1 00:00:22,540 --> 00:00:24,420 The day that I met her was very sudden. 2 00:00:59,020 --> 00:01:01,850 Holy crap! My breath...and my heartbeat.... 3 00:01:01,850 --> 00:01:04,840 I could watch him kiss 100 times over! 4 00:01:04,840 --> 00:01:06,840 Let's see it again! Look! Look! 5 00:01:13,640 --> 00:01:16,480 You're as diligent as ever! 6 00:01:16,500 --> 00:01:17,720 Ruu-chan! 7 00:01:17,790 --> 00:01:21,200 You don't have an interest in Ayase Kaede? 8 00:01:21,630 --> 00:01:22,680 Who was that again? 9 00:01:24,240 --> 00:01:26,210 I can't believe you! 10 00:01:26,360 --> 00:01:31,420 He's a former member of the idol group Funny Bone. 11 00:01:31,420 --> 00:01:35,160 And he's become a big success as an actor since his departure 2 years ago! 12 00:01:35,310 --> 00:01:38,170 He's number one for commercial features! 13 00:01:38,170 --> 00:01:42,520 And he's been ranked the number one celebrity you want as a boyfriend for 3 consecutive years! 14 00:01:42,520 --> 00:01:46,810 He's a super star that you'll see everyday without fail! 15 00:01:48,200 --> 00:01:49,400 Are you listening? 16 00:01:49,480 --> 00:01:53,490 Hinana doesn't have an interest in Prince-like celebrities. 17 00:01:53,640 --> 00:01:54,720 That's right! 18 00:01:54,720 --> 00:01:56,280 Aachan is right! 19 00:01:56,280 --> 00:01:59,200 You're such a diligent character! 20 00:01:59,200 --> 00:02:01,490 You're wasting your life! 21 00:02:03,280 --> 00:02:05,020 Everyday for me... 22 00:02:10,380 --> 00:02:12,220 Is very systematic. 23 00:02:13,390 --> 00:02:15,320 I get up at 5. 24 00:02:18,120 --> 00:02:20,860 At 5:10 I water the plants. 25 00:02:23,450 --> 00:02:25,560 Then I do my radio exercises. 26 00:02:26,880 --> 00:02:29,080 Hinana! We're going now! 27 00:02:29,080 --> 00:02:29,850 We'll leave it to you! 28 00:02:29,850 --> 00:02:30,940 Yes! See you later! 29 00:02:30,940 --> 00:02:32,100 We're off! 30 00:02:36,240 --> 00:02:41,060 And at 6 I make breakfast on behalf of my parents who are busy with their restaurant. 31 00:02:41,270 --> 00:02:42,440 Banzai! 32 00:02:43,480 --> 00:02:46,910 At 6:30 I help my little sister Suzu change her clothes. 33 00:02:46,920 --> 00:02:47,770 Here! 34 00:02:49,230 --> 00:02:52,560 Then I leave at 7. 35 00:02:59,850 --> 00:03:01,580 Hurry up! 36 00:03:01,580 --> 00:03:02,780 Okay! 37 00:03:05,440 --> 00:03:06,570 Ready? Clap! 38 00:03:14,870 --> 00:03:16,270 Okay! 39 00:03:16,830 --> 00:03:18,970 Thanks for waiting! 40 00:03:22,550 --> 00:03:23,780 Thanks for waiting! 41 00:03:23,880 --> 00:03:26,260 I come to get Suzu at 18:00. 42 00:03:25,120 --> 00:03:26,430 Welcome home! 43 00:03:26,430 --> 00:03:28,430 I'm home! 44 00:03:31,770 --> 00:03:33,820 Then we come home at 18:30. 45 00:03:32,300 --> 00:03:33,970 I'm home! 46 00:03:33,970 --> 00:03:35,970 Okay! We're home! 47 00:03:36,270 --> 00:03:38,730 The shoe fit her feet perfectly. 48 00:03:39,710 --> 00:03:43,460 Cinderella was kneeling in front of the Prince. 49 00:03:44,420 --> 00:03:46,570 I've finally found you. 50 00:03:46,910 --> 00:03:48,860 Please marry me! 51 00:03:49,000 --> 00:03:51,280 My mundane days keep on repeating. 52 00:03:51,880 --> 00:03:53,030 But... 53 00:03:53,150 --> 00:03:55,370 It's a Prince! 54 00:03:59,130 --> 00:04:00,720 I can't tell anyone. 55 00:04:00,970 --> 00:04:05,380 I really want to fall in love with a Prince-like person. 56 00:04:05,940 --> 00:04:07,210 An extra? 57 00:04:07,260 --> 00:04:12,330 Yeah! It seems like Ayase Kaede is filming a movie.... 58 00:04:12,330 --> 00:04:15,980 The next film location is our school! 59 00:04:15,990 --> 00:04:20,010 And so they need a certain amount of high school extras... 60 00:04:20,010 --> 00:04:23,230 And our school was picked for it! 61 00:04:25,480 --> 00:04:27,670 But it might be difficult for you huh? 62 00:04:27,670 --> 00:04:28,450 You have your studies.... 63 00:04:28,450 --> 00:04:29,420 I'll do it! 64 00:04:30,090 --> 00:04:31,230 You're doing it!? 65 00:04:31,970 --> 00:04:35,010 I can't reject a job offer. 66 00:04:44,890 --> 00:04:49,780 The Ayase Kaede is going to be right here! 67 00:04:50,560 --> 00:04:52,980 You two in the front! 68 00:04:53,750 --> 00:04:55,210 Please come! 69 00:04:55,880 --> 00:04:58,390 You're going to be at this table. 70 00:04:58,410 --> 00:05:00,670 And you're going to be over here. 71 00:05:09,300 --> 00:05:10,420 Sorry! 72 00:05:34,210 --> 00:05:35,720 A real-life Prince? 73 00:05:37,230 --> 00:05:39,620 Man, that was something else! 74 00:05:39,630 --> 00:05:42,410 I can't believe someone like that exists in our world! 75 00:05:42,410 --> 00:05:44,240 It's crazy! 76 00:05:44,240 --> 00:05:46,070 Y-You think so? 77 00:05:46,070 --> 00:05:48,380 I didn't really see him. 78 00:05:48,500 --> 00:05:50,920 Let's try to during our next shoot! 79 00:06:10,590 --> 00:06:12,230 87. 80 00:06:12,670 --> 00:06:14,150 85. 81 00:06:14,880 --> 00:06:16,390 86. 82 00:06:16,430 --> 00:06:17,630 No way! 83 00:06:18,030 --> 00:06:19,650 Ayase Kaede? 84 00:06:22,920 --> 00:06:26,270 I can't get enough of high school girl's asses! 85 00:06:32,720 --> 00:06:34,320 I heard him wrong! 86 00:06:34,550 --> 00:06:36,300 Yeah, that's right.... 87 00:06:41,270 --> 00:06:42,880 Ouch... 88 00:06:48,770 --> 00:06:50,280 86! 89 00:07:08,530 --> 00:07:10,140 That was a weird dream.... 90 00:07:16,870 --> 00:07:18,550 Wait, that wasn't a dream! 91 00:07:19,550 --> 00:07:21,210 That was a different person... 92 00:07:21,710 --> 00:07:22,880 That's right! 93 00:07:23,770 --> 00:07:25,750 Who was a different person? 94 00:07:27,800 --> 00:07:29,750 No, i-it's nothing! 95 00:07:30,690 --> 00:07:33,780 More importantly...can I go out today Mom? 96 00:07:33,780 --> 00:07:35,260 I'll be back by the evening. 97 00:07:35,260 --> 00:07:38,100 You don't have to ask me that. 98 00:07:38,240 --> 00:07:39,320 See you later. 99 00:07:39,920 --> 00:07:41,130 Thanks! 100 00:08:04,480 --> 00:08:07,000 I wonder if I came too early today... 101 00:08:08,510 --> 00:08:10,760 Aren't you glad to be here? 102 00:08:10,820 --> 00:08:12,020 Yeah! 103 00:08:15,760 --> 00:08:17,260 Is that... 104 00:08:19,830 --> 00:08:21,260 Just like I thought... 105 00:08:21,300 --> 00:08:23,430 It was the one that Suzu wanted. 106 00:08:28,220 --> 00:08:29,510 Alright! 107 00:09:22,040 --> 00:09:24,050 This is my last chance! 108 00:09:24,490 --> 00:09:25,560 Please! 109 00:09:32,860 --> 00:09:34,450 From here? 110 00:09:34,850 --> 00:09:36,140 Or over here? 111 00:09:36,690 --> 00:09:37,880 More to the right. 112 00:09:38,290 --> 00:09:39,400 Just do it! 113 00:09:40,050 --> 00:09:41,770 Okay! The right! 114 00:09:42,590 --> 00:09:43,510 Yep. 115 00:09:45,670 --> 00:09:46,890 Alright! 116 00:09:47,000 --> 00:09:47,840 Right there! 117 00:09:47,850 --> 00:09:48,760 Okay! 118 00:10:06,130 --> 00:10:08,060 I did it! 119 00:10:10,850 --> 00:10:12,520 Thank you! 120 00:10:13,140 --> 00:10:15,630 We meet again number 86. 121 00:10:17,670 --> 00:10:19,260 Ayase-san!? 122 00:10:20,420 --> 00:10:22,350 No way! Is that Kaede? 123 00:10:22,360 --> 00:10:23,430 No way! 124 00:10:23,900 --> 00:10:27,000 Ayase-san! Use this to hide your face! 125 00:10:28,720 --> 00:10:29,970 What should we do? 126 00:10:29,970 --> 00:10:31,040 Let's go! 127 00:10:50,000 --> 00:10:52,040 We should be okay now. 128 00:10:54,060 --> 00:10:56,120 U-Umm.... 129 00:10:57,710 --> 00:10:58,650 Sorry! 130 00:11:03,030 --> 00:11:04,730 Why were you there? 131 00:11:05,600 --> 00:11:08,890 I have some filming later on today so I wanted to get a figure. 132 00:11:09,830 --> 00:11:12,350 This form is the best! 133 00:11:12,950 --> 00:11:15,700 The volume, curves, and softness! 134 00:11:15,700 --> 00:11:17,490 Everything is perfect! 135 00:11:26,360 --> 00:11:28,740 You have quite a unique hobby huh? 136 00:11:35,760 --> 00:11:39,280 I'm sorry! I'm going to go see a movie right now! 137 00:11:39,280 --> 00:11:40,620 Pardon me! 138 00:11:45,320 --> 00:11:46,540 Are you okay? 139 00:11:47,640 --> 00:11:49,130 I'm okay! I'm okay! 140 00:11:49,250 --> 00:11:52,720 I won't say anything about your butt fetish! 141 00:11:52,760 --> 00:11:53,900 My butt fetish? 142 00:11:54,050 --> 00:11:55,500 Please don't worry! 143 00:12:03,300 --> 00:12:04,750 Such a weird girl. 144 00:12:09,740 --> 00:12:11,470 What should I do? 145 00:12:12,720 --> 00:12:16,670 I can't wash this hand anymore.... 146 00:12:17,160 --> 00:12:18,780 How nice. 147 00:12:19,300 --> 00:12:21,010 This is a great place! 148 00:12:21,720 --> 00:12:22,880 Why? 149 00:12:22,910 --> 00:12:25,260 You like romance films? 150 00:12:28,260 --> 00:12:30,570 N-N-No way! 151 00:12:30,780 --> 00:12:33,050 It's just a coincidence! A coincidence! 152 00:12:34,080 --> 00:12:37,000 I have an interest in any kind of story. 153 00:12:41,520 --> 00:12:42,600 It's starting! 154 00:12:45,460 --> 00:12:48,720 Is meeting you another big miracle? 155 00:12:51,950 --> 00:12:53,480 This is fate. 156 00:13:36,190 --> 00:13:38,280 I like them after all! 157 00:13:38,920 --> 00:13:40,390 Romance films! 158 00:13:44,520 --> 00:13:46,200 I'm sorry! 159 00:13:46,970 --> 00:13:49,620 I lied earlier. 160 00:13:51,650 --> 00:13:55,400 I...haven't been in love before. 161 00:13:56,460 --> 00:13:58,420 I really admire it! 162 00:13:59,470 --> 00:14:02,390 I want to fall in love like a fairy tale... 163 00:14:04,040 --> 00:14:06,250 I-I know! 164 00:14:06,250 --> 00:14:08,180 That it's impossible.... 165 00:14:08,880 --> 00:14:09,940 But... 166 00:14:11,110 --> 00:14:15,360 An earnest person shouldn't lie. 167 00:14:21,280 --> 00:14:22,680 What's wrong? 168 00:14:29,280 --> 00:14:30,400 Take it off. 169 00:14:31,480 --> 00:14:32,980 Ah, take off your shoes. 170 00:14:34,360 --> 00:14:35,160 Excuse me? 171 00:14:35,160 --> 00:14:36,390 Just do it. 172 00:14:50,360 --> 00:14:51,470 Use these. 173 00:14:52,930 --> 00:14:56,360 They're a little big but it's better than broken ones. 174 00:14:56,970 --> 00:14:59,190 No, but then what about you? 175 00:14:59,810 --> 00:15:01,570 My car is close by. 176 00:15:01,760 --> 00:15:03,980 But like, it's my fault anyways. 177 00:15:05,430 --> 00:15:06,440 Later! 178 00:15:06,590 --> 00:15:07,930 I'm going home. 179 00:15:15,240 --> 00:15:18,720 I think you should be able to have a good romance. 180 00:15:26,520 --> 00:15:31,690 Even if you get a job, don't let your guard down because you're only second years. 181 00:15:31,890 --> 00:15:33,900 Consult with your parents. 182 00:15:33,900 --> 00:15:36,190 And submit it later this week. 183 00:15:36,270 --> 00:15:38,090 Okay.... 184 00:15:41,610 --> 00:15:44,160 What should I do with these? 185 00:15:55,530 --> 00:15:58,460 You're going to the national university huh? 186 00:15:59,270 --> 00:16:03,130 You don't want to do anything else but study? 187 00:16:03,130 --> 00:16:04,020 I don't! 188 00:16:06,300 --> 00:16:07,710 What about piano? 189 00:16:08,610 --> 00:16:11,070 Is it okay for you not to play the piano anymore? 190 00:16:14,710 --> 00:16:18,240 Even if I put money into it, I won't become a pro. 191 00:16:18,450 --> 00:16:20,290 Studying won't betray me. 192 00:16:20,620 --> 00:16:26,110 At least be like a normal high school girl and fall in love once or twice. 193 00:16:26,920 --> 00:16:28,200 Right? 194 00:16:29,460 --> 00:16:30,610 Yeah... 195 00:16:31,070 --> 00:16:34,400 Love will just interfere with my studies. 196 00:16:44,050 --> 00:16:45,200 He's different now isn't he? 197 00:16:45,200 --> 00:16:47,000 No way! Why? 198 00:16:54,930 --> 00:16:56,360 What's going on? 199 00:16:56,550 --> 00:16:57,790 Who knows... 200 00:17:08,780 --> 00:17:10,270 Found you! 201 00:17:21,430 --> 00:17:24,790 I just came to drop something off. Don't make a ruckus. 202 00:17:40,120 --> 00:17:41,240 Give me your feet. 203 00:18:03,610 --> 00:18:04,640 Huh? 204 00:18:05,560 --> 00:18:08,040 That was just like a fairy tale huh? 205 00:18:12,530 --> 00:18:16,450 A Prince is right in front of me! 206 00:18:38,920 --> 00:18:41,810 Something unbelievable happened.... 207 00:18:43,950 --> 00:18:45,730 Please wait! 208 00:18:50,290 --> 00:18:52,730 Thanks for the shoes! 209 00:18:53,300 --> 00:18:54,950 You didn't have to come all this way. 210 00:18:57,480 --> 00:18:59,010 I'm sorry! 211 00:18:59,220 --> 00:19:02,600 I just wanted to freshen them up a little bit! 212 00:19:03,540 --> 00:19:05,900 I don't mean that they stink! 213 00:19:19,600 --> 00:19:21,920 Tell me your name next time. 214 00:19:42,980 --> 00:19:46,840 This number can't be reached right now. 215 00:19:53,200 --> 00:19:54,570 What did you want? 216 00:19:55,540 --> 00:19:58,820 You heard about the next job right? 217 00:19:59,550 --> 00:20:02,970 The one where you're going to play my lover? 218 00:20:03,770 --> 00:20:05,560 I don't suit you? 219 00:20:07,960 --> 00:20:10,640 I respect you as an actress. 220 00:20:10,990 --> 00:20:12,310 It's reassuring. 221 00:20:13,680 --> 00:20:15,540 I feel relieved when I hear that. 222 00:20:16,550 --> 00:20:17,830 Best regards! 223 00:20:30,300 --> 00:20:32,480 I need to wash it off! 224 00:20:32,850 --> 00:20:35,640 He was just messing with me! 225 00:20:35,640 --> 00:20:38,340 I called the right number though! 226 00:20:40,250 --> 00:20:43,870 Does something seem sketchy about her? 227 00:20:44,480 --> 00:20:47,610 No way! Did something happen with Ayase Kaede? 228 00:20:48,210 --> 00:20:49,540 There's no way! 229 00:20:50,390 --> 00:20:51,950 Right? 230 00:20:52,140 --> 00:20:55,370 He is a superstar after all. 231 00:20:59,820 --> 00:21:02,540 Good morning! 232 00:21:02,540 --> 00:21:03,540 Good morning! 233 00:21:03,540 --> 00:21:05,270 Ayase is here! 234 00:21:05,270 --> 00:21:07,550 Good morning! 235 00:21:15,370 --> 00:21:18,280 They sure scream for you huh? 236 00:21:18,550 --> 00:21:21,610 Geez! I'd just get pure silence! 237 00:21:22,640 --> 00:21:23,710 That's true. 238 00:21:23,710 --> 00:21:24,550 Yep! 239 00:21:27,460 --> 00:21:29,200 I'm suffocating! 240 00:21:29,360 --> 00:21:32,190 You have a lot of stalkers. You need to watch out. 241 00:21:32,190 --> 00:21:33,080 Okay, okay. 242 00:21:33,080 --> 00:21:34,940 Okay, Okay? Are you even listening? 243 00:21:36,040 --> 00:21:39,450 It's a fact that you are lacking in some aspects as an actor. 244 00:21:39,880 --> 00:21:42,670 Being popular and real is the same. 245 00:21:42,880 --> 00:21:46,520 In order to not become irrelevant you need to do this. 246 00:21:46,920 --> 00:21:48,490 I'm going to go out real quick. 247 00:21:48,490 --> 00:21:49,910 Did you even hear me? 248 00:21:49,960 --> 00:21:51,250 I'll be back soon! 249 00:21:57,590 --> 00:21:58,820 Huh? 250 00:21:59,310 --> 00:22:01,390 Did you just become 85 centimeters? 251 00:22:06,020 --> 00:22:07,580 Ayase-san? 252 00:22:08,860 --> 00:22:12,170 I'm indeed Ayase-san. 253 00:22:15,450 --> 00:22:17,290 I was waiting for your phone call! 254 00:22:20,190 --> 00:22:22,230 I called you over and over! 255 00:22:22,670 --> 00:22:25,100 But it kept on sending me to your voicemail. 256 00:22:26,040 --> 00:22:27,990 I have proof! 257 00:22:34,870 --> 00:22:36,590 That's my old number. 258 00:22:37,820 --> 00:22:38,900 Sorry! Sorry! 259 00:22:38,980 --> 00:22:40,340 I'll give you the right one! 260 00:22:44,700 --> 00:22:46,040 That's enough! 261 00:22:48,260 --> 00:22:50,220 Please stop teasing me! 262 00:22:51,700 --> 00:22:53,650 From that time... 263 00:22:54,150 --> 00:22:56,400 I was interested in you. 264 00:22:57,760 --> 00:23:01,240 But I've stopped expecting things now. 265 00:23:02,070 --> 00:23:03,480 Pardon me! 266 00:23:16,960 --> 00:23:19,460 It's okay to have expectations. 267 00:23:34,140 --> 00:23:36,040 What did you just do? 268 00:23:38,970 --> 00:23:42,540 I remember everything from the other day. 269 00:23:49,620 --> 00:23:54,040 I've always wanted to know your name. 270 00:24:02,410 --> 00:24:03,800 What is your name? 271 00:24:07,530 --> 00:24:10,450 Hanazawa Hinana. 272 00:24:17,040 --> 00:24:18,750 Hanazawa Hinana-san. 273 00:24:20,190 --> 00:24:21,970 Can you go on a date with me next time? 274 00:24:34,560 --> 00:24:36,200 Am I in elementary school? 275 00:24:37,650 --> 00:24:39,360 Am I a baby? 276 00:24:40,180 --> 00:24:41,850 These are my Dad's! 277 00:24:42,850 --> 00:24:46,170 Wait...why am I choosing? 278 00:24:48,390 --> 00:24:51,230 I just want to wear some good panties! 279 00:24:51,290 --> 00:24:52,680 Aachan is here! 280 00:24:52,680 --> 00:24:54,100 I just came from the store.... 281 00:24:57,990 --> 00:24:59,240 I didn't see it! 282 00:24:59,340 --> 00:25:00,830 I didn't see anything okay? 283 00:25:34,400 --> 00:25:35,830 Thanks for waiting Hinana. 284 00:25:36,110 --> 00:25:39,090 T-thanks for coming out of your way to.... 285 00:25:40,120 --> 00:25:41,620 Hinana? 286 00:25:42,430 --> 00:25:44,170 You just said my first name.... 287 00:25:45,480 --> 00:25:46,920 Alright! Get on! 288 00:25:50,540 --> 00:25:53,180 P-Pardon me! 289 00:25:57,890 --> 00:26:00,350 Umm...where are we going today? 290 00:26:00,440 --> 00:26:01,620 My room. 291 00:26:15,160 --> 00:26:17,130 It's huge! 292 00:26:18,580 --> 00:26:20,270 It's way too huge! 293 00:26:20,400 --> 00:26:22,910 I'm going to get something to drink so sit back and relax. 294 00:26:25,130 --> 00:26:27,490 Sit back and relax? 295 00:26:47,790 --> 00:26:50,100 You sure like plays huh? 296 00:26:53,960 --> 00:26:56,690 You don't have to worry about anyone seeing us here. 297 00:26:56,690 --> 00:26:58,130 And you can do anything you want. 298 00:26:58,630 --> 00:27:00,660 A-anything? 299 00:27:01,310 --> 00:27:02,870 You just imagined something sexual. 300 00:27:03,490 --> 00:27:05,390 W-w-what are you saying? 301 00:27:19,160 --> 00:27:20,990 This is a nice picture. 302 00:27:25,670 --> 00:27:28,770 It...it looks like you're having a lot of fun! 303 00:27:30,110 --> 00:27:31,240 Right? 304 00:27:34,130 --> 00:27:36,210 What do you normally do? 305 00:27:36,800 --> 00:27:38,080 I study! 306 00:27:38,420 --> 00:27:39,190 What are your hobbies? 307 00:27:39,190 --> 00:27:40,360 Studying! 308 00:27:43,270 --> 00:27:44,930 S-sorry! 309 00:27:45,410 --> 00:27:48,010 I don't really do anything... 310 00:27:51,460 --> 00:27:52,890 Thanks for the food. 311 00:27:57,500 --> 00:27:58,700 You do! 312 00:28:00,780 --> 00:28:02,030 Let's go see a movie! 313 00:28:02,310 --> 00:28:03,660 Any movie that you want. 314 00:28:03,730 --> 00:28:04,850 Pick anything you want! 315 00:28:06,000 --> 00:28:07,350 Is that okay? 316 00:28:11,930 --> 00:28:14,400 N-No way! 317 00:28:17,720 --> 00:28:21,320 This is awkward.... 318 00:28:28,700 --> 00:28:30,310 Ayase-san.... 319 00:28:30,930 --> 00:28:34,520 My heart isn't ready yet... 320 00:28:43,900 --> 00:28:45,330 Oh.... 321 00:28:52,190 --> 00:28:54,870 Why did you invite me? 322 00:29:22,740 --> 00:29:24,060 I tricked you. 323 00:29:38,840 --> 00:29:40,580 You have nice eyelashes. 324 00:29:43,240 --> 00:29:44,830 What are you doing? 325 00:29:47,030 --> 00:29:49,160 Oh, it's you Shige-chan. You're early! 326 00:29:49,360 --> 00:29:50,950 Shige-chan? 327 00:29:51,670 --> 00:29:53,240 He's my manager. 328 00:29:53,400 --> 00:29:56,780 He sometimes comes over when I get lonely. 329 00:29:56,970 --> 00:29:58,100 Who are you? 330 00:29:58,550 --> 00:29:59,950 But get away from each other! 331 00:29:59,950 --> 00:30:00,980 I'll introduce you. 332 00:30:01,150 --> 00:30:02,500 This is my girlfriend. 333 00:30:03,680 --> 00:30:04,890 Girlfriend? 334 00:30:05,610 --> 00:30:06,480 Is that no good? 335 00:30:10,840 --> 00:30:12,100 Then it's decided! 336 00:30:14,550 --> 00:30:16,100 How old are you? 337 00:30:18,120 --> 00:30:20,190 16 years old... 338 00:30:23,560 --> 00:30:25,300 What the hell are you thinking? 339 00:30:25,490 --> 00:30:27,100 She's in high school! 340 00:30:27,540 --> 00:30:29,590 A 16 year old high school girl! 341 00:30:29,590 --> 00:30:31,000 That's unbelievable man! 342 00:30:31,750 --> 00:30:34,030 This is a scandal! 343 00:30:36,090 --> 00:30:39,240 For crying out loud! How were you going to take responsibility for this? 344 00:30:39,870 --> 00:30:43,900 You'll be finished and lose your popularity alongside everything else! 345 00:30:44,210 --> 00:30:48,390 This is the most crucial time for your dramas and movies too... 346 00:30:50,820 --> 00:30:51,820 I understand. 347 00:30:51,820 --> 00:30:53,790 If you understand then why are you doing this? 348 00:30:55,990 --> 00:30:58,480 She's like an air purifier. 349 00:30:59,620 --> 00:31:00,730 What? 350 00:31:01,900 --> 00:31:03,290 Don't interfere okay? 351 00:31:06,610 --> 00:31:09,230 Oh crap! Kaede is in new movie! 352 00:31:09,950 --> 00:31:11,800 It's a love story! 353 00:31:11,800 --> 00:31:15,140 I'm envious of the girl playing his girlfriend! 354 00:31:21,780 --> 00:31:23,590 Girlfriend? 355 00:31:27,530 --> 00:31:29,230 This isn't a dream right? 356 00:31:41,610 --> 00:31:42,650 You have a new message from Ayase-san 357 00:31:44,450 --> 00:31:45,950 Sorry Hinana. 358 00:31:46,220 --> 00:31:48,920 I'll be filming the new movie so I won't be able to see you for a while. 359 00:31:53,330 --> 00:31:57,920 Her anxiety has to be because of a boy! 360 00:31:57,920 --> 00:31:59,010 A boy? 361 00:31:59,010 --> 00:32:01,900 If you keep on sitting back then she'll get stolen from you! 362 00:32:01,900 --> 00:32:04,010 It has nothing to do with me! 363 00:32:04,010 --> 00:32:05,530 That hurt! 364 00:32:05,530 --> 00:32:06,820 What are you doing? 365 00:32:06,960 --> 00:32:10,030 The pain of a broken heart hurts even more! 366 00:32:28,820 --> 00:32:31,040 Sorry for having you help me! 367 00:32:32,020 --> 00:32:33,930 More importantly...is Auntie okay? 368 00:32:33,930 --> 00:32:35,500 She just has a stiff waist. 369 00:32:35,500 --> 00:32:37,160 She'll get better over time. 370 00:32:37,300 --> 00:32:38,340 Is that right? 371 00:32:38,360 --> 00:32:39,430 I'm glad! 372 00:32:40,420 --> 00:32:42,080 I'll take those flowers. 373 00:32:42,080 --> 00:32:43,120 Thanks! 374 00:32:45,510 --> 00:32:47,400 Akira-kun and Hinana-chan... 375 00:32:47,980 --> 00:32:49,860 You guys look like a young couple. 376 00:32:50,840 --> 00:32:52,650 That's not true! 377 00:32:52,650 --> 00:32:56,760 Ah, but Aachan's future wife will be happy! 378 00:33:05,940 --> 00:33:09,420 In that case, it would be good if you got married to me. 379 00:33:17,120 --> 00:33:18,500 That suprised me! 380 00:33:18,990 --> 00:33:21,990 It's rare for you to make jokes like that. 381 00:33:35,450 --> 00:33:37,280 Hello, this is Lucy gray. 382 00:33:39,520 --> 00:33:40,870 To the film shoot? 383 00:33:41,820 --> 00:33:43,100 Right now? 384 00:34:01,350 --> 00:34:02,950 Pardon me! 385 00:34:02,950 --> 00:34:04,350 She brought the flowers for us! 386 00:34:04,350 --> 00:34:05,720 Okay! 387 00:34:06,210 --> 00:34:07,320 Hello! 388 00:34:08,130 --> 00:34:09,600 Thank you! 389 00:34:25,120 --> 00:34:27,720 Ready....start! 390 00:34:28,750 --> 00:34:31,200 Is this really the end? 391 00:34:34,270 --> 00:34:36,520 Hey, say something! 392 00:34:58,650 --> 00:35:00,790 Cut! Okay! 393 00:35:00,960 --> 00:35:03,070 Good work! 394 00:35:11,330 --> 00:35:12,620 Why? 395 00:35:29,230 --> 00:35:31,300 People are going to come so let's talk over there. 396 00:35:34,030 --> 00:35:35,410 I'm sorry! 397 00:35:35,750 --> 00:35:37,740 I wasn't planning on watching... 398 00:35:38,220 --> 00:35:40,650 I was helping out my childhood friend at the flower shop... 399 00:35:40,650 --> 00:35:42,580 And I came to deliver some flowers. 400 00:35:43,800 --> 00:35:46,090 No, the same goes for me. 401 00:35:46,360 --> 00:35:47,810 You probably saw something unwanted. 402 00:35:48,150 --> 00:35:49,430 No, no! 403 00:35:50,080 --> 00:35:51,730 It was so beautiful.... 404 00:35:51,730 --> 00:35:54,280 And I was really moved... 405 00:35:55,930 --> 00:35:59,960 Your acting was super super wonderful! 406 00:36:01,370 --> 00:36:04,440 It made my heart beat right out of my chest! 407 00:36:07,360 --> 00:36:08,890 Then why did you run away? 408 00:36:10,350 --> 00:36:11,780 Well... 409 00:36:12,750 --> 00:36:16,140 I would feel bad if I interfered with your work. 410 00:36:18,490 --> 00:36:20,380 What the? Is that it? 411 00:36:24,520 --> 00:36:25,660 But... 412 00:36:26,170 --> 00:36:29,360 It would be nice if you were my first. 413 00:36:32,680 --> 00:36:34,420 This is my workplace. 414 00:36:35,020 --> 00:36:36,670 No, not right now.... 415 00:36:54,540 --> 00:36:56,320 The kiss reservation is completed. 416 00:36:56,770 --> 00:36:58,940 So other men won't touch you. 417 00:37:20,800 --> 00:37:22,220 Today? 418 00:37:22,910 --> 00:37:23,740 Yep! 419 00:37:23,820 --> 00:37:25,540 I suddenly got a day off. 420 00:37:25,790 --> 00:37:26,960 Let's go on a date! 421 00:37:29,420 --> 00:37:31,240 Hinana? Did something happen? 422 00:37:32,450 --> 00:37:34,210 Sorry! 423 00:37:34,860 --> 00:37:38,300 I have plans today... 424 00:37:38,490 --> 00:37:40,200 You have plans? 425 00:37:40,590 --> 00:37:44,670 Yes, my family isn't back from my Grandma's house. 426 00:37:44,700 --> 00:37:47,830 I'm going to have my childhood friend's birthday party at my house. 427 00:37:48,550 --> 00:37:49,860 That flower shop one? 428 00:37:49,970 --> 00:37:52,560 Yes! Their name is Aachan. 429 00:37:52,560 --> 00:37:55,160 We celebrate each other's birthday every year. 430 00:37:55,160 --> 00:37:56,780 They're a precious friend! 431 00:37:58,030 --> 00:38:01,110 I wish I could reschedule it but.... 432 00:38:01,840 --> 00:38:02,830 Listen up! 433 00:38:02,980 --> 00:38:05,940 I'm going to have a stomachache and fade out halfway through. 434 00:38:06,010 --> 00:38:08,280 I'll leave you and Hinana alone! 435 00:38:08,280 --> 00:38:11,850 Hanabe Akira! Today is the day you become a man! 436 00:38:15,990 --> 00:38:17,180 Go ahead. 437 00:38:17,470 --> 00:38:19,590 Pardon the intrusion! 438 00:38:19,830 --> 00:38:20,850 Good afternoon! 439 00:38:24,190 --> 00:38:25,510 Yep... 440 00:38:26,000 --> 00:38:28,550 H-h-hold on! What's the meaning of this? 441 00:38:28,660 --> 00:38:30,680 Happy birthday Aachan! 442 00:38:33,450 --> 00:38:35,590 That's not right Ayase-san! 443 00:38:36,070 --> 00:38:37,770 Aachan isn't her... 444 00:38:37,770 --> 00:38:39,260 I'm right here~ 445 00:38:39,340 --> 00:38:40,430 A boy? 446 00:38:41,600 --> 00:38:45,770 Kaede-sama was Hinana's boyfriend? 447 00:38:46,250 --> 00:38:50,090 I'm supporting your guy's love with all of my heart! 448 00:38:50,090 --> 00:38:51,060 You traitor. 449 00:38:51,060 --> 00:38:51,990 Thanks! 450 00:38:52,520 --> 00:38:54,100 Have you three always been close? 451 00:38:54,100 --> 00:38:56,320 Yes! Since elementary school! 452 00:38:56,700 --> 00:38:58,840 But Hinana and Aachan have known each other for longer. 453 00:38:59,020 --> 00:39:01,010 Well...since we were little kids. 454 00:39:02,540 --> 00:39:04,130 You still have some left! 455 00:39:04,130 --> 00:39:05,620 Eat all of it! 456 00:39:05,620 --> 00:39:07,690 Shut up! 457 00:39:08,670 --> 00:39:12,840 Despite the way he looks now, he used to be a weak crybaby! 458 00:39:12,900 --> 00:39:13,640 Right? 459 00:39:13,710 --> 00:39:17,100 You used to drink a ton of milk because you were frustrated with your growth! 460 00:39:17,100 --> 00:39:18,650 Who had the upset tummy all the time? 461 00:39:18,650 --> 00:39:21,260 Hey! Don't say unnecessary stuff! 462 00:39:21,260 --> 00:39:23,720 You wet your bed for the longest time! 463 00:39:23,730 --> 00:39:24,930 Hey you! 464 00:39:26,630 --> 00:39:29,030 They're always like this. 465 00:39:33,940 --> 00:39:35,080 The food is ready! 466 00:39:35,080 --> 00:39:36,450 I'll help out! 467 00:39:52,210 --> 00:39:53,580 Are you serious? 468 00:39:54,520 --> 00:39:55,850 About Hinana. 469 00:39:58,540 --> 00:40:01,400 Why did a person like you choose her? 470 00:40:04,740 --> 00:40:07,330 She's never been in a romance or anything. 471 00:40:07,330 --> 00:40:08,840 She's naive! 472 00:40:09,870 --> 00:40:11,590 If you're not serious... 473 00:40:12,600 --> 00:40:14,100 Then please don't get close to her. 474 00:40:16,290 --> 00:40:19,410 Wait...you like Hinana? 475 00:40:21,800 --> 00:40:23,280 I'm sorry but... 476 00:40:23,930 --> 00:40:26,310 I don't want to hear that from someone who hasn't made a move. 477 00:40:26,310 --> 00:40:27,510 What about you? 478 00:40:28,370 --> 00:40:30,380 You don't know anything about Hinana! 479 00:40:31,840 --> 00:40:33,500 This is a long-term battle! 480 00:40:34,260 --> 00:40:36,720 Anyways, I'm not giving up! 481 00:40:46,040 --> 00:40:50,260 Happy birthday Aachan! 482 00:40:54,130 --> 00:40:56,160 Are you okay? 483 00:40:56,360 --> 00:40:58,020 If we get spotted then.... 484 00:40:59,090 --> 00:41:01,320 You're a precious friend right? 485 00:41:01,750 --> 00:41:03,340 In that case I can make a good excuse. 486 00:41:04,000 --> 00:41:05,370 Ayase-san... 487 00:41:06,220 --> 00:41:09,460 But more importantly..is it okay if you're not there? 488 00:41:09,550 --> 00:41:10,860 At your Grandma's house. 489 00:41:12,670 --> 00:41:14,110 I umm.... 490 00:41:14,650 --> 00:41:16,360 I'm busy with my studies! 491 00:41:18,980 --> 00:41:23,760 But I make sure to give you time since you are even more busy! 492 00:41:24,990 --> 00:41:28,260 In that case, I want to see you alone next time. 493 00:41:31,770 --> 00:41:35,290 But like...you were super friendly with a boy like that? 494 00:41:38,240 --> 00:41:40,380 Even if I have someone like you as my partner? 495 00:41:40,830 --> 00:41:42,380 Are you.... 496 00:41:44,690 --> 00:41:46,910 There's no way! 497 00:41:46,910 --> 00:41:51,850 I can't afford to lose you. 498 00:42:26,500 --> 00:42:27,800 It's open! 499 00:42:28,280 --> 00:42:29,270 Okay! 500 00:42:37,250 --> 00:42:39,410 Pardon the intrusion! 501 00:42:39,410 --> 00:42:40,600 Welcome! 502 00:42:46,840 --> 00:42:49,090 You're actually pretty wild! 503 00:42:49,740 --> 00:42:51,710 N-No way! 504 00:42:51,710 --> 00:42:55,720 Hurry up and put on some clothes! You'll catch a cold! 505 00:42:57,070 --> 00:42:58,200 In that case... 506 00:43:03,430 --> 00:43:04,760 How's that? 507 00:43:07,410 --> 00:43:09,060 It seems like a lover thing to do. 508 00:43:17,730 --> 00:43:20,540 The movie that Aki made has a piano composition in it. 509 00:43:21,170 --> 00:43:23,860 I'm practicing it but it's pretty difficult. 510 00:43:26,760 --> 00:43:28,190 It's okay! 511 00:43:31,110 --> 00:43:34,550 The things you couldn't do yesterday, you'll be able to do today. 512 00:43:35,390 --> 00:43:38,520 If you practice the piano then you can become good at it. 513 00:43:39,830 --> 00:43:45,680 Furthermore, no matter what key you press you'll always hear a nice clean sound. 514 00:43:46,320 --> 00:43:51,120 I'm looking forward to what kind of tones you play. 515 00:43:52,860 --> 00:43:54,990 Did you play piano before? 516 00:43:56,590 --> 00:43:58,850 I used to back in the day. 517 00:43:59,450 --> 00:44:03,260 But piano takes a lot of money... 518 00:44:03,510 --> 00:44:08,500 I couldn't become a pro and I didn't want to burden my parents... 519 00:44:11,880 --> 00:44:15,080 I'm the oldest child. 520 00:44:17,890 --> 00:44:21,260 But, I get along with my parents now. 521 00:44:25,560 --> 00:44:27,190 You don't have any regrets? 522 00:44:29,260 --> 00:44:30,240 Nope! 523 00:44:41,940 --> 00:44:43,790 There you go! It's dry! 524 00:44:44,270 --> 00:44:45,290 Thanks! 525 00:44:55,860 --> 00:44:56,850 Here! 526 00:45:05,000 --> 00:45:07,610 If you get lonely then come over whenever. 527 00:45:11,950 --> 00:45:13,800 Thank you! 528 00:45:24,990 --> 00:45:26,830 Thanks for waiting Suzu! 529 00:45:26,830 --> 00:45:28,820 You're late Oneechan! 530 00:45:29,000 --> 00:45:30,110 Sorry about that! 531 00:45:30,530 --> 00:45:32,620 It seems like you've been having fun recently. 532 00:45:32,620 --> 00:45:34,000 Did you get a boyfriend? 533 00:45:34,220 --> 00:45:35,960 N-No way! 534 00:45:36,210 --> 00:45:38,100 Come on! Let's go Suzu! 535 00:45:39,130 --> 00:45:40,440 It's fine! It's fine! 536 00:45:40,560 --> 00:45:41,380 Thanks! 537 00:45:42,770 --> 00:45:44,150 Alright, do your best at the store! 538 00:45:44,150 --> 00:45:45,300 Thanks! 539 00:45:45,410 --> 00:45:46,950 Be careful on your way home! 540 00:45:52,280 --> 00:45:54,400 I wonder if she can't talk about it? 541 00:46:14,410 --> 00:46:15,580 Practice makes perfect! 542 00:46:46,730 --> 00:46:48,820 Whenever I want? 543 00:46:49,080 --> 00:46:50,370 When is that? 544 00:46:52,600 --> 00:46:54,330 Let's go somewhere! 545 00:46:54,390 --> 00:46:56,360 No, I'm going to be pretty busy. 546 00:46:56,720 --> 00:46:57,890 With your practice? 547 00:47:01,780 --> 00:47:03,650 Hinana! Is something wrong? 548 00:47:04,230 --> 00:47:06,100 No! Not really! 549 00:47:09,420 --> 00:47:11,480 Did you see that drama yesterday? 550 00:47:11,480 --> 00:47:13,920 I saw it! I saw it! It was so good! 551 00:47:13,920 --> 00:47:15,380 It was something else! 552 00:47:15,380 --> 00:47:17,240 Shu was great in it! 553 00:47:17,240 --> 00:47:19,750 But like, it seems like they used to date each other! 554 00:47:20,390 --> 00:47:22,300 They're definitely going to get back together! 555 00:47:22,300 --> 00:47:25,550 They're both studs after all! 556 00:47:25,780 --> 00:47:26,800 Oh crap! 557 00:47:26,880 --> 00:47:28,430 For real? 558 00:47:29,090 --> 00:47:30,470 You knew? 559 00:47:30,540 --> 00:47:33,970 I've been following Kaede-san for 5 years now! 560 00:47:34,220 --> 00:47:37,040 You didn't know so I didn't tell you. 561 00:47:37,040 --> 00:47:39,010 They dated 2 years ago. 562 00:47:39,010 --> 00:47:42,200 But they were both so busy with work that they broke up it seems. 563 00:47:42,520 --> 00:47:47,150 Aren't me and Uchida Shu-san totally different? 564 00:47:47,280 --> 00:47:49,380 I don't have any chance against her do I? 565 00:47:49,380 --> 00:47:50,060 You don't! 566 00:47:50,120 --> 00:47:51,250 Run-chan! 567 00:47:51,250 --> 00:47:53,120 It's Ayase Kaede! 568 00:47:53,120 --> 00:47:55,590 His former girlfriend has no competition! 569 00:47:55,590 --> 00:47:57,150 You need to stop thinking about that! 570 00:47:58,020 --> 00:47:59,560 But you know what? 571 00:47:59,760 --> 00:48:03,910 What does it feel like to kiss your ex? 572 00:48:04,050 --> 00:48:05,940 I see...I see. 573 00:48:05,940 --> 00:48:08,830 You haven't kissed yet? 574 00:48:10,460 --> 00:48:14,430 Can I be called a girlfriend? 575 00:48:14,430 --> 00:48:15,930 You can't! 576 00:48:16,290 --> 00:48:19,320 Uchida Shu definitely has the upper hand! 577 00:48:19,490 --> 00:48:21,650 Run-chan.. 578 00:48:21,910 --> 00:48:23,840 It's a joke! 579 00:48:24,620 --> 00:48:29,130 The thing that you are lacking is sexiness! 580 00:48:29,130 --> 00:48:30,350 Sexiness! 581 00:48:30,300 --> 00:48:32,300 Rouge that makes men go crazy. 582 00:48:51,430 --> 00:48:56,670 I can't see anything around my eyes. 583 00:48:59,660 --> 00:49:05,320 I can only feel it. It feels like I'm about to burst my heart. 584 00:49:12,200 --> 00:49:13,110 That's good! 585 00:49:13,110 --> 00:49:13,780 Here I go! 586 00:49:13,780 --> 00:49:14,500 Taking it! 587 00:49:14,500 --> 00:49:16,590 Take it! Take it! Alright say cheese! 588 00:49:16,630 --> 00:49:22,030 I want to steal those lips. 589 00:49:24,050 --> 00:49:26,220 We're definitely going to make it a success! 590 00:49:32,200 --> 00:49:34,630 Kissing you! 591 00:49:36,280 --> 00:49:37,980 Why didn't you consult with us? 592 00:49:38,540 --> 00:49:39,430 Hey... 593 00:49:39,880 --> 00:49:42,850 Did you think you were doing it for him? 594 00:50:02,950 --> 00:50:04,930 I ended up coming.... 595 00:50:12,880 --> 00:50:15,190 Rouge that will make men go crazy... 596 00:50:32,980 --> 00:50:34,310 Alright! 597 00:50:50,760 --> 00:50:52,000 Who is that? 598 00:50:52,720 --> 00:50:54,670 It seems like they got the wrong address. 599 00:50:57,810 --> 00:50:58,780 Huh? 600 00:50:59,690 --> 00:51:01,190 Is he not home? 601 00:51:03,780 --> 00:51:06,040 At times like these.... 602 00:51:06,790 --> 00:51:09,450 It's your turn Mr. Key! 603 00:51:12,100 --> 00:51:14,410 What did you want to talk about? 604 00:51:22,470 --> 00:51:24,630 Pardon me. 605 00:52:07,180 --> 00:52:08,320 Hinana? 606 00:52:12,030 --> 00:52:13,300 Hold on! 607 00:52:17,190 --> 00:52:18,610 Hinana! 608 00:52:21,970 --> 00:52:23,080 Hold on! 609 00:52:29,350 --> 00:52:31,230 Of course it's like that! 610 00:52:33,330 --> 00:52:36,600 Shu-san is 100 times more pretty than me. 611 00:52:36,790 --> 00:52:38,160 She's sexy too! 612 00:52:38,370 --> 00:52:39,850 And she's an adult... 613 00:52:40,680 --> 00:52:42,600 Of course you'll be attracted to her. 614 00:52:43,130 --> 00:52:44,210 Hinana... 615 00:52:44,980 --> 00:52:46,770 Why me? 616 00:52:49,000 --> 00:52:52,830 I have no love experience and I eat a lot! 617 00:52:53,160 --> 00:52:54,600 I'm totally plain... 618 00:52:57,780 --> 00:52:59,830 I don't understand you. 619 00:53:01,380 --> 00:53:05,260 We live in two different worlds! 620 00:53:22,630 --> 00:53:24,200 Can you go home? 621 00:53:26,070 --> 00:53:28,330 It's like a drama scene. 622 00:53:30,170 --> 00:53:31,780 It's real bad. 623 00:53:33,970 --> 00:53:36,510 What's so good about that high school girl? 624 00:53:41,240 --> 00:53:43,110 You've always regretted it! 625 00:53:44,280 --> 00:53:48,120 During your lowest time in Funny Bone... 626 00:53:48,120 --> 00:53:49,810 And the project that you chose. 627 00:53:52,380 --> 00:53:56,880 At that time I didn't have the confidence to support you. 628 00:53:57,820 --> 00:54:01,960 But no matter how much I focus on my work... 629 00:54:02,230 --> 00:54:05,540 I could never get you out of my head. 630 00:54:07,990 --> 00:54:11,830 But I realized it when we spent time together this summer. 631 00:54:13,340 --> 00:54:15,160 Even now.... 632 00:54:16,950 --> 00:54:19,080 I still like you Kaede-kun! 633 00:54:23,640 --> 00:54:24,890 Hey! 634 00:54:25,310 --> 00:54:27,550 Can we start over again? 635 00:54:28,270 --> 00:54:31,520 I'll be able to understand you better than anyone! 636 00:54:38,710 --> 00:54:40,100 Thanks for coming! 637 00:54:40,100 --> 00:54:42,280 No problem! How's Hinana? 638 00:54:43,890 --> 00:54:46,490 It seems like she still doesn't have an appetite. 639 00:54:46,700 --> 00:54:48,430 She's holed up in her room. 640 00:54:49,420 --> 00:54:53,220 No matter how many times I ask her, she never tells me she's okay. 641 00:55:03,730 --> 00:55:06,360 Tell them I'm not home right now. 642 00:55:07,660 --> 00:55:09,500 I'm not here! 643 00:55:09,680 --> 00:55:11,250 What happened? 644 00:55:14,190 --> 00:55:15,810 Everyone's worried about you. 645 00:55:16,100 --> 00:55:18,030 You always look depressed at school too. 646 00:55:26,720 --> 00:55:28,240 Something happened right? 647 00:55:28,570 --> 00:55:29,910 With Ayase-san. 648 00:55:33,110 --> 00:55:34,650 Just give up! 649 00:55:35,690 --> 00:55:36,990 On that guy. 650 00:55:39,530 --> 00:55:41,960 It looks like you're suffering a lot. 651 00:55:43,090 --> 00:55:46,760 If it was me...I would never make you feel that way! 652 00:55:48,920 --> 00:55:50,140 Aachan... 653 00:55:56,930 --> 00:56:00,960 I've always liked you! 654 00:56:04,510 --> 00:56:06,850 I know that you don't have any feelings for me. 655 00:56:07,480 --> 00:56:08,430 But... 656 00:56:08,800 --> 00:56:10,820 I don't want to see you suffering! 657 00:56:12,540 --> 00:56:14,120 I want you to smile! 658 00:56:22,450 --> 00:56:24,070 I'm sorry for being so sudden. 659 00:56:25,180 --> 00:56:26,250 I had to. 660 00:56:36,230 --> 00:56:37,960 For crying out loud.... 661 00:56:37,960 --> 00:56:39,460 What am I doing? 662 00:56:42,790 --> 00:56:44,310 Aachan... 663 00:56:45,030 --> 00:56:46,740 Likes me? 664 00:57:18,820 --> 00:57:19,860 Sorry! 665 00:57:53,930 --> 00:57:55,640 Sorry! 666 00:58:05,350 --> 00:58:07,240 It's going to be Fall soon huh? 667 00:58:09,290 --> 00:58:10,290 Yes! 668 00:58:10,600 --> 00:58:13,060 The beautiful tan Fall sky! 669 00:58:13,380 --> 00:58:17,320 Did you know that this place is where men and women spend time with each other? 670 00:58:19,610 --> 00:58:20,670 No! 671 00:58:22,260 --> 00:58:25,310 I want to start over again with Kaede-kun. 672 00:58:26,210 --> 00:58:29,480 That's why I don't want you to see him anymore. 673 00:58:30,200 --> 00:58:32,620 I wanted you to make that promise with me today. 674 00:58:38,380 --> 00:58:39,800 Did you hear me? 675 00:58:41,480 --> 00:58:44,170 You sure are beautiful after all! 676 00:58:44,600 --> 00:58:46,760 I can't believe that you're from this earth! 677 00:58:48,350 --> 00:58:50,960 Your face looks just like a doll! 678 00:58:51,580 --> 00:58:55,780 You're in a totally different realm than a plain little girl like me! 679 00:58:57,070 --> 00:58:58,460 Plain little girl? 680 00:58:59,850 --> 00:59:01,800 I've been thinking about things since then! 681 00:59:02,340 --> 00:59:04,290 And how I could win against you. 682 00:59:04,820 --> 00:59:07,590 But I coudn't think of a single thing! 683 00:59:08,500 --> 00:59:11,970 I have never been kissed. 684 00:59:13,080 --> 00:59:17,560 And I even bought Rouge that makes men go crazy! 685 00:59:18,760 --> 00:59:20,220 It was useless! 686 00:59:23,140 --> 00:59:24,100 But... 687 00:59:24,920 --> 00:59:26,840 This is the first time for me. 688 00:59:28,360 --> 00:59:30,040 Experiencing these feelings. 689 00:59:32,670 --> 00:59:35,000 I'm just happy that I'm acknowledged! 690 00:59:36,440 --> 00:59:39,750 Ayase-san's smiling face... 691 00:59:40,840 --> 00:59:42,480 And even his troubled face! 692 00:59:43,910 --> 00:59:45,750 And even his slightly tense face. 693 00:59:47,900 --> 00:59:49,870 I want to see them all! 694 00:59:51,950 --> 00:59:56,260 He might just be doing this on a whim but... 695 00:59:57,900 --> 01:00:02,490 I like Ayase-san after all! 696 01:00:05,400 --> 01:00:08,050 I like him to the point where I can't get him out of my head! 697 01:00:15,480 --> 01:00:16,790 You're such a fool! 698 01:00:17,360 --> 01:00:19,640 You're a real dummy! 699 01:00:21,350 --> 01:00:23,890 Of course we're not getting back together again! 700 01:00:25,930 --> 01:00:28,910 Kaede-kun rejected me. 701 01:00:28,910 --> 01:00:30,980 And so I wanted to bully you a little bit. 702 01:00:31,170 --> 01:00:34,960 I thought that it would be over for you. 703 01:00:35,250 --> 01:00:36,530 What's up with you? 704 01:00:37,140 --> 01:00:39,660 You're such a fool that it went over your head. 705 01:00:39,690 --> 01:00:41,430 You're naive! 706 01:00:42,840 --> 01:00:44,440 Furthermore... 707 01:00:57,470 --> 01:01:00,560 You're not going to leave him even after a kiss? 708 01:01:32,330 --> 01:01:33,700 Aachan... 709 01:01:42,250 --> 01:01:47,350 I've never realized your feelings at all. 710 01:01:48,930 --> 01:01:50,300 I'm really sorry! 711 01:01:51,650 --> 01:01:53,150 Hinana... 712 01:01:57,370 --> 01:01:58,790 It made me happy. 713 01:02:00,410 --> 01:02:02,660 To hear you say that you like me. 714 01:02:03,250 --> 01:02:05,130 It made me super happy! 715 01:02:08,370 --> 01:02:09,690 But... 716 01:02:12,520 --> 01:02:14,460 The person who I like is... 717 01:02:16,410 --> 01:02:18,230 Ayase-san! 718 01:02:21,840 --> 01:02:25,120 I'm sorry if saying this will hurt you. 719 01:02:28,010 --> 01:02:29,050 But... 720 01:02:30,310 --> 01:02:34,190 I don't want to lie to you when you told me your serious feelings! 721 01:02:38,100 --> 01:02:39,670 That's just like you! 722 01:02:48,980 --> 01:02:50,720 Don't make that kind of face. 723 01:03:02,620 --> 01:03:03,840 Thanks. 724 01:03:48,320 --> 01:03:49,930 Oneechan! 725 01:03:50,080 --> 01:03:52,580 The Prince has come! 726 01:04:07,890 --> 01:04:10,900 I'm really sorry about the other day! 727 01:04:13,650 --> 01:04:15,400 Nothing happened with Shuu! 728 01:04:18,690 --> 01:04:20,680 I've been thinking about things. 729 01:04:21,160 --> 01:04:22,490 Thinking about what you said. 730 01:04:24,200 --> 01:04:25,740 What about me? 731 01:04:26,340 --> 01:04:28,320 I can't be normal like you! 732 01:04:29,290 --> 01:04:31,550 I can't go outside on dates with you. 733 01:04:31,550 --> 01:04:33,320 And I can't hold your hand! 734 01:04:35,610 --> 01:04:36,720 But... 735 01:04:37,170 --> 01:04:38,950 Since the first time I met you... 736 01:04:40,740 --> 01:04:42,990 I couldn't take my eyes off you! 737 01:04:44,100 --> 01:04:49,180 When you found out about my hobby you smiled at me and accepted it. 738 01:04:49,660 --> 01:04:51,560 When I ate with you... 739 01:04:51,560 --> 01:04:53,480 You ate the fish so beautifully! 740 01:04:53,610 --> 01:04:55,630 All of that charmed me! 741 01:04:56,870 --> 01:04:59,490 Everytime I met you, I started to fall for you more and more! 742 01:05:01,930 --> 01:05:03,500 The person who I like... 743 01:05:04,100 --> 01:05:05,380 Is you Hinana! 744 01:05:07,680 --> 01:05:09,310 I want to be by your side! 745 01:05:10,950 --> 01:05:12,180 Ayase-san... 746 01:05:15,170 --> 01:05:17,730 That's pretty lame huh? 747 01:05:20,720 --> 01:05:22,170 The same goes for me! 748 01:05:22,990 --> 01:05:24,220 I'm sorry! 749 01:05:27,890 --> 01:05:30,140 I didn't listen to you. 750 01:05:30,540 --> 01:05:32,160 And I just ran away. 751 01:05:36,270 --> 01:05:38,040 I like you too. 752 01:05:41,260 --> 01:05:43,430 I want to be by your side. 753 01:06:12,580 --> 01:06:15,900 Is he okay coming to my house? 754 01:06:17,900 --> 01:06:18,910 We're closed today. 755 01:06:17,900 --> 01:06:18,910 We look forward to seeing you again soon. 756 01:06:18,940 --> 01:06:20,150 Closed 757 01:06:18,940 --> 01:06:20,130 Closed 758 01:06:24,820 --> 01:06:26,270 No way! 759 01:06:55,310 --> 01:06:56,930 Welcome Hinana! 760 01:07:00,400 --> 01:07:01,670 Umm... 761 01:07:02,730 --> 01:07:04,360 What in the world is going on? 762 01:07:04,980 --> 01:07:06,100 I rented it out. 763 01:07:07,460 --> 01:07:08,490 Just for today! 764 01:07:08,780 --> 01:07:12,180 We weren't able to have a normal date last summer break right? 765 01:07:08,790 --> 01:07:10,640 Just for today! 766 01:07:15,510 --> 01:07:16,870 Let's have some fun today! 767 01:07:17,690 --> 01:07:18,710 Yes! 768 01:07:18,780 --> 01:07:20,810 Alright! Let's go! 769 01:07:31,430 --> 01:07:32,640 Ayase-san? 770 01:07:33,000 --> 01:07:36,440 Actually...this is my first time on a roller-coaster at a park... 771 01:07:48,990 --> 01:07:51,060 Are you okay Ayase-san? 772 01:07:51,830 --> 01:07:52,960 I'm okay! 773 01:07:53,430 --> 01:07:55,270 You had something you weren't good with huh? 774 01:07:55,370 --> 01:07:57,390 No, no, no! It was just my first time! 775 01:07:58,080 --> 01:07:59,630 Then do you want to ride it again? 776 01:08:00,090 --> 01:08:01,450 No! I'm okay! 777 01:08:18,570 --> 01:08:21,740 You were looking at the horse's butts weren't you? 778 01:08:22,890 --> 01:08:24,500 It's a bad habit! 779 01:08:30,020 --> 01:08:31,410 Want to ride it again? 780 01:08:34,580 --> 01:08:35,780 It's yummy! 781 01:08:35,830 --> 01:08:36,670 Hey... 782 01:08:38,970 --> 01:08:40,060 Let's go! 783 01:08:50,490 --> 01:08:52,490 One more time! 784 01:08:58,020 --> 01:08:59,540 What am I doing? 785 01:09:21,320 --> 01:09:25,560 Sorry, can you take care of Suzu? I have to go back to the store. 786 01:09:21,320 --> 01:09:25,560 Mom 787 01:09:27,870 --> 01:09:28,960 Hinana! 788 01:09:29,160 --> 01:09:30,130 What's wrong? 789 01:09:32,030 --> 01:09:33,390 Sorry! 790 01:09:33,720 --> 01:09:35,910 I have to go back home soon. 791 01:09:37,730 --> 01:09:38,970 Is that right? 792 01:09:51,200 --> 01:09:54,320 Today was like a dream! 793 01:09:55,030 --> 01:09:58,550 Being alone with you in a place like this... 794 01:10:00,250 --> 01:10:01,280 Me too! 795 01:10:02,060 --> 01:10:04,760 I'm glad I had my first experience with you Hinana. 796 01:10:05,150 --> 01:10:07,470 F-First experience? 797 01:10:07,470 --> 01:10:08,570 No way! 798 01:10:11,310 --> 01:10:12,370 Umm.... 799 01:10:12,640 --> 01:10:16,830 Can you listen to one of my selfish requests? 800 01:10:17,260 --> 01:10:18,210 What? 801 01:10:20,150 --> 01:10:21,630 I want you to hold my hand! 802 01:10:23,260 --> 01:10:24,640 We're already doing that! 803 01:10:26,520 --> 01:10:28,390 No, that's not what I meant. 804 01:10:30,860 --> 01:10:33,430 I meant like when you make a prayer! 805 01:10:33,870 --> 01:10:35,190 You meant that? 806 01:10:36,190 --> 01:10:37,540 I admire it! 807 01:10:37,830 --> 01:10:41,580 When lovers hold hands, it's different than male and female companions... 808 01:10:41,580 --> 01:10:44,390 It's more like a real lover type of... 809 01:10:54,530 --> 01:10:55,740 You know what? 810 01:10:57,510 --> 01:11:00,310 It's fine for you to be a little more selfish. 811 01:11:00,690 --> 01:11:04,400 No, no! If I do anymore than I won't be able to go home... 812 01:11:04,400 --> 01:11:05,560 My heart isn't ready... 813 01:11:05,560 --> 01:11:07,200 You still want to do it right? 814 01:11:07,740 --> 01:11:08,640 Piano. 815 01:11:13,660 --> 01:11:15,670 When you quit the things you want to do... 816 01:11:16,860 --> 01:11:17,920 It's painful isn't it? 817 01:11:22,540 --> 01:11:27,520 Whatever you choose to do... 818 01:11:27,930 --> 01:11:29,940 I will support you all the way. 819 01:11:31,680 --> 01:11:33,040 Ayase-san... 820 01:11:35,080 --> 01:11:35,890 Hey... 821 01:11:36,260 --> 01:11:37,390 Close your eyes. 822 01:11:38,650 --> 01:11:39,860 Just do it. 823 01:12:09,280 --> 01:12:10,310 You can open them. 824 01:12:16,810 --> 01:12:18,000 This is... 825 01:12:21,690 --> 01:12:23,120 I'm your boyfriend after all. 826 01:13:33,380 --> 01:13:36,230 You're going a birthday date this Sunday? 827 01:13:36,670 --> 01:13:40,840 And your partner is that person! 828 01:13:43,980 --> 01:13:47,770 You're going to become an adult! 829 01:13:47,770 --> 01:13:49,760 Hey, knock it off Run-chan! 830 01:13:50,730 --> 01:13:51,610 Here you go! 831 01:13:51,610 --> 01:13:53,780 It's a little early but it's a present! 832 01:13:55,070 --> 01:13:57,990 It's to make your skin nice and beautiful for the men! 833 01:13:57,990 --> 01:13:59,990 I'm going to sleep at 8 today! 834 01:14:13,880 --> 01:14:15,490 Yes? What is it? 835 01:14:15,590 --> 01:14:16,950 Where are you? 836 01:14:17,110 --> 01:14:19,630 I'm going to get you right now so get ready! 837 01:14:23,650 --> 01:14:25,650 Ayase-san. 838 01:14:41,340 --> 01:14:42,450 Morning! 839 01:14:42,450 --> 01:14:43,620 Morning! 840 01:14:47,430 --> 01:14:49,490 That's all for the weather today. 841 01:14:50,290 --> 01:14:53,110 Next, we have a big scoop! 842 01:14:53,550 --> 01:15:00,040 The popular Ayase Kaede-san has been spotted with a girl. 843 01:15:00,530 --> 01:15:01,680 No way... 844 01:15:01,700 --> 01:15:08,240 It seems like his new girlfriend is a high school girl and so in order to not be spotted.... 845 01:15:04,090 --> 01:15:06,090 New girlfriend is a high school girl!? 846 01:15:04,090 --> 01:15:06,090 24 year old Kaede Ayase's 847 01:15:08,240 --> 01:15:10,110 He did that with a high school girl? 848 01:15:10,110 --> 01:15:11,720 She's the same age as you huh? 849 01:15:14,370 --> 01:15:15,780 Hinana? 850 01:15:29,420 --> 01:15:30,730 He's here! 851 01:15:31,190 --> 01:15:33,440 How do you know her? 852 01:15:33,440 --> 01:15:35,740 Tell us about the girl! 853 01:15:36,230 --> 01:15:38,530 Is she a high school girl? 854 01:15:49,990 --> 01:15:53,290 They say that your partner is a high school girl. Is that true? 855 01:16:10,160 --> 01:16:11,970 Hey! Turn on the TV! 856 01:16:12,320 --> 01:16:13,210 Hurry up! 857 01:16:13,220 --> 01:16:14,120 What the hell? 858 01:16:16,840 --> 01:16:17,980 For real? 859 01:16:18,130 --> 01:16:20,270 What's that guy doing? 860 01:16:27,660 --> 01:16:29,160 Betrayed by Kaede 861 01:16:29,170 --> 01:16:30,860 His partner is a high school girl 862 01:16:30,570 --> 01:16:32,040 What am I going to do? 863 01:16:33,010 --> 01:16:34,450 It's my fault... 864 01:16:34,450 --> 01:16:35,710 Hinana! 865 01:16:35,940 --> 01:16:37,840 Hinana! Are you okay? 866 01:16:38,100 --> 01:16:39,720 It's my fault that Ayase-san... 867 01:16:39,720 --> 01:16:40,590 Don't look at it anymore! 868 01:16:40,590 --> 01:16:42,030 What am I going to do? 869 01:16:42,030 --> 01:16:42,990 I said don't look at it! 870 01:16:42,990 --> 01:16:44,240 I need to apologize! 871 01:16:44,240 --> 01:16:45,690 What are you saying? 872 01:16:44,730 --> 01:16:46,100 I mean, it's my fault! 873 01:16:46,100 --> 01:16:48,640 On that day, I went to his apartment.... 874 01:16:48,640 --> 01:16:50,130 Hinana! 875 01:16:54,380 --> 01:16:55,230 Stop right there! 876 01:16:55,230 --> 01:16:56,910 Let go! Let go of me! 877 01:16:56,910 --> 01:16:58,950 Hinana! Calm down! 878 01:16:58,950 --> 01:17:00,540 Calm down! 879 01:17:00,540 --> 01:17:02,240 Look at your mother's eyes! 880 01:17:03,790 --> 01:17:08,570 If you go there, then there's no going back. 881 01:17:09,170 --> 01:17:10,290 Isn't that right? 882 01:17:15,180 --> 01:17:16,820 What should I do? 883 01:17:18,760 --> 01:17:20,540 I didn't want this to happen. 884 01:17:20,880 --> 01:17:22,640 It shouldn't have happened! 885 01:17:25,110 --> 01:17:28,970 There's a ton of lies online! 886 01:17:30,770 --> 01:17:32,080 Ayase-san... 887 01:17:32,870 --> 01:17:35,230 Has treasured me! 888 01:17:36,740 --> 01:17:38,700 He hasn't done anything bad to me! 889 01:17:39,060 --> 01:17:40,190 Hinana... 890 01:17:46,430 --> 01:17:52,250 I just wanted to be with the person I love. 891 01:17:54,610 --> 01:17:55,890 Why? 892 01:18:04,220 --> 01:18:05,710 That's right... 893 01:18:08,520 --> 01:18:10,450 It's frustrating isn't it? 894 01:18:13,810 --> 01:18:15,580 Your mother understands. 895 01:18:19,290 --> 01:18:20,700 I understand okay? 896 01:18:40,960 --> 01:18:42,960 This is the same high school. 897 01:18:40,960 --> 01:18:42,960 Die. 898 01:18:40,960 --> 01:18:42,960 Disappear. 899 01:18:54,200 --> 01:18:56,630 I'm sorry for causing trouble for you Shige-chan.... 900 01:19:02,740 --> 01:19:03,760 Here! 901 01:19:04,670 --> 01:19:06,080 This is for the media. 902 01:19:08,870 --> 01:19:10,870 To everyone involved in the media. Ayase Kaede's love scandal. 903 01:19:10,870 --> 01:19:12,870 Kaede Ayase was reported to have an affair but there is no romance between the girl. They are just close friends. 904 01:19:11,110 --> 01:19:13,230 You can't reveal the truth to them. 905 01:19:14,880 --> 01:19:18,080 You can't rely on your own strength for this. 906 01:19:19,870 --> 01:19:24,400 If the truth gets out then you will have betrayed everyone who has supported you. 907 01:19:31,960 --> 01:19:33,640 I knew about all of that. 908 01:19:38,940 --> 01:19:40,090 But... 909 01:19:41,760 --> 01:19:43,260 I couldn't stop myself. 910 01:19:47,790 --> 01:19:49,840 I couldn't even believe myself! 911 01:19:50,840 --> 01:19:52,380 This is the first time! 912 01:19:53,200 --> 01:19:54,930 For me to have these feelings. 913 01:19:57,300 --> 01:19:59,530 Just being next to her.... 914 01:20:00,360 --> 01:20:02,220 Makes me feel super happy! 915 01:20:05,560 --> 01:20:07,340 No matter how tired I am... 916 01:20:08,740 --> 01:20:10,950 If I can see her for even a second... 917 01:20:14,870 --> 01:20:17,020 I want to be by her side! 918 01:20:23,140 --> 01:20:24,840 She's precious to me! 919 01:20:27,730 --> 01:20:32,650 I just didn't want to hurt her... 920 01:21:07,440 --> 01:21:08,880 Hello? 921 01:21:14,350 --> 01:21:17,410 You knew what would happen if you dated him right? 922 01:21:19,600 --> 01:21:21,150 I'm really sorry! 923 01:21:21,150 --> 01:21:22,020 Because of me... 924 01:21:22,020 --> 01:21:23,280 No, umm.... 925 01:21:24,070 --> 01:21:25,740 You're not the only one responsible for it. 926 01:21:27,240 --> 01:21:30,030 All it needed was one little slip up. 927 01:21:30,160 --> 01:21:32,230 I know that your heart is in the right place. 928 01:21:34,020 --> 01:21:35,230 But... 929 01:21:36,870 --> 01:21:40,400 Can you not see Kaede anymore? 930 01:21:43,160 --> 01:21:48,690 He has to be successful as an actor otherwise it will all be for nothing. 931 01:21:51,230 --> 01:21:52,720 What do you mean? 932 01:21:53,830 --> 01:21:57,800 You know that he used to be in a group called Funny Bone right? 933 01:21:58,750 --> 01:21:59,670 Yes! 934 01:22:00,730 --> 01:22:07,250 There were a lot of rumors saying that he was betraying the group in order to become an actor. 935 01:22:08,080 --> 01:22:09,400 But that wasn't the case. 936 01:22:11,690 --> 01:22:16,340 He quit the group because he couldn't sing anymore. 937 01:22:20,170 --> 01:22:21,620 2 years ago.... 938 01:22:22,360 --> 01:22:26,730 It was Funny Bone's dream to play a nationwide tour. 939 01:22:25,300 --> 01:22:29,560 Don't rush me, take my heart. 940 01:22:25,300 --> 01:22:29,560 Jirasanaide take my heart 941 01:22:27,520 --> 01:22:29,520 2 years ago. 942 01:22:29,560 --> 01:22:31,850 I know that you want it. 943 01:22:32,890 --> 01:22:36,890 I feel a rush throughout my entire body. 944 01:22:32,890 --> 01:22:36,890 Karada juu ni hashiru rush 945 01:22:36,890 --> 01:22:43,340 From baby just one kiss 946 01:22:43,340 --> 01:22:45,000 Kissing you! 947 01:22:45,000 --> 01:22:51,780 Just that alone makes my world spin around. 948 01:22:45,000 --> 01:22:51,780 Sore dake de boku no sekai ga mawaru. 949 01:22:51,780 --> 01:22:53,980 Wishing you! 950 01:22:56,140 --> 01:22:58,560 Kaede had really bad inflammation in his throat. 951 01:22:59,350 --> 01:23:01,000 And he hid the pain. 952 01:23:07,240 --> 01:23:09,590 But the other five were always watching him. 953 01:23:10,930 --> 01:23:13,190 And he finally couldn't hide it anymore. 954 01:23:16,970 --> 01:23:18,820 No way! Since forever? 955 01:23:21,630 --> 01:23:23,630 Name: Kaede Ayase. Due to the inflammation he will need surgery. 956 01:23:22,520 --> 01:23:24,720 And because he hid the pain... 957 01:23:25,650 --> 01:23:27,390 It got worse and worse. 958 01:23:29,400 --> 01:23:30,640 Because of that... 959 01:23:31,530 --> 01:23:34,310 Why did you stay quiet about this for so long? 960 01:23:38,200 --> 01:23:39,750 There's no way I could say it! 961 01:23:42,440 --> 01:23:45,040 I wanted to live up to everyone's expectations. 962 01:23:45,570 --> 01:23:47,680 There's no way we could quit the Nationwide tour because of me. 963 01:23:47,680 --> 01:23:49,370 Stop screwing with me! 964 01:23:49,510 --> 01:23:51,760 There's no point if you can't sing anymore! 965 01:23:51,760 --> 01:23:53,350 Why didn't you consult with me? 966 01:23:54,270 --> 01:23:57,280 Why do you think I'm here!? 967 01:24:01,600 --> 01:24:02,610 Sorry. 968 01:24:04,770 --> 01:24:07,640 I won't see you guys anymore. 969 01:24:14,960 --> 01:24:16,650 After that.... 970 01:24:17,390 --> 01:24:20,110 He found a new dream of being an actor. 971 01:24:21,020 --> 01:24:22,880 And he gained a new goal. 972 01:24:24,560 --> 01:24:30,110 He wished the best for his teammates with all of his heart. 973 01:24:37,200 --> 01:24:38,780 If it's him... 974 01:24:40,890 --> 01:24:45,440 Then I'm going to support his dream. 975 01:25:46,100 --> 01:25:48,100 Screening Kakiri Joei today. 976 01:26:09,700 --> 01:26:11,050 Ayase-san... 977 01:26:13,860 --> 01:26:14,990 I'm sorry. 978 01:26:15,890 --> 01:26:17,330 That it came to this. 979 01:26:21,170 --> 01:26:23,130 It's my fault after all! 980 01:26:23,370 --> 01:26:24,390 That's not right! 981 01:26:27,480 --> 01:26:29,230 It's all due to my carelessness. 982 01:26:31,440 --> 01:26:33,110 In the end... 983 01:26:34,880 --> 01:26:37,000 I've only hurt you a lot. 984 01:26:48,930 --> 01:26:50,880 If it's about me then I'm okay. 985 01:26:53,140 --> 01:26:58,950 I've already gotten used to all the craziness. 986 01:27:02,900 --> 01:27:04,840 The day after I met you... 987 01:27:06,740 --> 01:27:08,440 Everyday for me... 988 01:27:10,310 --> 01:27:12,140 Was filled with shocking new experiences. 989 01:27:15,600 --> 01:27:17,790 You suddenly appeared at my school. 990 01:27:19,500 --> 01:27:21,670 And a lot of strange things happened. 991 01:27:25,500 --> 01:27:27,460 I stopped doing things at my own pace. 992 01:27:28,850 --> 01:27:31,090 And I started moving forward earnestly! 993 01:27:37,400 --> 01:27:42,810 My heart has been pounding nonstop. 994 01:27:46,200 --> 01:27:51,030 It's way better than any movie I've ever seen. 995 01:27:57,810 --> 01:28:02,560 My first love was you Ayase-san. 996 01:28:03,270 --> 01:28:05,040 I'm glad it was you. 997 01:28:09,760 --> 01:28:15,470 Let's...end this fairy tale already. 998 01:28:19,570 --> 01:28:23,460 Thanks for everything that you've done for me. 999 01:29:05,930 --> 01:29:08,250 I'm so pathetic that I can't even cry. 1000 01:29:11,210 --> 01:29:14,740 It was her birthday today.... 1001 01:29:16,560 --> 01:29:18,640 But I couldn't see Happy birthday... 1002 01:29:24,810 --> 01:29:26,480 There's no helping it. 1003 01:29:29,380 --> 01:29:30,700 Let's go home. 1004 01:29:47,380 --> 01:29:48,520 Go home! 1005 01:29:48,540 --> 01:29:49,880 Knock it off! 1006 01:29:49,880 --> 01:29:51,370 Go home! Go home! 1007 01:29:51,760 --> 01:29:53,000 For real? 1008 01:29:54,080 --> 01:29:56,060 I can't believe it... 1009 01:29:56,060 --> 01:29:57,550 Me neither.... 1010 01:29:58,060 --> 01:29:59,250 This is bad! 1011 01:29:59,310 --> 01:30:01,640 Kaede said he's going to hold a press conference now! 1012 01:30:02,560 --> 01:30:03,950 A press conference? 1013 01:30:06,620 --> 01:30:08,210 I heard it's a press conference... 1014 01:30:08,460 --> 01:30:10,540 This is bad! Is he going to apologize? 1015 01:30:46,010 --> 01:30:52,270 I'm deeply sorry for causing a great disturbance. 1016 01:31:03,410 --> 01:31:05,980 I had a relationship with the girl but... 1017 01:31:06,780 --> 01:31:12,710 It's a fact that I had a one-sided attraction to her. 1018 01:31:19,310 --> 01:31:21,530 Your partner was a high school girl... 1019 01:31:21,530 --> 01:31:23,770 You didn't think that it would be a problem? 1020 01:31:25,960 --> 01:31:28,880 I think that it's something I shouldn't have done. 1021 01:31:32,380 --> 01:31:33,510 But... 1022 01:31:35,840 --> 01:31:37,960 I don't think that it will ever happen again. 1023 01:31:41,410 --> 01:31:45,930 Falling in love with someone this much. 1024 01:31:47,780 --> 01:31:48,860 But... 1025 01:31:49,520 --> 01:31:56,270 In the end, I took careless actions without considering my position... 1026 01:31:56,920 --> 01:32:04,530 And I ended up hurting her and my fans... 1027 01:32:07,150 --> 01:32:10,370 Everything is due to my selfishness and naivety. 1028 01:32:12,470 --> 01:32:15,470 I won't see her anymore. 1029 01:32:18,970 --> 01:32:24,730 From now on, I'm prepared to start over as an actor... 1030 01:32:26,100 --> 01:32:28,790 And I want to work hard. 1031 01:33:10,520 --> 01:33:11,790 In the end... 1032 01:33:14,240 --> 01:33:20,990 Reality that is like a fairy tale doesn't go well huh? 1033 01:33:36,770 --> 01:33:38,010 Cry. 1034 01:33:39,390 --> 01:33:40,670 As much as you want. 1035 01:33:44,350 --> 01:33:45,700 Don't hold it in. 1036 01:34:05,850 --> 01:34:07,150 I want to see him. 1037 01:34:17,640 --> 01:34:19,150 I want to see him... 1038 01:35:06,090 --> 01:35:07,430 I saw the press conference. 1039 01:35:13,710 --> 01:35:16,870 In a time like this, you're still going to keep things to yourself? 1040 01:35:25,380 --> 01:35:28,590 Why do you always carry everything on your own shoulders? 1041 01:35:33,140 --> 01:35:35,130 You need to understand already! 1042 01:35:38,280 --> 01:35:40,700 When it's painful then say it's painful! 1043 01:35:42,260 --> 01:35:44,310 Rely more on me! 1044 01:35:46,350 --> 01:35:47,830 I'm your comrade after all. 1045 01:35:54,820 --> 01:35:56,810 If you slip up in a spot like this... 1046 01:35:58,340 --> 01:35:59,910 I won't know. 1047 01:36:24,460 --> 01:36:26,460 3 years later 1048 01:36:37,970 --> 01:36:39,480 Congratulations. 1049 01:36:39,030 --> 01:36:41,030 Barcelona International Film Festival 1050 01:36:39,480 --> 01:36:40,340 Thank you. 1051 01:36:40,340 --> 01:36:41,690 You've done a very good job. 1052 01:36:41,690 --> 01:36:43,070 Thank you so much. 1053 01:36:53,340 --> 01:37:00,210 The actor Ayase Kaede won an award in the Barcelona film festival. 1054 01:37:01,240 --> 01:37:05,140 He's one of the few Japanese actors who have won it. 1055 01:37:05,620 --> 01:37:11,620 This is another breakthrough for Japanese actors. 1056 01:37:25,280 --> 01:37:26,430 Don't you have a meeting today? 1057 01:37:26,430 --> 01:37:27,510 I'm going! 1058 01:37:27,510 --> 01:37:29,590 Don't be late to your event! 1059 01:37:29,590 --> 01:37:30,890 Okay, okay! 1060 01:37:31,580 --> 01:37:32,700 Shige-chan! 1061 01:37:35,430 --> 01:37:37,820 I have to tell you something important about the party. 1062 01:38:14,490 --> 01:38:15,990 Thanks for waiting Hinana. 1063 01:38:16,820 --> 01:38:18,010 No problem! 1064 01:38:18,210 --> 01:38:20,430 Did you take time off work? 1065 01:38:21,010 --> 01:38:23,420 I wanted to see you today no matter what. 1066 01:38:27,170 --> 01:38:28,660 Happy birthday. 1067 01:38:34,880 --> 01:38:36,200 This is... 1068 01:38:36,640 --> 01:38:39,710 I have work in the night so let's go together afterwards okay? 1069 01:38:40,630 --> 01:38:42,320 Thanks Aachan! 1070 01:38:44,080 --> 01:38:49,420 Thank you for coming to this party today. 1071 01:38:50,900 --> 01:38:53,590 I have received the award that I was always aiming for... 1072 01:38:54,070 --> 01:38:55,770 It's a great pleasure! 1073 01:39:05,300 --> 01:39:08,640 A lot has happened along the way. 1074 01:39:11,200 --> 01:39:12,510 But right now... 1075 01:39:13,330 --> 01:39:15,540 I'm glad that I took this path. 1076 01:39:16,890 --> 01:39:18,460 I can say that proudly. 1077 01:39:22,070 --> 01:39:24,330 To everyone who has supported me.... 1078 01:39:25,140 --> 01:39:26,630 Whether it be my staff... 1079 01:39:27,860 --> 01:39:29,300 My fans... 1080 01:39:30,330 --> 01:39:33,070 Or my comrades. 1081 01:39:34,850 --> 01:39:37,120 I thank you from the bottom of my heart. 1082 01:39:38,370 --> 01:39:40,680 Thank you so much! 1083 01:40:16,920 --> 01:40:19,650 Sorry! I couldn't get off work. 1084 01:40:19,810 --> 01:40:21,050 So I can't go. 1085 01:40:40,770 --> 01:40:43,020 Congratulations Kaede-kun! 1086 01:40:43,100 --> 01:40:44,910 Thanks for coming Shu! 1087 01:40:45,240 --> 01:40:47,000 You've become a nice man huh? 1088 01:40:47,000 --> 01:40:48,560 Wanna get back together with me? 1089 01:40:48,760 --> 01:40:51,970 I just want a future full of nice asses. That's fine for me. 1090 01:40:52,190 --> 01:40:53,550 What the hell? 1091 01:40:59,830 --> 01:41:01,200 Sorry Kaede! 1092 01:41:01,840 --> 01:41:04,050 I got this. 1093 01:41:07,560 --> 01:41:10,840 Was meeting you a miracle? 1094 01:41:13,920 --> 01:41:15,490 It was fate. 1095 01:41:45,660 --> 01:41:46,980 Excuse me! Excuse me! 1096 01:41:51,470 --> 01:41:53,610 I'm glad! I'm super glad! 1097 01:41:53,610 --> 01:41:55,310 You were wonderful! 1098 01:41:55,310 --> 01:41:57,310 You were so cool! 1099 01:42:02,810 --> 01:42:04,020 Everyone! 1100 01:42:04,020 --> 01:42:07,580 Umm...Thanks for coming! 1101 01:42:07,630 --> 01:42:13,880 Umm...I have a song made from my gratitude. 1102 01:42:15,120 --> 01:42:17,480 This song is called Wakamono! 1103 01:42:18,930 --> 01:42:25,230 The path that you walk is a long path! 1104 01:43:03,070 --> 01:43:04,640 To Ayase Kaede-sama... 1105 01:43:06,210 --> 01:43:09,360 Forgive me for this sudden letter. 1106 01:43:11,920 --> 01:43:16,400 We're going to pick up Hinana soon for her 18th birthday. 1107 01:43:17,860 --> 01:43:23,470 I want her to tell you something very important. 1108 01:43:31,740 --> 01:43:38,930 Ever since she broke up with you, she's been watching you on TV. 1109 01:43:44,180 --> 01:43:45,950 She can't escape from you. 1110 01:43:46,720 --> 01:43:51,170 I mean, you're everywhere Ayase-san. 1111 01:43:55,330 --> 01:44:00,430 Hinana is always looking at your compositions... 1112 01:44:00,820 --> 01:44:02,590 You gave her courage. 1113 01:44:08,690 --> 01:44:10,060 It's frustrating but.... 1114 01:44:11,220 --> 01:44:13,560 She needs you. 1115 01:44:15,810 --> 01:44:19,080 It has to be you. 1116 01:44:22,470 --> 01:44:28,730 And lastly...here is a present for her birthday. 1117 01:45:36,350 --> 01:45:37,430 Hinana! 1118 01:45:45,440 --> 01:45:46,840 Why? 1119 01:45:54,170 --> 01:45:55,520 3 years ago. 1120 01:45:56,680 --> 01:45:58,690 When I broke up with you here. 1121 01:45:59,610 --> 01:46:00,830 I made my decision. 1122 01:46:02,970 --> 01:46:05,330 Once I become a man who nobody can complain about... 1123 01:46:07,370 --> 01:46:09,710 I'll definitely come and get you! 1124 01:46:14,730 --> 01:46:16,750 I've always wanted to see you. 1125 01:46:21,000 --> 01:46:26,130 I need you after all! 1126 01:46:31,410 --> 01:46:32,840 Ayase-san... 1127 01:46:51,970 --> 01:46:54,740 Happy birthday. 1128 01:47:47,110 --> 01:47:53,140 Will you walk together with me in a new future? 1129 01:48:07,230 --> 01:48:08,330 Yes!