 Looking for me? 262 00:15:14,914 --> 00:15:15,998 What do you want? 263 00:15:24,632 --> 00:15:25,925 Of course. 264 00:15:30,930 --> 00:15:32,556 Same place as always. 265 00:15:45,694 --> 00:15:47,071 It so happens I might. 266 00:15:58,207 --> 00:16:01,919 Captain Xander Duvall, at your service. 267 00:16:01,961 --> 00:16:03,587 Hero of Earth. 268 00:16:03,629 --> 00:16:05,297 Defender of the cosmos. 269 00:16:05,339 --> 00:16:06,465 Handsome devil. 270 00:16:09,510 --> 00:16:11,053 Yeah, sorry about that. 271 00:16:12,346 --> 00:16:14,306 It was an accident? 272 00:16:20,562 --> 00:16:22,564 I stand with them. 273 00:16:23,941 --> 00:16:25,025 Where? 274 00:16:39,540 --> 00:16:41,750 Sorry, sorry, sorry! 275 00:16:50,175 --> 00:16:51,468 Nice! 276 00:16:51,510 --> 00:16:53,929 - Nice moves. - I owed you that much. 277 00:16:53,971 --> 00:16:57,558 Tie them up. Throw them in the mines till we figure out what to do with them. 278 00:16:58,809 --> 00:17:00,227 Okay, Captain. 279 00:17:00,269 --> 00:17:02,354 You did your part, now I'll do mine. 280 00:17:02,396 --> 00:17:05,649 Well, the first priority is to get comms up and running. Jett, go with him. 281 00:17:05,691 --> 00:17:08,044 Once the Sumi realize that their scout ship hasn't returned, 282 00:17:08,068 --> 00:17:09,236 they'll send more marauders. 283 00:17:09,278 --> 00:17:11,447 That's right. So, we can't leave. 284 00:17:11,488 --> 00:17:14,199 Well, we can't stay either, Greg. There's only four of us. 285 00:17:14,241 --> 00:17:17,578 We're more than that, captain. A lot more. 286 00:17:25,627 --> 00:17:28,464 Rachel, we can't ask your people to risk so much. 287 00:17:28,505 --> 00:17:31,300 You don't need to ask. We're volunteering. 288 00:17:32,301 --> 00:17:33,385 These people need our help. 289 00:17:33,427 --> 00:17:35,804 EarthCom's abandoned you once. 290 00:17:35,846 --> 00:17:37,032 We can't let that happen again. 291 00:17:37,056 --> 00:17:38,640 Agreed. 292 00:17:38,682 --> 00:17:41,060 What if the Sumi return and board Kubrick? 293 00:17:41,101 --> 00:17:43,062 Don't you worry, son. 294 00:17:44,104 --> 00:17:46,065 We got a stealth shield 295 00:17:46,106 --> 00:17:47,775 we can put over your ship. 296 00:17:47,816 --> 00:17:49,318 It should conceal it from the air, 297 00:17:49,359 --> 00:17:51,403 if they don't look too carefully. 298 00:17:51,445 --> 00:17:54,698 And what if they do look too carefully? 299 00:17:54,740 --> 00:17:57,785 Well... that'll be a problem. 300 00:18:07,294 --> 00:18:09,046 Hello. 301 00:18:09,088 --> 00:18:12,508 I was wondering when you'd finally pay me a visit. 302 00:18:12,549 --> 00:18:15,177 - How's school? - "How's school"? 303 00:18:15,219 --> 00:18:18,055 That's what you're gonna say to me after everything that's happened? 304 00:18:18,097 --> 00:18:20,516 Well, I know you always wanted to go to the Academy. 305 00:18:20,557 --> 00:18:24,561 So, you're lucky I'm not asking about your dating life, Jax. 306 00:18:26,105 --> 00:18:28,315 Oh, come on. That was funny. 307 00:18:29,817 --> 00:18:32,778 Jax, you're gonna have to trust me. 308 00:18:32,820 --> 00:18:35,614 - We want the same thing, believe me. - Really? 309 00:18:35,656 --> 00:18:36,824 And what is that? 310 00:18:38,492 --> 00:18:40,536 To save the universe from destruction. 311 00:18:43,956 --> 00:18:47,167 Oh, you've spoken to them, haven't you, the Ancients. 312 00:18:48,544 --> 00:18:49,545 What did you learn? 313 00:18:54,424 --> 00:18:56,969 They're disappointed in us. 314 00:18:58,679 --> 00:19:00,848 They think of us as this failed experiment 315 00:19:00,889 --> 00:19:02,933 that they just want to eradicate. 316 00:19:02,975 --> 00:19:05,144 Well, what did you tell them? 317 00:19:05,185 --> 00:19:07,646 I got them to grant us a temporary reprieve. 318 00:19:07,688 --> 00:19:09,481 Good, good. You've done well. 319 00:19:09,523 --> 00:19:11,316 No! I didn't do well. 320 00:19:11,358 --> 00:19:13,402 It's not temporary. It's not permanent. 321 00:19:15,946 --> 00:19:17,656 Why are you really here, Jax? 322 00:19:21,201 --> 00:19:22,578 I need to talk to Tierney. 323 00:19:22,619 --> 00:19:24,746 What, and you think I can help? 324 00:19:24,788 --> 00:19:28,167 I mean... I'm stuck in a cage. 325 00:19:28,208 --> 00:19:30,836 What can I do? Hmm? 326 00:19:30,878 --> 00:19:32,629 I'm sure you could figure something out. 327 00:19:32,671 --> 00:19:34,006 Why would I do that? 328 00:19:34,047 --> 00:19:36,508 Because your daughter is asking you to. 329 00:19:36,550 --> 00:19:39,511 And if you care about me half as much as you say you do, 330 00:19:39,553 --> 00:19:41,597 then you'll do this thing for me. 331 00:19:42,222 --> 00:19:44,391 Please. 332 00:19:49,646 --> 00:19:50,981 I'll speak with her. 333 00:19:52,524 --> 00:19:54,026 Okay. 334 00:19:54,067 --> 00:19:57,154 It was good to see you, Jax. 335 00:19:57,196 --> 00:19:59,114 It gets lonely in here and... 336 00:20:02,201 --> 00:20:03,243 I miss you. 337 00:20:04,703 --> 00:20:06,538 Do you think it will ever be possible 338 00:20:06,580 --> 00:20:08,707 for me to live a normal life again? 339 00:20:08,749 --> 00:20:10,792 Why are you asking questions like that?! 340 00:20:10,834 --> 00:20:14,129 Why do you want to be normal when you can be extraordinary? 341 00:20:14,171 --> 00:20:16,423 Like you? 342 00:20:16,465 --> 00:20:17,716 Like me. 343 00:20:24,223 --> 00:20:25,599 You know... 344 00:20:27,351 --> 00:20:29,770 ...even after everything that you've done, 345 00:20:29,811 --> 00:20:31,271 I still love you. 346 00:20:31,313 --> 00:20:34,483 I really wish I didn't. 347 00:20:34,524 --> 00:20:36,818 But I do. 348 00:20:36,860 --> 00:20:38,630 One day, you're gonna have a child of your own, 349 00:20:38,654 --> 00:20:40,155 and that's when you'll understand. 350 00:20:40,197 --> 00:20:42,699 You would do anything to protect that child. 351 00:20:42,741 --> 00:20:44,701 Anything. 352 00:20:44,743 --> 00:20:47,579 There are things that you don't yet understand, 353 00:20:48,247 --> 00:20:49,581 but you will. 354 00:21:05,097 --> 00:21:07,724 So, what now? 355 00:21:07,766 --> 00:21:09,893 We need a show of force. 356 00:21:09,935 --> 00:21:13,313 We have to fool the Sumi into believing this colony is heavily guarded, 357 00:21:13,355 --> 00:21:16,858 full of soldiers... fighters. 358 00:21:16,900 --> 00:21:19,111 Give them a bloody nose and force a retreat, 359 00:21:19,152 --> 00:21:21,238 before they realize the truth. 360 00:21:21,280 --> 00:21:24,574 Agreed. 361 00:21:24,616 --> 00:21:28,412 I can see three defensible positions. 362 00:21:28,453 --> 00:21:31,206 If we can't deal with them when they make planetfall, 363 00:21:31,248 --> 00:21:34,251 then we will lure some of them to the mines, 364 00:21:34,293 --> 00:21:36,753 and deal with them here. 365 00:21:36,795 --> 00:21:38,213 Any Sumi left, 366 00:21:38,255 --> 00:21:40,382 we fall back to the town, 367 00:21:40,424 --> 00:21:44,219 and we pick them off one by one. 368 00:21:44,261 --> 00:21:47,222 If we pull this off correctly, we can send a clear message to the Sumi 369 00:21:47,264 --> 00:21:50,309 that Aluna 4 is not for the taking. 370 00:21:51,184 --> 00:21:52,185 Captain... 371 00:21:52,227 --> 00:21:53,478 you need to see this. 372 00:21:57,774 --> 00:21:59,693 These weapons that the pirates were using, 373 00:21:59,735 --> 00:22:02,029 they weren't manufactured by the Sumi. 374 00:22:02,070 --> 00:22:04,364 If not the Sumi, then who? 375 00:22:07,367 --> 00:22:09,911 They were made by Parallax Galactic. 376 00:22:24,301 --> 00:22:26,053 How do you know Parallax made it? 377 00:22:26,094 --> 00:22:28,180 Only Parallax weapons 378 00:22:28,221 --> 00:22:30,474 still use high-quality Sheng Solenoid coils 379 00:22:30,515 --> 00:22:32,392 in their slycr chambers. 380 00:22:32,434 --> 00:22:34,644 It was a matter of pride for Harlan Fried. 381 00:22:34,686 --> 00:22:36,772 He'd only use the highest quality materials, 382 00:22:36,813 --> 00:22:39,316 even when cheaper alternatives were available. 383 00:22:39,358 --> 00:22:43,403 Could they be black market? Part of a hijacked shipment? 384 00:22:43,445 --> 00:22:45,947 Military-grade weapons have tracker chips installed. 385 00:22:46,823 --> 00:22:49,201 If these weapons were stolen, 386 00:22:49,242 --> 00:22:51,536 they would show up on this scanner. 387 00:22:52,704 --> 00:22:54,539 These were sold to the Sumis. 388 00:22:54,581 --> 00:22:57,667 Why would Parallax sell weapons to the Sumi pirates? 389 00:22:57,709 --> 00:22:59,461 I don't know. 390 00:22:59,503 --> 00:23:02,964 But let's hope we live long enough to find out. 391 00:23:03,006 --> 00:23:05,509 We're going to need as many weapons as you can find. 392 00:23:05,550 --> 00:23:08,303 And as many people who can use them. 393 00:23:08,345 --> 00:23:09,888 Gorch, take Ralen to the mines. 394 00:23:09,930 --> 00:23:11,640 Start setting up some explosive charges. 395 00:23:11,681 --> 00:23:13,350 Greg, I think it's best 396 00:23:13,392 --> 00:23:15,685 if you start setting up a triage unit here. 397 00:23:15,727 --> 00:23:17,562 There are families here. 398 00:23:17,604 --> 00:23:19,398 Then let's hope we don't need it. 399 00:23:20,649 --> 00:23:21,650 Come on, baby. 400 00:23:21,691 --> 00:23:23,276 Daddy needs a working spaceship. 401 00:23:24,736 --> 00:23:26,154 Okay, come on. Alright. 402 00:23:26,196 --> 00:23:28,532 - - Alright, let's go get 'em. 403 00:23:29,950 --> 00:23:31,952 Come on, come on! Come on, come on, play nice. 404 00:23:33,620 --> 00:23:36,498 So, how are we gonna turn this place into a field hospital? 405 00:23:36,540 --> 00:23:40,710 - You don't have any medical supplies. - Well... 406 00:23:40,752 --> 00:23:42,879 we have, uh... 407 00:23:44,172 --> 00:23:45,465 bandages... 408 00:23:45,507 --> 00:23:49,219 and... disinfectant. 409 00:23:49,261 --> 00:23:51,513 And painkillers. 410 00:23:51,555 --> 00:23:53,557 - Alcohol's a twofer. - Mmm. 411 00:23:53,598 --> 00:23:55,600 Um... 412 00:23:56,852 --> 00:23:58,228 splints. 413 00:23:58,270 --> 00:24:01,148 Yeah. You catch on quick. 414 00:24:01,189 --> 00:24:03,108 You think your friends can stop the Sumis? 415 00:24:03,150 --> 00:24:06,486 One thing I've learnt about Xander is... 416 00:24:06,528 --> 00:24:08,238 never underestimate him. 417 00:24:08,280 --> 00:24:10,282 You're good friends? 418 00:24:10,323 --> 00:24:12,617 More like... competitors. 419 00:24:12,659 --> 00:24:14,661 What does that mean? 420 00:24:16,037 --> 00:24:18,582 We were both in love with the same girl. 421 00:24:19,249 --> 00:24:20,709 What happened? 422 00:24:22,043 --> 00:24:23,545 He got the girl. 423 00:24:23,587 --> 00:24:25,172 I didn't. 424 00:24:25,213 --> 00:24:27,132 Was she special? 425 00:24:28,758 --> 00:24:30,802 I thought she was the one. 426 00:24:30,844 --> 00:24:32,888 Oh. 427 00:24:32,929 --> 00:24:35,432 You're still in love with her. 428 00:24:35,474 --> 00:24:38,101 Actually, no. 429 00:24:38,143 --> 00:24:40,812 No, truly I'm not, um... 430 00:24:40,854 --> 00:24:42,647 I'm a different person now, 431 00:24:42,689 --> 00:24:45,025 and I think she might be too. 432 00:24:46,109 --> 00:24:48,153 The man I was died, and... 433 00:24:48,195 --> 00:24:51,656 I've spent the last year trying to figure out who I am. 434 00:24:51,698 --> 00:24:53,366 What do you mean? 435 00:24:54,451 --> 00:24:56,703 We both believed in the future. 436 00:24:56,745 --> 00:25:00,081 Optimists. Glass-half-full types. 437 00:25:00,123 --> 00:25:02,167 I think that's part of what we saw in each other. 438 00:25:02,209 --> 00:25:05,086 But something changed? 439 00:25:05,128 --> 00:25:08,048 Yeah, I... 440 00:25:08,089 --> 00:25:10,383 I realized that people aren't inherently good, 441 00:25:10,425 --> 00:25:12,844 or bad, 442 00:25:12,886 --> 00:25:14,489 and that, as much as we'd like to think so, 443 00:25:14,513 --> 00:25:17,224 things don't always work out for the best. 444 00:25:18,725 --> 00:25:21,520 It's only fools who think that they can help people. 445 00:25:22,729 --> 00:25:24,105 Oh, well. 446 00:25:24,147 --> 00:25:26,858 Then I guess I'm the biggest fool you've ever met. 447 00:25:26,900 --> 00:25:28,443 No, I... I didn't mean it like that. 448 00:25:28,485 --> 00:25:30,403 Maybe it is only fools who actually help people. 449 00:25:30,445 --> 00:25:32,948 Don't worry. It's fine. 450 00:25:33,490 --> 00:25:34,699 Let's, um... 451 00:25:35,742 --> 00:25:37,369 Let's rip some bandages, yeah? 452 00:25:41,039 --> 00:25:42,249 Because... 453 00:25:42,290 --> 00:25:44,751 whether you think you can help or not, 454 00:25:44,793 --> 00:25:46,962 people are still going to need you. 455 00:26:04,437 --> 00:26:07,857 I saw the way you fought against the Sumis. 456 00:26:07,899 --> 00:26:09,526 Most impressive. 457 00:26:09,568 --> 00:26:11,653 Just protecting my folk. 458 00:26:11,695 --> 00:26:13,947 Interesting technique. 459 00:26:15,448 --> 00:26:17,450 You fight like a Zatarian, 460 00:26:17,492 --> 00:26:20,245 not like a veteran EarthCom soldier. 461 00:26:21,454 --> 00:26:22,914 Retired heroes of EarthCom 462 00:26:22,956 --> 00:26:25,125 don't come to a place like this for peace and quiet, 463 00:26:25,166 --> 00:26:27,586 especially with a young daughter. 464 00:26:27,627 --> 00:26:29,963 What are you trying to say, Zit? 465 00:26:30,005 --> 00:26:33,717 I don't believe you are who you claim to be. 466 00:26:33,758 --> 00:26:35,510 That's too bad. 467 00:26:35,552 --> 00:26:36,678 And why is that? 468 00:26:36,720 --> 00:26:38,888 Because now I'll have to kill you. 469 00:26:49,816 --> 00:26:51,443 I'm so sorry about earlier. 470 00:26:51,484 --> 00:26:53,588 It's alright. You finish your assignment for Professor Shral? 471 00:26:53,612 --> 00:26:54,904 All done. 472 00:26:54,946 --> 00:26:57,657 Now, we can finally... 473 00:26:58,491 --> 00:26:59,491 What is it? 474 00:27:01,620 --> 00:27:03,872 Don't tell me. It's him again, isn't it? 475 00:27:11,630 --> 00:27:13,048 What is it now? 476 00:27:13,089 --> 00:27:16,134 We have a problem. Osborn used the cipher to translate 477 00:27:16,176 --> 00:27:18,386 some recent Sumi transmissions. 478 00:27:18,428 --> 00:27:20,472 Apparently... 479 00:27:20,513 --> 00:27:24,351 Sumi pirates have shot down an Earth ship over Aluna 4, 480 00:27:24,392 --> 00:27:27,062 one of the mining colonies on the Outer Rim. 481 00:27:27,103 --> 00:27:28,605 Earth ship? 482 00:27:29,689 --> 00:27:31,441 Kubrick. 483 00:27:32,442 --> 00:27:33,902 Who was on it? 484 00:27:36,446 --> 00:27:38,782 - Xander? - Mm-hmm. 485 00:27:40,033 --> 00:27:42,202 Ralen? 486 00:27:42,243 --> 00:27:45,413 - Well, are they alive? - I don't know for sure, but apparently, 487 00:27:45,455 --> 00:27:47,999 the pirates are sending in a fleet of ships to investigate. 488 00:27:48,041 --> 00:27:49,393 We're gonna have to help them, right now. 489 00:27:49,417 --> 00:27:51,211 I wish we could, 490 00:27:51,252 --> 00:27:53,522 but your uncle has no power to do anything. He's still a fugitive. 491 00:27:53,546 --> 00:27:55,215 Okay, so, I'll speak to Meredith Lucas. 492 00:27:55,256 --> 00:27:57,509 No. Even if she were to listen, 493 00:27:57,550 --> 00:28:00,196 there's no way she'd be able to get a ship out to the Outer Rim in time. 494 00:28:00,220 --> 00:28:03,640 Not to mention, she would demand to know where your intel came from. 495 00:28:03,682 --> 00:28:05,743 So, you're just suggesting we let them die out there? 496 00:28:05,767 --> 00:28:07,018 No. 497 00:28:07,060 --> 00:28:09,229 I just thought you should know. 498 00:28:09,270 --> 00:28:10,480 That's all, Jax. 499 00:28:10,522 --> 00:28:12,107 Well, I don't know about you, professor, 500 00:28:12,148 --> 00:28:13,858 but I'm not leaving them behind. 501 00:28:13,900 --> 00:28:15,402 We have to find a way to save them. 502 00:28:16,236 --> 00:28:17,696 Good. 503 00:28:17,737 --> 00:28:19,239 I thought you might say that. 504 00:28:42,262 --> 00:28:45,432 Give me one good reason why I should not snap your neck right now. 505 00:28:45,473 --> 00:28:46,599 Rachel. 506 00:28:46,641 --> 00:28:48,810 I did it for Rachel, alright? 507 00:28:56,735 --> 00:28:59,487 Gorch is the name of a soldier whose identity papers I swiped. 508 00:29:00,947 --> 00:29:03,032 I'm not an EarthCom soldier. 509 00:29:04,284 --> 00:29:06,286 I'm a criminal, a smuggler and a thief. 510 00:29:06,327 --> 00:29:07,954 So was my wife. 511 00:29:09,622 --> 00:29:10,707 Why are you here? 512 00:29:11,791 --> 00:29:13,585 My daughter. 513 00:29:14,502 --> 00:29:16,045 That much is true. 514 00:29:16,087 --> 00:29:19,340 My wife and I, we grew up in that life. 515 00:29:19,382 --> 00:29:20,759 Don't want that for Rachel. 516 00:29:24,220 --> 00:29:25,972 Came here to hide. 517 00:29:26,931 --> 00:29:29,058 Hellholes like this, 518 00:29:29,100 --> 00:29:30,769 a man could disappear, no questions asked. 519 00:29:34,939 --> 00:29:37,150 You can't tell that to anyone. 520 00:29:37,192 --> 00:29:40,153 R... Rachel... she doesn't know 521 00:29:40,195 --> 00:29:43,531 about my old life or my wife's. 522 00:29:44,866 --> 00:29:46,868 I just lost my wife. 523 00:29:48,369 --> 00:29:52,165 She made a sacrifice that might save us all. 524 00:29:52,207 --> 00:29:54,959 I will carry the pain of her loss with me forever. 525 00:29:56,544 --> 00:29:58,046 I'm sorry. 526 00:30:00,465 --> 00:30:03,218 I've been mad at the universe ever since. 527 00:30:03,259 --> 00:30:05,637 Self-destructive. 528 00:30:05,678 --> 00:30:07,555 But I was wrong. 529 00:30:08,598 --> 00:30:10,475 This is my second chance. 530 00:30:12,685 --> 00:30:15,563 You and your daughter, you deserve a second chance. 531 00:30:26,699 --> 00:30:28,743 I will keep your secret, 532 00:30:28,785 --> 00:30:31,162 and I will fight to my very last breath 533 00:30:31,204 --> 00:30:33,456 to drive the Sumis from your home. 534 00:30:42,841 --> 00:30:45,218 Got your message. 535 00:30:46,386 --> 00:30:48,179 Seriously? 536 00:30:48,221 --> 00:30:50,890 How's the professor doing? 537 00:30:50,932 --> 00:30:53,476 I hear he fought the law and the law won. 538 00:30:53,518 --> 00:30:57,313 Gets to see how the other half lives now, I suppose. 539 00:31:00,024 --> 00:31:02,110 So, tell me what Osborn wants from me, Shral, 540 00:31:02,151 --> 00:31:05,321 and why I shouldn't turn you both in for immunity. 541 00:31:05,363 --> 00:31:09,492 He's asked me to tell you that he might have access to something that you want. 542 00:31:09,534 --> 00:31:14,122 In exchange, you have something that he needs. 543 00:31:14,163 --> 00:31:16,207 Mmm. I imagine being able to create portals 544 00:31:16,249 --> 00:31:20,169 - would be quite helpful now that he's a wanted fugitive. - Hmm. 545 00:31:20,211 --> 00:31:22,046 Of course, that still doesn't explain 546 00:31:22,088 --> 00:31:24,257 what exactly Osborn has 547 00:31:24,299 --> 00:31:26,676 that I could possibly want in exchange. 548 00:31:26,718 --> 00:31:28,344 Let's just say, he might be able to find 549 00:31:28,386 --> 00:31:30,513 one of those Protector anti-matter plasma weapons 550 00:31:30,555 --> 00:31:34,392 you and Eve seem so anxious to get your hands on. 551 00:31:34,434 --> 00:31:37,186 An intriguing proposition. 552 00:31:37,228 --> 00:31:39,272 But if that's true, 553 00:31:39,314 --> 00:31:40,940 why give it to me? 554 00:31:40,982 --> 00:31:43,985 Why indeed? It could be a very powerful and deadly weapon 555 00:31:44,027 --> 00:31:48,114 in the wrong hands... like yours. 556 00:31:48,156 --> 00:31:50,074 We'd want to know what you need it for first. 557 00:31:52,493 --> 00:31:54,203 You can tell Osborn 558 00:31:54,245 --> 00:31:56,164 what I need it for 559 00:31:56,205 --> 00:31:58,333 is to destroy the Ancients, 560 00:31:58,374 --> 00:32:01,252 before they can destroy us. 561 00:33:14,826 --> 00:33:16,285 Fall back! 562 00:33:16,327 --> 00:33:17,996 Everybody, fall back! 563 00:33:22,542 --> 00:33:24,752 Help! Help me! 564 00:34:18,890 --> 00:34:19,974 You're welcome. 565 00:34:58,721 --> 00:35:00,348 Captain, cover me. 566 00:35:09,398 --> 00:35:10,525 You! 567 00:35:12,777 --> 00:35:13,777 Papa! 568 00:35:21,452 --> 00:35:23,955 Xander, what do we do? There's too many of them. 569 00:35:23,996 --> 00:35:26,624 We hold them off until we can't anymore. 570 00:35:26,666 --> 00:35:28,126 Come on! 571 00:35:30,128 --> 00:35:32,588 Papa? 572 00:35:32,630 --> 00:35:34,298 It's okay, sweetie. 573 00:35:34,340 --> 00:35:36,425 It doesn't hurt. 574 00:35:39,428 --> 00:35:40,555 I never deserved you. 575 00:35:40,596 --> 00:35:42,181 No. 576 00:35:42,223 --> 00:35:44,183 I wish... 577 00:35:45,601 --> 00:35:46,601 Papa? 578 00:35:48,271 --> 00:35:49,438 Papa? 579 00:36:00,992 --> 00:36:03,452 Wait, wait! Stop, stop! 580 00:36:04,579 --> 00:36:05,955 They're not returning fire. 581 00:36:07,623 --> 00:36:09,625 What the hell are they playing at? 582 00:36:27,059 --> 00:36:29,145 Who the hell might you be? 583 00:36:29,187 --> 00:36:31,314 Captain Duvall, I presume? 584 00:36:32,481 --> 00:36:34,984 Princess Aleka of the Sumi Empire. 585 00:36:35,026 --> 00:36:38,154 First wife of Prince Oren of the Clan Sumix. 586 00:36:38,196 --> 00:36:40,781 It seems we have a mutual friend. 587 00:36:41,532 --> 00:36:43,242 Jax Zhou? 588 00:36:43,284 --> 00:36:45,453 She told me you were in trouble. 589 00:36:45,494 --> 00:36:46,329 Asked for my help. 590 00:36:46,370 --> 00:36:48,164 Your help? 591 00:36:48,206 --> 00:36:49,123 I don't understand. 592 00:36:49,165 --> 00:36:51,042 Go home, Captain. 593 00:36:51,083 --> 00:36:53,002 Live to fight another day. 594 00:36:53,044 --> 00:36:55,588 The planet is safe. You have my word. 595 00:36:55,630 --> 00:36:57,840 The pirates will heed the wishes of Prince Oren. 596 00:36:57,882 --> 00:37:00,218 Are you saying that the pirates won't operate 597 00:37:00,259 --> 00:37:03,095 without the sanctions of the Sumi royal families? 598 00:37:03,137 --> 00:37:07,141 If that's the case, then why not put a stop to these pirate raids for good? 599 00:37:07,183 --> 00:37:10,061 Just be glad they will no longer threaten these people. 600 00:37:10,102 --> 00:37:12,897 I will see to that for as long as I draw breath. 601 00:37:12,939 --> 00:37:15,316 I still don't understand why you're helping us. 602 00:37:15,358 --> 00:37:17,235 I imagine you already know. 603 00:37:17,276 --> 00:37:18,402 Humor me. 604 00:37:18,444 --> 00:37:20,571 Because, like you, 605 00:37:20,613 --> 00:37:23,908 I would do anything Jax Zhou asked of me. 606 00:37:23,950 --> 00:37:25,576 I showed her my back... 607 00:37:26,786 --> 00:37:28,079 and we are sisters. 608 00:37:45,012 --> 00:37:47,348 I'm so sorry about your father. 609 00:37:47,390 --> 00:37:50,935 He was a good man. A man of honor. 610 00:37:50,977 --> 00:37:53,729 You could come back with us to Earth, if you like. 611 00:37:55,147 --> 00:37:56,816 No. 612 00:37:57,566 --> 00:37:58,985 My place is here. 613 00:38:00,569 --> 00:38:03,155 I still think we can make this planet into something... 614 00:38:04,115 --> 00:38:05,324 in time. 615 00:38:06,492 --> 00:38:10,329 I'm a glass-is-half-full kind of girl. 616 00:38:12,665 --> 00:38:15,501 Well, we'll see to it that EarthCom resumes its provisioning here. 617 00:38:15,543 --> 00:38:18,754 Until then... take care. 618 00:38:21,424 --> 00:38:23,134 You ready, Greg? 619 00:38:23,175 --> 00:38:27,305 Uh, actually, I'm not going either. 620 00:38:28,597 --> 00:38:29,597 Are you sure? 621 00:38:31,100 --> 00:38:32,518 This place needs a doctor, 622 00:38:32,560 --> 00:38:34,353 and I think I could do some good around here. 623 00:38:35,771 --> 00:38:38,024 Besides, I think this place has kind of grown on me. 624 00:38:38,065 --> 00:38:41,777 Guess I'm a glass-half-full kind of guy after all. 625 00:38:44,071 --> 00:38:46,115 Um... 626 00:38:47,366 --> 00:38:50,119 Give this to Jax when you see her, please. 627 00:38:50,161 --> 00:38:52,955 I owe her an explanation at least. 628 00:38:59,420 --> 00:39:02,131 Well... goodbye, Greg. 629 00:39:03,257 --> 00:39:04,592 What are you doing? 630 00:39:05,926 --> 00:39:07,928 Goodbye, my friend. 631 00:39:08,763 --> 00:39:10,556 Stay out of trouble. 632 00:39:10,598 --> 00:39:12,933 That I sincerely doubt. 633 00:39:21,901 --> 00:39:23,694 You acquitted yourself admirably, captain. 634 00:39:23,736 --> 00:39:25,654 We took far too many losses. 635 00:39:25,696 --> 00:39:28,741 We made a difference. 636 00:39:28,783 --> 00:39:31,869 You reminded me that I could make a difference. 637 00:39:31,911 --> 00:39:34,747 For that, I thank you. 638 00:39:36,040 --> 00:39:38,959 - No, thank you, Ralen. - For what? 639 00:39:39,001 --> 00:39:43,005 For a long time, I didn't think I had what it takes to make the tough calls. 640 00:39:43,047 --> 00:39:44,799 Didn't think I was ready for command. 641 00:39:46,926 --> 00:39:48,552 I realize how much it pains you 642 00:39:48,594 --> 00:39:50,763 to lose people under your watch, 643 00:39:50,805 --> 00:39:52,473 but a true leader understands 644 00:39:52,515 --> 00:39:55,059 that sacrifices must be made for the greater good. 645 00:39:55,101 --> 00:39:57,645 I know that now. 646 00:39:57,686 --> 00:40:00,398 - Doesn't get any easier, does it? - No. 647 00:40:01,607 --> 00:40:03,192 It certainly does not. 648 00:40:04,276 --> 00:40:06,320 But you, you have become your own man. 649 00:40:06,362 --> 00:40:09,740 You have stepped away from Donovan Osborn's shadow. 650 00:40:09,782 --> 00:40:11,700 You're a true leader. 651 00:40:13,244 --> 00:40:15,496 I'll follow you anywhere, captain. 652 00:40:20,042 --> 00:40:21,502 Well, that's good, 653 00:40:21,544 --> 00:40:23,921 because we have somewhere to be right now. 654 00:40:23,963 --> 00:40:25,714 Earth? 655 00:40:25,756 --> 00:40:27,466 No. 656 00:40:27,508 --> 00:40:29,093 We need to find proof 657 00:40:29,135 --> 00:40:31,137 that Parallax is working with the Sumi empire 658 00:40:31,178 --> 00:40:32,680 to arm the pirates. 659 00:40:33,722 --> 00:40:36,267 We need to put an end to all this, 660 00:40:36,308 --> 00:40:37,560 once and for all. 661 00:40:41,188 --> 00:40:43,190 Well, you took your time. 662 00:40:48,320 --> 00:40:51,490 - Are we ready? - Yes. 663 00:40:51,532 --> 00:40:53,826 Are you sure you still want to go through with this? 664 00:40:53,868 --> 00:40:56,120 Of course. There's no other choice. 665 00:40:56,162 --> 00:40:58,247 You know Jax will never forgive you. 666 00:40:58,289 --> 00:41:00,249 Yes, I know, 667 00:41:00,291 --> 00:41:02,960 but like I said, we have no other choice. 668 00:41:03,002 --> 00:41:07,339 So get me the hell out of this box now. 669 00:41:08,048 --> 00:41:09,925 We have work to do. 670 00:41:13,262 --> 00:41:14,430 She said I'm pregnant. 671 00:41:14,472 --> 00:41:16,599 The child is not Captain Duvall's. 672 00:41:16,640 --> 00:41:18,976 You know I'm the best long distance hauler you got. 673 00:41:20,102 --> 00:41:21,145 They're all clones. 674 00:41:21,187 --> 00:41:22,480 Your cargo is people, Roy. 675 00:41:22,521 --> 00:41:24,440 I would never transport slaves! 676 00:41:27,401 --> 00:41:29,069 Hey. Hey, Zion! Zion! 677 00:41:29,111 --> 00:41:30,488 Zion, it's me. It's Xander. 678 00:41:30,529 --> 00:41:31,655 You were my brother. 679 00:41:31,697 --> 00:41:33,115 Where is the commander? 680 00:41:33,157 --> 00:41:34,700 This child could be the next Pandora. 681 00:41:34,742 --> 00:41:35,826 Okay. 682 00:41:35,868 --> 00:41:37,828 - On your feet, soldier. - Yes, commander. 683 00:41:37,870 --> 00:41:39,288 Kill him now. 684 00:42:02,937 --> 00:42:05,272 Kill, Ubu, kill. 685 00:42:05,314 --> 00:42:06,941 Good fish. 686 00:42:06,965 --> 00:42:08,965 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org