1 00:00:00,256 --> 00:00:01,811 Previously on "Pandora"... 2 00:00:01,836 --> 00:00:03,907 What do we really know about what happened to the Tereshkova? 3 00:00:03,931 --> 00:00:05,691 What about the specimen we were transporting? 4 00:00:05,715 --> 00:00:08,522 Someone didn't want that creature brought back to Earth. 5 00:00:08,577 --> 00:00:10,842 My telepathic powers seem to be growing. 6 00:00:10,867 --> 00:00:13,131 I've got to get as far away from everyone as I can. 7 00:00:13,472 --> 00:00:15,643 I believe I'm in love with you, Jax. 8 00:00:15,751 --> 00:00:19,243 The flight data recorder from the battle cruiser Tereshkova. 9 00:00:19,268 --> 00:00:20,934 - What did you just do? - You suspect me 10 00:00:20,959 --> 00:00:22,479 in the destruction of your war vessel. 11 00:00:22,503 --> 00:00:24,435 And if I did suspect you, what would you say? 12 00:00:24,460 --> 00:00:25,734 That I have nothing to hide. 13 00:00:31,078 --> 00:00:32,692 Cheers! 14 00:00:37,156 --> 00:00:38,531 So good to have you back, Jax. 15 00:00:40,078 --> 00:00:41,293 You too, Ralen. 16 00:00:41,386 --> 00:00:42,585 Thank you, Atria. 17 00:00:43,224 --> 00:00:45,233 You and Thomas enjoyed the remainder 18 00:00:45,258 --> 00:00:46,563 of your Solstice Break, I hope? 19 00:00:46,588 --> 00:00:49,722 Oh, absolutely. Yeah, we did. 20 00:00:50,176 --> 00:00:51,943 Where is Xander? 21 00:00:51,968 --> 00:00:53,688 He said he was gonna come celebrate with us, 22 00:00:53,712 --> 00:00:56,076 and you know that man never misses an opportunity to drink. 23 00:00:56,101 --> 00:00:58,401 Well, you know Xander. 24 00:00:58,426 --> 00:01:00,853 He's probably caught up doing some super-secret Xander thing. 25 00:01:15,813 --> 00:01:17,662 Oh, speak of the devil. 26 00:01:22,884 --> 00:01:24,384 What's going on? 27 00:01:24,643 --> 00:01:27,130 Jax, this doesn't concern you. 28 00:01:28,910 --> 00:01:30,759 What are you doing? 29 00:01:31,120 --> 00:01:33,178 After everything we've just been through? 30 00:01:33,586 --> 00:01:36,420 Ralen, I have a warrant for your arrest. 31 00:01:36,445 --> 00:01:38,099 Come with us. 32 00:01:38,902 --> 00:01:40,519 Arrest for what? 33 00:01:41,085 --> 00:01:42,168 Thank you, Jax, 34 00:01:42,193 --> 00:01:44,156 but I'll be all right. 35 00:01:48,760 --> 00:01:52,061 I attend class at the Academy every single day. 36 00:01:52,086 --> 00:01:54,199 I sleep in the same room every night. 37 00:01:54,224 --> 00:01:55,974 Did you really need to do this here, 38 00:01:56,031 --> 00:01:59,282 in front of everyone, with armed guards? 39 00:01:59,307 --> 00:02:00,627 Well, based on the circumstances, 40 00:02:00,651 --> 00:02:01,914 it would seem so. 41 00:02:01,939 --> 00:02:03,973 What circumstances? 42 00:02:04,117 --> 00:02:06,695 Ralen is being arrested for the destruction 43 00:02:06,720 --> 00:02:08,547 of the battle cruiser Tereshkova. 44 00:02:13,460 --> 00:02:14,659 Please. 45 00:02:45,428 --> 00:02:48,277 You know quite well that I had nothing to do 46 00:02:48,302 --> 00:02:49,662 with the destruction of that ship. 47 00:02:49,686 --> 00:02:51,740 What game are you playing at? 48 00:02:51,765 --> 00:02:54,182 There is no game here, Ralen. 49 00:02:54,632 --> 00:02:56,058 My only pursuit is justice 50 00:02:56,083 --> 00:02:58,108 for the lives lost on the Tereshkova. 51 00:02:58,662 --> 00:03:01,636 But rest assured, this is not Zatar. 52 00:03:01,806 --> 00:03:05,307 Here on Earth, jurisprudence is scrupulously fair. 53 00:03:06,624 --> 00:03:08,684 That fills me with great comfort. 54 00:03:08,980 --> 00:03:11,630 Given the nature of the crime, it will be a military tribunal 55 00:03:11,655 --> 00:03:13,318 with three impartial judges 56 00:03:13,343 --> 00:03:15,260 from across the galaxy presiding. 57 00:03:15,433 --> 00:03:17,433 Nothing will be public on the data stream. 58 00:03:17,803 --> 00:03:19,507 There will be no jury. 59 00:03:20,458 --> 00:03:23,342 No witnesses to see the great Donovan Osborn 60 00:03:23,367 --> 00:03:26,243 take another pound of Zatarian flesh. 61 00:03:26,495 --> 00:03:28,787 Isn't that unfortunate. 62 00:03:38,524 --> 00:03:41,296 Hey, Pilar, so anything? 63 00:03:41,321 --> 00:03:43,401 Oh, I checked the data stream for Thomas this morning 64 00:03:43,425 --> 00:03:44,728 and found nothing. 65 00:03:44,753 --> 00:03:46,636 - Are you sure? - I'm sorry. 66 00:03:46,661 --> 00:03:48,360 I hope Thomas is okay. 67 00:03:48,773 --> 00:03:51,812 Hey, can I ask you for some advice about boys? 68 00:03:52,011 --> 00:03:53,094 Boys? 69 00:03:53,301 --> 00:03:55,812 Look, I can't figure out my own feelings. 70 00:03:55,837 --> 00:03:57,957 You know, on the one hand, I really care about Thomas. 71 00:03:57,981 --> 00:04:00,261 A lot. But on the other hand, 72 00:04:00,286 --> 00:04:02,989 I've also been developing feelings for Ralen. 73 00:04:04,107 --> 00:04:05,950 Thomas and Ralen? 74 00:04:05,975 --> 00:04:08,074 Tom wants to change me 75 00:04:08,099 --> 00:04:10,242 from who I am to who he wants me to be. 76 00:04:10,267 --> 00:04:11,850 And that is wrong. 77 00:04:11,953 --> 00:04:13,453 But I also really worry about him, 78 00:04:13,478 --> 00:04:17,538 and what if his faults are why I can't stop thinking about Ralen? 79 00:04:17,855 --> 00:04:19,535 Maybe you just have the hots for them both. 80 00:04:19,559 --> 00:04:22,718 No, no, no, Ralen is honest and trustworthy, 81 00:04:22,743 --> 00:04:25,511 and accepts everyone for who they are. 82 00:04:25,924 --> 00:04:27,540 You know, I... 83 00:04:27,565 --> 00:04:30,650 I've always lived my life to please others, 84 00:04:30,675 --> 00:04:33,977 and he encourages me to just be myself. 85 00:04:37,418 --> 00:04:39,853 Uh, Thomas left the planet 86 00:04:39,878 --> 00:04:42,012 to be as far away from you as possible, 87 00:04:42,037 --> 00:04:44,804 and Ralen was just arrested for treason. 88 00:04:44,829 --> 00:04:47,156 So, my advice: 89 00:04:47,181 --> 00:04:49,015 you need some better options. 90 00:05:07,175 --> 00:05:09,406 Oxygen levels critical. 91 00:05:13,742 --> 00:05:15,174 Thomas? 92 00:05:21,072 --> 00:05:22,359 Mom? 93 00:05:24,211 --> 00:05:25,995 I'm here, Thomas. 94 00:05:31,508 --> 00:05:35,455 I came here to get away from the voices. 95 00:05:36,431 --> 00:05:38,376 Not mine, Thomas. 96 00:05:39,455 --> 00:05:41,294 You can never escape mine. 97 00:05:46,192 --> 00:05:48,093 Oxygen levels critical. 98 00:05:50,713 --> 00:05:53,258 I can't control these powers. 99 00:05:53,741 --> 00:05:55,768 I did a mind dive with Dad... 100 00:05:56,217 --> 00:05:58,184 and now I'm hearing everybody's thoughts. 101 00:05:58,209 --> 00:06:00,106 I... I can't turn it off. 102 00:06:00,131 --> 00:06:03,025 Your father ruins everything he touches. 103 00:06:04,907 --> 00:06:06,570 He ruined our family... 104 00:06:07,351 --> 00:06:08,989 and now he's ruining you. 105 00:06:09,804 --> 00:06:11,404 He's not the man you think he is. 106 00:06:11,429 --> 00:06:14,029 He's exactly the man I think he is. 107 00:06:14,149 --> 00:06:17,373 Your mistake was not staying away from him. 108 00:06:19,399 --> 00:06:21,316 Oxygen levels critical. 109 00:06:25,370 --> 00:06:28,175 I just need to be left alone to think. 110 00:06:28,872 --> 00:06:31,595 You're not running away because of your powers. 111 00:06:31,975 --> 00:06:34,264 You're running away because of a girl. 112 00:06:36,064 --> 00:06:37,897 Oxygen levels critical. 113 00:06:38,094 --> 00:06:40,217 This has to be some kind of mistake. 114 00:06:40,242 --> 00:06:41,373 There is no mistake. 115 00:06:41,398 --> 00:06:43,828 There is something far greater at work here. 116 00:06:44,192 --> 00:06:45,776 My uncle? 117 00:06:45,801 --> 00:06:49,456 His reputation on Zatar during the war was legendary. 118 00:06:49,481 --> 00:06:51,328 He is a master strategist. 119 00:06:51,353 --> 00:06:53,618 I believe he is behind my incarceration. 120 00:06:56,242 --> 00:06:57,645 Ralen... 121 00:06:57,810 --> 00:07:01,555 they've abolished the death penalty on Earth for terrestrial crimes... 122 00:07:01,819 --> 00:07:03,586 but not for war crimes. 123 00:07:03,611 --> 00:07:05,463 Yes, I am aware. 124 00:07:07,147 --> 00:07:10,047 But if the trial is indeed fair, 125 00:07:10,072 --> 00:07:11,432 as your uncle claimed it would be, 126 00:07:11,456 --> 00:07:14,770 then I intend to prevail, as I bear no guilt. 127 00:07:16,645 --> 00:07:20,478 And then perhaps you'll consider 128 00:07:20,503 --> 00:07:22,802 initiating a relationship with me? 129 00:07:41,806 --> 00:07:43,333 Ambassador. 130 00:07:44,155 --> 00:07:45,836 You must be Jax. 131 00:07:46,905 --> 00:07:49,173 I have heard much of you. 132 00:07:49,507 --> 00:07:51,342 You have come to defend me? 133 00:07:52,080 --> 00:07:54,595 I have come to offer support. 134 00:08:09,569 --> 00:08:11,154 Greetings, husband. 135 00:08:13,996 --> 00:08:17,159 Greetings... wife. 136 00:08:31,473 --> 00:08:32,761 Excuse me? 137 00:08:33,611 --> 00:08:36,254 I'm sorry, Professor Osborn. 138 00:08:36,762 --> 00:08:38,557 I let myself in. 139 00:08:39,315 --> 00:08:41,199 Berman Livingston at your service. 140 00:08:41,224 --> 00:08:42,754 Yes, I know who you are. 141 00:08:42,779 --> 00:08:45,112 What I'm not sure of is why you're in my home. 142 00:08:45,478 --> 00:08:47,775 I'm here to examine the evidence. 143 00:08:48,634 --> 00:08:50,986 I can assure you it's all quite in order. 144 00:08:51,251 --> 00:08:52,946 I'll be the judge of that. 145 00:08:53,861 --> 00:08:55,416 Let me get it for you, 146 00:08:55,441 --> 00:08:56,910 so you can be on your way. 147 00:09:00,074 --> 00:09:02,668 Do you make a habit of intruding into a man's home 148 00:09:02,693 --> 00:09:04,499 and ruining his chess game? 149 00:09:05,853 --> 00:09:09,271 The only habit I have is to keep things in order. 150 00:09:10,091 --> 00:09:13,049 Perfect, perfect order. 151 00:09:13,800 --> 00:09:15,719 Which is why I never lose a case, 152 00:09:17,144 --> 00:09:21,941 even when someone is working very hard to misplace... 153 00:09:22,316 --> 00:09:23,410 or... 154 00:09:24,645 --> 00:09:26,160 hide it. 155 00:09:26,366 --> 00:09:28,035 I hate to lose. 156 00:09:28,350 --> 00:09:31,152 In court or anywhere else. 157 00:09:31,650 --> 00:09:34,925 But I suppose my reputation precedes me. 158 00:09:34,950 --> 00:09:37,918 Otherwise, I wouldn't be here, would I? 159 00:09:40,008 --> 00:09:42,702 This is the flight data recorder from the Tereshkova 160 00:09:42,788 --> 00:09:44,147 which, until this morning, 161 00:09:44,172 --> 00:09:46,756 was under heavy security in the Academy Museum. 162 00:09:47,468 --> 00:09:49,253 This is all the evidence you'll need. 163 00:09:50,304 --> 00:09:51,505 Excellent. 164 00:09:52,218 --> 00:09:53,384 Thank you. 165 00:09:53,409 --> 00:09:54,909 Oh... 166 00:09:55,045 --> 00:09:56,302 checkmate. 167 00:10:05,620 --> 00:10:07,787 Ralen didn't blow up the Tereshkova. 168 00:10:07,812 --> 00:10:10,012 He's not a spy, and he's not trying to start a war, 169 00:10:10,037 --> 00:10:12,023 - and you know that. - Jax, the only person 170 00:10:12,048 --> 00:10:14,186 who's going to be starting a war here is you, 171 00:10:14,211 --> 00:10:16,155 if you don't keep your voice down. 172 00:10:16,192 --> 00:10:17,712 Look, I know Ralen better than anyone, 173 00:10:17,736 --> 00:10:19,658 and there is no way he's responsible for this. 174 00:10:19,683 --> 00:10:22,179 I really wouldn't be so sure. I've seen the evidence. 175 00:10:22,204 --> 00:10:23,476 What evidence? 176 00:10:23,501 --> 00:10:26,498 - You know I can't tell you that. - Oh, my God. 177 00:10:26,560 --> 00:10:29,688 Look, Jax, you have to trust in the system. 178 00:10:29,713 --> 00:10:32,088 If Ralen is innocent, then he will be exonerated. 179 00:10:32,113 --> 00:10:33,757 But I think it's time we prepare ourselves 180 00:10:33,782 --> 00:10:35,382 for the possibility that he may have been 181 00:10:35,406 --> 00:10:37,107 manipulating us all along. 182 00:10:37,132 --> 00:10:38,732 This evidence that you're talking about, 183 00:10:38,756 --> 00:10:40,505 what if that was manipulated? 184 00:10:40,631 --> 00:10:43,020 Are you really suggesting that Ralen has been framed? 185 00:10:43,045 --> 00:10:45,426 - Yes. - As though that's more likely 186 00:10:45,646 --> 00:10:49,184 than a Zatarian spy blowing up an EarthCom battle cruiser? 187 00:10:49,209 --> 00:10:51,176 Is that really that crazy? 188 00:10:51,825 --> 00:10:53,149 What? 189 00:10:53,926 --> 00:10:56,152 Your loyalty is amazing. 190 00:10:56,604 --> 00:10:59,332 It's a gift that you give to the people that you care about. 191 00:10:59,357 --> 00:11:03,076 But I'm just not sure that Ralen still deserves that trust. 192 00:11:07,330 --> 00:11:09,208 Did you know Ralen was married? 193 00:11:09,918 --> 00:11:11,544 Ralen? 194 00:11:17,592 --> 00:11:19,032 Well, if he's been lying about that, 195 00:11:19,056 --> 00:11:21,999 then we really have to ask ourselves, 196 00:11:23,069 --> 00:11:24,944 what else has he been lying about? 197 00:11:27,843 --> 00:11:30,779 Is this the peace and harmony that you expected to attain 198 00:11:30,804 --> 00:11:33,694 from our two races when you came to study on Earth? 199 00:11:33,859 --> 00:11:36,510 You did not have to come here, Matta. 200 00:11:36,760 --> 00:11:40,092 A spouse regards the well-being of her partner, 201 00:11:40,117 --> 00:11:42,199 even when he makes a mess of things. 202 00:11:42,500 --> 00:11:44,826 The humans wish to act quickly. 203 00:11:44,978 --> 00:11:46,953 The trial will commence tomorrow morning. 204 00:11:46,978 --> 00:11:50,140 So I can be effective as your advocate, 205 00:11:50,165 --> 00:11:51,965 we need to begin preparations. 206 00:11:52,168 --> 00:11:56,508 Or, and as the humans say, "get down to business". 207 00:11:57,382 --> 00:11:59,633 Business is all it has ever been. 208 00:12:02,712 --> 00:12:06,474 That is not to say that I am not grateful you are here. 209 00:12:07,110 --> 00:12:08,827 Because I am. 210 00:12:10,428 --> 00:12:11,947 I am glad. 211 00:12:15,434 --> 00:12:17,516 We will present to you today 212 00:12:17,541 --> 00:12:22,929 the very definition of "beyond a shadow of a doubt", 213 00:12:23,011 --> 00:12:27,616 that the defendant, posing as an Academy student, 214 00:12:27,641 --> 00:12:30,523 was in fact an enemy spy 215 00:12:30,951 --> 00:12:33,663 responsible for the destruction 216 00:12:33,688 --> 00:12:36,835 of one of Earth's flagship vessels, 217 00:12:37,366 --> 00:12:40,054 the battle cruiser Tereshkova... 218 00:12:42,113 --> 00:12:44,921 resulting in the loss 219 00:12:44,946 --> 00:12:50,905 of 157 lives. 220 00:12:55,200 --> 00:12:59,554 The prosecution presents an operative 221 00:13:01,218 --> 00:13:04,827 whose skills at deception and manipulation 222 00:13:04,852 --> 00:13:08,773 culminated in the execution of a sinister plot, 223 00:13:09,011 --> 00:13:14,960 hatched by the Zatarian high command itself. 224 00:13:24,734 --> 00:13:27,835 An "operative skilled in deception and manipulation" 225 00:13:27,860 --> 00:13:30,273 is hardly an accurate characterization of the accused. 226 00:13:35,755 --> 00:13:38,322 The defendant comes from a family of diplomats, 227 00:13:38,347 --> 00:13:39,872 not soldiers. 228 00:13:40,070 --> 00:13:43,567 He's the first ever Zatarian to enlist in the Academy, 229 00:13:43,607 --> 00:13:46,241 an action which demonstrates his goal to bridge gaps 230 00:13:46,266 --> 00:13:47,765 between our peoples. 231 00:13:48,005 --> 00:13:50,121 In that pursuit, he has endured 232 00:13:50,146 --> 00:13:52,427 overt prejudice and mistreatment, 233 00:13:52,817 --> 00:13:55,708 all whilst living on a hostile alien planet, 234 00:13:55,896 --> 00:13:57,575 away from loved ones, 235 00:13:57,610 --> 00:13:59,777 separated from his wife. 236 00:14:00,162 --> 00:14:02,120 All great, personal sacrifices 237 00:14:02,145 --> 00:14:05,200 made in the hope of attaining a lasting peace. 238 00:14:05,828 --> 00:14:08,036 Those aren't the acts of a terrorist. 239 00:14:09,075 --> 00:14:12,020 Those are the acts of a hero. 240 00:14:15,099 --> 00:14:16,671 Professor Osborn, 241 00:14:16,696 --> 00:14:20,631 can you please tell the judges what this is? 242 00:14:21,003 --> 00:14:23,348 That is the Tereshkova's flight data recorder, 243 00:14:23,373 --> 00:14:25,388 that was salvaged from the ship's wreckage. 244 00:14:27,513 --> 00:14:31,474 And... this, professor? 245 00:14:32,688 --> 00:14:34,189 That is the flight data, 246 00:14:34,214 --> 00:14:36,370 which we've decrypted and analyzed. 247 00:14:36,395 --> 00:14:39,208 And it was recovered by Commander Xander Duvall 248 00:14:39,233 --> 00:14:41,128 and Cadet Delaney Pilar. 249 00:14:41,153 --> 00:14:46,373 Suggesting that whatever data was recovered from this cube 250 00:14:46,398 --> 00:14:49,216 captured the last moments of the Tereshkova 251 00:14:49,241 --> 00:14:52,212 and the crew before it was destroyed. 252 00:15:38,019 --> 00:15:42,348 I believe the imagery speaks for itself. 253 00:15:42,415 --> 00:15:44,885 That recording has been altered! 254 00:15:44,989 --> 00:15:47,486 Facts are stubborn things. 255 00:15:47,768 --> 00:15:49,363 They don't lie. 256 00:15:55,970 --> 00:15:57,868 Why didn't you tell me you had a wife? 257 00:15:57,919 --> 00:15:59,548 Jax... 258 00:15:59,845 --> 00:16:03,399 My marriage is one of political expediency. 259 00:16:03,424 --> 00:16:04,498 Nothing more. 260 00:16:04,523 --> 00:16:07,203 My feelings for you are very real. 261 00:16:07,228 --> 00:16:09,194 And I'm just expected to believe that? 262 00:16:10,982 --> 00:16:12,649 It's the truth. 263 00:16:16,019 --> 00:16:19,187 Look, I am so sorry that I didn't tell you. 264 00:16:19,212 --> 00:16:20,867 I broke your trust. 265 00:16:20,892 --> 00:16:23,201 It will not happen again. 266 00:16:25,019 --> 00:16:29,453 Matta is from a very powerful royal Zatarian house. 267 00:16:29,478 --> 00:16:32,014 This marriage was hastily arranged, 268 00:16:32,039 --> 00:16:34,250 and my father became the ambassador to Earth, 269 00:16:34,275 --> 00:16:39,111 But I do not consider Matta my wife in any real sense 270 00:16:39,136 --> 00:16:40,687 of how Earth defines it. 271 00:16:40,712 --> 00:16:43,095 But she is your wife. 272 00:16:46,612 --> 00:16:48,352 And I need to talk to her. 273 00:16:49,666 --> 00:16:51,119 Why? 274 00:16:51,144 --> 00:16:53,899 Because I have some information she needs to know. 275 00:16:55,529 --> 00:16:58,798 Miss Zhou, you have been given immunity 276 00:16:58,823 --> 00:17:00,940 for your testimony here today. 277 00:17:01,255 --> 00:17:03,116 Can you please explain why? 278 00:17:05,549 --> 00:17:07,124 I was part of a group 279 00:17:07,149 --> 00:17:09,963 who broke into the archives of the Academy Museum, 280 00:17:09,988 --> 00:17:12,338 where the Tereshkova's black box was being stored 281 00:17:12,363 --> 00:17:14,378 prior to its data recovery. 282 00:17:15,510 --> 00:17:17,624 And what would motivate you to break into the vaults 283 00:17:17,649 --> 00:17:19,849 of the Academy Museum? 284 00:17:20,675 --> 00:17:24,845 Billy D., the father of a fellow student, was in trouble. 285 00:17:24,963 --> 00:17:26,713 He had racked up some gambling debts 286 00:17:26,738 --> 00:17:28,033 with the Hypatia syndicate. 287 00:17:28,058 --> 00:17:30,636 And a woman who introduced herself as Tierney 288 00:17:30,661 --> 00:17:32,205 said that these debts would be cleared 289 00:17:32,230 --> 00:17:35,014 if we stole an ancient alien artifact called the Jindoo. 290 00:17:35,039 --> 00:17:36,538 - The Jindoo Crystal? - Yes. 291 00:17:36,691 --> 00:17:38,151 But it was all a lie. 292 00:17:38,248 --> 00:17:39,979 As soon as we got to the archives, 293 00:17:40,004 --> 00:17:41,307 Tierney ignored the Jindoo 294 00:17:41,332 --> 00:17:42,932 and went straight for the data recorder. 295 00:17:42,956 --> 00:17:45,025 She activated a device that she brought with her, 296 00:17:45,050 --> 00:17:46,702 and did something to it. 297 00:17:48,884 --> 00:17:50,955 Please continue. 298 00:17:52,166 --> 00:17:55,835 At first, I thought that she was just copying the data. 299 00:17:55,943 --> 00:17:58,205 But clearly, Tierney was tampering with it, 300 00:17:58,230 --> 00:17:59,346 altering it, 301 00:17:59,371 --> 00:18:01,338 planting evidence to incriminate Ralen. 302 00:18:01,363 --> 00:18:02,445 Objection. 303 00:18:02,470 --> 00:18:04,093 Pure conjecture. 304 00:18:04,250 --> 00:18:08,223 It is an established fact that the data cube is unalterable. 305 00:18:09,313 --> 00:18:12,541 I move to strike Miss Zhou's speculative remark 306 00:18:12,566 --> 00:18:13,657 from the record. 307 00:18:13,682 --> 00:18:15,466 Sustained. 308 00:18:15,491 --> 00:18:18,567 Please stick to the facts, Cadet Zhou. 309 00:18:21,456 --> 00:18:23,004 Your witness. 310 00:18:32,323 --> 00:18:34,332 Where is this... 311 00:18:35,401 --> 00:18:36,917 Billy D.? 312 00:18:39,212 --> 00:18:40,463 I don't know. 313 00:18:41,451 --> 00:18:42,986 Or Tierney? 314 00:18:43,307 --> 00:18:45,963 Or your classmate, Thomas Ross? 315 00:18:50,408 --> 00:18:53,659 Strange, isn't it... 316 00:18:54,870 --> 00:18:57,641 that not one of the people who could 317 00:18:57,666 --> 00:18:59,415 corroborate your little story... 318 00:19:01,267 --> 00:19:02,814 are here today? 319 00:19:13,767 --> 00:19:14,998 Daddy. 320 00:19:19,054 --> 00:19:21,071 Updates on the trial of the Zatarian. 321 00:19:28,734 --> 00:19:32,014 Frieds have a legacy of power. 322 00:19:32,361 --> 00:19:34,016 Obtaining it. 323 00:19:34,764 --> 00:19:36,281 Maintaining it. 324 00:19:37,571 --> 00:19:41,440 This quality comes from being fearless, 325 00:19:41,642 --> 00:19:45,112 ruthless and unrelenting. 326 00:19:45,137 --> 00:19:48,992 It is in... our... blood. 327 00:19:50,097 --> 00:19:52,119 But the women I... 328 00:19:53,088 --> 00:19:55,454 The women I've been with... 329 00:19:57,512 --> 00:19:59,458 they were leeches. 330 00:20:00,263 --> 00:20:03,255 Feeding off the sacrifices of those around them. 331 00:20:04,522 --> 00:20:07,467 I used to think you two were more like me, 332 00:20:07,884 --> 00:20:11,680 but since this catalogue of failures... 333 00:20:17,164 --> 00:20:21,101 I realize you take more after your mothers. 334 00:20:21,126 --> 00:20:22,539 Father, we tried... 335 00:20:22,564 --> 00:20:27,695 You, Regan, are distracted by your hunger for power. 336 00:20:28,560 --> 00:20:32,478 While you, my sweet Cordelia, 337 00:20:32,880 --> 00:20:36,121 are distracted by your thirst for love. 338 00:20:37,042 --> 00:20:38,969 With Pandora, 339 00:20:39,281 --> 00:20:42,085 we would control the portals, 340 00:20:42,110 --> 00:20:44,421 giving us control over the galaxy. 341 00:20:45,061 --> 00:20:46,547 But one girl, 342 00:20:46,572 --> 00:20:48,961 one simple task, 343 00:20:48,986 --> 00:20:50,926 and you can't bring her to me. 344 00:20:57,529 --> 00:21:01,437 All men suffer a thorn in their side. 345 00:21:04,778 --> 00:21:06,776 But I have to suffer two. 346 00:21:19,046 --> 00:21:24,084 Sister, I know how we can get Jax here. 347 00:21:24,948 --> 00:21:26,564 For Father... 348 00:21:26,589 --> 00:21:27,922 or for you? 349 00:21:28,304 --> 00:21:29,590 For us. 350 00:21:48,753 --> 00:21:50,419 Cordelia. 351 00:21:50,444 --> 00:21:51,846 What can I do for you? 352 00:21:51,871 --> 00:21:53,189 Jax? 353 00:21:53,214 --> 00:21:54,307 Are you alone? 354 00:21:54,332 --> 00:21:56,165 Yeah. Why? 355 00:21:56,450 --> 00:21:58,037 I hope it's not too late. 356 00:21:58,112 --> 00:21:59,672 I don't want to see an innocent person, 357 00:21:59,696 --> 00:22:01,276 especially a friend of yours, 358 00:22:01,301 --> 00:22:03,635 executed for a crime he didn't commit. 359 00:22:05,013 --> 00:22:06,479 How do you know about that? 360 00:22:06,504 --> 00:22:08,322 His trial was supposed to be classified. 361 00:22:08,579 --> 00:22:10,296 I know that Ralen's innocent. 362 00:22:10,321 --> 00:22:12,635 The evidence to exonerate him is here with me, 363 00:22:12,660 --> 00:22:14,010 on Io. 364 00:22:14,366 --> 00:22:16,200 And why would I believe you? 365 00:22:16,225 --> 00:22:18,174 Because in your desperation to save your friend, 366 00:22:18,199 --> 00:22:19,832 you'd turn to anyone for help. 367 00:22:20,099 --> 00:22:21,684 Even me. 368 00:22:21,709 --> 00:22:24,370 Well, you clearly don't know me as well as you thought you did. 369 00:22:24,395 --> 00:22:27,273 Then perhaps you recognize this. 370 00:22:40,048 --> 00:22:42,774 I need permission to take out the Earhart. 371 00:22:43,431 --> 00:22:45,735 Let me guess, you don't want your uncle hearing about it, 372 00:22:45,760 --> 00:22:47,143 I presume. 373 00:22:47,238 --> 00:22:48,621 You going to help me or not? 374 00:22:48,776 --> 00:22:50,768 Why do you need a ship? 375 00:22:51,137 --> 00:22:53,004 I can prove Ralen is innocent. 376 00:22:54,853 --> 00:22:57,056 How? What do you have? 377 00:23:02,054 --> 00:23:05,148 That's the same alien specimen we recovered on New Portland. 378 00:23:06,806 --> 00:23:09,691 That should have been destroyed with the Tereshkova. 379 00:23:09,716 --> 00:23:11,278 - Where is it? - Io. 380 00:23:11,500 --> 00:23:14,344 - Io? - Cordelia contacted me. 381 00:23:14,369 --> 00:23:16,442 Cordelia Fried? You can't be serious. 382 00:23:16,467 --> 00:23:17,827 Cordelia insists Ralen was framed, 383 00:23:17,851 --> 00:23:19,083 and the evidence is on Io. 384 00:23:19,108 --> 00:23:21,075 The image proves she's telling the truth. 385 00:23:21,100 --> 00:23:23,747 Jax, you of all people should know that she can't be trusted. 386 00:23:23,772 --> 00:23:25,538 Ralen is running out of time. 387 00:23:25,689 --> 00:23:27,572 Can I take the Earhart out? 388 00:23:27,597 --> 00:23:29,536 Xander, I need to take that ship. 389 00:23:29,561 --> 00:23:31,028 - Permission denied. - Xander, you... 390 00:23:31,053 --> 00:23:33,677 Because we will be taking the Earhart out. 391 00:23:34,705 --> 00:23:36,372 Because I trust you. 392 00:23:36,928 --> 00:23:38,311 Come on. 393 00:23:47,063 --> 00:23:51,444 The evidence speaks for itself. 394 00:23:52,745 --> 00:23:54,361 You've heard from witnesses 395 00:23:54,386 --> 00:23:57,626 confirming the legitimacy of the data recorder 396 00:23:57,651 --> 00:24:01,168 and its presence on the Tereshkova. 397 00:24:01,433 --> 00:24:03,517 All that there's left to say 398 00:24:03,628 --> 00:24:06,545 is what you already know to be true. 399 00:24:08,391 --> 00:24:11,089 And continue to mourn those 400 00:24:12,208 --> 00:24:15,956 who lost their lives at the hands of this... 401 00:24:16,176 --> 00:24:18,596 brazen terrorist. 402 00:24:32,417 --> 00:24:34,812 If you were on Command Track like I wanted for you, 403 00:24:34,837 --> 00:24:36,813 you wouldn't be in this mess. 404 00:24:37,108 --> 00:24:41,135 I was captain of the Jemison at 30 years old. 405 00:24:41,789 --> 00:24:44,639 What will you be? Hm? 406 00:24:45,774 --> 00:24:48,009 Still pining away for a young clone girl 407 00:24:48,034 --> 00:24:49,834 who can never love you back? 408 00:24:49,859 --> 00:24:52,893 Well, at least it was my choice. 409 00:24:54,250 --> 00:24:55,836 The academy. 410 00:24:56,173 --> 00:24:57,839 Becoming a pilot. 411 00:24:58,191 --> 00:25:00,360 You always wanted me to follow your footsteps 412 00:25:00,385 --> 00:25:02,026 instead of walking in my own. 413 00:25:02,051 --> 00:25:05,519 I always only wanted what was best for you, son. 414 00:25:05,544 --> 00:25:08,078 What you thought was best for me. 415 00:25:08,103 --> 00:25:10,242 You only ever cared about what you wanted. 416 00:25:10,399 --> 00:25:13,200 Oxygen levels critical. Seven percent. 417 00:25:13,347 --> 00:25:15,013 And how is making your own choices 418 00:25:15,038 --> 00:25:16,501 working out for you now, Thomas? 419 00:25:16,526 --> 00:25:17,725 Hm? 420 00:25:17,750 --> 00:25:20,464 You are lost in space 421 00:25:20,489 --> 00:25:22,381 and about to die. 422 00:25:22,581 --> 00:25:25,201 That's what making your own choices gets you. 423 00:26:10,802 --> 00:26:12,251 Jax. 424 00:26:12,546 --> 00:26:14,346 I expected you sooner. 425 00:26:14,723 --> 00:26:16,767 And I didn't expect you to bring him. 426 00:26:17,040 --> 00:26:19,936 Lovely to see you again as well, Cordelia. 427 00:26:20,046 --> 00:26:21,330 Fine. 428 00:26:21,355 --> 00:26:22,558 Just come with me. 429 00:26:22,583 --> 00:26:24,484 There's no time to waste. 430 00:26:33,733 --> 00:26:35,868 We've reached a verdict. 431 00:26:36,936 --> 00:26:38,608 Based on the evidence presented, 432 00:26:38,633 --> 00:26:41,768 we, the judges, find you, Ralen, the accused... 433 00:26:43,041 --> 00:26:45,569 Guilty. Guilty. 434 00:26:46,028 --> 00:26:47,631 Guilty. 435 00:26:56,176 --> 00:26:59,168 I will not let you execute my son. 436 00:26:59,809 --> 00:27:01,812 The ruling has been made. 437 00:27:02,234 --> 00:27:04,689 There's nothing I can do about it, Ambassador. 438 00:27:06,970 --> 00:27:10,403 If it's war with Zatar that you want, 439 00:27:10,428 --> 00:27:11,644 you will have it. 440 00:27:11,669 --> 00:27:13,369 No one wants war, Salazen. 441 00:27:13,394 --> 00:27:14,882 Especially me. 442 00:27:15,041 --> 00:27:16,669 But what can be done? 443 00:27:16,694 --> 00:27:19,489 The tribunal has already reached its verdict. 444 00:27:19,514 --> 00:27:21,681 The whole trial was a sham. 445 00:27:22,449 --> 00:27:24,593 You don't think even I can manipulate 446 00:27:24,618 --> 00:27:26,374 the entire judicial process? 447 00:27:26,399 --> 00:27:28,095 What do you want? 448 00:27:28,197 --> 00:27:30,615 You don't have children, so you don't know, 449 00:27:30,640 --> 00:27:34,554 but I will do anything to protect my child's life. 450 00:27:34,579 --> 00:27:36,345 That may be true. 451 00:27:36,929 --> 00:27:39,010 - But I do have a niece. - Niece? 452 00:27:39,035 --> 00:27:41,202 So that's what you call her? 453 00:27:41,227 --> 00:27:42,755 She is my sister's daughter. 454 00:27:42,780 --> 00:27:46,122 Don't insult me with more lies. 455 00:27:46,262 --> 00:27:47,943 No matter. 456 00:27:48,180 --> 00:27:49,597 Perhaps, as ambassador, 457 00:27:49,622 --> 00:27:52,099 you can offer something for your son's life. 458 00:27:52,124 --> 00:27:54,669 Something I can run up the chain, so to speak. 459 00:27:54,694 --> 00:27:56,590 You are the chain, Osborn. 460 00:27:56,615 --> 00:27:58,332 We both know that. 461 00:27:59,689 --> 00:28:01,580 What do you want? 462 00:28:04,820 --> 00:28:06,591 I want... 463 00:28:07,545 --> 00:28:09,729 Pandora's Box. 464 00:28:32,209 --> 00:28:33,737 It's a DNA scanner. 465 00:28:33,762 --> 00:28:36,129 Only a Fried can enter this room. 466 00:28:36,285 --> 00:28:39,075 Stings like hell, but you get used to it. 467 00:28:40,694 --> 00:28:44,259 Another one of my father's perverse and sadistic touches. 468 00:28:48,392 --> 00:28:50,140 There it is. 469 00:28:51,095 --> 00:28:53,827 So it wasn't destroyed on the Tereshkova after all. 470 00:28:53,852 --> 00:28:55,272 Mm-hmm. 471 00:28:55,328 --> 00:28:57,005 How did it get here, Cordelia? 472 00:28:59,554 --> 00:29:00,854 Cordelia? 473 00:29:05,994 --> 00:29:07,564 It's a data cube. 474 00:29:08,260 --> 00:29:10,552 Containing the original, unaltered data 475 00:29:10,577 --> 00:29:12,710 from the Tereshkova's flight data recorder. 476 00:29:12,735 --> 00:29:15,575 So the evidence presented at Ralen's trial was fabricated. 477 00:29:15,600 --> 00:29:18,110 Yes. By Tierney. 478 00:29:18,135 --> 00:29:19,968 But this is the truth. 479 00:29:19,993 --> 00:29:22,153 And I presume Tierney works for your father. 480 00:29:22,178 --> 00:29:23,644 No. 481 00:29:23,669 --> 00:29:25,716 You could say my father works for Tierney. 482 00:29:32,169 --> 00:29:35,170 What do you have for me, doctor? 483 00:29:35,478 --> 00:29:37,326 Not only does it carry the same 484 00:29:37,351 --> 00:29:39,936 nucleobases as all known terrestrial life... 485 00:30:38,395 --> 00:30:40,067 Dr. Andropov. 486 00:30:40,512 --> 00:30:42,987 He was CMO of the Tereshkova. 487 00:30:43,497 --> 00:30:45,447 And he's the true saboteur. 488 00:30:47,507 --> 00:30:49,639 We need to get this back to Earth, now. 489 00:30:51,467 --> 00:30:53,481 I helped you, now help me. 490 00:30:53,506 --> 00:30:54,731 Let me come with you. 491 00:30:54,756 --> 00:30:56,756 I can no longer stand by and be part of this family 492 00:30:56,780 --> 00:30:58,921 of lies and treachery. 493 00:30:59,080 --> 00:31:01,213 Even if you won't be with me, 494 00:31:01,540 --> 00:31:03,256 I can't be with them. 495 00:31:07,970 --> 00:31:09,303 Fine. 496 00:31:19,792 --> 00:31:21,023 Stop right there! 497 00:31:22,257 --> 00:31:23,924 Lower your weapon! 498 00:31:24,153 --> 00:31:26,155 Miss Fried, stop. 499 00:31:36,055 --> 00:31:37,304 Cut them off! 500 00:31:38,075 --> 00:31:39,324 Move in! 501 00:31:59,279 --> 00:32:01,330 You two get to the docking bay. 502 00:32:01,355 --> 00:32:04,230 I'll cover for you, then cover for me. 503 00:32:11,028 --> 00:32:12,535 Go! 504 00:32:25,234 --> 00:32:26,816 Cordelia! 505 00:32:26,841 --> 00:32:29,801 Jax, we have to go now! We need to help... 506 00:32:40,715 --> 00:32:42,321 Come on. 507 00:32:42,346 --> 00:32:44,191 Don't shoot! Don't shoot! 508 00:33:04,414 --> 00:33:05,714 They're gone. 509 00:33:09,374 --> 00:33:11,361 You played your part well, sister. 510 00:33:11,546 --> 00:33:13,595 They have the truth now. 511 00:33:14,175 --> 00:33:19,261 All that's left is to watch as everything plays itself out. 512 00:33:28,589 --> 00:33:30,372 Infiltrators in formation. 513 00:33:30,397 --> 00:33:32,280 Approaching Armistice Line. 514 00:34:50,659 --> 00:34:52,849 You are playing with fire, Osborn. 515 00:34:53,056 --> 00:34:55,697 I hope you know what you're doing. 516 00:34:56,239 --> 00:34:58,199 I know exactly what I'm doing. 517 00:35:06,573 --> 00:35:08,072 Jacqueline. 518 00:35:10,897 --> 00:35:12,428 What is this? 519 00:35:12,983 --> 00:35:14,336 Evidence... 520 00:35:14,829 --> 00:35:16,608 to exonerate Ralen. 521 00:35:17,523 --> 00:35:19,616 Proof of what really happened on the Tereshkova. 522 00:35:19,980 --> 00:35:22,889 That's impossible. We just... 523 00:35:29,434 --> 00:35:33,014 This is completely impossible. 524 00:35:35,240 --> 00:35:38,233 Where exactly did you obtain this data cube? 525 00:35:38,258 --> 00:35:39,957 A mutual friend on Io. 526 00:35:40,577 --> 00:35:43,311 But you already knew that, didn't you, Professor? 527 00:35:44,311 --> 00:35:47,397 But if a data cube can, in fact, be altered, 528 00:35:47,422 --> 00:35:49,851 how do we know this isn't fake data? 529 00:35:49,876 --> 00:35:52,186 Maybe the Zatarian tampered with it. 530 00:35:52,211 --> 00:35:54,128 Dr. Dimitri Andropov. 531 00:35:55,060 --> 00:35:57,157 The sole survivor of the Tereshkova disaster, 532 00:35:57,182 --> 00:36:00,124 and now in EarthCom custody. 533 00:36:00,858 --> 00:36:02,742 It's curious, isn't it, that he's still alive? 534 00:36:02,767 --> 00:36:05,866 Considering that he's also on the incriminating data record, 535 00:36:06,079 --> 00:36:09,380 and that he supposedly is one of the 157 crew members 536 00:36:09,405 --> 00:36:11,600 said to have perished that day. 537 00:36:13,241 --> 00:36:16,999 Andropov was working for Harlan Fried. He was on his payroll. 538 00:36:17,256 --> 00:36:20,616 And it's him that's responsible for this disaster. 539 00:36:21,168 --> 00:36:22,451 Not Ralen. 540 00:36:28,326 --> 00:36:31,678 We will have to overturn the Zatarian conviction. 541 00:36:32,314 --> 00:36:33,680 Immediately. 542 00:36:42,243 --> 00:36:46,480 Harlan Fried, you're under arrest. 543 00:36:50,001 --> 00:36:51,949 Under what charge? 544 00:36:51,974 --> 00:36:53,582 The destruction of the Tereshkova, 545 00:36:53,607 --> 00:36:56,738 and treason among other things. 546 00:36:56,847 --> 00:36:59,558 Now, open that door. 547 00:37:00,138 --> 00:37:02,957 I will not. You have no authority over me. 548 00:37:07,738 --> 00:37:09,668 All it takes is a handprint. 549 00:37:10,918 --> 00:37:14,408 Now, we can do this the easy way or the hard way, Mr. Fried. 550 00:37:14,433 --> 00:37:18,332 But either way, you will open that door. 551 00:37:23,768 --> 00:37:28,027 ♪ Play with the monsters inside my head ♪ 552 00:37:28,052 --> 00:37:31,808 ♪ Awaken the demons from under my bed ♪ 553 00:37:31,833 --> 00:37:35,082 ♪ They run wild and wish me dead ♪ 554 00:37:37,523 --> 00:37:41,418 ♪ Play with the monsters inside my head ♪ 555 00:37:41,443 --> 00:37:44,754 ♪ Awaken the demons from under my bed ♪ 556 00:37:44,779 --> 00:37:47,894 ♪ They run wild and wish me dead ♪ 557 00:37:56,685 --> 00:37:59,837 I wish you would reconsider your decision. 558 00:38:00,044 --> 00:38:02,074 Father, my place is here for now. 559 00:38:02,099 --> 00:38:03,778 Osborn used you as a pawn. 560 00:38:03,803 --> 00:38:06,505 You are quite right, and it won't happen again. 561 00:38:06,530 --> 00:38:09,340 Do you think I forgave you for disobeying my orders 562 00:38:09,365 --> 00:38:10,402 to destroy that ship? 563 00:38:10,427 --> 00:38:11,692 If I had obeyed your orders, 564 00:38:11,717 --> 00:38:13,326 I would most likely be dead right now. 565 00:38:13,351 --> 00:38:15,958 You are to never disobey my orders again. 566 00:38:18,497 --> 00:38:19,947 Thanks to you, 567 00:38:19,972 --> 00:38:23,560 now both the alien specimen and Pandora's Box 568 00:38:23,585 --> 00:38:25,251 are in the hands of EarthCom, 569 00:38:25,354 --> 00:38:27,864 which is exactly what Osborn wanted. 570 00:38:28,491 --> 00:38:32,185 No, Father, I came here for a reason. 571 00:38:32,750 --> 00:38:34,750 Nothing has changed. 572 00:38:34,775 --> 00:38:36,497 At some point soon, 573 00:38:36,522 --> 00:38:38,778 you will have to make a choice, son. 574 00:38:39,059 --> 00:38:41,216 Earth or Zatar. 575 00:38:41,500 --> 00:38:42,883 You know what is coming 576 00:38:42,908 --> 00:38:45,099 is going to make our war with the humans 577 00:38:45,124 --> 00:38:46,966 look like a child's game. 578 00:38:46,991 --> 00:38:49,282 And she's the key. 579 00:38:51,687 --> 00:38:56,875 Just don't let your emotions cloud your judgments, 580 00:38:56,900 --> 00:38:59,045 especially when it comes to Pandora. 581 00:39:00,509 --> 00:39:02,756 I won't, Father. 582 00:39:03,897 --> 00:39:05,759 And her name is Jax. 583 00:39:17,040 --> 00:39:22,192 ♪ Take me home, take me home... ♪ 584 00:39:22,217 --> 00:39:24,050 Ralen's back on campus. 585 00:39:25,614 --> 00:39:27,622 Yeah. So I've heard. 586 00:39:30,060 --> 00:39:31,559 Thank you. 587 00:39:31,646 --> 00:39:33,880 How are you feeling with all that? 588 00:39:34,165 --> 00:39:36,317 Feel like you can trust him again? 589 00:39:39,017 --> 00:39:43,255 I've decided to take a "wait and see" approach... 590 00:39:43,741 --> 00:39:45,024 for once. 591 00:39:45,198 --> 00:39:48,396 Hm. 592 00:39:49,889 --> 00:39:51,606 To waiting and seeing. 593 00:39:52,401 --> 00:39:53,958 Waiting and seeing. 594 00:40:01,548 --> 00:40:03,817 Have you found anything yet, Pilar? 595 00:40:04,680 --> 00:40:07,214 Nothing. 596 00:40:07,239 --> 00:40:10,504 Thomas disabled the transponder codes on his infiltrator. 597 00:40:11,179 --> 00:40:12,574 What? 598 00:40:12,599 --> 00:40:14,999 So you're saying that he could be anywhere in the galaxy, 599 00:40:15,024 --> 00:40:16,830 and we have no way to find him? 600 00:40:16,855 --> 00:40:19,454 But you found Jax, Xander, and Ralen 601 00:40:19,479 --> 00:40:21,439 when they were stranded halfway across the galaxy. 602 00:40:21,464 --> 00:40:23,527 The difference is they wanted to be found, Atria. 603 00:40:23,552 --> 00:40:25,522 I'm not even sure Thomas wants to be found. 604 00:40:25,547 --> 00:40:27,129 And as long as that's the case, 605 00:40:27,154 --> 00:40:30,155 it's highly unlikely anyone will ever find him. 606 00:40:41,475 --> 00:40:44,715 ♪ Head underwater to drown out the sound ♪ 607 00:40:44,740 --> 00:40:48,028 ♪ My demons can swim and they follow me down ♪ 608 00:40:48,053 --> 00:40:50,012 ♪ I crash and I crumble ♪ 609 00:40:50,037 --> 00:40:51,653 ♪ I'm human, I know ♪ 610 00:40:51,678 --> 00:40:54,762 ♪ Born in the north still scared of the gold ♪ 611 00:40:54,946 --> 00:40:58,176 ♪ Head underwater to drown out the sound ♪ 612 00:40:58,201 --> 00:41:01,419 ♪ My demons can swim and they follow me down ♪ 613 00:41:01,444 --> 00:41:03,293 ♪ I crash and I crumble ♪ 614 00:41:03,318 --> 00:41:05,106 ♪ I'm human, I know ♪ 615 00:41:05,131 --> 00:41:09,614 ♪ Born in the north still scared, take me home ♪ 616 00:41:09,639 --> 00:41:12,254 ♪ Take me home ♪ 617 00:41:13,095 --> 00:41:16,563 ♪ I don't know ♪ 618 00:41:16,588 --> 00:41:19,840 ♪ If I can make it till the morning comes ♪ 619 00:41:19,865 --> 00:41:23,033 ♪ Play with the monsters inside my head ♪ 620 00:41:23,058 --> 00:41:26,746 ♪ Awaken the demons from under my bed ♪ 621 00:41:26,771 --> 00:41:29,855 ♪ They run wild and wish me dead ♪